BHS-701_Headset_US_UG.fm Page 14 Monday, August 14, 2006 1:02 PM
BHS-701_Headset_UG_en.fm Page 1 Thursday, September 21, 2006 2:38 PM
BHS-701 sales package content
EN
a)
Overview of the product
b)
c)
8
1
d)
BHS-701_Headset_UG_en.fm Page 2 Thursday, September 21, 2006 2:38 PM
Product Specifications
Model:BHS-701
Size:140 (L) x 166 (W) x 53 (H) mm
Weight:83g
Talk time:Up to 12 h
Music playing time:Up to 10 h
Standby time:Up to 350 h
Charging time:Within 3.5h
Battery type:Li-Polymer battery
Bluetooth Standard:Bluetooth Spec. 1.2
Supported Bluetooth profiles:Handsfree 1.0 and Headset 1.1
Connection:Point-to-point
Paired devices:Up to 8, one at a time
Operating distance:10 meters
Operating temperature range:-20ºC to +55ºC
Storage temperature range:-20ºC to +55ºC
A2DP, AVRCP
2
BHS-701_Headset_UG_en.fm Page 3 Thursday, September 21, 2006 3:19 PM
Contents
English ................................................................................................................4
BHS-701_Headset_UG_en.fm Page 4 Thursday, September 21, 2006 2:38 PM
Overview of the product
BHS-701 sales package content
(See page 1)
a) Stereo headset
b) Wall charger
c) User guide
d) Quick guide
e) Bluetooth dongle (market dependent)
Overview of the product (See page 1)
1. Indicator Light
Status indication with blue and red lights
2. Volume Down-button
Decreases the volume
3. Volume Up-button
Increases the volume
4. Multifunction-button
Power on/off, answer/end call, play/pause
music
5. Forward button
Forward to next song track
6. Backward button
Go back to the previous song track
7. Charging connector
8. How-to-wear the headset
Your Iqua BHS-701 is designed to be
comfortably worn behind your head with the
strap. The microphone is integrated in the
right earpiece.
4
BHS-701_Headset_UG_en.fm Page 5 Thursday, September 21, 2006 2:38 PM
Getting Started
Charging the battery
Before using BHS-701 for the first time, you must charge it for approximately 3.5 hours. When
the battery is fully charged, it provides up to 12 hours of talk time, 10 hours of music listening
time and up to 350 hours of standby time. Always use the charger provided in the sales
package.
1. Connect the charger cable to BHS-701.
2. Plug the charger into a wall socket. The red light will turn on.
3. When the battery is fully charged, the red light will turn off automatically.
Switching on and off
To switch on BHS-701
When the headset is powered off, press and hold the Multifunction -button until you hear a
sound and the blue light flashes.
To switch off BHS-701
When the headset is powered on, press and hold the Multifunction -button until you hear a
sound and the red light flashes once and then turns off.
5
EN
BHS-701_Headset_UG_en.fm Page 6 Thursday, September 21, 2006 2:38 PM
Pairing the BHS-701 and your mobile phone
Pairing is the process of linking BHS-701 with your compatible Bluetooth mobile phone*. After
this process is completed, you can use the BHS-701 with the paired mobile phone. If you want
to use the BHS-701 with another mobile phone, you must repeat the pairing process again.
Even though BHS-701 can be paired with up to 8 compatible phones it can only be connected
to one phone at a time. Once it is paired with 8 phones, the 9th paired device will replace the
1st paired device.
First time usage
When the BHS-701 is powered on for the very first time, it will enter pairing mode automatically
(blue and red lights flash alternately). Please follow the steps 3-6 below to pair your headset
with your phone.
Later on usage
After powered on, BHS-701 will automatically reconnect to the last-connected phone.
If the connection is failed due to phone not found, the headset will automatically enter into
pairing mode (blue and red lights flash alternately). Please follow the steps 3-6 below. If the
headset is not paired with any phone in 2 min. it will go to "powered on but no Bluetooth
connection" -mode (blue light flashes continuously). You can switch the headset off and switch
it on again.
* For latest compatibility information please visit www.iqua.com
6
BHS-701_Headset_UG_en.fm Page 7 Thursday, September 21, 2006 2:38 PM
To manually pair BHS-701 and your mobile phone:
1. When power is off, press and hold the Multifunction -button until you here a sound and the
blue and red lights start flashing alternately.
2. Release the button. BHS-701 is now in pairing mode.
3. Check your phone user guide for details on how to search and pair.
4. When phone has found the headset, it will show Iqua BHS-701 on its screen.
5. In order to pair with the phone, enter the PIN code of BHS-701, which is 0000.
6. After pairing, BHS-701 automatically connects with your mobile phone. Once pairing and
connection are succeeded, you will hear a sound and the blue light flashes every 3 seconds.
The headset is now ready to make and receive calls.
Disconnecting BHS-701 and your phone
To disconnect BHS-701 and the phone, simply switch off the headset.
Reconnecting the paired BHS-701 with the phone
To reconnect BHS-701 to the last phone used, simply switch on the headset and it will
automatically connect to the phone. If the connection is failed due to phone not found, the
headset will automatically enter into pairing mode (blue and red lights flash alternately).
Please see the pairing instruction in this user guide.
There are occasions when headset is temporarily out of Bluetooth operating range (up to
10 meters, e.g. user wearing the headset walks away from the phone), the headset will be
disconnected from the phone and user will hear a warning tone from the headset). Headset is
now in "powered on but no Bluetooth connection" -mode (blue light flashes continuously).
7
EN
BHS-701_Headset_UG_en.fm Page 8 Thursday, September 21, 2006 2:38 PM
Once the headset is back in range again, long press the Multifunction -button, the connection
will be re-formed. If the headset is out of range for less than 1 minute, it will reconnect to phone
automatically.
Call Functions
Answer a call
Press the Multifunction -button shortly to answer an incoming call. You will hear a sound
when the call is answered.
End a call
To end an active call, press shortly the Multifunction -button. You will hear a sound when the
call is ended.
Reject a call
When you receive an incoming call that you do not want to answer, press and hold the
Multifunction -button. You will hear a sound when call is rejected.
Redial the last dialed number
Press and hold the Multifunction -button until you hear a sound. Press and hold Multifunction
-button one more time until you hear a sound to dial the number.
8
BHS-701_Headset_UG_en.fm Page 9 Thursday, September 21, 2006 2:38 PM
Voice dialing (when supported by the phone)
To activate the voice dialing feature of your phone, shortly press Multifunction -button. When
you hear a sound, you can speak the voice tag. Refer to the user guide of your phone for
details. Some phone models do not support voice dialing.
Adjusting volume
Press the Volume Up -button to increase the volume. To decrease the volume, press Volume
Down -button.
Erase paired devices
The BHS-701 can be paired to up to 8 devices. Once it is already paired to 8 devices, the 9th
paired device will replace the 1st paired device. You can also erase the paired device list of
the headset in order to pair it with new devices. When headset is powered on, long press both
the Forward and Backward -buttons until you see purple LED light (the headset has erased
all previous paired device information).
Reset hardware
To reset the hardware, while the charger is plugged into the headset and headset is powered
on, shortly press both Volume Up and Volume Down- buttons simultaneously. The headset
will be powered off (light turns off) once the hardware is reset. You may do this hardware reset
and restart the headset in case the headset is jammed.
9
EN
BHS-701_Headset_UG_en.fm Page 10 Thursday, September 21, 2006 2:38 PM
Music functions
To Play
Make sure your headset is connected to mobile phone in Advanced Audio profile. Simply press
Multifunction -button to play the music on the headset.
To Pause
While listening to the music, press Multifunction -button to pause the music.
Skip one track forward
While listening to the music, press the Forward -button to change to the next song.
Skip one track back
While listening to the music, press the Backward -button to change to the previous song.
Fast forward
While listening to the music, press and hold the Forward -button.
Rewind
While listening to the music, press and hold the Backward -button.
10
BHS-701_Headset_UG_en.fm Page 11 Thursday, September 21, 2006 2:38 PM
Light indication summary
The BHS-701's LED lights can be blue or red and are usually accompanied by a sound signal.
•Blue light flashes continuously - power is on but no Bluetooth-connection.
•Blue light flashes every 3 second - headset in standby mode (paired and connected).
•Blue and red light flashing alternately - in pairing mode, waiting for user to complete
pairing with mobile phone.
•Red light flashes every 3 seconds - low battery.
•Red light on continuously - charging the battery.
Power Management
This product is powered by a built-in rechargeable battery which can not be changed. Do not
attempt to replace the battery. Rechargeable battery can be charged and discharged
hundreds of times, but it will eventually wear out. After a period of time that will vary depending
on the use and usage conditions you may find that the built-in battery will power your product
for only a couple of hours requiring you to charge more frequently.
Do charge your device only with the charger provided in the sales package. Unplug the
charger when not in use. Do not leave the device connected to the charger for longer period
than needed, since overcharging may shorten the battery lifetime.
If left unused a fully charged battery will discharge itself over time.
11
EN
BHS-701_Headset_UG_en.fm Page 12 Thursday, September 21, 2006 2:38 PM
Temperature extremes may affect the ability of the battery to charge. Always try to keep the
device between 15 °C and 25 °C (59 °F and 77 °F). Leaving the device in hot or cold places
such as in closed car in summer or winter conditions will reduce the capacity and lifetime of
the battery. A device with hot or cold battery may not work for a while even when the battery
is fully charged. Battery performance is particularly limited in temperatures well below
freezing. Do not charge in humid environment.
Care and Maintenance
– Do not expose the device to liquid, moisture or humidity as it is not waterproof.
– Do not use or store the device in dusty, dirty areas. Its moving parts and electronic
components can be damaged.
– Do not store the device in hot areas. High temperatures can shorten the life of electronic
devices, damage batteries, and warp or melt certain plastics.
– Do not store the device in cold areas. When the device returns to its normal temperature,
moisture can form inside the device and damage electronic circuit boards.
– Do not drop, knock, or shake the device. Rough handling can break internal circuit boards
and fine mechanics.
– Do not use harsh chemicals, cleaning solvents, or strong detergents to clean the device.
– Use a soft, clean, dry cloth to clean any lenses.
– Do not expose your device to contact with sharp objects as this will cause scratches and
damage.
– Do not stick anything inside the device as this may damage internal components.
12
BHS-701_Headset_UG_en.fm Page 13 Thursday, September 21, 2006 2:38 PM
– Do not dismantle the device or the charger as they do not contain serviceable parts and
taking apart the device may expose you to dangerous voltages or other hazards.
Act according to your local rules and do not dispose of this product as part of your
normal household waste. Dispose of this product in a separate collection system
meant for recycling of electrical and electronic products.
How to get service for my IQUA Product?
If you believe that you are entitled to a repair or replacement of your IQUA product based on
your statutory rights under the applicable national laws relating to the sale of consumer
products or warranty given by the retailer who has sold the IQUA Product to you, please
contact your retailer.
DECLARATION OF CONFORMITY
We, Iqua Ltd., declare under our sole responsibility, that the product, BHS-701, conforms with
the provisions of the following Council Directive: 1999/5/EC.
EN
0560 FCC-ID: TUF-BHS701 6574A-BHS701
13
IC:
BHS-701_Headset_UG_en.fm Page 14 Thursday, September 21, 2006 2:38 PM
BHS-701_Headset_UG_FI.fm Page 15 Thursday, September 21, 2006 3:21 PM
Tuotteen yleiskuva
BHS-701:n myyntipakkauksen
sisältö
(Katso sivu 1)
a) HF-stereolaite
b) Seinälaturi
c) Käyttöopas
d) Pikaopas
E) Bluetooth-turvamoduuli (myyntialueen
mukaan)
Tuotteen yleiskuva
(Katso sivu 1)
1. Merkkivalo
Toimintatilan osoitus sinisellä tai punaisella
merkkivalolla
2. Äänenvoimakkuuden pienennyspainike
Pienentää äänenvoimakkuutta.
3. Äänenvoimakkuuden lisäämispainike
Lisää äänenvoimakkuutta.
4. Monitoimipainike
Virran kytkeminen ja katkaisu, puheluun
vastaaminen ja sen lopettaminen, musiikin
toistaminen ja toiston keskeyttäminen
5. Eteenpäin-painike
Siirtää seuraavaan musiikkiraitaan
6. Taaksepäin-painike
Siirtää edelliseen musiikkiraitaan
7. Latausliitäntä
8. HF-laitteen käyttäminen
Iqua BHS-701 on suunniteltu niin, että sitä
voidaan pitää mukavasti pään takana hihnan
avulla. Mikrofoni on integroitu
oikeanpuoleiseen kuulokkeeseen.
15
FI
BHS-701_Headset_UG_FI.fm Page 16 Thursday, September 21, 2006 3:21 PM
Aloittaminen
Akun lataaminen
Ennen kuin käytät BHS-701:ä ensimmäisen kerran, sitä on ladattava noin 3,5 tuntia. Kun akku
on ladattu täyteen, sillä voi puhua jopa 12 tuntia, kuunnella 10 tuntia musiikkia ja pitää laitetta
350 tuntia valmiustilassa. Käytä aina myyntipakkauksen mukana toimitettua laturia.
1. Kytke laturin johto BHS-701:een.
2. Kytke laturi pistorasiaan. Punainen merkkivalo syttyy.
3. Kun akku on ladattu täyteen, punainen merkkivalo sammuu automaattisesti.
Virran kytkeminen ja katkaiseminen
Kytke virta BHS-701:een
Kun laitteen virta on katkaistu, paina monitoimipainiketta, kunnes merkkiääni kuuluu ja
sininen merkkivalo vilkkuu.
Katkaise virta BHS-701:stä
Kun laitteen virta on kytketty, paina monitoimipainiketta, kunnes merkkiääni kuuluu ja
punainen merkkivalo välähtää kerran ja sammuu sitten.
16
BHS-701_Headset_UG_FI.fm Page 17 Thursday, September 21, 2006 3:21 PM
BHS-701:n liittäminen matkapuhelimeen
Liittäminen tarkoittaa, että BHS-701 linkitetään Bluetooth-yhteensopivan matkapuhelimen
kanssa*. Kun liittäminen on tehty, voit käyttää BHS-701:ä liitetyn matkapuhelimen kanssa. Jos
haluat käyttää BHS-701:ä jonkin muun matkapuhelimen kanssa, liittäminen täytyy tehdä
uudelleen. Vaikka BHS-701 voidaan liittää jopa 8 yhteensopivaan puhelimeen, se voi olla
liitettynä vain yhteen puhelimeen kerrallaan. Kun se on liitetty 8 puhelimeen, 9. liitetty laite
korvaa ensimmäisenä liitetyn laitteen.
Käyttö ensimmäisen kerran
Kun BHS-701:een kytketään virta ensimmäisen kerran, se siirtyy automaattisesti liittämistilaan
(valot alkavat vilkkua vuoroin sinisenä, vuoroin punaisena). Liitä laite puhelimeen
noudattamalla alla olevia vaiheita 3–6.
Käyttö myöhemmin
Kun virta on kytketty, BHS-701 muodostaa automaattisesti yhteyden viimeksi liitettyyn
puhelimeen.
Jos yhteyden muodostaminen epäonnistuu, koska puhelinta ei löydy, laite siirtyy
automaattisesti liittämistilaan (valot vilkkuvat vuoroin sinisenä, vuoroin punaisena). Noudata
alla olevia vaiheita 3–6. Jos laitetta ei liitetä mihinkään puhelimeen 2 minuutin kuluessa, se
siirtyy ”virta on kytkettynä, mutta Bluetooth-yhteyttä ei ole” -tilaan (sininen merkkivalo vilkkuu
jatkuvasti). Voit katkaista laitteen virran ja kytkeä sen uudelleen.
* Uusimmat yhteensopivuustiedot löytyvät osoitteesta www.iqua.com.
17
FI
BHS-701_Headset_UG_FI.fm Page 18 Thursday, September 21, 2006 3:21 PM
1. Kun virta on katkaistu, paina monitoimipainiketta, kunnes kuulet äänimerkin ja valot
alkavat vilkkua vuoroin sinisenä, vuoroin punaisena.
2. Vapauta painike. BHS-701 on nyt liittämistilassa.
3. Katso puhelimen käyttöoppaasta tietoja etsimisestä ja liittämisestä.
4. Kun puhelin on löytänyt laitteen, sen näytössä näkyy Iqua BHS-701.
5. Liittämisen aktivoimiseksi on vielä annettava BHS-701:n PIN-koodi, joka on 0000.
6. Liittämisen jälkeen BHS-701 muodostaa automaattisesti yhteyden matkapuhelimeen. Kun
liittäminen ja yhteyden muodostaminen on onnistunut, kuulet äänimerkin ja sininen valo alkaa
vilkkua 3 sekunnin välein. Laite on nyt valmis soittamaan ja vastaanottamaan puheluita.
BHS-701:n ja matkapuhelimen välisen yhteyden katkaiseminen
Katkaise BHS-701:n ja matkapuhelimen välinen yhteys katkaisemalla laitteen virta.
Liitetyn BHS-701:n yhdistäminen uudelleen puhelimeen
Voit yhdistää BHS-701:n viimeksi liitettyyn puhelimeen kytkemällä laitteeseen virran, jolloin se
muodostaa yhteyden automaattisesti. Jos yhteyden muodostaminen epäonnistuu, koska
puhelinta ei löydy, laite siirtyy automaattisesti liittämistilaan (valot vilkkuvat vuoroin sinisenä,
vuoroin punaisena). Katso liittämisohje tästä käyttöoppaasta.
On tilanteita, joissa laite on tilapäisesti poissa Bluetooth-käyttöalueelta (korkeintaan
10 metriä, esimerkiksi laitteen käyttäjä siirtyy kauemmas puhelimesta), jolloin laitteen yhteys
puhelimeen katkeaa ja käyttäjä kuulee laitteesta varoitusäänen. Laite on nyt ”virta on
kytkettynä, mutta Bluetooth-yhteyttä ei ole” -tilassa (sininen merkkivalo vilkkuu jatkuvasti).
18
BHS-701_Headset_UG_FI.fm Page 19 Thursday, September 21, 2006 3:21 PM
Kun laite palaa käyttöalueella, paina pitkään monitoimipainiketta, niin yhteys muodostetaan
uudelleen. Jos laite on käyttöalueen ulkopuolella alle minuutin, se muodostaa automaattisesti
yhteyden puhelimeen uudelleen.
Puhelutoiminnot
Vastaa puheluun
Vastaa puheluun painamalla nopeasti monitoimipainiketta. Kuulet äänimerkin, kun
puheluun vastataan.
Lopeta puhelu
Lopeta käynnissä oleva puhelu painamalla nope asti monitoimipainiketta. Kuulet äänimerkin,
kun puhelu lopetetaan.
Hylkää puhelu
Kun vastaanotat saapuvan puhelun, johon et halua vastata, hylkää se pitämällä
monitoimipainike painettuna. Kuulet äänimerkin, kun puhelu hylätään.
Valitse viimeksi valittu numero uudelleen
Paina monitoimipainiketta, kunnes kuulet äänimerkin. Paina monitoimipainiketta uudelleen,
kunnes kuulet numeron valintaäänen.
19
FI
BHS-701_Headset_UG_FI.fm Page 20 Thursday, September 21, 2006 3:21 PM
Äänivalinta (mikäli puhelimessa on tämä ominaisuus)
Voit aktivoida puhelimesi äänivalintatoiminnon painamalla monitoimipainiketta nopeasti.
Kun kuulet merkkiäänen, voit sanoa äänitunnisteen. Lisätietoja on matkapuhelimen
käyttöoppaassa. Kaikki puhelinmallit eivät tue äänivalintaa.
Äänenvoimakkuuden säätäminen
Lisää äänenvoimakkuutta painamalla äänenvoimakkuuden lisäämispainiketta. Pienennä
äänenvoimakkuutta painamalla äänenvoimakkuuden pienennyspainiketta.
Poista liitettyjä laitteita
BHS-701 voidaan liittää korkeintaan 8 laitteeseen. Kun se on liitetty 8 laitteeseen, 9. liitetty
laite korvaa ensimmäisenä liitetyn laitteen. Voit myös poistaa laitteen liitettyjen laitteiden
luettelon, jotta voisit liittää sen uusiin laitteisiin. Kun laitteen virta on kytketty, pidä Eteenpäin-
ja Taaksepäin-painikkeita painettuna, kunnes purppuranpunainen merkkivalo syttyy (laite on
pyyhkinyt pois kaikki liitettyjen laitteiden tiedot).
Nollaa laitteisto
Nollaa laitteisto, kun laturi on kytketty laitteeseen ja laitteen virta on kytketty, painamalla yhtä
aikaa sekä äänenvoimakkuuden lisäämis- että äänenvoimakkuuden pienennyspainikkeita. Laitteen virta katkeaa (merkkivalo sammuu), kun laitteisto on nollattu.
Voit nollata laitteiston ja käynnistää laitteen uudelleen, jos se on jumiutunut.
20
BHS-701_Headset_UG_FI.fm Page 21 Thursday, September 21, 2006 3:21 PM
Musiikkitoiminnot
Toistaminen
Varmista, että laite on liitetty matkapuhelimeen A2DP-profiilissa. Toista musiikkia laitteessa
painamalla monitoimipainiketta.
Keskeyttäminen
Keskeytä musiikki kuuntelun aikana painamalla monitoimipainiketta.
Siirtyminen yksi raita eteenpäin
Siirry musiikin kuuntelun aikana seuraavaan kappaleeseen painamalla Eteenpäin-painiketta.
Siirtyminen yksi raita taaksepäin
Siirry musiikin kuuntelun aikana edelliseen kappaleeseen painamalla Taaksepäin-painiketta.
Pikakelaus eteenpäin
Pidä musiikin kuuntelun aikana Eteenpäin-painiketta painettuna.
Pikakelaus taaksepäin
Pidä musiikin kuuntelun aikana Taaksepäin-painiketta painettuna.
21
FI
BHS-701_Headset_UG_FI.fm Page 22 Thursday, September 21, 2006 3:21 PM
Merkkivalojen yhteenveto
BHS-701:n LED-valot voivat olla sinisiä tai punaisia, ja merkkivaloon liittyy yleensä myös
äänimerkki.
•Sininen valo vilkkuu jatkuvasti – virta on kytkettynä, mutta Bluetooth-yhteyttä ei ole.
•Sininen valo vilkkuu 3 sekunnin välein – laite on valmiustilassa (liitetty ja yhteys
muodostettu).
•Sininen ja punainen merkkivalo vilkkuvat vuorotellen – liittämistila; laite odottaa, että
käyttäjä viimeistelee yhteyden matkapuhelimeen.
•Punainen valo vilkkuu 3 sekunnin välein – akun virta on vähissä.
•Punainen valo palaa jatkuvasti – akku latautuu.
Virranhallinta
Tämä tuote ottaa virran sisäänrakennetusta akusta, jota ei voi vaihtaa. Älä yritä vaihtaa akkua.
Uudelleen ladattavan akun voi ladata ja purkaa satoja kertoja, mutta jossakin vaiheessa se
kuluu loppuun. Saatat huomata jossain vaiheessa, laitteen käyttötavan ja -olojen mukaan, että
sisäänrakennettu akku antaa virtaa vain muutamaksi tunniksi ja että laitetta pitää ladata
entistä useammin.
Lataa laitetta vain myyntipakkauksessa toimitetulla laturilla. Irrota laturi pistorasiasta, kun sitä
ei käytetä. Älä jätä laitetta laturiin kytketyksi tarvittua pidemmäksi aikaa, koska ylilataaminen
voi lyhentää akun käyttöikää.
22
BHS-701_Headset_UG_FI.fm Page 23 Thursday, September 21, 2006 3:21 PM
Jos täydeksi ladattua akkua ei käytetä, lataus purkautuu ajan myötä.
Äärimmäiset lämpötilat voivat vaikuttaa akun kykyyn latautua. Säilytä laite mahdollisuuksien
mukaan 15–25 °C:n lämpötilassa. Laitteen säilyttäminen kuumassa tai kylmässä paikassa,
kuten autossa kesällä tai talvella, vaikuttaa haitallisesti akun tehoon ja lyhentää käyttöikää.
Laite, jonka akkua on säilytetty kuumassa tai kylmässä, ei ehkä tilapäisesti toimi, vaikka akku
olisikin täyteen ladattu. Akun teho saattaa olla erityisen heikko erittäin kylmässä lämpötilassa.
Älä lataa akkua kosteassa ympäristössä.
Oikea käsittely ja huolto
– Laitetta ei saa altistaa nesteille eikä kosteudelle, sillä se ei ole vedenpitävä.
– Älä käytä tai säilytä laitetta pölyisissä ja likaisissa paikoissa. Sen liikkuvat osat ja
sähkökomponentit voivat vahingoittua.
– Älä säilytä laitetta kuumassa paikassa. Korkea lämpötila voi lyhentää sähkölaitteen
käyttöikää, vahingoittaa akkua ja aiheuttaa tiettyjen muovilaatujen vääntymisen tai
sulamisen.
– Älä säilytä laitetta kylmässä paikassa. Kun laitteen lämpötila palautuu normaaliksi, laitteen
sisään saattaa tiivistyä kosteutta, joka vahingoittaa sähköpiirilevyjä.
– Älä pudota, kolhi tai ravistele laitetta. Kovakourainen käsittely saattaa rikkoa laitteen
sisäiset piirilevyt ja hienomekaniikan.
– Älä käytä laitteen puhdistamiseen syövyttäviä kemikaaleja tai puhdistusaineita tai
voimakkaita pesuaineita.
– Puhdista mahdolliset linssit käyttämällä pehmeää, puhdasta kangaspalaa.
– Varmista, ettei laite joudu kosketuksiin terävien esineiden kanssa, sillä ne voivat
naarmuttaa ja vahingoittaa laitetta.
23
FI
BHS-701_Headset_UG_FI.fm Page 24 Thursday, September 21, 2006 3:21 PM
– Laitteen sisälle ei saa työntää mitään, sillä sen sisäosat voivat vahingoittua.
– Laitetta ja laturia ei saa yrittää purkaa osiin, koska ne eivät sisällä huolle ttavia osia ja koska
niiden purkaminen voi aiheuttaa sähköiskun tai muun vaaran.
Toimi paikallisia säädöksiä noudattaen äläkä heitä tuotetta tavallisen
kotitalousjätteen sekaan. Hävitä tuote erillisen lajittelujärjestelmän kautta, joka on
tarkoitettu elektronisten laitteiden ja sähkölaitteiden kierrätykseen.
IQUA-tuotteen huolto- ja takuupalvelut
Jos arvelet, että olet kulutushyödykkeiden myyntiin sovellettavien kansallisten lakien
takaamien lakisääteisten oikeuksiesi tai IQUA-tuotteen myyneen vähittäismyyjän myöntämän
takuun perusteella oikeutettu saamaan IQUA-tuotteesi korjattua tai vaihdettua, ota yhteys
kyseiseen vähittäismyyjään.
VAATIMUSTENMUKAISUUSILMOITUS
Iqua Ltd. ilmoittaa vastaavansa siitä, että tuote BHS-701 noudattaa seuraavan Euroopan
neuvoston direktiivin määräyksiä: 1999/5/EY.
0560 FCC-ID: TUF-BHS701 6574A-BHS701
24
IC:
BHS-701_Headset_UG_SV.fm Page 25 Thursday, September 21, 2006 3:21 PM
Produktens delar
BHS-701 – Förpackningens innehåll
(Se sidan 1)
a) Stereoheadset
b) Väggladdare
c) Användarhandbok
d) Snabbguide
e) Bluetooth-dongel (beroende på marknad)
Produktens delar
(Se sidan 1)
1. Indikatorlampa
Statusvisning med blått och rött ljus
2. Volym ned
Minskar ljudvolymen
3. Volym upp
Ökar ljudvolymen
4. Flerfunktionsknapp
Strömå/av, besvara/avsluta samtal, spela/
pausa musik
5. Framåt
Gå till nästa spår
6. Bakåt
Gå till föregående spår
7. Anslutning för batteriladdare
8. Bära headsetet
Iqua BHS-701 är utformat för att bäras
bekvämt med remmen bakom huvudet.
Mikrofonen är inbyggd i höger öronsnäcka.
25
SE
BHS-701_Headset_UG_SV.fm Page 26 Thursday, September 21, 2006 3:21 PM
Komma igång
Ladda batteriet
Innan du använder BHS-701 första gången måste du ladda det i ca 3,5 timmar. När batteriet
är helt laddat kan det användas för upp till 12 timmars taltid, 10 timmars musiklyssning och
upp till 350 timmars standbytid. Använd alltid laddaren som medföljer paketet.
1. Anslut laddningskabeln till BHS-701.
2. Anslut laddaren till ett vägguttag. Den röda lampan tänds.
3. När batteriet är helt laddat släcks den röda lampan automatiskt.
Slå på och stänga av
Slå på BHS-701
När headsetet är avstängt håller du ned Flerfunktionsknappen tills ett ljud hörs och den blå
lampan blinkar.
Stänga av BHS-701
När headsetet är på håller du ned Flerfunktionsknappen tills ett ljud hörs och den röda
lampan blinkar en gång och sedan släcks.
26
BHS-701_Headset_UG_SV.fm Page 27 Thursday, September 21, 2006 3:21 PM
Koppla ihop BHS-701 och mobiltelefonen
Att koppla ihop BHS-701 med en mobiltelefon med Bluetooth-funktion innebär att länka
enheterna till varandra*. När det är gjort kan du använda BHS-701 med den ihopkopplade
mobiltelefonen. Om du vill använda BHS-701 med en annan mobiltelefon måste du upprepa
samma procedur igen. BHS-701 kan kopplas ihop med upp till åtta kompatibla telefoner, men
den kan bara vara ansluten till en telefon åt gången. När den har kopplats ihop med åtta
telefoner ersätter den nionde ihopkopplade enheten den första.
Första gången
När du slår på BHS-701 för första gången försätts den automatiskt i ihopkopplingsläge (blå
och röd lampa blinkar växelvis). Följ stegen 3–6 nedan när du ska koppla ihop headsetet med
telefonen.
Fortsatt användning
När du har slagit på BHS-701 ansluts den automatiskt till den senast anslutna telefonen.
Om det inte går att ansluta på grund av att telefonen inte hittas, försätts headsetet automatiskt
i ihopkopplingsläge (blå och röd lampa blinkar växelvis). Följ stegen 3–6 nedan. Om headsetet
inte kopplas ihop med någon telefon inom två minuter försätts det i läget ”påslaget men ingen
Bluetooth-anslutning” (blå lampa blinkar). Du kan stänga av headsetet och sätta på det igen.
* Den senaste informationen om kompatibilitet finns på www.iqua.com
27
SE
BHS-701_Headset_UG_SV.fm Page 28 Thursday, September 21, 2006 3:21 PM
Koppla ihop BHS-701 och mobiltelefonen manuellt:
1. När enheten är avstängd håller du ned Flerfunktionsknappen tills det hörs ett ljud och den
blå och röda lampan börjar blinka växelvis.
2. Släpp knappen. Nu är BHS-701 i ihopkopplingsläge.
3. Läs i telefonens användarhandbok om hur du söker och kopplar ihop den med andra
enheter.
4. När telefonen har hittat headsetet visas Iqua BHS-701 på displayen.
5. Koppla ihop headsetet med telefonen genom att skriva in PIN-koden för BHS-701 som är
0000.
6. BHS-701 ansluts sedan automatiskt till mobiltelefonen. När ihopkopplingen och
anslutningen har slutförts hörs ett ljud och den blå lampan blinkar var 3:e sekund. Nu går det
att ringa och ta emot samtal med headsetet.
Koppla bort BHS-701 från telefonen
Om du vill koppla bort BHS-701 från telefonen stänger du bara av headsetet.
Återansluta den ihopkopplade BHS-701 till telefonen
Om du vill återansluta BHS-701 till den senast använda telefonen slår du bara på headsetet
så ansluts det automatiskt till telefonen. Om det inte går att ansluta på grund av att telefonen
inte hittas, försätts headsetet automatiskt i ihopkopplingsläge (blå och röd lampa blinkar
växelvis). Läs informationen om ihopkoppling i den här användarhandboken.
Om headsetet vid något tillfälle hamnar utanför Bluetooth-räckvidden (upp till 10 meter, till
exempel om den som bär headsetet går iväg från telefonen), kopplas headsetet bort från
28
Loading...
+ 137 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.