Jabra BTE3 Quick Start Guide

Jabra WAVE
Quick start manual
www.jabra.com
ENGLISH
PLEASE NOTE: Before using your new Jabra WAVE headset, charge and pair it with your selected Bluetooth® wireless technology enabled device.
1 ABOUT YOUR JABRA WAVE
A Answer/end button B On/o button C StatusDisplay D Charging socket E Volume up/down F Jabra Comfort Eargel
FRANÇAIS
REMARQUE: Avant d’utiliser votre nouvelle oreillette JabraWAVE, vous devez la charger et l’appairer à l’un de vos périphériques, dotés de la technologie Bluetooth® sans l.
1 À PROPOS DE VOTRE JABRAWAVE
A Touche Réponse/Fin B Bouton Marche/arrêt C StatusDisplay
Bluetooth®
D Prise de charge E Volume sonore haut/bas F JabraComfortEargel
2 EXPLICATION DES VOYANTS LUMINEUX
with battery indicator and
avec voyant d’état de la batterie et voyant de connexion
Bluetooth®
connection indicator
1. 2.
B
F
A
2 HOW THE DISPLAY WORKS
Bluetooth®
Indicates if your headset is connected to your phone
Indicator
- Solid light means headset is connected to your phone
- Flashing light means headset is in ‘pairing mode’ and ready to be connected to a new phone
Indicates battery level and if headset is turned ON
Battery Indicator
- Green light indicates that the headset has more than 30 minutes of talk time remaining
- Red light indicates that the headset has less than 30 minutes of talk time remaining
Tap volume up or volume down to get a status indication from the Jabra StatusDisplayTM.
3 JABRA VOICE ALERTS
3.1: Connection Voice Alert:
When your headset has successfully established connection with your phone and is ready
Bluetooth®
Indique si votre oreillette est connectée à votre téléphone
Voyant
- Une lumière xe signie que l’oreillette est connectée à votre téléphone
- Lorsque la lumière clignote, cela signie que l’oreillette est en «mode d’appairage» et prête à être connectée à un nouveau téléphone
Indique le niveau de la batterie et si l’oreillette est activée
Voyant d’état de la
- La lumière verte indique que l’oreillette dispose de plus de 30minutes d’autonomie en
batterie
Tapez sur la touche pour monter ou baisser le volume pour obtenir de JabraStatusDisplayTM une indication d’état.
3 ALERTES VOCALES JABRA
3.1 : Connexion aux alertes vocales:
Lorsque votre oreillette a établi avec succès la connexion avec votre téléphone et qu’elle
mode communication
- La lumière rouge indique que l’oreillette dispose de moins de 30minutes d’autonomie en mode communication
D
E
C
Jabra StatusDisplay™
Battery indicator
Bluetooth® connection indicator
A
3.
4.
Battery indicator
to be used, the Jabra Voice Alert will say “connected”.
3.2: Battery Low Voice Alert:
When your headset has battery for less than 30 minutes the Jabra voice alert will say “low battery”. This message will be repeated with a ten minute interval
4 CHARGE YOUR HEADSET
The charging socket can be accessed by lifting the rubber cover on the back of the headset. While charging the headset, the battery indicator will be solid red. When the headset is charged, the battery indicator will turn solid green and turn o after 5 minutes. Charging time is approximately 3 hours.
5 TURNING YOUR HEADSET ON AND OFF
Slide the “on/o ” button to turn the headset on or o. The StatusDiplayTM will light up when the headset is turned on.
6 PAIRING THE HEADSET WITH YOUR PHONE
6.1a: First time pairing:
est prête à fonctionner, vous pouvez entendre l’alerte vocale «connected» (connecté).
3.2 : Alerte vocale de batterie faible:
Lorsque votre oreillette ne dispose plus que de 30minutes d’autonomie, vous pouvez entendre l’alerte vocale «low battery» (batterie faible). Ce message se répète toutes les dix minutes.
4 CHARGEMENT DE VOTRE OREILLETTE
Vous pouvez accéder à la prise de charge en soulevant le couvercle en caoutchouc, situé à l’arrière de l’oreillette. Pendant le chargement de l’oreillette, le voyant d’état de la batterie est rouge xe. Une fois l’oreillette chargée, le voyant d’état de la batterie devient vert xe et s’éteint après 5minutes. La durée de charge est d’environ 3heures.
5 MISE EN MARCHE ET ARRÊT DE L’OREILLETTE
Faites glisser le bouton «Marche/arrêt» pour activer ou désactiver l’oreillette. Le StatusDiplayTM s’allume lorsque l’oreillette est activée.
6 APPAIRAGE DE L’OREILLETTE À VOTRE TÉLÉPHONE
6.1a: Appairage initial:
Activez l’oreillette - Elle est en mode d’appairage lorsque le voyant de connexion Bluetooth®
5.
On/O
6.1a:
6.
First time pairing
On/O
Turn the headset on - the headset is in automatic pairing mode when the Bluetooth® connection indicator is ashing blue.
6.1b: Later pairing:
Turn the headset on. Press and hold the answer/end button until the Bluetooth® connection indicator is ashing blue.
6.2 Activate Bluetooth® on your phone. Then set your phone to search for Bluetooth® wireless technology enabled devices and select Jabra WAVE.
6.3 Press ‘OK ’ on the phone and if you are asked for a PIN code, conrm with PIN code 0000 (4 zeros).
6.1b:
Later Pairing
Answer/End 5 secs
7 USING YOUR HEADSET
Answering or ending a call
- Tap (less than 1sec) the answer/end button on your headset to answer a call.
Make a call
- The call will automatically transfer to your headset*. If it does not, please tap the
answer/end button on your headset.
clignote en bleu.
6.1b: Appairage ultérieur:
Activez l’oreillette. Appuyez et maintenez la touche Réponse/Fin enfoncée jusqu’à ce que le voyant de connexion Bluetooth® clignote en bleu.
6.2 Activez la fonction Bluetooth® sur votre téléphone. Congurez ensuite votre téléphone pour qu’il recherche des périphériques dotés de la technologie Bluetooth® sans l et sélectionnez JabraWAVE.
6.3 Sur le téléphone, appuyez sur «OK». Si le système vous demande un code PIN, conrmez-le à l’aide du codePIN=0000 (4zéros).
7 UTILISATION DE VOTRE OREILLETTE
Répondre ou terminer un appel
- Pour répondre à un appel, tapez (pendant moins d’une seconde) sur la touche Réponse/ Fin de votre oreillette.
Eectuer un appel
- L’appel sera automatiquement transféré à votre oreillette*. Sinon, tapez sur la touche Réponse/Fin de votre oreillette.
6.2
7.
Reject a call *
- Press (approx 1 sec) the answer/end button.
Activate voice dialing *
- Press the answer/end button. For best results, record the voice-dialing tag through your headset.
Redial last number *
- Double tap the answer/end button when the headset is connected to your phone.
Adjust sound and volume *
- Tap the volume up or down to adjust the volume.
8 WEARING STYLE
You can wear your Jabra “WAVE” on lef t or right ear. Simply turn the Jabra Comfort Eargel 180 degrees to change from right to left ear wearing.
* Phone dependent
Pour accéder au mode d’emploi intégral, visitez le site Web à: www.jabra.com/wave
Refuser un appel*
- Appuyez (pendant environ 1seconde) sur la touche Réponse/Fin.
Activer la numérotation vocale*
- Appuyez sur la touche Réponse/Fin. Pour de meilleurs résultats, enregistrez l’identité de numérotation vocale par le biais de votre oreillette.
Recomposer le dernier numéro*
- Tapez deux fois sur la touche Réponse/Fin lorsque l’oreillette est connectée à votre téléphone.
Régler le son et le volume*
- Tapez sur la touche du volume pour ajuster le son.
8 STYLE DE PORT
L’oreillette Jabra «WAVE» peut être portée sur l’oreille gauche ou droite. Il sut de tourner le JabraComfortEargel à 180degrés pour le porter sur l’oreille droite ou gauche.
* Varie en fonction du téléphone
8.
Visit www.jabra.com/wave for full user manual
© 2010 GN Netcom A/S (North America: GN Netcom US, Inc.). All rights reserved. Jabra All other trademarks included herein are the property of their respec­tive owners. The Bluetooth Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by GN Netcom A/S is
®
is a registered trademark of GN Netcom A/S.
®
word mark and logos are owned by the
under license. (Design and specifications subject to change without notice).
Made in China
TYP E: BTE3
www.jabra.com
NEED MORE HELP?
Why wait? Go to our support page and find all the answers you’re looking for 24-hours a day. www.jabra.com/wave
TOLL FREE Customer Contact Details:
NA Support
www.jabra.com/nasupport
(for the latest support info and online User Manuals)
1 (800) 327-2230 (U.S.)
1 (800) 489-4199 (Canada)
UK Support
Email: support.uk@jabra.com
0800 00 327 026 (United Kingdom)
For more information, please visit
www.jabra.com
Jabra STONE
From trendy entry­level to cutting-edge technology and design. Jabra has an extensive portfolio of Bluetooth Headsets that are built to capture your needs. Discover the headset that matches you.
Charging Kit
We develop a range of acces­sories that can help our headsets better fit within your lifestyle. For example, our in-car charger
Jabra CRUISER
An alternative to your headset is a Jabra speakerphone. Without requiring any installation a Jabra speakerphone makes it possible to keep both hands on the wheel while driving. Boasting state of the art technology in compact, easy to navigate designs, our speakerphones offer unparalleled in-car calling quality.
Jabra HALO
Taking away the tangle, our wireless stereo headsets offer edgy yet functional designs and best-in-class digital signal processing that produce rich music experiences and clear, crisp calls on both ends of the line. In the office, on the street or at home, our wireless stereo headsets have you covered.
1. 2.
B
F
D
E
3.
5.
On/O
7.
8.
C
A
Jabra StatusDisplay™
Battery indicator
Bluetooth® connection indicator
ESPAÑOL
RECUERDE: Antes de usar su nuevo altavoz Jabra WAVE, debe cargarlo y sincronizarlo con el dispositivo con tecnología inalámbrica Bluetooth® seleccionado.
1 ACERCA DE JABRA WAVE
A Botón responder/nalizar B Botón de encendido/apagado C StatusDisplay D Conector de carga E Control para subir/bajar el volumen F Jabra Comfort Eargel
con indicador de batería e indicador de conexión
PORTUGUÊS
ATENÇÃO: Antes de usar seu novo fone Jabra WAVE, carregue e pareie-o com a tecnologia sem o Bluetooth® selecionada.
1 INFORMAÇÕES SOBRE O JABRA WAVE
A Botão atender/encerrar B Botão liga/desliga C StatusDisplay D Tomada de carregamento E Aumentar/diminuir volume F Jabra Comfort Eargel
com indicador de bateria e indicador de conexão
A
Bluetooth®
Bluetooth®
4.
Battery indicator
2 CÓMO FUNCIONA LA PANTALLA
Bluetooth®
Indica si el altavoz está conectado con su teléfono
Indicador
- La luz ja signica que el altavoz está conectado con su teléfono
- La luz parpadeante indica que el altavoz está en el modo de sincronización y listo para conectarse a un teléfono nuevo.
Indica el nivel de carga de la batería y si el altavoz está encendido
Indicador de batería
.
- La luz verde indica que el altavoz tiene más de 10 minutos de tiempo de conversación restantes
- La luz roja indica que el altavoz tiene menos de 10 minutos de tiempo de conversación
Pulsar la tecla para bajar o subir el volumen permite obtener una indicación del estado de Jabra StatusDisplayTM.
restantes.
3 ALERTAS DE VOZ JABRA
3.1: Alerta de voz de conexión:
2 COMO FUNCIONA O VISOR
Indicador
Indica se o seu fone está conectado ao seu telefone
do Blue-
- A luz constante signica que o fone está conectado ao seu telefone
tooth®
- A luz piscante indica que o fone está no ‘modo de pareamento’ e pronto para ser conectado a um outro telefone
Indica o nível da bateria e se o fone está ligado
Indicador da bateria
- A luz verde indica que o fone tem mais de 30 minutos de tempo de conversação restante
- A luz vermelha indica que o fone tem menos de 30 minutos de tempo de conversação restante
Tocar para aumentar ou reduzir o volume para obter uma indicação de status do Jabra StatusDisplayTM.
3 ALERTAS DE VOZ DO JABRA
3.1: Alerta de voz de conexão:
6.1a:
6.
First time pairing
On/O
Cuando el altavoz establezca la conexión con el teléfono y esté listo para ser usado, la alerta de voz de Jabra dirá “connected”.
3.2: Alerta de voz de batería baja:
Cuando el altavoz tenga batería para menos de 30 minutos, la alerta de voz Jabra dirá “low battery”. Este mensaje se repetirá cada 10 minutos.
6.1b:
Later Pairing
Answer/End 5 secs
6.2
4 CARGAR EL ALTAVOZ
Se puede acceder a la toma de carga levantando la cubierta de goma en la parte posterior del altavoz. Mientras se carga el altavoz, el indicador de la batería será de color rojo jo. Cuando el altavoz esté cargado, el indicador de batería pasará a color verde jo y se apagará después de 5 minutos. El tiempo de carga es de aproximadamente 3 horas.
5 ENCENDIDO Y APAGADO DEL ALTAVOZ
Deslice el botón de encendido/apagado para encenderlo o apagarlo. El StatusDiplayTM se encenderá cuando se encienda el altavoz.
6 SINCRONIZAR EL ALTAVOZ CON SU TELÉFONO
Quando o fone tiver estabelecido conexão com sucesso com seu telefone e estiver pronto para ser usado, o Alerta de voz do Jabra dirá “connected”.
3.2: Alerta de voz de bateria fraca:
Quando seu fone tiver bateria para menos de 30 minutos de tempo de conversação, a orientação por voz dirá “low battery”. Essa mensagem será repetida com um intervalo de 10 minutos
4 CARREGAR O FONE
A tomada de carregamento pode ser acessada levantando-se a proteção de borracha na parte traseira do fone. Enquanto o fone estiver sendo carregado, o indicador de bateria mostrará uma luz vermelha contínua. Quando o fone estiver carregado, o indicador da bateria mostrará uma luz verde contínua e desligará após cinco minutos. O tempo de carga é de cerca de 3 horas.
5 LIGAR E DESLIGAR O FONE
Deslize o botão “liga/desliga” para ligar ou desligar o fone. O StatusDiplayTM acenderá quando o fone estiver ligado.
6 PAREANDO O FONE COM O TELEFONE
6.1a: Primera sincronización:
Encienda el altavoz. El altavoz está en modo de sincronización automática cuando el indicador de conexión Bluetooth® parpadea con una luz azul.
6.1b: Sincronización posterior:
Encienda el altavoz. Mantenga pulsado el botón responder/nalizar hasta que el indicador de la conexión Bluetooth® parpadee en color azul.
6.2 Active Bluetooth® en el teléfono. A continuación, congure su teléfono para que busque dispositivos con tecnología inalámbrica Bluetooth® y seleccione Jabra WAVE.
6.3 Presione "OK" en el teléfono y, si le pide un código PIN, escriba el código PIN 0000 (4 ceros).
7 USO DEL ALTAVOZ
Responder o nalizar una llamada
- Pulse brevemente (menos de 1 segundo) el botón responder/nalizar del altavoz para responder una llamada.
Realizar una llamada
6.1a: Como fazer o pareamento pela primeira vez:
Ligue o fone - o fone entra automaticamente em modo de pareamento quando o indicador de conexão Bluetooth® estiver piscando em azul.
6.1b: Pareamento posterior:
Ligue o fone. Pressione e mantenha o botão atender/terminar pressionado até que a luz azul do indicador de conexão Bluetooth® pisque.
6.2 Ative a função Bluetooth® no seu telefone. Depois, ajuste o telefone para procurar
dispositivos da tecnologia sem o Bluetooth® e selecione Jabra WAVE.
6.3 Pressione ‘OK ’ no telefone e, se solicitado um código PIN, conrme com o código PIN
0000 (4 zeros).
7 USO DO FONE
Atendendo ou terminando uma chamada
- Tocar no botão atender/terminar (por menos de 1 segundo) no seu fone para atender uma chamada.
Fazer uma chamada
- La llamada se transferirá automáticamente al altavoz*. Si no lo hace, pulse
brevemente el botón responder/nalizar del altavoz.
Rechazar una llamada*
- Pulse (aproximadamente 1 segundo) el botón responder/nalizar.
Activar la marcación por voz*
- Pulse el botón responder/nalizar. Para obtener mejores resultados, grabe la etiqueta de marcación por voz a través del altavoz.
Volver a marcar el último número*
- Pulse dos veces el botón responder/nalizar con el altavoz conectado al teléfono.
Ajustar el sonido y el volumen*
- Pulse brevemente el botón de subir o bajar volumen para ajustarlo.
8 MODO DE COLOCACIÓN
Puede usar su Jabra “WAVE” en cualquiera de los oídos. Solo tiene que girar 180 grados el Jabra Comfort Eargel para poder cambiar del oído derecho al izquierdo.
* Depende del teléfono
- A chamada será transferida automaticamente para o fone*. Se não for transferida, toque no botão atender/terminar no seu fone.
Rejeitar uma chamada*
- Pressione o botão atender/terminar (por aproximadamente 1 segundo).
Ativar discagem por voz*
- Pressione o botão atender/encerrar. Para obter melhores resultados, grave o registro de discagem por voz através do seu fone.
Discar novamente o último número*
- Tocar o botão atender/terminar quando o fone estiver conectado ao seu telefone.
Ajustar o som e o volume*
- Tocar para aumentar ou reduzir a m de ajustar o volume.
En www.jabra.com/wave encontrará la versión completa del manual del usuario.
Visite www.jabra.com/wave, para obter o manual completo do usuário.
8 ESTILO DE USO
O Jabra “WAVE” pode ser usado no lado direito ou esquerdo. Torça o Jabra Comfort Eargel 180 graus para trocar do lado direito para o esquerdo.
* Este equipamento só funciona em conjunto com um telefone
© 2010 GN Netcom A/S (North America: GN Netcom US, Inc.). All rights reserved. Jabra All other trademarks included herein are the property of their respec­tive owners. The Bluetooth Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by GN Netcom A/S is
®
is a registered trademark of GN Netcom A/S.
®
word mark and logos are owned by the
under license. (Design and specifications subject to change without notice).
Made in China
TYP E: BTE3
www.jabra.com
NEED MORE HELP?
Why wait? Go to our support page and find all the answers you’re looking for 24-hours a day. www.jabra.com/wave
TOLL FREE Customer Contact Details:
NA Support
www.jabra.com/nasupport
(for the latest support info and online User Manuals)
1 (800) 327-2230 (U.S.)
1 (800) 489-4199 (Canada)
UK Support
Email: support.uk@jabra.com
0800 00 327 026 (United Kingdom)
For more information, please visit
For more information, please visit
www.jabra.com
www.jabra.com
Jabra STONE
From trendy entry-level to cutting-edge technology and design. Jabra has an extensive portfolio of Bluetooth Headsets that are built to capture your needs. Discover the headset that matches you.
Charging Kit
We develop a range of acces­sories that can help our headsets better fit within your lifestyle. For example, our in-car charger
Jabra CRUISER
An alternative to your headset is a Jabra speakerphone. Without requiring any installation a Jabra speakerphone makes it possible to keep both hands on the wheel while driving. Boasting state of the art technology in compact, easy to navigate designs, our speakerphones offer unparalleled in-car calling quality.
Jabra HALO
Taking away the tangle, our wireless stereo headsets offer edgy yet functional designs and best-in-class digital signal processing that produce rich music experiences and clear, crisp calls on both ends of the line. In the office, on the street or at home, our wireless stereo headsets have you covered.
Loading...