Isomac Relax Automatica Use And Maintenance Manual

RELAX AUTOMATICA
MANUALE D’USO E MANUTENZIONE
USE AND MAINTENANCE MANUAL
BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG
2
La macchina professionale
RELAX AUTOMATICA
è stata progettata e costruita con cura per garantire qualità, sicurezza ed affidabilità nel tempo. Per essere certi di sfruttare al meglio le potenzialità e di mantenere inalterate le prestazioni della
RELAX AUTOMATICA
consigliamo di seguire attentamente quanto riportato in questo semplice libretto di istru zioni per il funzionamento e la manutenzione quotidiana della macchina.
The
RELAX AUTOMATICA
espresso coffee machine is designed and constructed with care to ensure quality, safety and reliability in time. To be certain of exploiting its potential in the best possible way and maintaining top performance of the
RELAX AUTOMATICA
unaltered we recommend that you follow the instructions in this simple booklet very carefully to install and use the machine and perform daily maintenance correctly.
Um Qualität, Sicherheit und Zuverlässigkeit auf lange Zeit zu garantieren, w urde die Espressomaschine
RELAX AUTOMATICA
mit besonderer Sorgfalt projektiert und hergestellt. Wir empfehlen, die nachfolgende Anleitung für Bedienung und tägliche Wartung genauestens einzuhalten, um die Leistungsfähigk eit der
RELAX AUTOMATICA
bestens zu nutzen und zu erhalten.
INDICE
1. Componenti della macchina
1.1 Accessori
2. Caratteristiche e dati tecnici
3. Avvertenze e norme per la sicurezza
4. Istruzioni per l’utente
4.1 Messa in funzione della macchina
4.2 Erogazione del caffè
4.3 Erogazione dell’acqua calda
4.4 Erogazione del vapore
5. Regolazioni dosatura
6. Consigli e suggerimenti
7. Manutenzione ordinaria
8. Decadimento della garanzia
INDEX
1. Parts of the machine
1.1 Accessories
2. Characteristics and technical data
3. Safety recommendations and rules
4. Instructions for the user
4.1 Starting the machine
4.2 Preparation of coffee
4.3 Distribution of hot water
4.4 Distribution of steam
5. Regulation of metering
6. Recommendations and suggestions
7. Routine maintenance
8. Invalidation of the warranty
INHALT
1 Komponenten der Maschine
1.1 Zubehör
2. Eigenschaften und technische Daten
3. Hinweise und Normen zur Sicherheit
4. Bedienungsanweisung
4.1 Inbetriebnahme der Maschine
4.2 Kaffeezubereitung
4.3 Heißwassererzeugung
4.4 Dampferzeugung
5. Dosiereinstellung an Kaffeemaschinen
6. Empfehlungen und Hinweise
7. Regelmäßige Wartung
8. Garantieverfall
6. Conseils et suggestions
7. Manutention ordinaire
8. Expiration de la garantie
3
4
1. COMPONENTI DELLA MACCHINA
1. Interruttore generale
2. Spia accensione generale
3. Gruppo erogatore caffè
4. Manometro caffè
5. Pulsantiera
6. Manopola e lancia prelievo acqua calda
7. Manopola e lancia prelievo vapore
8. Scalda porta-tazze
9. Cassetto raccogli-gocce con griglia appoggia- tazze
10. Spia resistenza (verde)
1.1 AccessorI Portafiltro a due tazze Portafiltro ad una tazza Pressino Misurino
1. PARTS OF THE MACHINE
1. Main switch
2. Power on light
3. Coffee distribution unit
4. Coffee pressure gauge
5. Control panel
6. Hot water knob and nozzle
7. Steam knob and nozzle
8. Cup rack warmer
9. Drip tray with cup rack
10. Heating element light (green)
1.1 Accessories
Two cup filter holder One cup filter holder Presser Measure
1. KOMPONENTEN DER MASCHINE
1. Hauptschalter
2. Leuchtanzeige allgemeiner Betrieb
3. Kaffeegruppe
4. Manometer Kaffee
5. Tastenleisten
6. Drehknopf und Düse Heißwassererzeugung
7.
Drehknopf und Düse Dampferzeugung
8. Warmhaltefach für Tassen
9. Abtropfkasten mit Gitter zum Abstellen der Tassen
10. Leuchtanzeige Widerstand (grün)
1.1 Zubehör
Siebträger zwei Tassen Siebträger eine Tasse Anpresse Messgefäß
5
2. CARATTERISTICHE E DATI TECNICI
La macchina per caffè espresso RELAX AUTOMATICA ha le seguenti caratteristiche:
telaio completamente in acciaio inox AISI 304
gruppo erogatore caffè in ottone cromato
lancia acqua/vapore in rame cromato
caldaia in ottone nichelato
valvola sovrapressione meccanica con relativo raccogli-gocce
pressostato regolabile
sonda per livello acqua
scambiatore interno per erogazione acqua/caffè
tubi in rame per allacciamenti idraulici
elettrovalvola
centralina elettronica dotata di ricarica automatica dell’acqua tramite sonda
micro per spegnimento automatico della macchina in caso di mancanza d’ acqua nel serbatoio
quattro possibilità di selezione per dosatura volumetrica più selezione per erogaz ione continua
Dati tecnici:
Profondità: 415 mm Pompa: 12-14 atm Larghezza: 280 mm Serbatoio: 3 l Altezza: 390 mm Potenza: 1400 W Peso: 21 kg Tensione: 230V-50Hz 115V-60Hz
3. AVVERTENZE E NORME PER LA SICUREZZA
Seguire attentamente le norme comportamentali elencate di seguito:
! la macchina per caffè espresso RELAX AUTOMATICA deve essere utilizzata per lo scopo per cui è stata costruita ! un errato utilizzo della macchina può causare danni a persone e cose per i quali il costruttore non può considerarsi responsabile ! rivolgersi sempre ad un centro assistenza qualificato o alla casa costruttrice per operazioni diverse da quelle descritte nel libretto
delle istruzioni e per ogni tipo di riparazione
! accertarsi che la tensione della rete elettrica coincida con quella indicata sull’etichetta dati ! accertarsi che la potenza elettrica dell’impianto sia compatibile con q uella indicata sull’etichetta dati ! la macchina da caffè deve essere collegata ad un efficace e sicuro impian to di messa a terra. Far controllar e l’im pi ant o nel caso in cui
ci fossero dubbi a riguardo ! accertarsi che l’impianto di alimentazione elettrica sia dotato di un dispositivo salva-vita ben funzionante e di una sezione dei conduttori adeguata alla potenza di assorbimento ! per ogni tipo di anomalia o i nconveniente non specificat o, staccare la spina d alla corr ente, astenersi da interventi diretti di verifica e/o riparazione e rivolgersi ad un centro assistenza qualificato o alla casa costruttrice
! non riempire il serbatoio di acqua quando la macchina è colle gata alla rete elettrica ! verificare la presenza dell’ acqua nel serbatoio quando la macchina è in funzione ! non porre le mani ad altre parti del corpo nella direzione della lancia acqua/vapore. L’acqua e il vapore possono provocare gravi
ustioni
! non introdurre mani, parti del corpo ed oggetti all’interno della macchina se collegata elettricamente ! non toccare la macchina con mani o piedi bagnati o umidi ! non toccare le parti roventi della macchina: gruppo erogatore caffè e lancia acqua/vapore ! prima di effettuare qualsiasi operazione di manutenzione ordi naria accertarsi di avere scollegato la spina dalla rete elettrica, facendo
attenzione a non tirare il cavo di alimentazione, o di aver disattivato l’interruttore generale ! se il cavo di alimentazione dovesse essere danneggiato esso dovrà essere sostituito da un nuovo cavo disponibile presso l’azienda costruttrice e/o il suo centro assistenza
! non immergere la macchina da caffè in nessun tipo di liquido ! non utilizzare detersivi o sostanze abrasive per la pulizia della macchina ! non lasciare la macchina esposta agli agenti atmosferici ! non lasciare la macchina a portata di bambini e di persone incapaci di utilizzarla ! tenere la macchina da caffè lontana da ogni fonte di calore
4. ISTRUZIONI PER L’UTENTE
4.1 Messa in funzione della macchina
Per mettere in funzione la macchina per caffè espresso RELAX AUTOMATICA seguire attentamente le indicazioni riportate di seguito:
aprire l’imballo esterno, estrarre la macchina da caffè ed accertarsi dell’integrità della stessa. Verificare la presenza degli accessori di cui la macchina è dotata (vedi paragrafo 1.1)
posizionare la macchina sopra ad un piano orizzontale
togliere il coperchio, estrarre il contenitore dell’acqua (posto all’interno della macchina) e sciacquarlo
riempire il contenitore con acqua pulita, posizionarlo nuovamente nella sua sede ed inserirvi i tubicini di silicone. Chiu dere il
coperchio della macchina
inserire la spina nella presa di corrente
6
premere l’interruttore generale (1). La spia di accensione generale (2) si accenderà
A questo punto la macchina da caffè RELAX AUTOMATICA è pronta per l’uso. Nel caso in cui finisse l’acqua nel serbatoio interverrà un micro, posto sotto la piastra porta-serbatoio, che farà spegnere la macchina
automaticamente. Per rimettere in funzione la macchina eseguire le seguenti operazioni:
spegnere la macchina con l’ interruttore generale (1)
staccare il cavo di alimentazione
riempire il serbatoio di acqua
reinserire il cavo di alimentazione nella presa di corrente
riaccendere la macchina con l’interruttore generale (1). La spia di accensione (2) si accenderà
premere l’interruttore della pulsantiera (E). Uscirà acqua dalla parte inferiore del gruppo erogatore caffè (3)
premere nuovamente l’interruttore della pulsantiera (E). La cald aia si riempirà automaticamente di acqua
attendere circa 3-4 minuti affinché la macchina vada in pressione. La spia resistenza (10) si accenderà
4.2 Erogazione del caffè
! Accertarsi che il serbatoio sia sempre pieno d’acqua
accertarsi che la macchina sia in pressione (vedi paragrafo 4.1)
riempire un portafiltro ad una tazza se si desidera un solo caffè o il portafiltro a due tazze se si desiderano due caffè
contemporaneamente e pressare leggermente il caffè con l’ apposito pressino
inserire il portafiltro nel gruppo erogatore caffè (3) ruotando da sinistra a destra 4 sino al bloccaggio dello stesso
posizionare una o due tazze sotto il portafiltro
premere un interruttore della pulsantier a (A/B/C/D). Uscirà caffè dalla parte inferiore del portafiltro e si fermerà a seconda
della dosatura (A/B/C/D) scelta
se si desidera fare altri caffè togliere il portafiltro ruotando da destra a sinistra 3 e vuotare i fondi di caffè. Ripetere poi le operazioni sopra-elencate
4.3 Erogazione dell’acqua calda
! Accertarsi che il serbatoio sia sempre pieno d’acqua ! non porre le mani ad altre parti del corpo nella direzione della lancia acqua/vapore. L’acqua e il vapore possono provocare gravi ustioni
accertarsi che la macchina sia in pressione (vedi paragrafo 4.1)
posizionare un contenitore sotto la lancia prelievo acqua calda (6)
azionare in senso antiorario 4 la manopola del rubinetto acqua cald a (6). Uscirà acqua a 95°C circa da l terminale d ella lanci a
prelievo acqua
chiudere il rubinetto acqua calda (6) a raggiungimento della quantità desiderata azionando la manopola in senso orario 3
A questo punto
la caldaia si ricaricherà automaticamente. Se l’o perazione di ricarica d ovesse superare i 90 sec ondi, la resistenza per
sicurezza si disinserirà automaticamente . Per rimettere in funzione la macchina eseguire le seguenti operazioni:
spegnere la macchina con l’interruttore generale (1) riaccendere la macchina con l’interruttore generale (1). La spia di accensio ne (2) si accenderà l’operazione di ricarica della caldaia riprenderà automaticamente sino al raggiungimento del livello funzionale all’uso
attendere circa 3-4 minuti affinché la macchina vada in pressione. La spia resistenza (10) si accenderà
4.4 Erogazione del vapore
! Accertarsi che il serbatoio sia sempre pieno d’acqua ! non porre le mani ad altre parti del corpo nella direzione della lancia acqua/vapore. L’acqua e il vapore possono provocare gravi ustioni
accertarsi che la macchina sia in pressione (vedi paragrafo 4.1)  posizionare un contenitore sotto la lancia prelievo vapore (7)  azionare in senso antiorario 4 la manopola del rubinetto vapore (7). Uscirà vapore dalla parte inferiore della lancia
prelievo vapore
chiudere il rubinetto vapore (7) azionando la manopola in senso orario 3
5.REGOLAZIONI DOSATURA
La macchina da caffè espresso RELAX AUTOMATICA è stata già pr ogrammata per le quattro dosature (A-B-C-D) per gustarsi un ottimo espresso all’ italiana.
premere il tasto E per 8-10 secondi, fino a che tutti e cinque i led si accenderanno
azionare il tasto prescelto (ad esempio il tasto A tazza piccola)
7
raggiunto il quantitativo desiderato di caffè premere il tasto E di stop.Si arresterà l’ erogazione ed il microprocessore memorizzerà la dose
verificare l’esatta programmazione preparando il caffè e verificando la quantità in tazza
se si devono variare più dosature (B-C-D) riprendere le operazioni sopra-indicate, ten endo presente che deve essere utilizzato il portafiltro con relativo filtro con dose di caffè macinato nuovo
L’eventuale diverso utilizzo non contemplato nelle istruzio ni solleva la ISOMAC e tutti i venditori da qualsiasi respons abilità per dann i a persone o cose.
6. CONSIGLI E SUGGERIMENTI
Per gustare un ottimo caffè:
o acquistare una buona miscela di caffè in grani o conservare il caffè in grani in un luogo asciutto o macinare il caffè in grani tutte le volte che si desidera un caffè o dosare e pressare leggermente la macinatura per renderl a più omogenea
Per ottenere un caffè bollente:
o lasciare sempre inserito il portafiltro, con relativo filtro vuoto, nel gruppo erogatore caffè o sciacquare il portafiltro ed il filtro con acqua bollente premendo l’interruttore caffè o con la stessa acqua bollente pre-riscaldare le tazze
Per ottenere un buon cappuccino:
o utilizzare un recipiente alto e stretto riempito circa a metà di latte o immergere la lancia del rubinetto acqua/vapore per 1 cm o aprire il rubinetto acqua/vapore con la manopola o il latte sarà ricoperto da una schiuma soffice e cremosa
Se si desidera solamente scaldare il latte:
o immergere la lancia del rubinetto acqua/vapore sino in fondo al recipiente o aprire il rubinetto acqua/vapore con la manopola o chiudere il rubinetto acqua/vapore una volta raggiunta la temperatura desiderata
7. MANUTENZIONE ORDINARIA
Al fine di garantire il mantenimento della macchina RELAX AUTOMATICA è consigliabile effettuare quotidianamente semplici operazioni di pulizia.
! prima di effettuare qualsiasi operazione di manutenzione ordinaria accertar si di avere scollegato la spina dalla rete elettrica, facendo attenzione a non tirare il cavo di alimentazione, o di aver disattivato l’interruttore generale
o pulire il serbatoio dell’acqua periodicamente o cambiare frequentemente l’acqua nel serbatoio se la macchina dovesse essere usata saltuariamente o togliere il caffè e tutti i residui dai filtri immergendoli in acqua calda o pulire il cassetto raccogli-gocce e la griglia appoggia tazze dai residui di caffè utilizzando acqua calda o pulire le lance per il prelievo di acqua e vapore per evitare l’ostruzione di fori nella parte terminale
o pulire il telaio e tutte le parti esterne della macchina RELAX AUTOMATICA con un panno umido. Asciugare con un pann o
asciutto e pulito per togliere gli aloni e rendere lucida la macchina
! non utilizzare detersivi o sostanze abrasive
8.DECADIMENTO DELLA GARANZIA
La garanzia non avrà più effetto ed il costruttore o il venditor e declina ogni responsabilità qua lora non fossero rispettate le indicaz ioni descritte nel libretto delle istruzioni. Per operazioni diverse da quelle descritte rivolgersi ad un centro assistenza qualificato o alla casa costruttrice. L’eventuale diverso utilizzo non contemplato nelle istruzio ni solleva la ISOMAC e tutti i venditori da qualsiasi respons abilità per dann i a persone o cose. La ISOMAC assicura la più ampia collaborazione per ogni eventuale chiarimento.
8
2. CHARACTERISTICS AND TECHNICAL DATA
The RELAX AUTOMATICA espresso coffee machines has the following features:
coffee maker in chrome-plated brass
all AISI 304 stainless steel construction
water/steam nozzle in chrome-plated copper
boiler in nickel-plated brass
mechanical overpressure with drip tray
adjustable pressure switch
water level sensor
internal exchanger for distribution of water/coffee
copper pipes for water connections
solenoid valve
electronic unit with automatic water refill sensor
micro switch for automatic cutoff of machine in case of lack of water in tank
four possible dosage selections and continuous erogation
Technical Data:
Depth: 415 mm Pump: 12-14 atm Width: 280 mm Tank: 3 l Height: 390 mm Power: 1400 W Weight: 21 kg Voltage: 230V-50Hz 115V-60Hz
3. SAFETY RECOMMENDATIONS AND RULES
Follow these rules carefully:
! the RELAX AUTOMATICA
espresso machine should only be used for the purpose for which it was made
! improper use of the machine can cause damage to persons and property for which the manufactur er cannot be held responsible ! always contact a qualified service center or the manufact urer for operations other than those describe d in the instruction bo ok and for
all types of repairs
! make sure the mains voltage is the same as the data on the rating plate ! make sure the electric power system is compatible with the data on the rating plate ! the coffee maker should be well and safety grounded. Have the system checked if you have an y doubts ! make sure the power system is equipped with a safety c utoff that works properly and that the cross section of the cabl es is sufficient
for the power absorbed ! for any type of malfunction or problems not specified here, unpl ug the machine and do not attempt to check and/or repair it yourself. Contact a qualified service center or the manufacturer
! do not fill the tank with water when the machine is plugged in ! make sure there is water in the tank when the machine is operating ! never place your hands or other parts of the body in the path of the water/steam noz zle. Hot water and steam can cause serious
burns
! never place your hands or other parts of the body or any other object inside the machine when it is plugged in ! never touch the machine with wet hands or feet ! never touch the hot parts of the machine (bottom of coffee distributor and water/steam nozzles) ! before performing any routine maintenance make sure the machine is unpl ugged, without pulling the power cable, or that the main
circuit breaker is off
! if the power cable should be damaged and have to be replaced, order a new cable from the manufacturer and/or its service center ! never immerse the coffee machine in any type of liquid ! do not use detergents or abrasive substances to clean the machine ! do not leave the machine exposed to atmospheric agents ! do not leave the machine within reach of children or people who are not capable of using it ! keep the coffee maker away from any heat sources
4. INSTRUCTIONS FOR THE USER
4.1 Starting the machine
To start the RELAX AUTOMATICA espresso coffee maker, follow the instructions below:
open the external packing and take the machine out. Inspect the machine to ascertain that it is intact and in good condition. Check for the presence of all the accessories supplied with the machine (see paragr aph 1.1)
position the machine on a flat surface
remove the cover and take out the water tank (located inside the machine) and rinse it
fill the container with clean water, return it to its housing and insert the silicon tubes. Close the cover on the machine
plug in the machine
switch the machine on with the main switch (1). The power ON light (2) will be lit
At this point the RELAX AUTOMATICA coffee machine is ready for use.
9
If the water in the tank is used up, a micro switch located under the tank plate will switch the machine off automatically. To start the machine again proceed as follows:
switch off the machine with the main circuit breaker (1)
unplug it
fill the tank with water
plug in the power cable
switch the machine on again with the main switch (1). The power ON light (2) will be lit
press the stop-continuous button (E). Water will come out of the bottom of the coffee distribution unit (3)
press the stop-continuous button again (E). The boiler will automatically fill with water
wait about 3-4 minutes for the machine to be pressurized. The heating element light (10) goes on
4.2 Preparation of coffee
! Make sure the tank is always full of water
make sure the machine is pressurized (see paragraph 4.1)
fill the filter holder, with the one cup filter for one cup onl y or with the two cup filter for two cups at the same tim e, and press
the coffee slightly with the special presser
fit the filter holder in the coffee distribution unit (3) and twist from left to right 4 to block it
place one or two cups on the cup rack (9) under the filter holder
press one button on the control panel (A-B-C-D). Coffee will come out of the bottom of the filter holder and will stop based on
the chosen dosing (A-B-C-D)
if you want to make more coffee remove the filter holder by turning it from right to left 3 and empty out the used grounds . Repeat the above operations
4.3 Distribution of hot water
! Always make sure the tank is full of water ! never place your hands or other parts of the body in the path of the water/steam nozzle. Hot water and steam can cause serious burns
make sure the machine is pressurized (see paragraph 4.1)
place a container under the hot water nozzle (6)
turn the hot water tap knob (6) counter-clockwise 4. Hot water at about 95°C will come out of the bottom part of the steam
nozzle
close the hot water tap (6) when you have enough hot water by turning the knob clockwise 3
At this point the boiler will recharge itself automatically. If this operation shoul d need more than 90 seconds, the heating el ement will automatically disconnect itself.
switch off the machine with the main circuit breaker (1)
switch the machine on again with the main switch (1). The power ON light (2) will be lit
the boiler will refill automatically
wait about 3-4 minutes for the machine to be pressurized. The heating element light (10) goes on
4.4 Distribution of steam
! Always make sure the tank is full of water ! never place your hands or other parts of the body in the path of the water/steam nozzle. Hot water and steam can cause serious burns
make sure the machine is pressurized (see paragraph 4.1)
place a container under the steam nozzle (7)
turn the steam tap knob (7) counter-clockwise 4. Steam will come out of the bottom part of the steam nozzle
turn the steam tap (7) clockwise 3
5. REGULATION OF METERING
The espresso coffee machine RELAX AUTOMATICA has already been pro grammed for 4 dosage selection (A-B-C-D) which will give you the taste of the excellent Italian espresso.
push the button E for 8-10 seconds, until all 5 led will turn on
push the wanted button (for example A for a small cup)
when the wanted quantity of coffee has been reached, push button E for stopping. The coming out of the coffee will be
stopped and the microprocessor will memorize the dose
verify the exact programation, preparing one cup of coffee and controlling that the quantity of the coffee is the wanted one
If you need to change more dosing (B-C-D), start again with the operation stated here above, keeping in considerat ion that you need to use the filter holder with related filter with fresh grinded coffee.
Use of the machine in any other way than as contemplated in the instructions will relieve ISOMAC and all sales outlets of an y liability for damage to persons or property.
10
6. RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS
To enjoy excellent coffee:
o purchase a good brand of coffee in beans o keep the coffee in beans in a dry place o grind the coffee beans fresh when you make coffee o measure and press the ground coffee slightly to pack it more uniformly
For boiling hot coffee:
o leave the filter holder with the empty filter in the coffee distribution unit at all times o rinse the filter holder and filter with boiling hot water by pressing the coffee switch o use the same boiling water to pre-heat the cups
For a delicious cappuccino:
o use a tall narrow milk pitcher half full o immerse the steam/hot water nozzle 1 cm into the milk o open the tap with the knob o the milk will be covered with a creamy froth
If you just want to heat the milk:
o immerse the steam/hot water nozzle all the way into the milk o open the steam/hot water tap with the knob o close the tap when the milk is hot enough
7. ROUTINE MAINTENANCE
! Before performing any routine maintenance make sure the machine is unplugged, without pulling the power cable, or that the main circuit breaker is off ! do not use detergents or abrasive substances to clean the mach ine
To ensure good upkeep of the RELAX AUTOMATICA machine we recommend cleaning it every day:
o clean the water tank regularly o change the water in the tank frequently if the machine is only used occasionally o remove the residues of coffee by soaking the filters in hot water o clean the drip tray and cup rack with hot water o clean the steam/hot water nozzle to prevent obstruction of the holes in the end o clean the structure and all the e xternal parts of the machine with a dam p cloth. Dry with a dry cloth t o remove any halo and
shine the machine
o clean the funnel (bottom part of the coffee distribution unit) to remove all residues of coffee with a damp cloth and r un water
through it by pressing the coffee switch
8. INVALIDATION OF THE WARRANTY
The warranty will be invalidated and the ma nufacturer will not accept lia bility for any damage du e to failure to follow the instructions in this manual. For operations other than those described contact a qualified service center or the manufacturer. Use of the machine in any other way than as contemplated in the instructions will relieve ISOMAC and all sales outlets of an y liability for damage to persons or property. ISOMAC assures the user of full collaboration for any clarification necessary.
11
2. EIGENSCHAFTEN UND TECHNISCHE DATEN
Die Espressomaschine RELAX AUTOMATICA weist folgende Konstruktionseigenschaften auf:
Gehäuse komplett aus rostfreiem Stahl Inox AISI 304
Gruppe Kaffeeauslauf aus verchromtem Messing
Düse Wasser/Dampf aus verchromtem Kupfer
Heizkessel aus vernickeltem Messing
Überdruckventil mechanisch mit entsprechendem Tropfenfänger
Regulierbarer Druckwächter
Sonde Wasserpegel
Interner Wärmeaustauscher für die Zubereitung von Wasser/Kaffee
Kupferrohre zum Anschluss an das Wassernetz
Elektroventil
Elektronische Zentrale mit Sonde zur automatischen Wasserbeschickung
Mikroschalter, der die Maschine beim Fehlen von Wasser im Tank automatische abschaltet
Vier Auswahlmöglichkeiten für volumetrische Dosierung plus Auswahl für Dauerlieferung
Technische Daten:
Tiefe: 415 mm Pumpe: 12-14 atm Breite: 280 mm Tank: 3 l Höhe: 390 mm Leistung: 1400 W Gewicht: 21 kg Spannung: 230 V - 50 Hz 115 V - 60 Hz
3. HINWEISE UND NORMEN ZUR SICHERHEIT
Die nachfolgend aufgeführten Anweisungen genauestens einhalten:
! Die Espressomaschine RELAX AUTOMATICA
darf nur für den spezifischen Zweck für den sie konstruiert wurde verwendet werden ! Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Schäden an Personen oder Dingen, die durch eine unzulässige Verwendung der Maschine entstehen sollten ! Für Reparaturen oder Eingriffe, die nicht in der vorliegenden Bedienungsanleitun g aufgeführt sind, wenden Sie sich bitte immer an einen qualifizierten Service-Dienst oder direkt an den Hersteller
! Kontrollieren, ob die vorhandene Netzspannung der auf dem Maschinenschild angegebenen entspricht ! Kontrollieren, ob die elektrische Leistung der auf dem Maschinenschild angegebenen entspricht ! Die Kaffeemaschine an eine sichere, geerdete Stromleitung anschließen. Falls Zweifel bestehen, das Elektrosystem überprüfen ! Kontrollieren, ob die Elektrospeisung mit einem perfekt funktionierendem Fehlstrom-Schutzschalter ausgerüstet ist, der absorbierten
Leistung der Kabel entspricht ! Falls nicht genau zu definierend e Anomalien oder Defekte auftreten sollten, die Stromzufuhr unterbrechen, keine dir ekten Eingriffe und/oder Reparaturen vornehmen. In diesen Fällen wenden Sie sich bitte an einen qualifizierten Service-Dienst oder an den Hersteller
! Den Wassertank niemals auffüllen wenn die Maschine unter Strom steht ! Während des Betriebs der Maschine kontrollieren, ob der Wassertank gefüllt ist ! Niemals die Hände oder andere Körperteile unter die Wasser-/Dampfdüse bringen. Heißes Wasser und Dampf können schwere
Verbrennungen verursachen ! Niemals Hände, andere Körperteile oder Gegenstände in das Innere der Maschine bringen solange diese an das elektrische Stromnetz angeschlossen ist
! Die Maschine nicht mit nassen Händen oder Füßen berühren ! Die heißen Teile der Maschine (untere Komponenten der Gruppe Kaffeeauslauf und Wasser-/Dampfdüse) nicht berühren ! Vor Beginn der Wartungsarbeiten an der Maschine darauf achten, dass die Stromzufuhr unterbrochen ist (den Stecker herausziehen,
nicht am Kabel ziehen) oder den Hauptschalter abstellen ! Sollte das Speisekabel beschädigt werden, muss es durch ein neues, beim Hersteller und/oder beim Service-Zentrum erhältliches, ersetzt werden
! Die Espressomaschine niemals in Flüssigkeiten jedweder Art tauchen ! Zur Reinigung der Maschine keine Scheuermittel oder ähnliche Substanzen ver wenden ! Die Maschine keinen Witterungseinflüssen aussetzen ! Kindern oder Personen, die nicht mit der Bedienung der Maschine vertraut sind, den Zugang zur Maschine verbieten ! Die Espressomaschine keinen Hitzequellen aussetzen
4. BETRIEBSANWEISUNGEN
4.1 Inbetriebnahme der Maschine
Zur Inbetriebnahme der Espressomaschine RELAX AUTOMATICA folgende Anweisungen genauestens einhalten:
Die Außenverpackung öffnen, die Espressomaschine herausziehen, ihre Unversehrtheit überprüfen und kontrolliere n, ob alle Zubehörteile (siehe Absatz 1.1) vorhanden sind
Die Maschine auf einer horizontalen Fläche aufstellen
Den Deckel abnehmen, den im Inneren befindlichen W assertank herausziehen und gründlich ausspülen
12
Den Tank mit sauberem Wasser füllen, wieder einsetzen und die Silikonschläuche einführen. Den Deckel der Maschine wieder schließen
Den Stecker in die Steckdose einstecken
Den Hauptschalter (1) drücken. Die Leuchtanzeige allgemeiner Betrieb (2) leuchten auf
An diesem Punkt ist die Kaffeemaschine RELAX AUTOMATICA betriebsbereit. Falls Wasser im Tank fehlen sollte, greift der Mikroschalter, der sich unter der Halterungsplatte des Tanks befindet, ein und schaltet die
Maschine automatisch ab. Zur Wiederinbetriebnahme wie folgt vorgehen:
Die Maschine mittels Hauptschalter (1) ausschalten
Das Speisekabel aus der Steckdose ziehen
Den Tank mit Wasser füllen
Das Speisekabel wieder anschließen
Die Maschine mittels Hauptschalter (1) einschalten. Die Leuchtanzeige für Betrieb (2) leuchten auf
Den Schalter Tastenleisten (E) drücken, worauf am unteren Teil der Gruppe (3) Wasser austritt
Den Schalter Tastenleisten (E) erneut drücken, worauf der Kessel automatisch mit Wasser gefüllt wird
Ca. 3-4 Minuten abwarten bis die Maschine unter Druck steht. Die Leuchtanzeige Widerstand (10) leuc hten auf
4.2 Kaffeezubereitung
! Sicherstellen, dass der Wassertank immer gefüllt ist
Sicherstellen, dass die Maschine unter Druck steht (siehe Absatz 4.1)
Einen Filterhalter für eine T asse Kaffee oder den Filterhalter für zwei gleichzeitig zuzubereitende Tassen Kaffee fül len und
den Kaffee mit dem Anpresser leicht andrücken
Den Filterhalter in die Gruppe Kaffeeausla uf (3) mit einer Drehung von links nach rechts 4 bis zur kompletten Blockierung einsetzen
Eine oder zwei Tassen unter den Filterhalter stellen
Drücken Sie einen Knopf der Tastatur (A-B-C-D). Es wird Kaffee aus dem Auslauf des Siebträgers lauf en und autom atisch, je
nach Einstellung der Dosierung (A-B-C-D), wieder stoppen
Wenn weitere Tassen Kaffee zubereitet werden sollen, den Filterhalter mit einer Drehung von rechts nach links 3 entnehmen, den Kaffeesatz entfernen und die oben beschriebenen Vorgänge wiederholen
4.3 Heißwassererzeugung
! Sicherstellen, dass der Wassertank immer gefüllt ist ! Niemals die Hände oder andere Körperteile unter die Wasser-/Dampfdüse. bringen. Heißes Wasser und Dampf können schwere Verbrennungen verursachen
Kontrollieren, ob die Maschine unter Druck steht (siehe Absatz 4.1)
Einen Behälter unter die Düse Heißwassererzeugung (8) halten
Den Drehknopf des Hahns für Heißwasser (8) gegen den Uhrzeigersinn 4 verstellen, worauf das Wasser mit einer
Temperatur von ca. 95°C austritt
Wenn die gewünschte Menge Heißwasser erreicht ist, den Hahn (8) im Uhrzeigersinn 3 verstellen
An diesem Punkt wird der Wassertank automatische nachgefüllt. Sollte die Zeit für das Nachfüllen 90 Sekunden überschreiten, greift der Mikroschalter automatisch ein und schaltet die Maschine ab.
Zur Wiederinbetriebnahme wie folgt vorgehen:
Die Maschine mittels Hauptschalter (1) ausschalten
Die Maschine mittels Hauptschalter (1) erneut einschalten. Die Leuchtanzeige Betrieb (2) leuchten auf
Der Tank wird automatisch weiter aufgefüllt bis der normale Wasserpegel erreicht ist
Circa 3-4 Minuten abwarten bis die Maschine unter Druck steht. Die Leuchtanzeige Widerstand (13) l euchten auf
4.4 Dampferzeugung
! Sicherstellen, dass der Wassertank immer gefüllt ist ! Niemals die Hände oder andere Körperteile unter die Wasser-/Dampf-Düse. bringen. Heißes Wasser und Dampf können schwere Verbrennungen verursachen
Kontrollieren, ob die Maschine unter Druck steht (siehe Absatz 4.1)
Einen Behälter unter die Düse Dampferzeugung (9) halten
Den Drehknopf des Hahns für Dampf (9) gegen den Uhrzeigersinn 4 verstellen. Aus der Düse tritt Dampf aus
Den Hahn Dampf (9) durch Verstellung des Drehknopfes im Uhrzeigersinn 3 schließen
13
5. DOSIEREINSTELLUNG AN KAFFEEMASCHINEN
Die RELAX AUTOMATICA ist bereits auf vier Kaffeemengen (A-B-C-D) eingestellt, um einen optimal italienischen Espresso genießen zu können.
Die Taste E für 8-10 Sekunden gedrückt halten, bis alle fünf Lämpchen aufleuchten
Die entsprechende Taste (z.B. Taste A für eine kleine Tasse) drücken und bei er wünschter Tassenfüllmenge die Taste E
drücken. Der Wasserfluß stoppt und die Menge wird gespeichert
Den Vorgang für jede Taste (B-C-D), entsprechend der erwünschten Mengen, wiederholen
Abschließend die Programmierung überprüfen
Bei Nichteinhaltung der Gebrauchsanweisungen übernimmt die Firma ISOMAC und Ihre Wiederverkäufer keine Haftung.
6. EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE
Wichtigste Regeln für einen besonders guten Kaffee:
o ausschließlich gute Mischungen von Kaffeebohnen verwenden o die Kaffeebohnen an einem trockenen Ort aufbewahren o die Kaffeebohnen erst dann mahlen, wenn der Kaffee zubereitet werden soll o das dosierte Kaffeepulver leicht anpressen
Wichtigste Regeln für einen wirklich heißen Kaffee:
o den Siebträger mit dem entsprechenden leeren Filter immer in der Maschine belassen o den Siebträger und den Filter durch Drücken des Schalters Kaffee mit heißem W asser ausspülen o die Tassen mit heißem Wasser vorwärmen
Wichtigste Regeln für einen besonders guten Cappuccino:
o ein enges hohes Gefäß ca. zur Hälfte mit Milch füllen o die Düse des Wasser/Dampf-Hahns 1 cm weit einführen o mittels Drehknopf den Wasser/Dampf-Hahn öffnen o auf diese Weise wird die Milch aufgeschäumt
Wenn die Milch nur erwärmt werden soll:
o die Düse des Wasser/Dampf-Hahns bis zum Boden des Gefäßes einführen o mittels Drehknopf den Wasser/Dampf-Hahn öffnen o nachdem die gewünschte Temperatur erreicht ist den Wasser/Dampf-Hahn wieder schließen
7. REGELMÄSSIGE WARTUNG
! Vor Beginn der Wartungsarbeiten an der Maschine darauf achten, dass die Stromzufuhr unterbrochen ist (den Stecker herausziehen, nicht am Kabel ziehen) oder den Hauptschalter abstellen ! Keine Scheuermittel oder ähnliche Substanzen verwenden
Um die Funktionsfähigkeit der Maschine RELAX AUTOMATICA auf Zeit zu erhalten, sollte sie täglich gesäubert werden :
o Den Wassertank regelmäßig säubern o Öfters das Wasser wechseln wenn die Maschine nur selten benutzt wird o Die Filter in heißem Wasser säubern, alle Kaffeereste entfernen o Den Abtropfkasten und das Anstellgitter für Tassen mit heißem Wasser säubern o Die Wasser/Dampf-Düse gründlich säubern, um Verstopfungen zu vermeiden o Das Gehäuse und alle ander en externen Teile der Maschine mit einem f euchten Tuch säubern. Die Maschine anschließ end
mit einem trockenen Tuch polieren
o Den Auslaufstutzen für Kaffee mit einem feuchten Tuch säubern, alle Kaffeereste entfernen und durch Betätigung des Kaffee-
Schalters Wasser durchlaufen lassen
8. GARANTIEVERFALL
Bei Nichtbeachtung der in der vorliegenden Betriebsanleitung aufg eführten Anweisungen verfällt der Garantieanspruch. Der Herste ller übernimmt keinerlei Haftung für Schäden, die durch Nichtbeachtung der Vorschriften auftreten sollten. Für Eingriffe, die von den vorliegenden Anweisungen ab weichen, wenden Sie sich bitte an einen qualifizierten Service-Dienst oder direkt an den Hersteller. Ein Gebrauch der Maschine, der nicht in den vorliegenden Anweisungen angeführt wird, entbindet die Fa. ISOMAC sowie alle Wiederverkäufer von jeglicher Haftung für Schäden an Personen oder Dingen. Die Fa. ISOMAC steht Ihnen jederzeit für weitere Erklärungen zur Verfügung.
WICHTIG !!!
Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes die Bedienungsanleitung vollständig !
Eine falsche Inbetriebnahme kann zu Schäden der Maschine führen, die nicht unter die Garantieleistung fallen!
Bitte das Dampfventil nicht zu fest zudrehen!
Das Dampfventil schließt schon nach wenigen Drehungen, am besten das Dampfventil mit der Kraft von zwei Fingern
zudrehen und bei leicht spürbarem Wiederstand stoppen! Ein weiteres zudrehen kan n das Dampfventil beschädigen
Vor der Esten Inbetriebnahme der Maschine. Den Wassertank mit Wasser befüllen und ca. 30 Minuten den Wasserfilter einweichen lassen. Dann die Maschine gemäß der Bedienungsanleitung in Betrieb nehmen
Loading...