Jacob Delafon FLIGHT E62481-00, FLIGHT E62442-F-M53, FLIGHT E62466-00, FLIGHT E62482-F-M53, FLIGHT E62453-F-M65 User guide

...
PRODUCT MANUAL / NOTICE PRODUIT /
PRODUKTHANDBUCH / MANUAL DEL PRODUCTO /
INSTRUZIONI D’INSTALLAZIONE E USO / СПРАВОЧНИК ПО
ТОВАРУ / PRODUCTHANDLEIDING
GB
FR
D
ES
IT
RU
NL
These instructions are to be left with the user
Ces instructions doivent être remises à l’utilisateur
Estas instrucciones deben dejarse con el usuario
Si prega di lasciare queste istruzioni al cliente
Данную инструкцию оставить для пользователя
Deze instructies moeten bij de gebruiker achtergelaten worden
1
1117378-W2-F
DIMENSIONS / ABMESSUNGEN / DIMENSIONES / DIMENSIONI /
91
A
400
165
ИЗМЕРЕНИЯ / AFMETINGEN
Non Upstand Tray / Receveur sans rebord / Wanne ohne Fliesenanschluss / Plato de ducha no estanco / Piatto senza alzatina / Встраиваемые поддоны / Platte douche­bak
165
=
B
=
ABCD
760 760 25 17 9
800 800 25 16 9
900 900 25 14 9
1000 1000 25 12 9
165
R 550
ABCD
B
A
165
165
B
707
800 800 25 16 9
900 900 25 14 9
800 1000 25 12 9
900 1200 25
1000 1000 25 12 9
Offset Quad Handing Options
LH
RH
1
1117378-W2-F
A
400
ABCD
900 900 25 14 9
2
91
91
91
91
551
551
551
541
431
431
441
441
165
A
=
B
=
ABCD
1600 900 24 413
1700 700 24 413
1700 760 24 413
1700 900 24 413
ABCD
900 760 25 14 9
1000 700 25 12 9
1000 760 25 12 9
1000 800 25 12 9
1100 800 25 12 11
1200 700 25
1200 760 25
1200 800 25
1200 900 25
1400 700 2
1400 760 2
1400 800 2
1400 900 2
1500 700 2
1500 760 2
1600 700 2
1600 760 2
Side Prole of Non Upstand Tray / Prol latéral du receveur sans rebord
/ Wanne mit Fliesenanschluss im Querschnitt / Perl lateral del plato no
estanco / Prolo laterale del piatto senza alzatina / Боковой профиль
встраиваемого поддона / Zij-aanzicht platte douchebak
68
1
1
1
1
3
3
3
3
3
3
3
3
C
40
Note! A 90 mm waste outlet is required (not suppplied) / Attention! Un dispositif de sortie des déchets de 90 mm est requis (non fourni) / Achtung! Es ist ein Abwasserablauf 90 mm erforderlich (nicht im Lieferumfang enthalten) / Advertencia. Requiere una salida de desperdicio de 90mm (no incluida) /
Importante! È necessaria una piletta di scarico da 90 mm (non inclusa) / Внимание! Требуется труба водослива 90 мм (не в комплекте) / N.B.: een afvoerleiding van 90 mm is noodzakelijk (niet bijgeleverd)
3
1117378-W2-F
D
Upstand Trays / Receveur avec rebords / Wannen mit Fliesenanschluss / Pla-
A
tos de ducha estancos / Piatto con alzatina / Душевые поддоны на ножках
/ Douchebakken met opstaande rand
170
=
B
=
770 770 25 17 9 810 810 25 14 9
910 910 25 14 9 1210 770 25 9 11 1210 810 25 9 11
Side Prole of Upstand Tray / Prol latéral du receveur avec rebords / Wanne mit Fliesenanschluss im Querschnitt / Perl lateral del plato estanco / Prolo laterale del piatto con alzatina / Боковой профиль поддона на ножках / Zij-aanzicht douchebak met opstaande rand
A B C D
72
62
22
40
10
C
D
1117378-W2-F
4
IMPORTANT INFORMATION / INFORMATION IMPORTANTE / WICHTIGER
HINWEIS / INFORMACIÓN IMPORTANTE / INFORMAZIONI IMPORTANTI /
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ / BELANGRIJKE INFORMATIE
Important! The shower trays featured in this manual are available for use as riser and non-riser products.
Carefully unpack and check the tray for colour, size, general acceptability and compatability with the shower enclosure and other bathroom furniture.
Check for transit damage and report any faults immediately to your supplier. No claims for the above will be considered after installation.
Carefully remove all of the blue protective lm from the tray for inspection.
Caution! Additional protective coverings such as a dust sheet should then be used to protect the tray from damage from falling objects.
Important! Les receveurs de douche présentés dans ce manuel sont disponibles
avec ou sans kit de réhausse. Déballez soigneusement et vériez que le receveur
est de la bonne taille et de la bonne couleur et qu’il est acceptable et compatible
avec la cabine de douche et les autres meubles de la salle de bain. Vériez
qu’il n’a pas été endommagé pendant le transport et communiquez tout défaut immédiatement à votre fournisseur. Aucune réclamation au sujet de ce qui précède ne sera acceptée après l’installation.
Enlevez soigneusement le lm protecteur bleu du receveur pour l’inspecter.
Attention! Des revêtements de protection supplémentaires, comme une housse pourront être utilisés pour protéger le receveur des dommages causés par des chutes d’objets.
Achtung! Die im vorliegenden Handbuch dargestellten Duschwannen sind sowohl als erhöhbare als auch als nicht erhöhbare Produkte erhältlich. Vorsichtig auspacken und Duschwanne auf Farbe, Größe, allgemeine Brauchbarkeit und Kompatibilität mit der Duschkabine und sonstigen Einrichtungsgegenständen hin prüfen. Auf Transportschäden hin untersuchen und eventuelle Fehler sofort dem Lieferanten melden. Nach erfolgtem Einbau können keine diesbezüglichen Ansprüche mehr geltend gemacht werden!
Die blaue Schutzfolie vor der Prüfung vorsichtig vollständig von der Duschwanne abziehen.
Vorsicht! Anschließend sollten zum Schutz der Duschwanne vor Schäden durch herab fallende Gegenstände zusätzliche Schutzabdeckungen, z.B. weiche Tücher, verwendet werden.
¡Importante! Los platos de ducha que se muestran en este manual pueden usarse como productos sobreelevados. Desembale cuidadosamente y controle el
plato para vericar el color, tamaño, aceptabilidad y compatibilidad general con la ducha y el resto del mobiliario del baño.
5
1117378-W2-F
Controle que no haya sufrido daños durante el transporte e informe de inmediato
ante cualquier avería. No se considerarán reclamaciones por estos conceptos una vez realizada la instalación.
Retire con cuidado toda la película protectora azul del plato para inspección. ¡Precaución! Se deben utilizar las cubiertas protectoraspara proteger el plato
contra caidas de objetos.
Importante! I piatti doccia presentati in questo manuale possono essere usati con o senza kit di innalzamento. Aprire la confezione con molta attenzione e controllare il colore e la dimensione del piatto, nonché l’accettabilità in generale
e la compatibilità con lo spazio doccia e il resto dell’arredo bagno. Vericare che
non ci siano danni dovuti al trasporto e riferire immediatamente al proprio fornitore eventuali difetti. Dopo l’installazione non saranno accettati reclami per quanto sopra.
Per esaminare il piatto, togliere con molta attenzione tutta la pellicola protettiva blu.
Attenzione! È necessario poi usare altre coperture protettive, come un telo antipolvere, per proteggere il piatto dai danni che possono essere provocati dalla caduta di oggetti.
Важная информация! Душевые поддоны, о которых идет речь в настоящей инструкции, могут применяться как для заглубленной, так и для незаглубленной установки. Аккуратно распакуйте и проверьте цвет и размер поддона, приемлемость его общего состояния и совместимость с деталями душа и другой мебелью ванной комнаты. Проверьте на отсутствие повреждений, полученных при транспортировке и, в случае их наличия, немедленно сообщите об этом поставщику. После установки поддона такие претензии рассматриваться не будут.
Для проведения осмотра удалите с поверхности поддона синюю пленку. Осторожно! Для защиты поверхности поддона от падающих предметов после удаления пленки следует применять дополнительные защитные покрытия, например, пылезащитный чехол.
Belangrijk! De douchebakken in deze handleiding zijn verkrijgbaar met en zonder stijgpijp. Haal de douchebak uit de verpakking en controleer de kleur, afmetingen, algehele aanvaardbaarheid en compatibiliteit met de douchecabine en andere badkamermeubels. Controleer op beschadiging en meld eventuele fouten onmiddellijk aan uw leverancier. Na installatie kunnen geen claims voor het bovenstaande worden geaccepteerd.
Verwijder de blauwe beschermende folie voorzichtig van de bak, zodat de controles kunnen worden uitgevoerd.
Let op! Er dient extra bescherming zoals een stoaken te worden aangebracht,
om de douchebak te beschermen tegen vallende voorwerpen.
1117378-W2-F
6
“Notication to designers, installers and users:
The majority of all shower trays will show an increase in the potential for slipping, when the surface is wet. This is particularly the case when soap, shampoo, bath oil etc. are used. The Construction Products Directive (89/106/EEC)”.
« Notication aux concepteurs, installateurs et utilisateurs : la plupart des
receveurs montrent une augmentation du risque de glissade lorsque la surface est humide. C’est particulièrement vrai lorsque du savon, du shampoing, etc. sont utilisés. La Directive des Produits de Construction (89/106/CEE). »
“Warnung an alle Konstrukteure, Installateure und Nutzer:
In den meisten Duschwannen besteht bei nasser Oberäche erhöhte
Rutschgefahr. Dies gilt insbesondere bei der Nutzung von Seife, Shampoo, Badeöl usw. EG-Bauproduktenrichtlinie (89/106/EWG)”.
“Advertencia para diseñadores, instaladores y usuarios:
La probabilidad de resbalamiento aumentará en la mayoría de nuestros platos de
ducha cuando la supercie esté mojada, particularmente cuando se ha utilizado jabón, champú, aceite de baño, etc. Directiva sobre productos de construcción
(89/106/CEE)”.
“Avvertenza per progettisti, installatori e utilizzatori:
Quando la supercie è bagnata, la maggioranza dei piatti doccia risulterà più
scivolosa, specialmente quando viene usato sapone, shampoo, bagnoschiuma ecc. Direttiva prodotti da costruzione (89/106/CEE)”.
«Предупреждение для дизайнеров, установщиков и пользователей:
Большинство душевых поддонов имеют тенденцию становиться скользкими при влажной поверхности. Это особенно проявляется при использовании мыла, шампуня, масла для ванн и т.д. Директива о строительных изделиях
(89/106/EEC)».
“Bericht voor ontwerpers, installateurs en gebruikers:
Het merendeel van alle douchebakken zal een toename laten zien voor de kans op uitglijden als het oppervlak nat is. Dit is voornamelijk het geval indien er zeep, shampoo, badolie enz. gebruikt wordt. Richtlijn Bouwproducten (89/106/EC)”.
7
1117378-W2-F
INSTALLATION OF SHOWER TRAY / INSTALLATION DU RECEVEUR /
INSTALLATION DER DUSCHWANNE / INSTALACIÓN DEL PLATO DE LA
DUCHA / INSTALLAZIONE DEL PIATTO DOCCIA / УСТАНОВКА ДУШЕВОГО
ПОДДОНА / INSTALLATIE VAN DE DOUCHE BAK
Non Upstand Tray / Receveur sans rebord / Wanne ohne Fliesenanschluss / Plato de ducha no estanco / Piatto senza alzatina / Встраиваемые поддоны / Platte douche­bak
1
Silicone
OR
5:1
OR
2
1117378-W2-F
± 0 mm
8
3
4
Note! Waste not included. Attention! Bonde non incluse. Hinweis! Ablaufventil nicht enthalten. ¡Atención! No se incluye el desagüe. NB Piletta di scarico non inclusa.
Внимание! В комплект не входят. предметы, требующие утилизации.
Attentie! Afvoer niet mee geleverd.
5
24 H
9
1117378-W2-F
Upstand Trays / Receveur avec rebords / Wannen mit Fliesenanschluss / Pla-
OR
tos de ducha estancos / Piatto con alzatina / Душевые поддоны на ножках
/ Douchebakken met opstaande rand
1
5 mm
65 mm
OR
2
5:1
1117378-W2-F
65 mm
5 mm
Silicone
10
Loading...
+ 22 hidden pages