Non Upstand Tray / Receveur sans rebord / Wanne ohne Fliesenanschluss / Plato de
ducha no estanco / Piatto senza alzatina / Встраиваемые поддоны / Platte douchebak
165
=
B
=
ABCD
76076025179
80080025169
90090025149
1000100025129
165
R 550
ABCD
B
A
165
165
B
707
80080025169
90090025149
800100025129
900120025
1000100025129
Offset Quad Handing Options
LH
RH
1
1117378-W2-F
A
400
ABCD
90090025149
2
91
91
91
91
551
551
551
541
431
431
441
441
165
A
=
B
=
ABCD
160090024413
170070024413
170076024413
170090024413
ABCD
90076025149
100070025129
100076025129
100080025129
1100800251211
120070025
120076025
120080025
120090025
14007002
14007602
14008002
14009002
15007002
15007602
16007002
16007602
Side Prole of Non Upstand Tray / Prol latéral du receveur sans rebord
/ Wanne mit Fliesenanschluss im Querschnitt / Perl lateral del plato no
estanco / Prolo laterale del piatto senza alzatina / Боковой профиль
Note! A 90 mm waste outlet is required (not suppplied) / Attention! Un dispositif de sortie des déchets
de 90 mm est requis (non fourni) / Achtung! Es ist ein Abwasserablauf 90 mm erforderlich (nicht im
Lieferumfang enthalten) / Advertencia. Requiere una salida de desperdicio de 90mm (no incluida) /
Importante! È necessaria una piletta di scarico da 90 mm (non inclusa) / Внимание! Требуется труба
водослива 90 мм (не в комплекте) / N.B.: een afvoerleiding van 90 mm is noodzakelijk (niet bijgeleverd)
3
1117378-W2-F
D
Upstand Trays / Receveur avec rebords / Wannen mit Fliesenanschluss / Pla-
A
tos de ducha estancos / Piatto con alzatina / Душевые поддоны на ножках
/ Douchebakken met opstaande rand
170
=
B
=
77077025179
81081025149
91091025149
121077025911
121081025911
Side Prole of Upstand Tray / Prol latéral du receveur avec rebords /
Wanne mit Fliesenanschluss im Querschnitt / Perl lateral del plato estanco
/ Prolo laterale del piatto con alzatina / Боковой профиль поддона на
ножках / Zij-aanzicht douchebak met opstaande rand
ABCD
72
62
22
40
10
C
D
1117378-W2-F
4
IMPORTANT INFORMATION / INFORMATION IMPORTANTE / WICHTIGER
HINWEIS / INFORMACIÓN IMPORTANTE / INFORMAZIONI IMPORTANTI /
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ / BELANGRIJKE INFORMATIE
Important! The shower trays featured in this manual are available for use as riser
and non-riser products.
Carefully unpack and check the tray for colour, size, general acceptability and
compatability with the shower enclosure and other bathroom furniture.
Check for transit damage and report any faults immediately to your supplier. No
claims for the above will be considered after installation.
Carefully remove all of the blue protective lm from the tray for inspection.
Caution! Additional protective coverings such as a dust sheet should then be
used to protect the tray from damage from falling objects.
Important! Les receveurs de douche présentés dans ce manuel sont disponibles
avec ou sans kit de réhausse. Déballez soigneusement et vériez que le receveur
est de la bonne taille et de la bonne couleur et qu’il est acceptable et compatible
avec la cabine de douche et les autres meubles de la salle de bain. Vériez
qu’il n’a pas été endommagé pendant le transport et communiquez tout défaut
immédiatement à votre fournisseur. Aucune réclamation au sujet de ce qui
précède ne sera acceptée après l’installation.
Enlevez soigneusement le lm protecteur bleu du receveur pour l’inspecter.
Attention! Des revêtements de protection supplémentaires, comme une housse
pourront être utilisés pour protéger le receveur des dommages causés par des
chutes d’objets.
Achtung! Die im vorliegenden Handbuch dargestellten Duschwannen sind
sowohl als erhöhbare als auch als nicht erhöhbare Produkte erhältlich. Vorsichtig
auspacken und Duschwanne auf Farbe, Größe, allgemeine Brauchbarkeit und
Kompatibilität mit der Duschkabine und sonstigen Einrichtungsgegenständen
hin prüfen. Auf Transportschäden hin untersuchen und eventuelle Fehler sofort
dem Lieferanten melden. Nach erfolgtem Einbau können keine diesbezüglichen
Ansprüche mehr geltend gemacht werden!
Die blaue Schutzfolie vor der Prüfung vorsichtig vollständig von der Duschwanne
abziehen.
Vorsicht! Anschließend sollten zum Schutz der Duschwanne vor Schäden
durch herab fallende Gegenstände zusätzliche Schutzabdeckungen, z.B. weiche
Tücher, verwendet werden.
¡Importante! Los platos de ducha que se muestran en este manual pueden
usarse como productos sobreelevados. Desembale cuidadosamente y controle el
plato para vericar el color, tamaño, aceptabilidad y compatibilidad general con la
ducha y el resto del mobiliario del baño.
5
1117378-W2-F
Controle que no haya sufrido daños durante el transporte e informe de inmediato
ante cualquier avería. No se considerarán reclamaciones por estos conceptos
una vez realizada la instalación.
Retire con cuidado toda la película protectora azul del plato para inspección.
¡Precaución! Se deben utilizar las cubiertas protectoraspara proteger el plato
contra caidas de objetos.
Importante! I piatti doccia presentati in questo manuale possono essere usati
con o senza kit di innalzamento. Aprire la confezione con molta attenzione e
controllare il colore e la dimensione del piatto, nonché l’accettabilità in generale
e la compatibilità con lo spazio doccia e il resto dell’arredo bagno. Vericare che
non ci siano danni dovuti al trasporto e riferire immediatamente al proprio fornitore
eventuali difetti. Dopo l’installazione non saranno accettati reclami per quanto
sopra.
Per esaminare il piatto, togliere con molta attenzione tutta la pellicola protettiva
blu.
Attenzione! È necessario poi usare altre coperture protettive, come un telo
antipolvere, per proteggere il piatto dai danni che possono essere provocati dalla
caduta di oggetti.
Важная информация! Душевые поддоны, о которых идет речь в
настоящей инструкции, могут применяться как для заглубленной, так и
для незаглубленной установки. Аккуратно распакуйте и проверьте цвет и
размер поддона, приемлемость его общего состояния и совместимость с
деталями душа и другой мебелью ванной комнаты. Проверьте на отсутствие
повреждений, полученных при транспортировке и, в случае их наличия,
немедленно сообщите об этом поставщику. После установки поддона такие
претензии рассматриваться не будут.
Для проведения осмотра удалите с поверхности поддона синюю пленку.
Осторожно! Для защиты поверхности поддона от падающих предметов
после удаления пленки следует применять дополнительные защитные
покрытия, например, пылезащитный чехол.
Belangrijk! De douchebakken in deze handleiding zijn verkrijgbaar met en
zonder stijgpijp. Haal de douchebak uit de verpakking en controleer de kleur,
afmetingen, algehele aanvaardbaarheid en compatibiliteit met de douchecabine
en andere badkamermeubels. Controleer op beschadiging en meld eventuele
fouten onmiddellijk aan uw leverancier. Na installatie kunnen geen claims voor het
bovenstaande worden geaccepteerd.
Verwijder de blauwe beschermende folie voorzichtig van de bak, zodat de
controles kunnen worden uitgevoerd.
Let op! Er dient extra bescherming zoals een stoaken te worden aangebracht,
om de douchebak te beschermen tegen vallende voorwerpen.
1117378-W2-F
6
“Notication to designers, installers and users:
The majority of all shower trays will show an increase in the potential for slipping,
when the surface is wet. This is particularly the case when soap, shampoo, bath
oil etc. are used. The Construction Products Directive (89/106/EEC)”.
« Notication aux concepteurs, installateurs et utilisateurs : la plupart des
receveurs montrent une augmentation du risque de glissade lorsque la surface
est humide. C’est particulièrement vrai lorsque du savon, du shampoing, etc. sont
utilisés. La Directive des Produits de Construction (89/106/CEE). »
“Warnung an alle Konstrukteure, Installateure und Nutzer:
In den meisten Duschwannen besteht bei nasser Oberäche erhöhte
Rutschgefahr. Dies gilt insbesondere bei der Nutzung von Seife, Shampoo,
Badeöl usw. EG-Bauproduktenrichtlinie (89/106/EWG)”.
“Advertencia para diseñadores, instaladores y usuarios:
La probabilidad de resbalamiento aumentará en la mayoría de nuestros platos de
ducha cuando la supercie esté mojada, particularmente cuando se ha utilizado
jabón, champú, aceite de baño, etc. Directiva sobre productos de construcción
(89/106/CEE)”.
“Avvertenza per progettisti, installatori e utilizzatori:
Quando la supercie è bagnata, la maggioranza dei piatti doccia risulterà più
scivolosa, specialmente quando viene usato sapone, shampoo, bagnoschiuma
ecc. Direttiva prodotti da costruzione (89/106/CEE)”.
«Предупреждение для дизайнеров, установщиков и пользователей:
Большинство душевых поддонов имеют тенденцию становиться скользкими
при влажной поверхности. Это особенно проявляется при использовании
мыла, шампуня, масла для ванн и т.д. Директива о строительных изделиях
(89/106/EEC)».
“Bericht voor ontwerpers, installateurs en gebruikers:
Het merendeel van alle douchebakken zal een toename laten zien voor de kans
op uitglijden als het oppervlak nat is. Dit is voornamelijk het geval indien er zeep,
shampoo, badolie enz. gebruikt wordt. Richtlijn Bouwproducten (89/106/EC)”.
7
1117378-W2-F
INSTALLATION OF SHOWER TRAY / INSTALLATION DU RECEVEUR /
INSTALLATION DER DUSCHWANNE / INSTALACIÓN DEL PLATO DE LA
DUCHA / INSTALLAZIONE DEL PIATTO DOCCIA / УСТАНОВКА ДУШЕВОГО
ПОДДОНА / INSTALLATIE VAN DE DOUCHE BAK
Non Upstand Tray / Receveur sans rebord / Wanne ohne Fliesenanschluss / Plato de
ducha no estanco / Piatto senza alzatina / Встраиваемые поддоны / Platte douchebak
1
Silicone
OR
5:1
OR
2
1117378-W2-F
± 0 mm
8
3
4
Note! Waste not included.
Attention! Bonde non incluse.
Hinweis! Ablaufventil nicht enthalten.
¡Atención! No se incluye el desagüe.
NB Piletta di scarico non inclusa.
Внимание! В комплект не входят.
предметы, требующие утилизации.
Attentie! Afvoer niet mee geleverd.
5
24 H
9
1117378-W2-F
Upstand Trays / Receveur avec rebords / Wannen mit Fliesenanschluss / Pla-
OR
tos de ducha estancos / Piatto con alzatina / Душевые поддоны на ножках
/ Douchebakken met opstaande rand
1
5 mm
65 mm
OR
2
5:1
1117378-W2-F
65 mm
5 mm
Silicone
10
Loading...
+ 22 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.