jbc pa1200 Instruction Manual

Instructions manual
Index Page
English 1 Español 3 Français 5 Deutsch 7 Italiano 9
MICRO HOT TWEEZERS

ENGLISH

We appreciate the trust you have placed in JBC in purchasing this PA 1200 micro hot tweezers. It is manufactured to the most strictest quality standards in order to give you the best possible service. Before using this equipment, we recommend you read these instructions carefully.
PA 1200
Micro hot tweezers
Ref. 1200000
1200 cartridges
The PA 1200 is specially designed for general precision desoldering with SMD components.
- Power: 40W.
- Effective power per cartridge fitted: 20W.
The PA 1200 includes the following:
- PA 1200 micro hot tweezers ref. 1200000. No
cartridges supplied.
- Instructions manual.
For the PA 1200 micro hot tweezers to work properly, the following components are required:
- Control unit.
- PA 1200 micro hot tweezers ref. 1200000.
- PA 8110 stand ref. 0748110.
- A set of cartridges (see range). All these products are supplied separately.
The PA 1200 micro hot tweezers are connected to a station in the following way:
The cable connection of the tweezers is connected to the plug in the PA 8110 stand and the cable connection of the stand can be connected to any of the tool connectors at the back of the station.
Tool
connections
Control unit
PA 8110 stand
Ref. 0748110
The PA 1200 can be connected to the following Advanced stations:
- DI 3000 and DI 2860 digital soldering stations.
- DD 5700 dual soldering stations.
- AM 6800 rework station.
- DM 6700 4 tool station.
PA 1200
micro hot tweezers
Ref. 1200000
PA 1200 cartridges
1
ENGLISH
RANGE OF CARTRIDGES
Changing the cartridge
To extract the cartridge the screw needs to be unfastened and the cartridge pulled out. Insert the new cartridge and push it thoroughly. Then check that both tips of the tweezers coincide and screw it.
PA 1200 has an individual temperature control for each cartridge so it is supplied individually.
Cartridge and electric connection screw
WARNING: It is esential to tighten this screw for the tool to function.
Important.
- It is essential to insert the cartridge till the end for a good connection. Take the mark as reference and check that both parts of the tweezer coincide.
Alignment
All the cartridges shown are actual size.
JBC reserves the right to make technical changes without prior notification.
2

ESPAÑOL

Agradecemos la confianza depositada en JBC al adquirir nuestra micro pinza desoldadora PA 1200. Ha sido fabricada con las más estrictas normas de calidad, para prestarle el mejor servicio. Antes de poner en marcha el aparato, recomendamos leer con atención las instrucciones que a continuación se detallan.
Micro pinza desoldadora
PA 1200
Ref. 1200000
Cartuchos 1200
La micro pinza desoldadora PA 1200 se utiliza para desoldaduras de precisión con componentes SMD.
- Potencia: 40W.
- Potencia efectiva del cartucho: 20W.
Está compuesta por:
- Micro pinza desoldadora PA 1200 ref. 1200000. Se suministra sin cartuchos.
- Manual de instrucciones.
Para tener la micro pinza operativa se necesita:
- Una unidad de control.
- La micro pinza desoldadora PA 1200 ref.
1200000.
- El soporte pinza PA 8110 ref. 0748110.
- Un par de cartuchos de la gama de cartuchos para la micro pinza PA 1200.
Todos estos productos se suministran por separado.
La micro pinza desoldadora PA 1200 se conecta a una estación de la siguiente forma:
El cable de la pinza se debe conectar al conector que existe en el soporte PA 8110 y el cable del soporte pinza se debe conectar a cualquiera de los conectores para la herramienta que hay en la parte posterior de la estación.
Conectores herramienta
Unidad de control
Soporte PA 8110
Ref. 0748110
Se puede conectar a las siguientes estaciones de la gama Advanced:
- Estaciónes soldadoras digitales DI 3000 y DI
2860.
- DD 5700.
- Estación de reparación multifunción AM 6800.
- 4 tool station DM 6700.
Micro pinza desoldadora
PA 1200
Ref. 1200000
Cartuchos PA 1200
3
ESPAÑOL
GAMA DE CARTUCHOS
La pinza PA 1200 dispone de un control de temperatura independiente para cada cartucho, por ello se suministran individualmente.
Cambio del cartucho
Afloje el tornillo de sujección y extraiga el cartucho. Coloque el nuevo cartucho, presione a fondo comprobando que coincidan las dos puntas de la pinza. Apriete de nuevo el tornillo.
Tornillo de sujección y conexión eléctrica del cartucho
ATENCION: para que el soldador funcione es indispensable apretar este tornillo.
Importante.
- Es indispensable introducir el cartucho hasta el fondo, para conseguir una buena conexión. Utilice la marca como referencia y compruebe que coincidan las puntas de la pinza.
Todos los cartuchos son a tamaño real.
Alineación
JBC se reserva el derecho de introducir modificaciones sin previo aviso
4

FRANÇAIS

Vous venez d’acquérir la micro pince à dessouder PA 1200. Nous vous remercions de votre confiance. Cet appareil a été fabriqué dans le respect des normes de qualité les plus strictes pour que vous bénéficiez des meilleures prestations. Avant de mettre l’appareil en marche, nous vous conseillons de lire attentivement les instructions ci-dessous.
Micro pince à dessouder
PA 1200
Réf. 1200000
Cartouches 1200
La micro pince à dessouder PA 1200 s'emploie pour dessoudage de précision avec des composants CMS.
- Puissance: 40W.
- Puissance effective de la cartouche: 20W.
Elle se compose de:
- Micro pince à dessouder PA 1200 réf. 1200000. Livré sans cartouches.
- Manuel d'instructions.
Pour que la micro pince soit opérationnelle nécessite:
- Une unité de contrôle.
- La micro pince à dessouder PA 1200 réf.
1200000.
- Le support pince PA 8110 réf. 0748110.
- Une paire de cartouches de la gamme de cartouches pour la micro pince à dessouder PA 1200.
Tous ces produits sont livrés séparemment.
La micro pince à dessouder PA 1200 se connecte à une station de la façon suivante:
Le câble de la pince doit être connectè au connecteur se trouvant sur le support PA 8110 et le câble du support pince doit être connecté au connecteur de la station.
Connecteurs
pour l'outil
Unité de contrôle
Support PA 8110
Réf. 0748110
Peut être connectée à les stations suivantes de la gamme Advanced:
- Stations à souder digitale DI 3000 et DI 2860.
- Stations à souder dual DD 5700.
- Station multifonction AM 6800.
- 4 tool station DM 6700.
Micro pince à dessouder
PA 1200
Réf. 1200000
Cartouches PA 1200
5
FRANÇAIS
GAMME DE CARTOUCHES
La micro pince à dessouder PA 1200 dispose d'un contrôle de température indépendent pour chaque cartouche, c'est pourquoi ces dernières sont livrées individuellement.
Changement de cartouche
Dessérer la vis de maintien et extraire la cartouche. Mettre en place la nouvelle cartouche appuyer à fond, en vous assurant que les deux pointes de la pince coincides. Resserer à nouveaux la vis.
Vis de maintien et connection électrique de la cartouche
ATTENTION: pour que le crayon fonctionne il est indispensable de serrer cette vis.
Important.
- Il est indispensable de bien introduire la cartouche jusqu'au fond pour obtenir une bonne connexion. Utilisez la marque comme référence en vous assurant que les deux pointes de la pince coincides.
Toutes les cartouches sont de grandeur nature.
Alignement
JBC se réserve le droit d'apporter des modifications techniques à ses appareils sans préavis
6

DEUTSCH

Wir danken Ihnen für das Vertrauen, das Sie JBC mit dem Kauf unserer Mikroentlötpinzette PA 1200 erwiesen haben. Es entspricht höchsten Qualitätsanforderungen, so dass Sie optimale Lötergebnisse erwarten dürfen. Wir empfehlen, vor Inbetriebnahme des Lötkolbens aufmerksam die folgenden Hinweise zu lesen.
Mikroentlötpinzette
PA 1200
Ref. 1200000
Kartuschen 1200
Die mikroentlötpinzette PA 1200 benützt man zum hochpräzisen Entlöten von SMD­Komponenten.
- Leistung: 40 W
- Reale Kartuschenleistung: 20 W
Im Lieferumfang:
- Mikroentlötpinzette PA 1200 Ref. 1200000. Wird ohne Kartuschen geliefert.
- Bedienungsanweisung.
Um mit der Mikroentlötpinzette arbeiten zu können, benötigt man:
- Eine Steuereinheit.
- Die Mikroentlötpinzette PA 1200 Ref.
1200000.
- Entlötpinzettenständer PA 8110 Ref. 0748110.
- Einige Kartuschen aus dem Kartuschenangebot für die Mikroentlötpinzette PA 1200.
Alle diese Komponenten werden getrennt ausgeliefert.
Die Mikroentlötpinzette PA 1200 wird folgendermaßen an eine Station angeschlossen.
Das Mikroentlötpinzettekabel muss an die Buchse angeschlossen werden, die im Ständer des PA 8110 vorhanden ist und das Kabel des Mikroentlötpinzetteständers muss an einen beliebigen Werkzeuganschluss, die an der Rückseite der Station vorhanden sind, angeschlossen werden.
Werkzeuganschlüsse
Steuereinheit
Entlötpinzettenständer
PA 8110
Ref. 0748110
Die Mikroentlötpinzette PA 1200 kann an folgende Advanced Stationen angeschlossen werden:
- Digitale Lötstationen DI 3000 und DI 2860.
- Dual-Lötstationen DD 5700.
- Multifunktion-Reparaturstation AM 6800.
- 4-Tool-Station DM 6700.
Mikroentlötpinzette
PA 1200
Ref. 1200000
Kartuschen PA 1200
7
DEUTSCH
KARTUSCHENANGEBOT
Die Mikroentlötpinzette PA 1200 verfügt über eine unabhängige Temperaturregelung für jede Kartusche, deshalb werden sie einzeln ausgeliefert.
Kartuschenwechsel
Lösen Sie die Feststellschraube und ziehen Sie die Kartusche heraus. Setzen Sie die neue Kartusche ein, drücken Sie sie bis zum Anschlag an, wobei Sie darauf achten, dass die beiden Pinzettenspitzen übereinstimmen. Dann ziehen Sie die Schraube wieder an.
Befestigungsschraube und elektrischer Anschluss der Kartusche
VORSICHT: Diese Schraube muss unbedingt angezogen werden, sonst kann der Lötkolben nicht funktionieren.
Wichtig.
- Für eine gute Verbindung ist es ausschlaggebend, die Kartusche bis zum Anschlag einzustecken. Orientieren Sie sich dabei an der Markierung und achten Sie darauf, dass die Pinzettenspitzen übereinstimmen.
Alle Kartuschen sind in Originalgröße abgebildet.
Ausrichtung
JBC behält sich das Recht vor, technische oder konstruktive Änderungen ohne vorherige Ankündigung vorzunehmen.
8

ITALIANO

La ringraziamo per la fiducia che ha riposto nella JBC, con l’acquisto della nostra micro pinza dissaldante PA 1200. È stata fabbricata secondo le più rigide norme di qualità, per offrirLe il servizio migliore. Prima di accendere l’apparecchio, Le consigliamo di leggere attentamente le istruzioni che seguono.
Micro pinza dissaldante
PA 1200
Rif. 1200000
Cartucce 1200
La micro pinza dissaldante PA 1200 si utilizza per dissaldature di precisione con componenti SMD.
- Potenza: 40W.
- Potenza effettiva cartuccia: 20W. La pinza è composta da:
- Micro pinza dissaldante PA 1200 rif. 1200000. Si fornisce senza cartucce.
- Manuale di istruzioni.
Per avere la micro pinza operativa necessita:
- Una unità di controllo.
- La micro pinza dissaldante PA 1200 rif.
1200000.
- Il supporto pinza PA 8110 rif. 0748110.
- Un paio di cartucce della gamma di cartucce
per la micro pinza dissaldante PA 1200.
Tutti questi prodotti si forniscono separati.
La micro pinza dissaldante PA 1200 si collega alla stazione nel seguente modo:
Il cavo della pinza si deve collegare al connettore sotto il supporto PA 8110 e il cavo del supporto della pinza si può collegarlo a qualsisi dei connettori per l'utensili presenti nella parte posteriore della stazione.
Connessione
utensili
Unità di controllo
Supporto PA 8110
Rif. 0748110
È possibile collegarla alle seguenti stazioni della gamma Advanced:
- Stazione saldante digital DI 3000 e DI 2860.
- Stazione saldante dual DD 5700.
- Stazione di riparazione multifunzione AM 6800.
- 4 tool station DM 6700.
Micro pinza dissaldante
PA 1200
Rif. 1200000
Cartucce PA 1200
9
ITALIANO
GAMMA DI CARTUCCE
Cambio della cartuccia
Allentare la vite di fermo ed estrarre la cartuccia. Collocare la nuova cartuccia, pressare a fondo verificando che le due punte della pinza coincidono. Riavvitare la vite.
La micro pinza dissaldante PA 1200 dispone di un controllo di temperatura indipendente per ciascuna cartuccia, per questo si forniscono individualmente.
Vite di sostegno e di connessione elettrica della cartuccia
ATTENZIONE: affinché il saldatore funzioni é indispensabile stringere questa vite.
Importante.
- È indispensabile inserire la cartuccia fino in fondo per avere una perfetta connessione. Utilizzare il segno come riferimento e verificare che le punte della pinza coincidono.
Allineamento
Tutte le cartucce sono riprodote in dimensioni reali.
JBC si reserva il diritto d'introdurre variazioni tecniche senza preavviso
10

WARRANTY ENGLISH

The JBC 2 years warranty, guarantees this equipment against all manufacturing defects, covering the replacement of defective parts and all necessary labour.
Warranty does not cover product wear due to use or mis-use.
In order for the warranty to be valid, equipment must be returned, postage paid, to the dealer where it was purchased enclosing this, fully filled in, sheet.
GARANTIA ESPAÑOL
JBC garantiza este aparato durante 2 años, contra todo defecto de fabricación, cubriendo la reparación con sustitución de las piezas defectuosas e incluyendo la mano de obra necesaria.
Quedan excluidas de esta garantía las averías provocadas por mal uso del aparato y desgaste por uso.
Es indispensable para acogerse a esta garantía el envio del aparato al distribuidor donde se adquirió, a portes pagados, adjuntando esta hoja debidamente cumplimentada.
GARANTIE FRANÇAIS
JBC garantit cet appareil 2 ans contre tout défaut de fabrication. Cela comprend la réparation, le remplacement des pièces défectueuses et la main d'oeuvre nécessaire.
La garantie ne couvre pas l’usure liée à l’utilisation et à la mauvaise utilisation du matériel.
Pour bénéficier de cette garantie il est indispensable d'envoyer l'appareil chez le distributeur où il a été acquis, en ports payés, en joignant cette fiche dûment remplie.
GARANTIE DEUTSCH
Für das vorliegende Gerät übernimmt JBC eine Garantie von 2 Jahren, für alle Fabrikationsfehler. Diese Garantie schliesst die Reparatur bzw. den Ersatz der defekten Teile sowie die entsprechenden Arbeitskosten ein.
Ausgeschlossen von dieser Garantieleistung sind durch unsachgemässen Gebrauch hervorgerufene Betriebsstörungen und normale Gebrauchsabnützungen.
Zur Inanspruchnahme dieser Garantie muss das Gerät portofrei an den Vertriebshändler geschickt werden, bei dem es gekauft wurde. Fügen Sie dieses vollständig ausgefüllte Blatt bei.
GARANZIA ITALIANO
La JBC garantisce quest'apparato 2 anni contro ogni difetto di fabbricazione, e copre la riparazione e la sostituzione dei pezzi difettosi, includendo la mano d'opera necessaria.
Sono escluse da questa garanzia le avarie provocate da cattivo uso dell'apparato e logorio da utilizzo.
Per usufruire di questa garanzia, è indispensabile inviare, in porto franco, l'apparato al distributore presso il quale è stato acquistato, unitamente a questo foglio debitamente compilato.
SERIAL Nº
STAMP OF DEALER
SELLO DEL DISTRIBUIDOR
CACHET DU DISTRIBUTEUR
STEMPEL DES HÄNDLERS
TIMBRO DEL DISTRIBUTORE
DATE OF PURCHASE
FECHA DE COMPRA
DATE D'ACHAT
DATA DI ACQUISTO
KAUFDATUM
MANUFACTURED BY
JBC Industrias, S.A.
Ramón y Cajal, 3 - 08750 MOLINS DE REI
BARCELONA - SPAIN
Tel.: +34 93 325 32 00 - Fax: +34 93 680 49 70
http://www.jbctools.com e-mail:info@jbctools.com
0780348-0707
Loading...