BHS-333_Headset_UG_EN.fm Page 3 Wednesday, April 25, 2007 12:39 AM
Product Specifications
Model:BHS-333
Size:48 (L) x 19 (W) x 13 (H) mm
Weight:10 g
Talk time:Up to 6 hours
Standby time:Up to 150 hours
Charging time:Within 2 hours
Battery type:Rechargeable battery with 2.0 mm jack connector
Bluetooth Standard:Bluetooth 2.0 EDR
Supported Bluetooth profiles:Handsfree 1.5 and Headset 1.1
Connection:Point-to-point
Paired devices:Up to 8, one at a time
Operating distance: 10 meters
Operating temperature range:0 ºC to 50 ºC
BHS-333_Headset_UG_EN.fm Page 5 Wednesday, April 25, 2007 12:39 AM
General Information
Thank you for purchasing Iqua BHS-333 Wireless Bluetooth® Headset. Your new device is a
stylish product that enables you to communicate comfortably with compatible mobile phones
that support Bluetooth wireless technology.
BHS-333_Headset_UG_EN.fm Page 6 Wednesday, April 25, 2007 12:39 AM
Getting Started
Charging the battery
Before using BHS-333, you must charge it for approximately 2 hours. When the battery is fully
charged, it provides up to 6 hours of talk time and up to 150 hours of standby time.
Always use the charger provided in the sales package.
1. Connect the charger cable to BHS-333.
2. Plug the charger into a wall socket. The green light will turn on.
3. When the battery is fully charged, the green light will turn off.
Switching on and off
To switch on BHS-333
When the headset is powered off, press the Multifunction -button until you can hear a sound
and the green light flashes.
To switch off BHS-333
When the headset is powered on, press and hold the Multifunction -button until you can hear
ascending sound and the green light flashes once and turns off.
Pairing the Bluetooth headset to a Bluetooth mobile phone
Pairing is the process for linking BHS-333 with your Bluetooth enabled mobile phone.* After
this process is completed, you can use the BHS-333 with the paired mobile phone. If you want
to use the bhs-333 with another mobile phone, you must repeat the pairing process. Even
though BHS-333 can be paired with up to 8 compatible phones it can only be connected to
BHS-333_Headset_UG_EN.fm Page 7 Wednesday, April 25, 2007 12:39 AM
one phone at a time. Once it is paired with 8 phones, the 9th paired device will replace the 1st
paired device.
1. When the headset is powered off, press and hold the Multifunction -button until you can
hear two high sounds and the green light starts flashing rapidly.
2. Release the button. BHS-333 is now in pairing mode, waiting for your mobile phone to
contact it.
3. Complete the pairing with your mobile phone. Please refer your mobile phone manual for
details on how to search and pair. When phone has found the headset, it will show Iqua
BHS-333 on its screen. In order to pair with the phone, enter the PIN code 0000.
4. After pairing, BHS-333 will automatically connect to your mobile phone. After pairing, some
phones do not automatically connect to the headset. If this is the case, please ensure that
you connect the phone to the headset (please refer to your mobile phone manual). Once
pairing and connection are completed, the green light flashes twice every 5 seconds.
If the headset is turned on within 10 meters from several paired phones, the headset will try
to connect to the last connected phone within 10 seconds. If the headset does not connect to
the last connected phone (for example, the paired phone is turned off or it rejects the
connection), the green light will be flashing once every 3 seconds indicating it is powered on
but there is no Bluetooth connection.
* For latest compatibility information please visit www.iqua.com
Disconnecting BHS-333 and your phone
Easiest way to disconnect BHS-333 and you phone is simply switch off the BHS-333.
BHS-333_Headset_UG_EN.fm Page 8 Wednesday, April 25, 2007 12:39 AM
Reconnecting the paired headset to a compatible phone
To reconnect the BHS-333 to the last connected phone, simply switch on the headset and it
will automatically connect to your phone.
Call Functions
Answer a call
When there is an incoming call, you can hear a ringing tone through the headset. Press the
Multifunction -button briefly to answer the call. You will hear a sound once the call is answered.
End a call
To end an active call, press shortly the Multifunction -button. You will hear a sound when the
call is ended.
Reject a call
When you receive an incoming call that you do not want to answer, press and hold the
Multifunction -button to reject.
Redial the last dialed number (when supported by the phone)
To place a call to the last dialed number, double press the Multifunction- button when there
is no call in progress. You will hear a high sound when the call is dialed. Please note some
phone models do not support redial.
BHS-333_Headset_UG_EN.fm Page 9 Wednesday, April 25, 2007 12:39 AM
Voice dialing (when supported by the phone)
To activate the voice dialing feature of your phone, press the Multifunction -button briefly
when there is no call in progress. You can hear a high sound, which indicates that you can.
speak the voice tag. Refer to the mobile phone manual for details. Please note some phone
models do not support voice dialing.
Reset hardware
To reset the hardware, plug in the power connector. Please notice that pairing information will
not be erased.
Light indication summary
The BHS-333’s LED light is green and usually accompanied by a sound signal.
Power on but no Bluetooth connectionGreen light flashes once every 3 seconds
Bluetooth connection onGreen light flashes twice every 5 seconds
Battery lowGreen light flashes twice every 3 seconds,
BHS-333_Headset_UG_EN.fm Page 10 Wednesday, April 25, 2007 12:39 AM
Power Management
This product is powered by a built-in rechargeable battery which cannot be changed. Do not
attempt to replace the battery. Rechargeable battery can be charged and discharged
hundreds of times, but it will eventually wear out. After a period of time that will vary depending
on the use and usage conditions, you may find that the built-in battery will power your product
for only a couple of hours requiring you to charge more frequently.
Do charge your device only with the charger provided in the sales package. Unplug the
charger when not in use. Do not leave the device connected to the charger for longer period
than needed, since overcharging may shorten the battery lifetime.
If left unused a fully charged battery will discharge itself over time.
Temperature extremes may affect the ability of the battery to charge. Always try to keep the
device between 15 °C and 25 °C (59 °F and 77 °F). Leaving the device in hot or cold places,
such as in closed car in summer or winter conditions will reduce the capacity and lifetime of
the battery. A device with hot or cold battery may not work for a while even when the battery
is fully charged. Battery performance is particularly limited in temperatures well below
freezing. Do not charge in humid environment.
BHS-333_Headset_UG_EN.fm Page 11 Wednesday, April 25, 2007 12:39 AM
Care and Maintenance
– Do not expose the device to liquid, moisture or humidity as it is not waterproof.
– Do not use or store the device in dusty, dirty areas. Its moving parts and electronic
components can be damaged.
– Do not store the device in hot areas. High temperatures can shorten the life of electronic
devices, damage batteries, and warp or melt certain plastics.
– Do not store the device in cold areas. When the device returns to its normal temperature,
moisture can form inside the device and damage electronic circuit boards.
– Do not drop, knock, or shake the device. Rough handling can break internal circuit boards
and fine mechanics.
– Do not use harsh chemicals, cleaning solvents, or strong detergents to clean the device.
– Use a soft, clean, dry cloth to clean any lenses.
– Do not expose your device to contact with sharp objects as this will cause scratches and
damage.
– Do not stick anything inside the device as this may damage internal components.
– Do not dismantle the device or the charger as they do not contain serviceable parts and
taking apart the device may expose you to dangerous voltages or other hazards.
Act according to your local rules and do not dispose of this product as part of your
normal household waste. Follow the applicable separate collection system for
electrical and electronic products.
BHS-333_Headset_UG_EN.fm Page 12 Wednesday, April 25, 2007 12:39 AM
How to get service for my IQUA Product?
If you believe that you are entitled to a repair or replacement of your IQUA Product based on
your statutory rights under the applicable national laws relating to the sale of consumer
products or warranty given by the retailer, who has sold the IQUA Product to you, please
contact your retailer.
DECLARATION OF CONFORMITY
We, Iqua Ltd., declare under our sole responsibility, that the product, BHS-333, conforms with
the provisions of the following Council Directive: 1999/5/EC. A copy of the Declaration of
Conformity can be found at http://www.iqua.com/declaration_of_conformity
The Bluetooth word mark and logos are owned by Bluetooth® SIG, Inc. and any use of such
marks by IQUA is licensed. Other trademarks and trade names belong to their respective
owners.
Under no circumstances does IQUA assume any liability for loss of or damage to or corruption
of data, for any loss of profit, loss of business, revenues, contracts, anticipated savings
increased costs or expenses or for any indirect, special, incidental or consequential damages
howsoever caused.
BHS-333_Headset_UG.fm Page 4 Tuesday, April 3,2007 4:43 PM
Yleistietoa
Kiitos että valitsit Iqua BHS-333langattoman Bluetooth® kuulokesetin. Uusi
laitteenne on tyylikäs tuote jollavoit vaivattomasti kommunikoida yhteenkäyvien
matkapuhelimien kanssa jotka tukevat Bluetoothlangatonta teknologiaa.
BHS-333_Headset_UG.fm Page 5 Tuesday, April 3,2007 4:43 PM
Aloitus ja aktivointi
Akun lataus
Ennen kuin käytät BHS-333:a ensimmäisen kerran, sinun tulee ladata akkua noin 2 tuntia.
Täyteenladatun akun puheaika on enintään 6 tuntia ja valmiusaika jopa 150 tuntia. Käytä
aina myyntipakkauksen mukana toimitettua laturia.
1. Kytke laturin johto BHS-333:een.
2. Kytke laturi pistorasiaan. Vihreä merkkivalo syttyy.
3. Kun akku on latautunut täyteen, vihreä merkkivalo sammuu.
Virran kytkeminen ja katkaiseminen
Virran kytkeminen BHS-333:een
Virran ollessa poiskytkettynä, pidä monitoiminäppäintä painettuna kunnes kuulet äänimerkin
ja vihreä merkkivalo syttyy
Virran katkaiseminen BHS-333:sta
Virran ollessa kytkettynä, pidä monitoiminäppäintä painettuna, kunnes kuulet nousevan
äänimerkin ja vihreä merkkivalo vilkkuu kerran ja sammuu.
Bluetooth kuulokesetin ja Bluetooth matkapuhelimen pariliittäminen
Pariliitoksen muodostaminen tapahtuu liittämällä BHS-333 Bluetooth yhteensopivan
matkapuhelimen kanssa. Kun liittäminen on tehty, voit käyttää BHS-333:a pariliitetyn
puhelimen kanssa. Halutessasi käyttää BHS-333:a jonkin muun puhelimen kanssa on tämä
pariliitos tehtävä uudelleen. Vaikka BHS-333 voidaan pariliittää jopa 8 yhteensopivaan
puhelimeen, voi sitä käyttää vain yhden puhelimen kanssa kerrallaan. Kun olet pariliittänyt 8
puhelimeen, 9 pariliittoinen puhelin korvaa ensimmäisen pariliitoksen.
BHS-333_Headset_UG.fm Page 6 Tuesday, April 3,2007 4:43 PM
1. Kun kuulokesetistä on katkaistuvirta, pidä monitoiminäppäintä painettuna kunnes
kuulet kaksi korkeaa äänimerkkiä javihreä merkkivalo vilkkuu nopeasti.
2. Vapauta näppäin. BHS-333 on nytpariliitostilassa, odottaen puhelimesi kontaktia.
3. Suorita loppuun puhelimesi pariliitos.Katso ystävällisesti puhelimesi
käyttöoppaasta neuvoja kuinka asetetaan puhelimesietsintä ja pariliitos. Kun
puhelin on löytänyt laitteen, sennäytössä näkyy Iqua BHS-333. Pariliitoksen
aktivoimiseksi anna salasana 0000.
4. Pariliitoksen jälkeen BHS-333 automaattisestimuodostaa yhteyden
matkapuhelimeen. Joissain puhelimissa tämä yhteysei automaattisesti muodostu
pariliitoksenkaan jälkeen. Tässä tapauksessa katso neuvoja puhelimen
käyttöoppaasta pariliitoksen suorituksen jälkeen. Kunpariliitos ja yhteyden
muodostaminen ovat onnistuneet, vihreä merkkivalovilkkuu kaksi kertaa joka
viiden sekunnin kuluessa.
Jos kuulokesetin virta on kytkettyja se on alle 10 metrin yhteydessä moneen
pariliitettyyn puhelimeen, kuulokesetti yrittää yhteyttäviimeisimpään puhelimeen
mihin se oli yhteydessä 10sekunnin aikana. Jos 10 sekunnin kuluessa ei yhteyttä
synny viimeisimpään puhelimeen (esim. pariliitepuhelimenvirta on kytketty pois tai
se hylkää yhteyden), vihreä merkkivaloalkaa vilkkua joka 3 sekunti osoittaen virran
olevan kytkettynä mutta Bluetooth-yhteyttä eiole.
* Uusimmat yhteensopivuustiedot löytyvät osoitteesta www.iqua.com
BHS-333:n ja matkapuhelimen välisen yhteyden katkaiseminen
Helpoin tapa katkaista BHS-333:n japuhelimesi välinen yhteys on katkaista BHS333:n virta.
BHS-333_Headset_UG.fm Page 7 Tuesday, April 3,2007 4:43 PM
Pariliitetyn kuulokesetin ja yhteensopivan puhelimen jälleenkytkentä
Voit yhdistää BHS-333:n viimeksi liitettyyn puhelimeen kytkemällä laitteeseen virran,
jolloin se muodostaa yhteyden automaattisesti.
Puhelutoiminnot
Puheluun vastaaminen
Kun kuulet soittoäänen kuulokesetissä, voitvastata puheluun painamalla
monitoiminäppäintä
Puhelun lopettaminen
Lopeta käynnissä oleva puhelu painamallanopeasti. Kuulet
äänimerkin kun puhelu lopetetaan.
Puhelun hylkääminen
Kun et halua vastata puheluun,hylkää se painallajonkin aikaa.
Viimeisen numeron uudelleenvalinta (jos puhelimesi tukee sitä)
Kun haluat soittaa viimeiseen numeroon,painakahdesti (jos
puhelu ei ole käynnissä). Kuuletkorkean äänen soiton tapahtuessa. Huomioi että
kaikki puhelinmallit eivät tue uudelleenvalintaa.
nopeasti. Kuulet äänimerkin kun puheluunon vastattu.
BHS-333_Headset_UG.fm Page 8 Tuesday, April 3,2007 4:43 PM
Äänivalinta (mikäli puhelimessa on tämä ominaisuus)
Aktivoidaksesi äänivalinnan, kun puhelua eiole käynnissä, paina multinäppäintä
nopeasti. Kun kuulet korkean äänimerkinvoit antaa äänikomennon. Lisätietoja
matkapuhelimen käyttöoppaassa. Huomioi että kaikkipuhelinmallit eivät tue
äänivalintaa.
Laitteiston nollaus
Jos haluat nollata laitteen, kytkese lataukseen. Huomioi että pariliitostiedot eivät
nollaudu.
Merkkivalojen yhteenveto
BHS-333:n LED-merkkivalo on vihreä, jamerkkivaloon liittyy yleensä myös
äänimerkki.
FI
Virta kytkettynä mutta ei Bluetooth-yhteyttä
Bluetooth-yhteys aktiivinen
Akun teho on loppumassa
Akku latautuu
Vihreä merkkivalo välkkyy joka 3 sekunti
Vihreä merkkivalo välkkyy kahdesti joka 5 sekunti
Vihreä merkkivalo välkkyy kahdesti joka 3
sekunti ja sitä säestää matala äänimerkki.
BHS-333_Headset_UG.fm Page 9 Tuesday, April 3,2007 4:43 PM
Virranhallinta
Tämä tuote saa virtansa sisäänrakennetustaakusta, jota ei voi vaihtaa. Älä yritä
vaihtaa akkua. Uudelleen ladattavan akunvoi ladata ja purkaa satoja kertoja, mutta
jossakin vaiheessa se kuluu loppuun.Saatat huomata jossain vaihessa, että akkusi
teho riittää ainoastaan muutaman tunninkäyttöön ja joudut lataamaan sitä aina
useammin. Tämä riippuu käytöstä ja olosuhteista.
Lataa laitetta ainoastaan myyntipakkauksessa toimitetullalaturilla. Irrota laturi
pistorasiasta ja laitteesta kun sitäei käytetä. Älä jätä laitetta laturiin kytketyksi
tarvittua pitemmäksi aikaa, koska ylilataaminenvoi lyhentää sen käyttöikää.
Jos täyteen ladattua akkua eikäytetä, lataus purkautuu itsestään ajan myotä.
Äärimmäiset lämpötilat voivat vaikuttaa akunlatauskykyyn. Säilytä laite
mahdollisuuksien mukaan 15- 25C lämpötilassa(59- 77F). Laitteen säilyttäminen
kylmässä tai kuumassa paikassa, kutenautossa kesällä tai talvella vaikuttaa
haitallisesti akun tehoon. Laite, jonkaakkua on säilytetty kylmässä tai kuumassa, ei
ehkä tilapäisesti toimi, vaikka akkuolisikin täyteen ladattu.Akun teho saattaaolla
erityisen heikko erittäin kylmässa lämpötilassa.Älä lataa akkua kosteissa
olosuhteissa.
BHS-333_Headset_UG.fm Page 10 Tuesday, April 3,2007 4:43 PM
Oikea käsittely ja huolto
Älä altista laitetta nesteille tai kosteudelle koska laite ei ole vedenpitävä.
-
-
Älä käytä tai säilytä laitetta pölyisessä tai likaisessa tilassa. Sen liikkuvat osat ja
elektroniikka komponentit saattavat vaurioitua.
-
Älä säilytä laitetta kuumassa tilassa. Korkea lämpötila voi lyhentää sähkölaitteen ikää,
vahingoittaa akkua ja taivuttaa tai sulattaa tiettyjä muoveja.
-
Älä säilytä laitetta kylmässä tilassa. Kun laitteen lämpötila palautuu normaaliksi, sen
sisälle voi muodostua kosteutta, joka saattaa vahingoittaa sähköpiirilevyjä.
-
Älä pudota, kolhi tai ravista laitetta. Kovakourainen käsittely voi vahingoittaa sisällä
olevia piirilevyjä ja hienomekaanisia osia.
-
Älä käytä vahvoja kemikaaleja, liuottimia tai puhdistusaineita laitteen puhdistukseen.
-
Käytä pehmeää, puhdasta ja kuivaa kangasta mahdollisten linssien puhdistukseen.
-
Varmista, ettei laite joudu kosketuksiin terävien esineiden kanssa, sillä ne voivat
naarmuttaa ja vaurioittaa laitetta.
-
Älä työnnä mitään laitteen sisälle sillä sen sisäosat voivat vaurioitua.
-
Älä yritä avata laitetta ja laturia, koska ne eivät sisällä huollettavia osia ja koska niiden
purkaminen voi aiheuttaa sähköiskun tai muun vaaran.
Toimi paikallisia säädöksiä noudattaen äläkä heitä tuotetta tavallisen
kotitalousjätteen sekaan. Noudata soveltuvaa elektronistenlaitteiden ja
sähkölaitteiden erillistä lajittelujärjestelmää.
BHS-333_Headset_UG.fm Page 11 Tuesday, April 3,2007 4:43 PM
IQUA-tuotteen huolto- ja takuupalvelut
Jos arvelet, että olet kulutushyödykkeidenmyyntiin sovellettavien kansallisten lakien
takaamien lakisääteisten oikeuksiesi tai IQUA-tuotteenmyyneen vähittäismyyjän
myöntämän takuun perusteella oikeutettu saamaanIQUA-tuotteesi korjattua tai
vaihdettua, ota yhteys kyseiseen vähittäismyyjään.
VAATIMUSTENMUKAISUUSILMOITUS
Iqua Ltd., ilmoittaa vastaavansa siitä,että tuote BHS-333 noudattaa seuraavan
Euroopan Neuvoston direktiivin määräyksiä: 1999/5/EC.
Vaatimustenmukaisuusilmoituksesta on kopio osoitteessa:
http://www.iqua.com/declaration_of_conformity
Bluetooth nimimerkki ja liikemerkki ovatBluetooth ® SIG, Inc. omistamia ja Iqua on
lisensoinut näitten merkkien käytön. Muuttavaramerkit ja tavaranimet kuuluvat
vastaaville omistajilleen.
Iqua ei missään tapauksessa otavastuuta tietojen menetyksestä, turmeltumisesta tai
vioittumisesta johtuvaa välillistä tai välitöntäansionmenetystä, kaupankäynnin
menetysta, tulojen tai työurakkasopimuksen menetystä,oletettua säästöä,
lisääntyneitä kuluja ja menoja taivälillistä, erikoista ja satunnaista vauriota mikä
tahansa sen sitten on saanutkaanaikaan.
BHS -3 3 3_ H ea d se t_U G. f m Pa g e 21 T ue s da y, Ap ri l 3 ,2 0 07 4 : 43 P M
Generell information
Tack för att du ha r köp t Iqua BHS-3 tråd löst Bluetoot h® He adset. Din nya en het är en
stilfull p rod ukt som gör det möj ligt att kommun ice ra bekvämt med ko mpatibla
mobiltel efo ner som stöder Bl uetooth trådl ös te knologi.
BHS -3 3 3_ H ea d se t_U G. f m Pa g e 22 T ue s da y, Ap ri l 3 ,2 0 07 4 : 43 P M
Komma igång
Ladda batteriet
Innan du använder BHS-333 måste du ladda upp batteriet i cirka 2 timmar. Då batteriet är
fullt laddat klarar det av upp till 6 timmars taltid och upp till 150 timmars standby tid.
Använd alltid laddaren som medföljde i förpackningen till BHS-333.
1. Anslut laddarens kabel till BHS-333.
2. Anslut laddaren till vägguttaget. Den gröna lampan kommer nu att lysa.
3. Då batteriet är fulladdat kommer den gröna lampan att sluta lysa.
Slå av och på ditt headset
För att slå på BHS-333
Då headsetet är avslaget ska du trycka ned Multifunktionsknappen tills du kan höra ett
ljud och den gröna lampan blinkar.
För att slå av BHS-333
Då headsetet är påslaget, tryck då ned Multifunktionsknappen tills du hör ett stigande ljud
och den gröna lampan blinkar en gång och sedan slocknar.
Para ihop ditt Bluetooth headset med en Bluetooth kompatibel
mobiltelefon
Parning är en process som länkar ihop BHS-333 med din Bluetooth aktiverade telefon.*
Efter att detta är genomfört kan du använda din BHS-333 med den sammanlänkade
mobiltelefonen. Om du vill använda din BHS-333 med en annan mobiltelefon måste du
upprepa processen. BHS-333 kan sammanlänkas med upp till 8 kompatibla telefoner
med den kan bara kommunicera med en åt gången.
BHS -3 3 3_ H ea d se t_U G. f m Pa g e 23 T ue s da y, Ap ri l 3 ,2 0 07 4 : 43 P M
Då din BHS-3 33 är p arad med 8 telefo ner och du parar ih op den med en 9:e kommer
denna att er sät ta den första iho pparningen du g jor de.
1. Då headse tet ä r avslaget, try ck då på och håll ner e Mul tifunktions knappen tills d u
kan höra två h öga l jud och den gröna l ampan börjar bl inka i högt tempo.
2. Släpp upp k nap pen. BHS-333 är n u i länkningslä ge och väntar på att din
Mobiltel efo nska kontakta de n.
3.Fullbor da oc h avsluta ihopp arningen med di n mobiltelefon. Se a nvändarmanu alen
till din mob ilt elefon för mer in formation om hu r du sö ker och parar iho p med extern
enhet. Då di n tel efon har funnit d itt headset kom mer d en att visa Iqua BH S-333 på
skärmen. F ör at t para ihop enhet erna ska du tryck a in lö senordet, “00 00”.
4.Efter iho ppa rning kommer BH S-333 att autom ati skt länka samma n med din
mobiltel efo n. Efter detta är d et inte säkert at t din m obiltelefon a utomatiskt an slu ter
till ditt he ads et. I detta fall, s e till att telefo nen a nsluter till BH S-333 (se manua len
för din mobi lte lefon för mer inf ormation). Då i hop parningen är fu llbordad komm er
den gröna la mpa n att blinka två gå nger varje fem se kun der.
Om ditt head set ä r påslaget inom 1 0 meters avstån d frå n flera olika sam manlänkade
telefone r kom mer ditt headse t att ansluta til l den t elefon som den se nast anslöts ti ll
inom 10 seku nde r. Om ditt headset i nte kan ansluta t ill d en senaste ansl utna
telefone n (ti ll exempel om den na telefon är avs lag en eller inte acc epterar
anslutni nge n) kommer den grö na lampan att bli nka e n gång var tredje s ekund vilket
indikera r att B HS-333 är påsla get men inte har nå gon B luetooth ansl utning.
* För den se nas t informatio nen o m kompatibil ite t och annat besö k gär na ww w.iqua.c om
Koppla från BHS-333 och din mo bil tel efon
Det enklas te sä ttet att koppla f rån BHS-333 och d in mo biltelefon fr ån varandra är at t
slå av BHS-3 33.
BHS -3 3 3_ H ea d se t_U G. f m Pa g e 24 T ue s da y, Ap ri l 3 ,2 0 07 4 : 43 P M
Återanslutning av parad mobiltelefon till ditt headset
För att åter ans luta BHS-333 ti ll senast anslu tna m obiltelefon b ehöver du bara sl å på
ditt heads et så k ommer det autom atiskt att ansl uta t ill din telefon .
Ringfunktioner
Motta ett telefonsamtal
Då någon rin ger t ill dig kommer du h öra ringsigna len genom ditt heads et. Tryck lätt på
Multifun kti onsknappen fö r att svara på samt ale t. Du kommer att hö ra ett ljud en gång
då samtale t är mo ttaget.
Avsluta ett telefonsamtal
För att avsl uta e tt telefonsam tal ska du trycka l ätt p å Multifunkti onsknappen. D u
kommer nu at t hör a ett ljud då telef onsamtalet av slu tas.
Avvisa ett telefonsamtal
Då någon ringer dig och du inte vill svara ska du trycka ner och hålla nere
Multifunktionsknappen för att avvisa samtalet.
Ring upp det senast uppringda numret (då detta stöds av din telefon)
För att ring a upp d et senast uppri ngda numret ska d u try cka två gånger på
Multifun kti onsknappen då i nget samtal påg år. Du kommer att höra et t högt ljud då
numret rin gs. V änligen noter a att vissa telef onm odeller inte st öder återuppr ingning.
BHS -3 3 3_ H ea d se t_U G. f m Pa g e 25 T ue s da y, Ap ri l 3 ,2 0 07 4 : 43 P M
Röstuppringning (då detta stöds av din telefon)
För att aktivera röstuppringningsfunktionen ska du trycka lätt på Multifunktionsknappen
då inget samtal pågår. Du kommer nu att höra ett högt ljud som indikerar att du kan tala in
ditt röstmemo. Se manualen till din mobiltelefon för ytterligare information.
Vänligennotera att inte alla mobiltelefoner stöder röstuppringning.
Återställ hårdvaran
För att åter stä lla hårdvaran , anslut ströma nsl utaren. Vänli gen notera att al l spa rad
informat ion k ommer att rader as.
Ljusindikatorn sammanfattning
BHS-333' s LED l ampan lyser i grö nt och åtföljs no rma lt av en ljudsign al.
SE
Påslagen men ingen Bluetooth anslutning
Bluetooth anslutning aktiv
Låg batteriladdning
Batteriet laddas
Den gröna lampan blinkar en gång var 3 sekund
Den gröna lampan blinkar två gånger var 5
sekund
Den gröna lampan blinkar två gånger var 3
sekund, och ett dovt ljud kommer att höras
BHS -3 3 3_ H ea d se t_U G. f m Pa g e 26 T ue s da y, Ap ri l 3 ,2 0 07 4 : 43 P M
Ström till ditt headset
Den här prod ukt en får ström av ett i nbyggt upplad dni ngsbart batte ri som inte kan
bytas ut. Fö rsö k inte att ersätt a batteriet. Up pla ddningsbara b atterier kan la dda s upp
och använd as hu ndratals gång er med till slut ko mme r de att bli för utsl itna. Efter en
tidsperi od va rs längd beror på i v ilka förhålla nden du använder dit t headset komme r
du kanske at t fin na att det inbygg da batteriet en bar t klarar av att lad da upp ditt
headset fö r någ ra timmars anvä ndning och att du m åst e ladda upp batte riet oftare.
Ladda bara u pp di tt headset med de n laddare som med föl jde i förpackni ngen. Koppla
från ladda ren f rån vägguttag et då den inte anvä nds . Låt inte ditt hea dset vara
anslutet t ill l addaren längr e än nödvändigt d å överladdning av ba tteriet kan för korta
dess livst id.
Om det uppla ddn ingsbara batt eriet inte anvä nds p å länge kommer de t att ladda ur sig
självt öve r tid .
Extrema te mpe raturer kan påv erka hur väl uppl add ningen funger ar. Försök att all tid
ha laddare n och d itt headset i tem peraturer mel lan 1 5 °C och 25 °C (59 °F och 7 7 °F).
Lämnar du en het en i en het eller kal l plats så som i en til lst ängd bil under so mmaren
eller i vint erf örhållanden k ommer detta att f örk orta batterie ts livslängd. D å enh eten
utsätts fö r ext rem värme eller k yla är det inte säk ert a tt den fungerar ä ven om batterie t
är fulladd at. B atteriets pre standa påverk as sä rskilt mycket i t emperaturer u nde r
fryspunk ten . Ladda inte batt eriet då luftfu kti gheten är mycke t hög.
BHS -3 3 3_ H ea d se t_U G. f m Pa g e 27 T ue s da y, Ap ri l 3 ,2 0 07 4 : 43 P M
Hantering och underhåll
- Utsätt inte enheten för vätska, fukt eller hög luftfuktighet då den inte är vattentät.
- Använd inte enheten i dammiga och smutsiga miljöer. Dess rörliga delar och
elektroniska komponenter kan skadas.
- Förvara inte enheten på varma platser. Höga temperaturer kan förkorta livstiden på alla
elektroniska apparater, skada batterierna och smälta eller snedvrida vissa plaster.
- Förvara inte enheten på kalla platser. Då enheten återförs till normal temperatur kan
fukt bildas på insidan av enheten och skada de elektroniska kretskorten.
- Tappa inte enheten, och var försiktig så att den inte utsätts för stötar eller skakas.
Oförsiktig hantering kan skada enhetens interna kretskort och finmekanik.
- Använd inte starka kemikalier, rengöringsmedel eller liknande för att rengöra enheten.
- Använd en mjuk, ren och torr trasa för att rengöra eventuella linser.
- Låt inte din enhet komma i kontakt med och skrapas av skarpa objekt.
- För aldrig in något i enheten då detta kan skada dess interna komponenter.
- Plocka aldrig isär enheten eller laddaren då dessa inte innehåller några som helst delar
som kräver underhåll. Samtidigt utsätter du dig för fara för hög spänning om du gör
detta.
Följ alla lagar och lokala bestämmelser då du lämnar din enhet till
återvinning. Behandla inte denna produkt som vanligt hushållsavfall. Vänd
dig istället till en station för hantering av elektroniskt och elektriskt avfall.
BHS-3 33_ Hea dset_UG. fm Pa ge 28 T uesday, Ap ril 3 ,20 07 4:43 PM
Hur reparerar jag min IQUA produkt om den tagit skaka?
Om du tror att d u är be rättigad till r eparationer e lle r utbyte till en ny I QUA enhet
baserat på d en ga ranti du fick då du k öpte produkte n ell er baserat på gäl lande
konsumen tla gstiftning sk a du vända dig till d en pl ats där du köpte IQ UA produkten.
DEKLARATION OM ÖVERENSSTÄMMELSE
Vi, I qua Ltd., dekla rerar under ful lt an svar att denna pr odukt, BHS-33 3,
överenss täm mer med föreskr ifterna i följa nde d irektiv: 1999 /5/EC. En kopia p å
deklarat ion en kan hittas på vå r hemsida:
Bluetoot h var umärket och des s loggor ägs av Blu eto oth® SIG, Inc. oc h all
användni ng av d essa sker med lic ens som utgivit s til l IQUA. Andra varu märken tillhö r
till sina re spe ktive ägare.
Under inga s om he lst omständig heter kommer IQ UA att v ara ansvarig fö r skada som
uppkomme r på gr und av korumper ing av data, förl ora de affärsmöjligh eter, inkomster,
kontrakt , för väntade bespa ringar, ökade ut gif ter eller kostn ader. Vi frånsäger oss
också allt a nsv ar vid skador som u ppstår vid spec iel la omständigh eter, olyckor el ler
andra olyc kli ga omständigh eter oavsett hu r den na skada än uppst år.
BHS-333_ Hea dset_UG.fm Pa ge 29 Tuesday, April 3,2007 4: 43 PM
Generell informasjon
Takk for kjøpe t av Iq ua BHS-3 Trådløs B luetooth® Hod ete lefon. Ditt nye p rodukt er et
stilig pro duk t, som gir deg muli gheten til komf ort abel kommunik asjon med en
kompatib le mo biltelefone r som støtter Blu eto oth trådløste knologi.