jbc LB 3200, IB 3210, TB 3220, SB 3240, MB 3260 Instruction Manual

Index Page
English 1 Español 3 Français 5 Deutsch 7 Italiano 9
THERMOREGULATED SOLDERING STATIONS
IB 3210
TB 3220
SB 3240
Instructions manual
0425450-mb3260-230v.pmd 13/05/2004, 9:091
We appreciate the confidence you have shown in JBC by purchasing this station. It has been manufactured with the highest standards of quality to ensure reliable service. Before starting up the apparatus, we suggest you to read through the following instructions carefully.
ENGLISH
FEATURES
Stations composition MB 3260 230V Ref. 3260200
- Control Unit Ref. 3635200
- 5W soldering iron with tip R-0 D Ref. 3030000
- Soldering iron stand MS 1300 Ref. 0290130
- Instructions manual Ref. 0425450
LB 3200 230V Ref. 3200200
- Control Unit Ref. 3230200
- 20W soldering iron with tip B-05 D Ref. 3000000
- Soldering iron stand LS 1100 Ref. 0290110
- Instructions manual Ref. 0425450
IB 3210 230V Ref. 3210200
- Control Unit Ref. 3230200
- 50W soldering iron with tip R-10 D Ref. 3010000
- Soldering iron stand US 1000 Ref. 0290100
- Instructions manual Ref. 0425450
TB 3220 230V Ref. 3220200
- Control Unit Ref. 3230200
- 60W soldering iron with tip C-20 D and solder feed system Ref. 3020000
- Soldering iron stand TS 1200 Ref. 0290120
- Instructions manual Ref. 0425450
SB 3240 230V Ref. 3240200
- Control Unit Ref. 3830200
- 70W soldering iron with tip T-55 D Ref. 3070000
- Soldering iron stand US 1000 Ref. 0290100
- Instructions manual Ref. 0425450
The 20, 50, 60 and 70W soldering irons may be connected to Control Unit number 3230200, though it is recommended to use the 70W soldering iron with control unit 3830200, which is specially suited to the power needs of that soldering iron. This latter control unit can also be used with all the soldering irons except the 5W one, which needs its own control unit - Ref.
3635200.
Temperature selector
Equipotential
terminal
Soldering
connector
1
0425450-mb3260-230v.pmd 13/05/2004, 9:093
MAINTENANCE
Soldering iron tip replacement
Use the tip removal device Ref. 0114108.
Remove the ring to release the tip. Remove the tip by pulling the soldering
iron lengthwise without forcing the element. Before fitting the new tip, clean the part of
the element which is covered by the tip, to eliminate any contamination and facilitate the insertion of the new tip.
Insert the new tip and make sure that it has penetrated fully home, otherwise its thermic performance would be altered and would not correspond to the temperature reading.
Tip care
- To clean the tips, use the sponge included with the stand and check it is slightly moisted.
Only deionised water (car battery water)Only deionised water (car battery water)
Only deionised water (car battery water)Only deionised water (car battery water)
Only deionised water (car battery water) should be used in order to wet the spongeshould be used in order to wet the sponge
should be used in order to wet the spongeshould be used in order to wet the sponge
should be used in order to wet the sponge. If normal water was to be used, it is very likely that the tip will become dirty due to the salts dissolved within the water.
- Do not file the tips or use abrasive tools which may damage the tip’s protective surface coating and avoid knocking them about.
- If the tip has been a long time without being tinned, use the metal brush Ref. 0297705 adaptable to the support, to remove any dirt and oxid.
ENGLISH
JBC reserves the right to after specifications without prior notice.
Control Unit techical data
1. Safety transformer with mains separator: LB-IB-TB-SB: 230V/24V 50Hz.
MB: 230V/12V 50Hz.
2. Analogue temperature range: from 100 to 400°C
3. Programmed temperature accurate to ±5%.
4. Green LED temperature adjustment optical control.
5. Abides the CE standards for electrical security, electromagnetical compatibility and antistatic protection.
6. Equipotential connector is earth connected to the plug feed of the station.
RECOMMENDATIONS FOR SOLDERING
- The components and the circuit should be cleaned and degreased.
- Preferably select a temperature below 375°C. Excess temperature may cause the printed circuit tracks to break loose.
- The tip must be well tinned for good heat conduction. If it has been inoperative for any length of time, it should be retinned.
➀ ➁
2
0425450-mb3260-230v.pmd 13/05/2004, 9:094
Agradecemos la confianza depositada en JBC al adquirir esta estación. Ha sido fabricada con las más estrictas normas de calidad, para prestarle el mejor servicio. Antes de poner en marcha el aparato, recomendamos leer con atención las instrucciones que a continuación se detallan.
CARACTERISTICAS
Composición de las estaciones MB 3260 230V Ref. 3260200
- Unidad de Control Ref. 3635200
- Soldador 5W
con punta R-0 D Ref. 3030000
- Soporte soldador MS 1300 Ref. 0290130
- Manual de instrucciones Ref. 0425450 LB 3200 230V Ref. 3200200
- Unidad de Control Ref. 3230200
- Soldador 20W
con punta B-05 D Ref. 3000000
- Soporte soldador LS 1100 Ref. 0290110
- Manual de instrucciones Ref. 0425450 IB 3210 230V Ref. 3210200
- Unidad de Control Ref. 3230200
- Soldador 50W
con punta R-10 D Ref. 3010000
- Soporte soldador US 1000 Ref. 0290100
- Manual de instrucciones Ref. 0425450
ESPAÑOL
TB 3220 230V Ref. 3220200
- Unidad de Control Ref. 3230200
- Soldador con aportación de estaño 60W y punta C-20 D Ref. 3020000
- Soporte soldador TS 1200 Ref. 0290120
- Manual de instrucciones Ref. 0425450
SB 3240 230V Ref. 3240200
- Unidad de Control Ref. 3830200
- Soldador 70W con punta T-55 D Ref. 3070000
- Soporte soldador US 1000 Ref. 0290100
- Manual de instrucciones Ref. 0425450
A la Unidad de Control Ref. 3230200, se pueden conectar los soldadores de 20, 50, 60 y 70W, aunque este último se recomienda utilizarlo con la Unidad de Control Ref. 3830200, adaptada especialmente a las necesidades de potencia de este soldador. A esta unidad tambien se le pueden conectar todos los soldadores exceptuando el de 5W que requiere su propia unidad de control Ref. 3635200.
Selector de temperatura
Conector
equipotencial
Conector
soldador
3
0425450-mb3260-230v.pmd 13/05/2004, 9:095
MANTENIMIENTO
Cambio de punta del soldador
Utilice el extractor de puntas Ref. 0114108.
Retire la anilla para liberar la punta. Extraiga la punta tirando del soldador en
sentido longitudinal y sin forzar la resistencia. Antes de colocar la nueva punta, limpie la parte
de la resistencia que queda cubierta por la punta, para eliminar la contaminación que pudiera tener y facilitar así la introducción del recambio.
Introduzca la nueva punta y asegúrese de que ha penetrado a fondo, de lo contrario alteraría su rendimiento térmico y no correspondería la lectura de temperaturas.
Conservación de las puntas
- Para la limpieza de las puntas utilice la esponja del soporte, que debe estar húmeda pero no empapada de agua. Es necesario utilizar sólo agua desionizadaEs necesario utilizar sólo agua desionizada
Es necesario utilizar sólo agua desionizadaEs necesario utilizar sólo agua desionizada
Es necesario utilizar sólo agua desionizada para humedecer la esponja.para humedecer la esponja.
para humedecer la esponja.para humedecer la esponja.
para humedecer la esponja. Si utiliza agua normal es muy probable que la punta se ensucie con las sales disueltas que hay en el agua.
- No lime ni utilice herramientas abrasivas que puedan destruir la capa de protección superficial de la punta y evite los golpes.
- Si la punta ha estado mucho tiempo sin ser estañada, utilice el cepillo metálico Ref. 0297705 adaptable al soporte, para eliminar el óxido y la suciedad.
Datos técnicos de la Unidad de Control
1. Transformador de seguridad separador de red: LB-IB-TB-SB: 230V/24V 50Hz.
MB: 230V/12V 50Hz.
2. Selección analogica de la temperatura: de 100 a 400°C
3. Precisión de la temperatura programada: ±5%.
4. Indicador de la regulación de la temperatura por led verde.
5. Cumple la normativa CE sobre seguridad electrica, compatibilidad electromagnética y protección antiestatica.
6. El conector equipotencial está conectado a la toma de tierra de la clavija de la estación.
RECOMENDACIONES PARA SOLDAR
- Los componentes y el circuito deben estar límpios y desengrasados.
- Con preferencia seleccione una temperatura inferior a 375°C. El exceso de temperatura puede provocar el desprendimiento de las pistas del circuito impreso.
- La punta debe estar bien estañada para conducir bien el calor. Si permanece mucho tiempo en reposo, estáñela de nuevo.
ESPAÑOL
JBC se reserva el derecho de introducir variaciones técnicas sin previo aviso.
➀ ➁
4
0425450-mb3260-230v.pmd 13/05/2004, 9:096
Nous vous remercions de la confiance que vous avez déposé en JBC en acquèrant cette Station. Elle a été fabriquée dans les plus strictes normes de qualité pour vous rendre le meilleur service. Avant de mettre en route l'apparéil, nous vous recommandons de lire attentivement les instructions détaillées ci-après.
FRANÇAIS
CARACTERISTIQUES
Composition des stations MB 3260 230V Réf. 3260200
- Unité de Contrôle Réf. 3635200
- Fer à souder 5W
avec panne R-0 D Réf. 3030000
- Support fer à souder MS 1300 Réf. 0290130
- Manuel d’instructions Réf. 0425450 LB 3200 230V Réf. 3200200
- Unité de Contrôle Réf. 3230200
- Fer à souder 20W
avec panne B-05 D Réf. 3000000
- Support fer à souder LS 1100 Réf. 0290110
- Manuel d’instructions Réf. 0425450 IB 3210 230V Réf. 3210200
- Unité de Contrôle Réf. 3230200
- Fer à souder 50W
avec panne R-10 D Réf. 3010000
- Support fer à souder US 1000 Réf. 0290100
- Manuel d’instructions Réf. 0425450
TB 3220 230V Réf. 3220200
- Unité de Contrôle Réf. 3230200
- Fer à souder avec apport d’étain 60W et panne C-20 D Réf. 3020000
- Support fer à souder TS 1200 Réf. 0290120
- Manuel d’instructions Réf. 0425450
SB 3240 230V Réf. 3240200
- Unité de Contrôle Réf. 3830200
- Fer à souder 70W avec panne T-55 D Réf. 3070000
- Support fer à souder US 1000 Réf. 0290100
- Manuel d’instructions Réf. 0425450
Sur l'unité de contrôle Réf. 3230200 il est possible de connecter les fers à souder 20, 50, 60 et 70W, bien qu'il soit conseillé d'utiliser ce dernier avec l'Unité de Contrôle Réf. 3830200, spécialement adaptée aux besoins en puissance de ce fer. Sur cette derniere unité de contrôle on peut également connecter tous les fers à souder à l'exception du 5W qui recquière sa propre unité de contrôle Réf. 3635200.
Sélecteur de température
Connecteur
équipotentiel
Connecteur
fer à souder
5
0425450-mb3260-230v.pmd 13/05/2004, 9:097
FRANÇAIS
Données techniques de l'Unité de Contrôle
1. Transformateur de sécurité séparateur du réseau: LB-IB-TB-SB: 230V/24V 50Hz.
MB: 230V/12V 50Hz.
2. Sélection analogique de la température: de 100 à 400°C
3. Précision de la température programmée: ±5%
4. Contrôle optique de régulation par led vert.
5. Elle est conforme aux normes CE pour la sécurité électrique, la compatibilité électro-magnétique et la protection antistatique.
6. La prise équipotentielle est connecté à la prise de terre de la fiche d'alimentation de la station.
RECOMMANDATIONS POUR SOUDER
- Les composants et le circuit doivent être propres et dégraissés.
- De préférence choisir une température inférieure à 375°C. L’excès de température peut provoquer le décollement des pistes du circuit imprimé.
- La panne doit être bien étamée pour bien conduire la chaleur. Lorsqu’elle est restée longtemps au repos, l’étamer à nouveau.
ENTRETIEN
Remplacement de la panne du fer à souder
Utiliser l'extracteur de pannes Réf. 0114108.
Retirer l’anneau pour libérer la panne. Extraire la panne en tirant sur le fer à souder
dans le sens de la longueur et sans forcer la résistance. Avant de placer la nouvelle panne, nettoyez la partie de la résistance qui reste couverte par la panne, afin d'éliminer les déchets qu'elle pourrait avoir et faciliter ainsi l'introduction de la pièce de rechange.
Introduire la nouvelle panne et assurez-vous qu’elle soit enfoncée jusqu'au bout, sinon son rendement thermique serait altéré et la lecture des températures ne correspondrait pas.
Conservation des pannes
- Pour le nettoyage des buses veuillez utiliser l’éponge du support, qui doit être légèrement humide. Il est nécessaire d’utiliser de l’eau deioniséeIl est nécessaire d’utiliser de l’eau deionisée
Il est nécessaire d’utiliser de l’eau deioniséeIl est nécessaire d’utiliser de l’eau deionisée
Il est nécessaire d’utiliser de l’eau deionisée pour humidifier l’épongepour humidifier l’éponge
pour humidifier l’épongepour humidifier l’éponge
pour humidifier l’éponge
..
..
. Si vous utilisez de l’eau courante, il est très probable que la panne soit contaminée par les sels dissous contenus dans l’eau.
- Ne limez pas ni n’utilisez aucun outil abrasif qui pourrait détruire la couche de protection superficielle de la panne et évitez les coups.
- Si la panne n’a pas été étamée depuis longtemps, utiliser la brosse métallique Réf. 0297705 (adaptable à tous les supports) pour la débarrasser de toute trace de rouille et de saleté.
JBC se réserve le droit d'introduire des variations techniques ou de conception sans préavis.
➀ ➁
6
0425450-mb3260-230v.pmd 13/05/2004, 9:098
Wir danken Ihnen für das JBC mit dem Kauf dieser Station erwiesene Vertrauen. Er ist mit den strengsten Qualitätsmaßstäben hergestellt, so dass Sie optimale Lötergebnisse erwarten dürfen. Vor Inbetriebnahme des Geräts lesen Sie bitte die vorliegende Betriebsanleitung aufmerksam durch.
DEUTSCH
TECHNISCHE MERKMALE
Aufbau MB 3260 230V Ident-Nr. 3260200
- Steuereinheit Ident-Nr. 3635200
- Lötkolben
5W
mit Spitze R-0 D Ident-Nr. 3030000
- Lötkolbenständer MS 1300 Ident-Nr. 0290130
- Betriebsanleitungen Ident-Nr. 0425450 LB 3200 230V Ident-Nr. 3200200
- Steuereinheit Ident-Nr. 3230200
- Lötkolben 20W mit Spitze B-05 D Ident-Nr. 3000000
- Lötkolbenständer LS 1100 Ident-Nr. 0290110
- Betriebsanleitungen Ident-Nr. 0425450
IB 3210 230V Ident-Nr. 3210200
- Steuereinheit Ident-Nr. 3230200
- Lötkolben 50W mit Spitze R-10 D Ident-Nr. 3010000
- Lötkolbenständer US 1000 Ident-Nr. 0290100
- Betriebsanleitungen Ident-Nr. 0425450
TB 3220 230V Ident-Nr. 3220200
- Steuereinheit Ident-Nr. 3230200
- Lötkolben 60W mit Zinnzufuhr und Spitze C-20 D Ident-Nr. 3020000
- Lötkolbenständer TS 1200 Ident-Nr. 0290120
- Betriebsanleitungen Ident-Nr. 0425450
SB 3240 230V Ref. 3240200
- Steuereinheit Ident-Nr. 3830200
- Lötkolben 70W mit Spitze T-55 D Ident-Nr. 3070000
- Lötkolbenständer US 1000 Ident-Nr. 0290100
- Betriebsanleitungen Ident-Nr. 0425450
An die Steuereinheit Art.-.Nr. 3230200 können die Lötkolben der Leistungen 20 W, 50 W, 60 W und 70 W angeschlossen werden; wir empfehlen jedoch, letzteren nur mit der Steuereinheit Art.-Nr. 3830200 einzusetzen, die speziell für die Leistungsaufnahme dieses Kolbens ausgelegt ist. An diese Steuereinheit können auch alle anderen Lötkolben angeschlossen werden, mit Ausnahme des 5-W-Kolbens, der seine eigene Steuereinheit Art.-Nr. 3635200 benötigt.
Temperatur Regler
Potentialausgleichsbuchse Buchse
Lötgerät
7
0425450-mb3260-230v.pmd 13/05/2004, 9:099
DEUTSCH
Technische Angaben von der Steuereinheit
1. Sicherheitstransformator mit Netztrennung: LB-IB-TB-SB: 230V/24V 50Hz.
MB: 230V/12V 50Hz.
2. Temperaturwahl: von 100 bis 400°C.
3. Genauigkeit der eingestellten Temp.: ±5%
4. Optische Temperaturkontrolle durch grüne LED-Anzeige.
5. Erfüllt die Sicherheitsvorschriften der CE über elektrische Sicherheit, elektromagnetische Kompatibilität und antistatischer Schutz.
6. Die Equipotentialausgleichsbuchse is mit der Erdung des Netzsteckers verbunden.
EMPFEHLUNGEN ZUM LÖTEN
- Komponenten und Leiterplatte müssen sauber und entfettet sein.
- Möglichst immer mit Temperaturen unter 375°C arbeiten. Höhere Temperaturen können ein Ablösen der Leitungsbahnen zur Folge haben.
- Die Spitze sollte immer gut verzinnt sein damit die Wärme besser fliest. Wurde der Entlötkolben während einer längeren Zeit nicht gebraucht, ist er erneut zu verzinnen.
Technische und konstruktive Änderungen vorbehalten.
WARTUNG
Wechsel der Lötspitze
Hierzu Spitzenabzieher Ident-Nr 0114108 verwenden.
Ring zur Freigabe der Spitze abziehen. Die Spitze durch vorsichtiges Ziehen in
Längsrichtung lösen. Vor Einsatz einer neuen Lötspitze, den
freigewordenen Teil des Heizkörpers reinigen, um evtl. anhaftenden Schmutz zu entfernen und das Einführen der neuen Spitze zu erleichtern.
Neue Spitze vollständig aufschieben, da sonst die Temperatuverhältnisse beeinflußt werden und die ablesbaren Werte nicht dem tatsächlichen Zustand entsprechen.
Behandlung der Spitzen
- Zur Reinigung der Spitzen ist der im Kolbenständer vorgesehenen Schwamm zu benutzen, der leicht mit Wasser angefeuchtet sein sollte. Es ist erforderlich zum Befeuchten desEs ist erforderlich zum Befeuchten des
Es ist erforderlich zum Befeuchten desEs ist erforderlich zum Befeuchten des
Es ist erforderlich zum Befeuchten des Schwamms nur entionisiertes Wasser zuSchwamms nur entionisiertes Wasser zu
Schwamms nur entionisiertes Wasser zuSchwamms nur entionisiertes Wasser zu
Schwamms nur entionisiertes Wasser zu verwendenverwenden
verwendenverwenden
verwenden. Wenn normales Wasser benutzt wird, ist es sehr wahrscheinlich, dass die Spitze durch die im Wasser gelösten Salze verschmutzt wird.
- Keine Feilen oder sonstige die Schutzschicht der Spitze beeinträchtigende Werkzeuge verwenden und vor Schlägen schützen.
- Wenn die Spitze lange Zeit nicht verzinnt wurde, benutzen Sie bitte die an den Ständer anpaßbare Metallbürste 0297705, um Rost­und sonstige Schmutzreste zu entfernen.
➀ ➁
8
0425450-mb3260-230v.pmd 13/05/2004, 9:0910
La ringraziamo per la fiducia riposta nella JBC con l’acquisto di questa stazione, prodotta secondo le più rigide norme di qualità, per offrirle il servizio migliore. Prima di accendere l’apparecchio, Le consigliamo di leggere attentamente le istruzioni riportate qui di seguito.
ITALIANO
CARATTERISTICHE
Composizione della stazione MB 3260 230V Rif. 3260200
- Unità di Controllo Rif. 3635200
- Saldatore 5W
con punta R-0 D Rif. 3030000
- Supporto saldatore MS 1300 Rif. 0290130
- Manuale d’istruzioni Rif. 0425450 LB 3200 230V Rif. 3200200
- Unità di Controllo Rif. 3230200
- Saldatore 20W
con punta B-05 D Rif. 3000000
- Supporto saldatore LS 1100 Rif. 0290110
- Manuale d’istruzioni Rif. 0425450 IB 3210 230V Rif. 3210200
- Unità di Controllo Rif. 3230200
- Saldatore 50W
con punta R-10 D Rif. 3010000
- Supporto saldatore US 1000 Rif. 0290100
- Manuale d’istruzioni Rif. 0425450
TB 3220 230V Rif. 3220200
- Unità di Controllo Rif. 3230200
- Saldatore con apporto di stagno 60W e punta C-20 D Rif. 3020000
- Supporto saldatore TS 1200 Rif. 0290120
- Manuale d’istruzioni Rif. 0425450
SB 3240 230V Ref. 3240200
- Unità di Controllo Rif. 3830200
- Saldatore 70W con punta T-55 D Rif. 3070000
- Supporto saldatore US 1000 Rif. 0290100
- Manuale d’istruzioni Rif. 0425450
A l'Unità di Controllo Rif. 3230200, si possono collegare i saldatori da 20, 50, 60, e 70W, quest'ultimo però si raccomanda di utilizzarlo con l'unità di controllo Rif. 3830200, adatta espressamente alla necessità di potenza di questo saldatore. A questa unità si possono anche collegare tutti i saldatori con esclusione del 5W che necessita della propria unità di controllo Rif. 3635200.
Selettore di temperatura
Connettore
equipotenziale
Connettore
saldatore
9
0425450-mb3260-230v.pmd 13/05/2004, 9:0911
ITALIANO
Dati tecnici dell’Unità di Controllo
1. Trasformatore di sicurezza con isolamento della rete: LB-IB-TB-SB: 230V/24V 50Hz.
MB: 230V/12V 50Hz.
2. Selezione di temperatura analogiche: da 100 a 400°C.
3. Precisione della temp. programmata: ±5%
4. Controllo ottico della regolazione della temperatura mediante led verde.
5. Assolve la normativa CE riguardante la sicurezza elettrica, compatibilita' electtro­magnetica e protezione antistatica.
6. Il connettore equipotenziale è collegato alla presa di terra della spina.
CONSIGLI PER SALDARE
- I componenti ed il circuito devono essere puliti e sgrassati.
- Selezionare preferibilmente una temperatura inferiore a 375°C. Una temperatura eccessiva può causare il distacco delle piste del circuito stampato.
- La punta deve essere ben stagnata per condurre bene il calore. Quando rimane per molto tempo in riposo, stagnarla di nuovo.
MANUTENZIONE
Cambio della punta del saldatore
Utilizzare l'estrattore di punte Rif. 0114108.
Togliere l’anello per liberare la punta. Estrarre la punta tirando il saldatore in senso
longitudinale e senza forzare la resistenza. Prima di sistemare la nuova punta, si deve pulire la parte della resistenza che viene coperta dalla punta, per eliminare eventuali scorie e facilitare l'inserimento del ricambio.
Collocare la nuova punta ed assicurarsi che sia penetrata fino in fondo, altrimenti ne verrebbe alterato il rendimento termico, e la lettura delle temperature non sarebbe quella giusta.
Conservazione delle punte
- Per la pulizia delle punte utilizzare la spugnetta, umida non molto bagnata, incorporata nel supporto. Per inumidire la spugna è necessario usarePer inumidire la spugna è necessario usare
Per inumidire la spugna è necessario usarePer inumidire la spugna è necessario usare
Per inumidire la spugna è necessario usare solo acqua distillatasolo acqua distillata
solo acqua distillatasolo acqua distillata
solo acqua distillata. Se si utilizza acqua normale il calcare può danneggiare la punta.
- Non limare, né utilizzare utensili abrasivi che possano distruggere lo strato di protezione superficiale della punta e evitare i colpi.
- Se la punta non è stata stagnata da molto tempo, utilizzare la spazzola metallica, Rif. 0297705, adattabile al supporto, per eliminare la sporcizia e l’ossidazione.
JBC si reserva il diritto d'introdurre variazioni tecniche o di disegno senza preavviso.
➀ ➁
10
0425450-mb3260-230v.pmd 13/05/2004, 9:0912
ELECTRIC WIRING DIAGRAM
MB 3260
11
0425450-mb3260-230v.pmd 13/05/2004, 9:0913
ELECTRIC WIRING DIAGRAM
LB 3200 - IB 3210 - TB 3220
12
0425450-mb3260-230v.pmd 13/05/2004, 9:0914
ELECTRIC WIRING DIAGRAM
SB 3240
13
0425450-mb3260-230v.pmd 13/05/2004, 9:0915
14
0425450-mb3260-230v.pmd 13/05/2004, 9:0916
15
0425450-mb3260-230v.pmd 13/05/2004, 9:0917
16
0425450-mb3260-230v.pmd 13/05/2004, 9:0918
WARRANTY ENGLISH
The JBC 2 years warranty, guarantees this equipment against all manufacturing defects, covering the replacement of defective parts and all necessary labour.
Warranty does not cover product wear due to use or mis-use.
In order for the warranty to be valid, equipment must be returned, postage paid, to the dealer where it was purchased enclosing this, fully filled in, sheet.
GARANTIA ESPAÑOL
JBC garantiza este aparato durante 2 años, contra todo defecto de fabricación, cubriendo la reparación con sustitución de las piezas defectuosas e incluyendo la mano de obra necesaria.
Quedan excluidas de esta garantía las averías provocadas por mal uso del aparato y desgaste por uso.
Es indispensable para acogerse a esta garantía el envio del aparato al distribuidor donde se adquirió, a portes pagados, adjuntando esta hoja debidamente cumplimentada.
GARANTIE FRANÇAIS
JBC garantit cet appareil 2 ans contre tout défaut de fabrication. Cela comprend la réparation, le remplacement des pièces défectueuses et la main d'oeuvre nécessaire.
La garantie ne couvre pas l’usure liée à l’utilisation et à la mauvaise utilisation du matériel.
Pour bénéficier de cette garantie il est indispensable d'envoyer l'appareil chez le distributeur où il a été acquis, en ports payés, en joignant cette fiche dûment remplie.
0425450-mb3260-230v.pmd 13/05/2004, 9:0919
0425450-0504
GARANTIE DEUTSCH
Für das vorliegende Gerät übernimmt JBC eine Garantie von 2 Jahren, für alle Fabrikationsfehler. Diese Garantie schliesst die Reparatur bzw. den Ersatz der defekten Teile sowie die entsprechenden Arbeitskosten ein.
Ausgeschlossen von dieser Garantieleistung sind durch unsachgemässen Gebrauch hervorgerufene Betriebsstörungen und normale Gebrauchsabnützungen.
Zur Inanspruchnahme dieser Garantie muss das Gerät portofrei an den Vertriebshändler geschickt werden, bei dem es gekauft wurde. Fügen Sie dieses vollständig ausgefüllte Blatt bei.
GARANZIA ITALIANO
La JBC garantisce quest'apparato 2 anni contro ogni difetto di fabbricazione, e copre la riparazione e la sostituzione dei pezzi difettosi, includendo la mano d'opera necessaria.
Sono escluse da questa garanzia le avarie provocate da cattivo uso dell'apparato e logorio da utilizzo.
Per usufruire di questa garanzia, è indispensabile inviare, in porto franco, l'apparato al distributore presso il quale è stato acquistato, unitamente a questo foglio debitamente compilato.
DATE OF PURCHASE
FECHA DE COMPRA
DATE D'ACHAT
KAUFDATUM
DATA DI ACQUISTO
STAMP OF DEALER
SELLO DEL DISTRIBUIDOR
CACHET DU DISTRIBUTEUR
STEMPEL DES HÄNDLERS
TIMBRO DEL DISTRIBUTORE
SERIAL Nº
MANUFACTURED BY
JBC Industrias, S.A.
Ramón y Cajal, 3 - 08750 MOLINS DE REI
BARCELONA - SPAIN
Tel.: +34 93 325 32 00 - Fax: +34 93 680 49 70
http://www.jbctools.com e-mail:info@jbctools.com
0425450-mb3260-230v.pmd 13/05/2004, 9:0920
Loading...