![](/html/12/12eb/12eb5d00da4a32a027f7f8665b114214dae37e42f715339b4ede03fd1818531c/bg1.png)
GRANMACININO
MACININO
PROF. INOX
MANUALE D’USO E MANUTENZIONE
USE AND MAINTENANCE MANUAL
NOTICE D’ EMPLOI ET ENTRETIEN
INSTRUKTIONSBOK
BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG
Macinacaffè ultimo ok 18-07-2005 16:34 Pagina 1
![](/html/12/12eb/12eb5d00da4a32a027f7f8665b114214dae37e42f715339b4ede03fd1818531c/bg2.png)
Il macinacaffè MACININO PROF. INOX / GRANMACININO è stato pro-
gettato e costruito con cura per garantire qualità, sicurezza ed affidabilità nel
tempo.
Per essere certi di sfruttare al meglio le potenzialità e di mantenere inalterate
le prestazioni del MACININO PROF. INOX / GRANMACININO consi-
gliamo di seguire attentamente quanto riportato in questo semplice libretto di
istruzioni per il funzionamento e la manutenzione quotidiana del macinacaffè.
The MACININO PROF. INOX / GRANMACININO coffee grinder is designed and constructed with care to ensure quality, safety and reliability in time.
To be certain of exploiting its potential in the best possible way and maintaining
top performance of theMACININO PROF. INOX / GRANMACININO unal-
tered we recommend that you follow the instructions in this simple booklet very
carefully to install and use the grinder and perform daily maintenance correctly.
Le mouline à café MACININO PROF. INOX / GRANMACININO a été
soigneusement projetée et construite pour garantir qualité, sécurité et fiabilité dans le temps.
Afin d’exploiter au mieux les potentialités du mouline à café MACININO
PROF. INOX / GRANMACININO et de maintenir constantes ses prestations, nous vous conseillons de suivre attentivement les instructions
reportées dans ce manuel pour le fonctionnement et la manutention quotidienne du moulin à café.
Denna espressomaskin MACININO PROF. INOX / GRANMACININO
är designad och konstruerad med stösta möjliga varsamhet för att försäkra
oss om att ni erhåller en säker och pålitlig produkt. Vi rekommenderar att
läsa noggrant och följa instruktionerna väl, före ni installerar och använder
maskinen.
Um Qualität, Sicherheit und Zuverlässigkeit auf lange Zeit zu garantieren,
wurde die Kaffeemühle MACININO PROF. INOX / GRANMACININO
mit besonderer Sorgfalt projektiert und hergestellt.
Wir empfehlen, die nachfolgende Anleitung für Bedienung und tägliche
Wartung genauestens einzuhalten, um die Leistungsfähigkeit der MACINI-
NO PROF. INOX / GRANMACININO bestens zu nutzen und zu erhalten.
Macinacaffè ultimo ok 18-07-2005 16:34 Pagina 2
![](/html/12/12eb/12eb5d00da4a32a027f7f8665b114214dae37e42f715339b4ede03fd1818531c/bg3.png)
GRANMACININO
MACININO PROF. INOX
Macinacaffè ultimo ok 18-07-2005 16:34 Pagina 3
4
1
4
3
1
2
3
2
![](/html/12/12eb/12eb5d00da4a32a027f7f8665b114214dae37e42f715339b4ede03fd1818531c/bg4.png)
1. Interruttore generale
2. Contenitore caffè in grani
3. Micro-interruttore
4. Cricchetto
COMPONENTI DEL MACININO
1. Main switch
2. Coffee bean container
3. Micro-switch
4. Ratchet
PARTS OF THE GRINDER
1. Interrupteur général
2. Conteneur café en grain
3. Micro-interrupteur
4. Cliquet
COMPOSANTS DU MOULIN
1. Huvud strömbrytare
2. Bönhållare
3. Touchknappen för att starta malningen
4. Spärrknappen för justera malningsgraden
DELAR PÅ MASKINEN
1. Hauptschalter
2. Behälter für Kaffeebohnen
3. Mikroschalter
4. Hebel
KOMPONENTEN DER MÜHLE
Macinacaffè ultimo ok 18-07-2005 16:34 Pagina 4
![](/html/12/12eb/12eb5d00da4a32a027f7f8665b114214dae37e42f715339b4ede03fd1818531c/bg5.png)
CARATTERISTICHE E DATI TECNICI
Il macinacaffè MACININO PROF. INOX / GRANMACININO
ha le seguenti caratteristiche:
• telaio completamente in acciaio inox
• macinatura istantanea tramite la pressione sul micro
interruttore
• macine coniche in acciaio temperato
Dati tecnici MACININO PROF. INOX:
Profondità: 200 mm Capacità del macinacaffè: 250 g
Larghezza: 110 mm Potenza: 100 W
Altezza: 290 mm Tensione: 230 V - 50 Hz
Peso: 3 kg 115 V - 60 Hz
Dati tecnici GRANMACININO:
Profondità: 200 mm Capacità del macinacaffè: 300 g
Larghezza: 125 mm Potenza: 100 W
Altezza: 320 mm Tensione: 230 V - 50 Hz
Peso: 4 kg 115 V - 60 Hz
AVVERTENZE E NORME PER LA SICUREZZA
Seguire attentamente le norme comportamentali elencate di
seguito:
! Il macinacaffè MACININO PROF. INOX / GRANMACININO
deve essere utilizzato per lo scopo per cui è stato costruito
! un errato utilizzo del macinacaffè può causare danni a persone
e cose per i quali il costruttore non può considerarsi responsabile
! rivolgersi sempre ad un centro assistenza qualificato o alla casa
costruttrice per operazioni diverse da quelle descritte nel libretto
delle istruzioni e per ogni tipo di riparazione
! accertarsi che la tensione della rete elettrica coincida con quella
indicata sull’etichetta dati
! accertarsi che la potenza elettrica dell’impianto sia compatibile
con quella indicata sull’etichetta dati
! Il macinacaffè deve essere collegato ad un efficace e sicuro
Macinacaffè ultimo ok 18-07-2005 16:34 Pagina 5
![](/html/12/12eb/12eb5d00da4a32a027f7f8665b114214dae37e42f715339b4ede03fd1818531c/bg6.png)
impianto di messa a terra. Far controllare l’impianto nel caso in cui
ci fossero dubbi a riguardo
! accertarsi che l’impianto di alimentazione elettrica sia dotato di un
dispositivo salva-vita ben funzionante e di una sezione dei conduttori adeguata alla potenza di assorbimento
! per ogni tipo di anomalia o inconveniente non specificato, staccare la spina dalla corrente, astenersi da interventi diretti di verifica e/o
riparazione e rivolgersi ad un centro assistenza qualificato o alla
casa costruttrice
! non modificare la macinatura del caffè mentre il macinacaffè è in
funzione
! non toccare il macinacaffè con mani o piedi bagnati o umidi
! prima di effettuare qualsiasi operazione di manutenzione ordinaria
accertarsi di avere scollegato la spina dalla rete elettrica, facendo
attenzione a non tirare il cavo di alimentazione, o di aver disattivato
l’interruttore generale
! se il cavo di alimentazione dovesse essere danneggiato esso
dovrà essere sostituito da un nuovo cavo disponibile presso l’azienda costruttrice e/o il suo centro assistenza
! non immergere il macinacaffè in nessun tipo di liquido
! non utilizzare detersivi o sostanze abrasive per la pulizia del macinacaffè
! non lasciare il macinacaffè esposto agli agenti atmosferici
! non lasciare il macinacaffè a portata di bambini e di persone incapaci di utilizzarlo
! tenere il macinacaffè lontano da ogni fonte di calore
ISTRUZIONI PER L’UTENTE
Per mettere in funzione il macinacaffè MACININO PROF.
INOX / GRANMACININO seguire attentamente le indicazioni
riportate di seguito:
• aprire l’imballo esterno, estrarre il macinacaffè ed accertarsi
dell’integrità dello stesso
• posizionare il macinacaffè sopra ad un piano orizzontale
• premere l’ interruttore generale (1)
• versare il caffè in grani nel contenitore del macinacaffè (2)
Il macinacaffè è già regolato per una macinatura ottimale. Per varie
ragioni, miscela del caffè, umidità… potrebbe essere necessario modificare la macinatura
Macinacaffè ultimo ok 18-07-2005 16:34 Pagina 6
![](/html/12/12eb/12eb5d00da4a32a027f7f8665b114214dae37e42f715339b4ede03fd1818531c/bg7.png)
! Non modificare la macinatura del caffè mentre il macinacaffè
è in funzione
• se si desidera modificare la macinatura tenere premuto il
cricchetto (4) e ruotare il contenitore caffè (2) sino ad ottenere la macinatura voluta. Per ottenere caffè più grosso ruo
tare il contenitore caffè (2) in senso antiorario , per
ottenere caffè più fine girare in senso orario
• lasciare il cricchetto (4) per bloccare il tipo di macinatura
desiderata
• utilizzare il portafiltro con filtro da 1 tazza se si vuole un
caffè, da due tazze se si desiderano due caffè
contemporaneamente
• appoggiare il portafitro al micro-interruttore del macinacaffè
(3) per macinare il caffè
• staccare il portafiltro dal micro-interruttore (3) a quantità
desiderata di caffè
• pressare leggermente il caffè appena macinato con il
pressino in dotazione
DECADIMENTO DELLA GARANZIA
La garanzia non avrà più effetto ed il costruttore declina ogni
responsabilità qualora non fossero rispettate le indicazioni descritte nel libretto delle istruzioni.
Per operazioni diverse da quelle descritte rivolgersi ad un centro
assistenza qualificato o alla casa costruttrice.
L’eventuale diverso utilizzo non contemplato nelle istruzioni solleva la ISOMAC e tutti i venditori da qualsiasi responsabilità per
danni a persone o cose.
La ISOMAC assicura la più ampia collaborazione per ogni even-
tuale chiarimento.
Macinacaffè ultimo ok 18-07-2005 16:34 Pagina 7
![](/html/12/12eb/12eb5d00da4a32a027f7f8665b114214dae37e42f715339b4ede03fd1818531c/bg8.png)
CHARACTERISTICS AND TECHNICAL DATA
The MACININO PROF. INOX / GRANMACININO coffee
grinder has the following features:
• fully stainless steel construction
• the grinding is done at once by the pressure of the filter-
holder on a micro-switch
• conical grinding wheels in stainless steel
Technical Data MACININO PROF. INOX:
Depth: 200 mm Coffee grinder capacity: 250 g
Width: 110 mm Power: 100 W
Height: 290 mm Voltage: 230 V - 50 Hz
Weight: 3 kg 115 V - 60 Hz
Technical Data GRANMACININO:
Depth: 200 mm Coffee grinder capacity: 300 g
Width: 125 mm Power: 100 W
Height: 320 mm Voltage: 230 V - 50 Hz
Weight: 4 kg 115 V - 60 Hz
SAFETY RECOMMENDATIONS AND RULES
Follow these rules carefully:
! the MACININO PROF. INOX / GRANMACININO coffee
grinder should only be used for the purpose for which it was made
! improper use of the machine can cause damage to persons and
property for which the manufacturer cannot be held responsible
! always contact a qualified service center or the manufacturer for
operations other than those described in the instruction book and for
all types of repairs
! make sure the mains voltage is the same as the data on the
rating plate
! make sure the electric power system is compatible with the data
on the rating plate
! the coffee grinder should be well and safety grounded. Have the
system checked if you have any doubts
! make sure the power system is equipped with a safety cutoff that
works properly and that the cross section of the cables is sufficient
Macinacaffè ultimo ok 18-07-2005 16:34 Pagina 8