ION Audio BLOCK ROCKER PLUS User Manual

Page 1
BLOCK ROCKER PLUS
Quickstart Guide English ( 3 – 8 )
Guía de inicio rápido Español ( 9 – 14 )
Guide d’utilisation rapide Français ( 15 – 20 )
Guida rapida Italiano ( 21 – 26 )
Schnellstart-Anleitung Deutsch ( 27 – 32 )
Snelstartgids Nederlands ( 33 – 38 )
Page 2
2
Page 3
Quickstart Guide (English)
Introduction
Thank you for purchasing the Block Rocker Plus. At ION, your entertainment is as important to us as it is to you. That’s why we design our products with one thing in mind—to make your life more fun and more convenient.
Box Contents
Block Rocker Plus Microphone with Cable 1/8” (3.5 mm) Stereo Aux Cable Power/Charging Cable Quickstart Guide Safety & Warranty Manual
Support
For the latest information about this product (documentation, technical specifications, system requirements, compatibility information, etc.) and product registration, visit ionaudio.com.
For additional product support, visit ionaudio.com/support.
Rechargeable Batteries
Rechargeable lead-acid batteries are the same type used in automobiles. As with your car battery, how you use this battery has a significant impact on its lifespan. With proper use and treatment, a lead-acid battery can last for years. Here are some recommendations for getting the longest life from the internal battery.
General Usage
Fully charge the battery before using it. Charge the battery completely after each use.
Storage
Repair
Disposal
For best product longevity, do not store at exceedingly hot (greater than 90°F/32°C) or exceedingly cold (less than 32°F/0°C) temperatures.
It is acceptable to leave your sound system plugged in. This will not overcharge the battery.
If you leave the battery level low and do not charge it for 6 months, it may permanently lose capacity.
If the battery fails to charge, check your fuse near the power cable input. If your fuse is intact and it still will not charge, contact ION Audio at ionaudio.com.
Bring the unit to a recycling center or dispose of in accordance with local ordinances.
3
Page 4
Quick Setup
1. Make sure all items listed in the Box Contents are included in the box.
2. Read the Safety & Warranty Manual before using the product.
3. Make sure the battery is completely charged prior to first use for maximum battery life.
4. Study the Connection Diagram.
5. Ensure the Master Volume on Block Rocker Plus is at zero.
6. Connect your devices.
7. Raise the volume to a comfortable level.
8. Return the Master Volume to zero when you are finished using Block Rocker Plus.
Setup
Items not listed under Introduction > Box Contents are sold separately.
Note: North America/Canada model shown here.
Front Panel
Rear Panel
4
Microphone
Tablet,
MP3 player,
etc.
MIC AUX IN
BLOCK ROCKER PLUS
MIN MAX MIN MAX
CHARGE
5V 1A
Bluetooth
Device
Power
Page 5
Features
Front Panel
Note: North America/Canada model shown here.
11
MIC AUX IN
10
BLOCK ROCKER PLUS
1
2
8
6
CHARGE
5V 1A
12
4
MIN MAX
10
1. Power Button: Turns Block Rocker Plus on or off. Please note that while Block Rocker Plus is connected to a
power source, it does not need to be powered on to charge the battery. When the power is on, the display will show the power indicator.
2. Bluetooth Button: Press the Bluetooth button to disconnect a paired Bluetooth device.
3. Bass Boost: Press this button to enhance the overall bass frequency response.
4. Radio Selector: This button sets the Radio to FM1, FM2, AM (North America/Canada only) or turns the radio
off.
5. AM/FM Presets: Store a favorite radio station and quickly tune to a preset radio station. There are 5 numeric
positions to store AM band presets and 2 banks of 5 numeric positions each to store FM1 and FM2 band presets.
To add a preset:
i. Select FM1, FM2, or the AM band and then use the Tune/Track buttons to select the desired radio
station.
ii. Press and hold a numeric preset button to assign the current station to that preset number. The display
will show “SAV” to show the station has been saved. To use an added preset, press a preset number once lightly to go to the stored radio station.
6. Tune/Track Buttons: Tap these buttons to tune in a radio station or go to the previous/next track on a
Bluetooth connected device. To “seek” (jump to the next available station), hold either button down for a few seconds until it starts to seek a station. The unit will remember the last station it was on and start at that station when powered off and on again.
7. Play/Pause: Press to play or pause a track from a connected Bluetooth device.
5
7
3
MIN MAX
9
5
Page 6
1
2
8. Display: Displays the current radio station, battery status, and Bluetooth status.
Charging Indicator:
When the power cable is connected, movement of the battery segments shows the battery is
charging. When fully charged, all battery segments will be lit without blinking.
When the power cable is disconnected, the battery segment shows the level of the battery.
When the battery level is low, the bottom battery segment will blink.
If a front panel button is not pressed within 60 seconds, the battery level indicator will turn off (to
save energy). The battery level indicator will reappear when any button is pressed. Also, when the battery gets to the lowest battery icon segment, the battery level indicator will turn back on.
Lightning Bolt Icon: The lightning bolt icon will illuminate when the power cable is connected to wall
power.
Bluetooth Icon: The Bluetooth icon will be lit solid when a device is paired to Block Rocker Plus.
Power Icon: The power icon will be lit when Block Rocker Plus is powered on. The power icon will not be
lit when Block Rocker Plus is powered off.
Bass Boost Icon: The Bass Boost icon will be on when the Bass Boost function is activated. The icon
will be off when the function is deactivated.
9. Master Volume Control: This adjusts the speaker’s main mix volume, which includes the Microphone Input,
Auxiliary Input, Radio, and the audio of a paired Bluetooth device.
10. Microphone Input with Volume Control (1/4”): This mono input accepts a 1/4” (6.35 mm) input such as a
microphone, guitar, or other musical instrument.
11. Auxiliary Input: This stereo 1/8” (3.5 mm) input can be used to connect a CD player, MP3 player, or other audio
source.
12. USB Charging Port: Connect your device’s charge cable here to charge it. USB charging only functions when
the unit’s power is turned on.
Top Panel
1. NFC: Tap your NFC (near-field communication) supported and enabled device here to pair
your phone by gently bumping on the ‘N’ logo.
1
Rear Panel
1. Power Cable Input: Insert the included power cable here to charge the unit.
Note that the Block Rocker Plus can be used with the power cable while it simultaneously charges the battery.
2. Fuse Cover: If the unit’s fuse is broken, use a screwdriver or other tool to lift
this tab to replace the fuse. Replace it with a fuse of the same rating. Using a fuse with an incorrect rating can damage the unit and/or fuse.
6
Page 7
Operation
Using the Radio
Selecting a radio station:
1. Press the Radio button to select FM1, FM2, or AM (North America/Canada only).
2. Press either of the Tune/Track buttons to select a radio station. To “seek” (jump to the next available station),
hold either button down for a few seconds until it starts to seek a station.
Saving a radio station as a preset:
1. Press the Radio button to select FM1, FM2, or AM (North America/Canada only).
2. Press either of the Tune/Track buttons to select a radio station.
3. Press and hold a numeric preset button to assign the current station to that preset number. The display will
show “SAV” to show the station has been saved.
Recalling a saved radio station preset:
1. Press the Radio button to select FM1, FM2, or AM (North America/Canada only).
2. To use an added preset, press a preset number once lightly to go to the stored radio station.
Pairing a Bluetooth Device
1. Turn on your Bluetooth device.
2. Power on Block Rocker Plus. The speaker will automatically enter pairing mode. If you have previously connected to another Bluetooth device, Block Rocker Plus will reconnect. To disconnect pairing if the Bluetooth icon is lit solid, press and release the Bluetooth button.
3. Navigate to your Bluetooth device’s setup screen, find “Block Rocker Plus” and connect. The Bluetooth icon will be lit solid when paired.
Note: If your Bluetooth device prompts for a pairing code, enter “0000”.
4. To disconnect pairing, press and release the Bluetooth button.
5. To connect to another Bluetooth device, repeat step 3.
Pairing a Bluetooth Device Using NFC
NFC (near-field communication) allows data exchange from devices, such as pairing, by gently bumping them together. Check in your device’s manual to see if this feature is supported.
To use NFC to pair with Block Rocker Plus:
1. In order to use NFC, your device must be turned on and unlocked.
2. Enter your device’s Settings menu and check that NFC is turned On (one-time step).
3. Power on Block Rocker Plus.
4. Touch and briefly hold your device to the NFC logo.
5. Follow the pairing instructions that appear on your phone. If a passcode is required, enter “0000”.
6. To unpair, gently bump your device against the NFC logo located on Block Rocker Plus’s top panel.
7
Page 8
Troubleshooting
If the sound is distorted: Try lowering the volume control of your sound source, musical instrument, or
microphone. Also, try to reduce the overall volume of Block Rocker Plus using the Master Volume knob.
If there is too much bass: Try adjusting the tone or EQ control on your sound source to lower the bass level. This will allow you to play the music louder before clipping (distortion) occurs.
If there is a high-pitched whistling noise when using microphones: This is probably feedback. Point the microphone away from the speaker.
If there is poor AM reception: To adjust AM reception
If you can’t hear the microphone over the music volume: Turn down the music volume from your source.
If you can’t play music from a flash drive: The USB port is only for charging USB devices.
(North America/Canada only), move entire unit.
8
Page 9
A
Guía de inicio rápido (Español)
Introducción
Gracias por comprar el Block Rocker Plus. En ION, su entretenimiento es tan importante para nosotros como para usted. Por eso es que diseñamos nuestros productos con una sola cosa en mente—hacer que su vida sea más divertida y cómoda.
Contenido de la caja
Block Rocker Plus Micrófono y cable Cable auxiliar estéreo de 3,5 mm (1/8 pulg.) Cable de alimentación / carga Guía de inicio rápido Manual sobre la seguridad y garantía
Soporte
Para obtener la información más reciente acerca de este producto (documentación, especificaciones técnicas, requisitos de sistema, información de compatibilidad, etc.) y registrarlo, visite ionaudio.com.
Para obtener soporte adicional del producto, visite ionaudio.com/support.
Baterías recargables
Las baterías de plomo-ácido recargables son del mismo tipo que se usa en los automóviles. Al igual que con la batería del vehículo, la forma en que se usa tiene una influencia significativa en la duración de su vida útil. Con un uso y tratamiento correctos, una batería de plomo-ácido puede durar varios años. He aquí algunas recomendaciones para prolongar la vida útil de la batería interna.
Uso general
lmacenamiento
Reparación
Disposición final
Cargue completamente la batería antes de usarla. Cargue la batería completamente después de cada uso.
Para lograr la mayor longevidad del producto, no lo almacene a temperaturas muy altas (superiores 32°C/90°F) o muy frías (inferiores a 0°C/32°F).
Es aceptable dejar su sistema de sonido enchufado. No sobrecargará la batería.
Si deja que el nivel de la batería baje y no la carga durante 6 meses, puede perder permanentemente su capacidad.
Si la batería no se carga, compruebe su fusible cerca de la entrada del cable de alimentación. Si el fusible está intacto y la batería sigue sin cargarse, póngase en contacto con ION Audio en ionaudio.com.
Lleve la unidad a un centro de reciclaje o deséchela de acuerdo a las ordenanzas locales.
9
Page 10
Instalación rápida
1. Asegúrese de que todos los artículos indicados en Contenido de la caja estén incluidos en ella.
2. Lea el manual sobre la seguridad y la garantía antes de utilizar el producto.
3. Para asegurar una máxima vida útil de la batería, asegúrese de que esté completamente cargada antes de utilizarla por primera vez.
4. Estudie el Diagrama de conexión.
5. Asegúrese de que el volumen maestro del Block Rocker Plus esté en cero.
6. Conecte sus dispositivos.
7. Suba el volumen hasta un nivel confortable.
8. Regrese el volumen maestro a cero cuando termine de usar el Block Rocker Plus.
Instalación
Los elementos que no se enumeran en Introducción > Contenido de la caja se venden por separado.
Nota: Aquí se muestra el modelo para Norteamérica/Canadá.
Panel frontal
Micrófono
Panel trasero
10
Tableta,
reproductor
de MP3, etc.
MIC AUX IN
BLOCK ROCKER PLUS
MIN MAX MIN MAX
Dispositivo Bluetooth
CHARGE
5V 1A
Suministro
eléctrico
Page 11
Características
Panel frontal
Nota: Aquí se muestra el modelo para Norteamérica/Canadá.
11
MIC AUX IN
10
BLOCK ROCKER
1
CHARGE
5V 1A
12
8
6
2
4
MIN MAX
10
1. Botón de encendido: Enciende y apaga el Block Rocker Plus. Tenga en cuenta que mientras el Block Rocker Plus está conectado a un suministro eléctrico, no es necesario encenderlo para que cargue la batería. Cuando el altavoz está encendido, la pantalla mostrará el indicador de encendido.
2. Botón de Bluetooth: Pulse el botón Bluetooth para desconectar un dispositivo Bluetooth apareado.
3. Bass Boost: Pulse este botón para mejorar la respuesta en frecuencia general de los graves.
4. Selector de radio: Este botón ajusta la radio a FM1, FM2, AM (Norteamérica y Canadá solamente) o la apaga.
5. Preprogramaciones de AM/FM: Memorice una emisora de radio favorita y sintonice rápidamente una emisora preprogramada. Hay 5 posiciones numéricas para almacenar presets de banda AM y 2 bancos de 5 posiciones numéricas cada uno para almacenar presets banda FM1 y FM2.
Para agregar una emisora preprogramada:
i. Seleccione ya sea la banda de FM1, FM2, o AM y luego use los botones del sintonizador
para seleccionar la emisora de radio deseada.
ii. Pulse y retenga un botón numérico de preprogramación para asignar la emisora que está
escuchando a ese número. Aparecerá “SAV” (Guardada) en la pantalla para mostrar que se guardó la emisora. Para usar una emisora agregada, toque ligeramente una vez un número de preprogramación para ir a la emisora de radio memorizada.
6. Botones de sintonizador/pista: Toque ligeramente estos botones para sintonizar una emisora de radio o pasar a la pista anterior/siguiente de un dispositivo Bluetooth conectado. Para "buscar" (saltar a la siguiente emisora disponible), mantenga pulsado cualquier botón durante unos segundos hasta que empieza a buscar la emisora. La unidad recuerda la última emisora que estaba sintonizada y comienza en esa emisora cuando la apaga y enciende nuevamente.
7. Reproducir/Pausa: Pulse para reproducir o hacer pausa en una pista de un dispositivo Bluetooth conectado.
5
7
3
MIN MAX
9
11
Page 12
1
2
8. Pantalla: Muestra la emisora de radio actual, el estado de la batería, el estado del Bluetooth y el estado del enlace.
Indicador de carga:
Con el indicador de carga de la batería, cuando el cable de alimentación está conectado,
el movimiento de los segmentos de la batería muestra que se está cargando. Una vez completamente cargada, todos los segmentos de la batería estarán encendidos sin parpadear.
Cuando se desconecta el cable de corriente, el segmento de la batería muestra en nivel de la misma.
Cuando el nivel de la batería sea bajo, parpadeará el segmento inferior de la batería.
Si no se pulsa ningún botón del panel delantero en los siguientes 60 segundos, el
indicador de nivel de batería se apagará (para ahorrar energía). El indicador de nivel de la batería volverá a aparecer cuando se pulse algún botón. Además, c uando la batería llegue al segmento más bajo del icono de la batería, el indicador de nivel de la batería volverá a encenderse.
Icono del relámpago: El icono del relámpago se encenderá cuando el cable de corriente
esté conectado a una toma de corriente de pared.
Icono de Bluetooth: El icono de Bluetooth se enciende con luz azul continua cuando hay
un dispositivo apareado al Block Rocker Plus.
Icono de encendido: El icono de encendido se encenderá cuando el Block Rocker Plus se
encienda. Este icono de encendido no se encenderá cuando Block Rocker Plus está apagado.
Icono de Bass Boost: El icono de Bass Boost se iluminara cuando la función esté
activada. El icono estará apagado cuando la función esté desactivada.
9. Control de volumen maestro: Este control ajusta el volumen de la mezcla principal del altavoz,
que incluye la entrada de micrófono, la entrada auxiliar, el sintonizador y el audio de un dispositivo Bluetooth apareado.
10. Micrófono con control de volumen (6,35 mm): Esta entrada mono admite una entrada de 6,35
mm (1/4 pulg.) tal como un micrófono, una guitarra u otro instrumento musical.
11. Entrada auxiliar: Esta entrada de 3,5 mm (1/8 pulg.) estéreo se puede usar para conectar un
reproductor de CD, MP3 u otra fuente de audio.
12. Puerto de carga USB: Conecte aquí el cable de carga de su dispositivo para cargarlo. La carga
por USB funciona solamente cuando la unidad está encendida.
Panel superior
1. NFC: Toque ligeramente aquí su dispositivo NFC (comunicación de campo
cercano) soportado y habilitado para aparear su teléfono tocando suavemente el logo de la ‘N’.
1
Panel trasero
1. Entrada del cavo de alimentación: Inserte aquí el cable de
alimentación incluido para alimentación la unidad. Tenga en cuenta que el Block Rocker Plus puede funcionar con el adaptador de potencia mientras se carga simultáneamente la batería.
2. Tapa de fusibles: Si se quemó el fusible, use un destornillador u
otra herramienta para levantar esta lengüeta a fin de reemplazar el fusible. Reemplácelo por un fusible de la misma especificación. Si utiliza un fusible de especificación incorrecta, puede dañarse la unidad y/o el fusible.
12
Page 13
Funcionamiento
Cómo usar la radio
Selección de una estación de radio:
1. Pulse el botón Radio para elegir entre FM1, FM2, y AM (Norteamérica y Canadá solamente).
2. Pulse cualquiera de los botones Tune/Track para seleccionar una estación de radio. Para
"buscar" (saltar a la siguiente emisora disponible), mantenga pulsado cualquier botón durante unos segundos hasta que empieza a buscar la emisora.
Cómo guardar una emisora de radio como preset:
1. Pulse el botón Radio para elegir entre FM1, FM2, y AM (Norteamérica y Canadá solamente).
2. Pulse cualquiera de los botones Tune/Track para seleccionar una estación de radio.
3. Pulse y retenga un botón numérico de preprogramación para asignar la emisora que está
escuchando a ese número. Aparecerá “SAV” en la pantalla para mostrar que se guardó la emisora.
Recuperación de un preset de estación de radio guardado.
1. Pulse el botón Radio para elegir entre FM1, FM2, y AM (Norteamérica y Canadá solamente).
2. Para usar una emisora agregada, pulse ligeramente una vez un número de preprogramación para ir a la emisora de radio memorizada.
Cómo aparear un dispositivo Bluetooth
1. Encienda su dispositivo Bluetooth.
2. Encienda el Block Rocker Plus. El altavoz entrará en modo de apareamiento automáticamente. Si ya lo había conectado a otro dispositivo Bluetooth previamente, el Block Rocker Plus se reconectará. Para desconectar el apareamiento si el icono de Bluetooth está encendido permanentemente, mantenga pulsado el botón de Bluetooth.
3. Navegue a la pantalla de configuración de su dispositivo Bluetooth, busque “Block Rocker Plus” y conéctelo a él. El icono de Bluetooth se encenderá con luz permanente una vez apareado.
Nota: Si su dispositivo Bluetooth solicita un código de apareamiento, ingrese 0000.
4. Para desconectar el apareamiento, mantenga pulsado el botón de Bluetooth.
5. Para conectarse a otro dispositivo Bluetooth, repita el paso 3.
Cómo aparear un dispositivo Bluetooth usando NFC
La tecnología NFC (comunicación de campo cercano) permite el intercambio de datos entre dispositivos, tal como el apareamiento, juntándolos suavemente. Compruebe en el manual de su dispositivo si se soporta esta característica.
Para usar NFC a fin de aparear con Block Rocker Plus:
1. A fin de usar NFC, su dispositivo debe estar encendido y desbloqueado.
2. Abra el menú Settings (Configuración) de su dispositivo y verifique que NFC esté On (Activado) (este paso solo se realiza una vez).
3. Encienda el Block Rocker Plus.
4. Toque y acerque brevemente su dispositivo del logo de NFC.
5. Siga las instrucciones de apareamiento que aparecen en su teléfono. Si se requiere una contraseña, ingrese 0000.
6. Para desaparear, toque suavemente con su dispositivo el logo de NFC ubicado en el panel superior del Block Rocker Plus.
13
Page 14
Solución de problemas
Si el sonido está distorsionado: Pruebe bajando el control de volumen de su fuente de
sonido, instrumento musical o micrófono. Pruebe también reduciendo el volumen general del Block Rocker Plus utilizando la perilla de volumen maestro.
Si hay demasiados graves: Intente ajustando el control de tono o ecualización de su fuente de sonido para reducir el nivel de graves. De esta forma podrá reproducir la música con más volumen antes de que se produzca el recorte (distorsión).
Si hay un silbido agudo cuando se usan micrófonos: Probablemente sea realimentación. Apunte el micrófono apartándolos del altavoz.
Si hay recepción pobre de AM: Para ajustar la recepción de AM (Norteamérica y Canadá solamente), mueva la unidad completa.
Si no puede oír el micrófono por arriba del volumen de la música: Disminuya el volumen de la música en su fuente.
Si no logra reproducir música desde una unidad flash: El puerto USB sea solo para cargar dispositivos USB.
14
Page 15
Guide d’utilisation rapide (Français)
Présentation
Merci d’avoir fait l’acquisition de l’enceinte Block Rocker Plus. Chez ION, votre divertissement est aussi important pour nous qu’il l’est pour vous. C’est pourquoi nous concevons nos produits avec une seule chose en tête — rendre la vie plus amusante et plus pratique.
Contenu de la boîte
Block Rocker Plus Microphone et câble Câble auxiliaire stéréo 1/8 "(3,5 mm) Câble d'alimentation / charge Guide d’utilisation rapide Consignes de sécurité et informations concernant la garantie
Assistance
Pour les toutes dernières informations concernant la documentation, les spécifications techniques, la configuration requise, la compatibilité et l’enregistrement du produit, veuillez visiter ionaudio.com.
Pour de l’assistance supplémentaire, veuillez visiter ionaudio.com/support.
Piles rechargeables
Les piles au plomb rechargeables sont du même type que les batteries utilisées dans les automobiles. Comme pour la batterie de votre automobile, la manière dont vous l’utilisez a un impact direct sur sa durée de vie. Cependant, avec une bonne utilisation la pile au plomb peut avoir une durée de vie de plusieurs années. Voici quelques recommandations pour prolonger au maximum la durée de vie de la pile interne.
Utilisation générale
Entreposage
Réparation
Élimination
Chargez complètement la batterie avant de l’utiliser. Rechargez la batterie complètement après chaque utilisation.
Pour optimiser la longévité du produit, ne pas entreposer dans des températures extrêmement chaudes (supérieur à 32°C/90°F) ou extrêmement froides (moins de 0°C/32°F).
Il est acceptable de laisser votre système audio branché. Cela ne surchargera pas la batterie.
Si vous laissez le niveau de batterie s’affaiblir sans la recharger pendant 6 mois, elle risquerait de perdre sa capacité de charge de façon permanente.
Si la batterie ne parvient plus à se recharger, vérifier le fusible situé près de l’entrée du câble d’alimentation. Si le fusible est intact et que la batterie ne se recharge toujours pas, contactez ION Audio à ionaudio.com.
Apportez l’appareil dans un centre de recyclage ou disposez selon les règlements de votre municipalité.
15
Page 16
Démarrage rapide
1. Veuillez vous assurer que tous les articles énumérés dans le Contenu de la boîte de ce guide sont inclus dans la boîte.
2. Veuillez lire le livret des consignes de sécurité et des informations sur la garantie avant d'utiliser le produit.
3. Veuillez vous assurer d'avoir complètement chargé la batterie avant la première utilisation afin d’augmenter sa durée de vie.
4. Veuillez examiner le Schéma de connexion.
5. Veuillez vous assurer que le bouton volume général du Block Rocker Plus est à zéro.
6. Raccordez tous vos appareils.
7. Réglez le volume à un niveau confortable.
8. Lorsque vous avez terminé d’utiliser le Block Rocker Plus, remettez le bouton volume
général à zéro.
Démarrage
Les éléments qui ne figurent pas dans le Présentation > Contenu de la boîte sont vendus séparément.
Remarque : Modèle nord-américain/Canada illustré.
Panneau avant
Microphone
Panneau arrière
16
Tablette, lecteur
de MP3, etc.
MIC AUX IN
BLOCK ROCKER PLUS
MIN MAX MIN MAX
Appareil Bluetooth
CHARGE
5V 1A
Alimentation
Page 17
Caractéristiques
Panneau avant
Remarque : Modèle nord-américain/Canada illustré.
11
MIC AUX IN
10
BLOCK ROCKER
1
CHARGE
5V 1A
12
8
6
2
4
MIN MAX
10
1. Touche d'alimentation : Permet de mettre le Block Rocker Plus sous et hors tension Veuillez noter que lorsque le Block Rocker Plus est branché à une source d’alimentation, il peut recharger la pile sans être sous tension. Lorsque l'appareil est sous tension, l'écran affiche l'indicateur d'alimentation.
2. Touche Bluetooth : Appuyez sur le bouton Bluetooth du pour déconnecter le périphérique Bluetooth branché.
3. Bass Boost : Cette touche permet d'augmenter la réponse en basse fréquence.
4. Sélecteur de bande radio : Ce sélecteur permet de syntoniser la bande FM1, FM2, AM (modèle nord-américain/Canada seulemen), ou et permet d’éteindre la radio.
5. Préréglages AM/FM : Ces touches vous permettent de mémoriser une station de radio préférée et de syntoniser rapidement sur une station de radio programmée. Il y a 5 positions numériques pour les stations AM et 2 banques de 5 positions numériques pour les stations FM1 et les stations FM2.
Pour mémoriser une station :
i. Sélectionnez la bande FM1, FM2, ou AM, puis utilisez les touches Radio afin de syntoniser
la fréquence de la station désirée.
ii. Enfoncez et maintenez une des touches de préréglage afin d’assigner la station à ce
numéro de préréglage. L'écran affiche « SAV » afin d’indiquer que la station a été mémorisée. Pour utiliser un préréglage, tapez un numéro de préréglage une fois légèrement pour syntoniser la station mémorisée.
6. Touches de syntonisation/pistes : Ces touches permettent de syntoniser une station de radio ou de passer à la piste précédente/suivante sur un périphérique Bluetooth connecté. Pour balayer la bande (passer à la prochaine station), maintenez une de ces touches enfoncée quelques secondes, jusqu’à ce qu'il commence à rechercher la prochaine station disponible. L’appareil mémorise la dernière station syntonisée et s’ouvre sur cette station lorsqu’il est remis sous tension.
7. Lancer/interrompre la lecture : Appuyez sur cette touche pour lancer la lecture ou interrompre une piste sur un périphérique Bluetooth connecté.
5
7
3
MIN MAX
9
17
Page 18
8. Écran : Affiche la station radio en cours, l'état de charge de la batterie et l’état Bluetooth.
Indicateur de charge :
Lorsque le câble d'alimentation est connecté, le mouvement des segments de batterie
de l'indicateur de charge indique que la batterie est en charge. Lorsque complètement chargée, tous les segments de la batterie s'allument sans clignoter.
Lorsque le câble d'alimentation est débranché, le segment de l'indicateur de charge indique le niveau de charge.
Lorsque la batterie est faible, le dernier segment de l'indicateur de niveau de charge de
la batterie clignote.
Lorsqu'aucune des touches du panneau avant n'est enfoncée pendant plus de 60 secondes, l'indicateur de niveau de charge de la batterie s'éteint (pour économiser de l'énergie). L'indicateur de niveau de charge de la batterie se rallume lorsqu'une des touches du panneau avant est enfoncée. En outre, lorsque l'indicateur de niveau de charge de la batterie est au plus faible l'indicateur se rallume.
Icône éclair : L’icône éclair s'allume lorsque le câble d’alimentation est branché à une
prise secteur.
Icône Bluetooth L’icône Bluetooth s’allume lorsqu'un périphérique est jumelé à l’enceinte
Block Rocker Plus.
Icône d'alimentation : L’icône d'alimentation s’allume lorsque l’enceinte Block Rocker
Plus est sous tension. Cette icône d'alimentation ne sera pas allumé lorsque Block Rocker Plus est éteint.
Icône de Bass Boost : L’icône de Bass Boost s’allume lorsque la fonction est activée.
Cette icône sera éteinte lorsque la fonction est désactivée.
9. Volume général : Ce bouton permet de régler le volume du mix général qui comprend l'entrée
microphone, l’entrée auxiliaire, le syntoniseur et l'audio d'un périphérique Bluetooth jumelé.
10. Microphone avec commande de volume (6,35 mm) : Cette entrée mono peut accueillir un
câble de 6,35 mm (1/4 po) pour microphone, guitare ou un autre instrument de musique.
11. Entrée auxiliaire : Cette entrée stéréo 3,5mm (1/8 po) po permettent de brancher un
smartphone, un lecteur MP3 ou autres sources audio.
12. Port de rechargement USB : Branchez le câble de rechargement de votre périphérique à cette
prise pour le recharger. Le rechargement de la pile par la connexion USB fonctionne uniquement lorsque l’appareil est allumé.
18
Page 19
1
2
Panneau supérieur
1. NFC : Effleurez l’appareil doté de la fonctionnalité CCP (communication en
champ proche) sur le logo « N » afin de le jumeler.
1
Panneau arrière
1. Entrée du câble d'alimentation : Brancher le câble
d'alimentation ci-inclus ici pour d'alimentation l'appareil. Sachez qu'il est possible d'utiliser le Block Rocker Plus tout en le rechargeant à l'aide de l'adaptateur d'alimentation.
2. Compartiment du fusible : Si le fusible de l’appareil est
endommagé, utiliser un tournevis ou autre outil pour soulever le couvercle afin de remplacer le fusible par un nouveau de même calibre. L’utilisation d’un fusible de calibre inapproprié pourrait endommager l’appareil et/ou le fusible.
Fonctionnement
Utilisation de la radio
Sélectionner une station radio :
1. Appuyez sur la touche Radio afin de sélectionner la radio FM1, FM2, ou AM (modèle nord-
américain/Canada seulemen).
2. Appuyez sur une des touches Tune/Track afin de sélectionner une station radio. Pour balayer la
bande (passer à la prochaine station), maintenez une de ces touches enfoncée quelques secondes, jusqu’à ce que l’appareil commence à rechercher la prochaine station disponible.
Pour mémoriser une station radio en tant que préréglage :
1. Appuyez sur la touche Radio afin de sélectionner la radio FM1, FM2, ou AM (modèle nord-
américain/Canada seulemen).
2. Appuyez sur une des touches Tune/Track afin de sélectionner une station radio.
3. Maintenez une des touches de préréglage enfoncée afin d’assigner la station à ce numéro de
préréglage. L'écran affiche « SAV » afin d’indiquer que la station a été mémorisée.
Pour rappeler un préréglage d’une station radio :
1. Appuyez sur la touche Radio afin de sélectionner la radio FM1, FM2, ou AM (modèle nord-
américain/Canada seulemen).
2. Pour utiliser un préréglage, appuyez une fois légèrement sur la touche de préréglage afin de
syntoniser la station de radio mémorisée.
19
Page 20
Jumelage d'un périphérique Bluetooth
1. Veuillez mettre votre périphérique Bluetooth sous tension.
2. Mettez l’enceinte Block Rocker Plus sous tension. L’enceinte passera automatiquement en mode jumelage. Si vous avez précédemment jumelé un autre périphérique Bluetooth, l'enceinte Block Rocker Plus se reconnectera à cet appareil. Pour supprimer la connexion lorsque l'icône Bluetooth est allumée, enfoncez puis relâchez la touche Bluetooth.
3. Accédez à l'écran de configuration de votre périphérique Bluetooth, recherchez « Block Rocker
Plus » et lancez le jumelage. L’icône Bluetooth reste allumée lorsque le jumelage est réussi. Remarque : Si votre périphérique Bluetooth vous demande d’entrer un code de jumelage, entrez
0000.
4. Pour supprimer la connexion, enfoncez puis relâchez la touche Bluetooth.
5. Pour jumeler un autre périphérique Bluetooth, répétez les étape 3.
Jumelage Bluetooth à l’aide d'un module CCP
La communication en champ proche (CCP) permet l'échange de données entre appareils, tel que le jumelage, en effleurant l’un des appareils contre l’autre. Vérifiez le guide d’utilisation de votre appareil afin de déterminer si cette fonctionnalité est prise en charge.
Jumelage au Block Rocker Plus à l’aide de la technologie CCP :
1. Afin d'utiliser la fonctionnalité CCP, le périphérique doit être activé et son écran déverrouillé.
2. Entrez dans le menu Réglages de votre périphérique et vérifiez que la fonction CCP est activée (à faire uniquement lors du premier jumelage).
3. Mettez l’enceinte Block Rocker Plus sous tension.
4. Touchez brièvement le logo CCP avec votre périphérique.
5. Suivez les instructions de jumelage qui s'affichent sur votre périphérique. Si votre appareil vous demande d’entrer un mot de passe, entrez 0000.
6. Pour supprimer la connexion, effleurez le périphérique contre le logo CCP situé sur le panneau supérieur de l’enceinte Block Rocker Plus.
Guide de dépannage
Lorsqu’il y a de la distorsion : Essayez de diminuer le volume du périphérique audio, de
l’instrument de musique ou du microphone. Essayez également de réduire le volume général de l’enceinte Block Rocker Plus.
Lorsqu’il y a trop de basses fréquences : Essayez de régler le niveau de tonalité et d’égalisation sur l’appareil de source d’entrée audio afin de diminuer le niveau des basses fréquences. Cela vous permettra d'augmenter le volume de la musique avant que l'écrêtage se produise.
Lorsqu’il y a un sifflement aigu lors de l’utilisation des microphones : Ceci est probablement causé par l’effet Larsen (feedback). Dirigez le microphone loin des haut-parleurs.
Lorsqu’il y a une mauvaise réception AM : Pour ajuster la réception AM (modèle nord­américain/Canada seulemen), déplacer tout l'appareil.
Si vous ne pouvez entendre le microphone au-dessus de la musique : diminuez le volume de la musique de la source audio.
Si vous ne parvenez pas à lire le matériel sur la clé USB : Les port USB est uniquement à recharger les périphériques USB.
20
Page 21
Guida rapida (Italiano)
Introduzione
Grazie per aver acquistato il Block Rocker Plus. Per noi di ION, il tuo divertimento è importante quanto lo è per te. Ecco perché progettiamo i nostri dispositivi con un unico obiettivo in mente: rendere la tua vita più comoda e divertente.
Contenuti della confezione
Block Rocker Plus Microfono e cavo Cavo aux stereo da 3,5 mm (1/8") Cavo di alimentazione / ricarica Guida rapida Istruzioni di sicurezza e garanzia
Assistenza
Per le ultime informazioni in merito a questo prodotto (documentazione, specifiche tecniche, requisiti di sistema, informazioni sulla compatibilità, ecc.) e per effettuarne la registrazione, recarsi alla pagina ionaudio.com.
Per ulteriore assistenza sul prodotto, recarsi alla pagina ionaudio.com/support.
Batterie ricaricabili
Le batterie ricaricabili al piombo-acido sono dello stesso tipo di quelle utilizzate nelle automobili. Come nel caso della batteria dell’auto, la maniera in cui si utilizza questa batteria ha un notevole impatto sulla sua vita utile. Con un utilizzo adeguato, una batteria al piombo-acido può durare per anni. Ecco alcune raccomandazioni per garantire la massima durata dalla batteria interna.
Utilizzo generico
Come riporre l’apparecchio
Riparazioni
Come eliminare l’apparecchio
Caricare a fondo il prodotto prima dell’uso. Caricare a fondo il prodotto prima di riporlo. Per la massima longevità del prodotto, evitare di riporlo a temperature
eccessivamente elevate (superiori a 32°C/90°F) o eccessivamente fredde (meno di 0°C/32°F).
L’impianto audio può essere lasciato collegato. Così facendo la batteria non si sovraccarica.
Se si lascia il livello della batteria basso e non la si ricarica per 6 mesi, potrebbe perdere capacità in via permanente.
Se la batteria non si carica, verificare le condizioni del fusibile presso l’ingresso del cavo di alimentazione. Se il fusibile non è intatto e non si carica, contattare il dipartimento parti di ricambio alla pagina ionaudio.com.
Recarsi con l’apparecchio presso un centro di riciclaggio oppure eliminarlo in conformità con le normative locali.
21
Page 22
Inizio rapido
1. Assicurarsi che tutti gli elementi elencati nel paragrafo Contenuti della confezione siano contenuti nella confezione stessa.
2. Leggere attentamente le istruzioni di sicurezza e garanzia prima di utilizzare il prodotto.
3. Per garantire la massima durata della batteria, assicurarsi di averla caricata completamente prima del primo utilizzo.
4. Studiare lo Schema dei collegamenti.
5. Assicurarsi che il volume Master del Block Rocker Plus sia su zero.
6. Collegare i dispositivi.
7. Alzare il volume fino al livello desiderato.
8. Una volta finito di utilizzare il Block Rocker Plus, riportare il volume Master a zero.
Configurazione
Elementi non elencati sotto Introduzione > Contenuti della confezione sono venduti separatamente.
Nota bene: modello per Nord America/Canada nell’illustrazione.
Pannello anteriore
Microfono
Pannello posteriore
22
Tablet, lettore
MP3, ecc.
MIC AUX IN
BLOCK ROCKER PLUS
MIN MAX MIN MAX
Dispositivo Bluetooth
CHARGE
5V 1A
Alimentazione
Page 23
Caratteristiche
Pannello anteriore
Nota bene: modello per Nord America/Canada nell’illustrazione.
11
MIC AUX IN
10
BLOCK ROCKER
1
CHARGE
5V 1A
12
8
6
2
4
MIN MAX
10
1. Tasto di alimentazione: accende o spegne il Block Rocker Plus. Va notato che quando il Block Rocker Plus è collegato ad una fonte di alimentazione, non deve essere necessariamente acceso per caricare la batteria. Quando l'alimentazione è accesa, a display compare l'indicatore di alimentazione.
2. Tasto Bluetooth: Premere il pulsante tasto Bluetooth per scollegare di un dispositivo Bluetooth accoppiato.
3. Bass Boost: premere questo tasto per migliorare la risposta di frequenza complessiva dei bassi.
4. Selettore radio: questo interruttore imposta il sintonizzatore su FM1, FM2, AM (Nord America/Canada), o spegne la radio.
5. Preset AM/FM: consentono di memorizzare una stazione radio preferita e di sintonizzarsi rapidamente su una stazione radio predefinita. Sono disponibili 5 posizioni numeriche per salvare preset di banda AM e 2 banchi da 5 posizioni ciascuno per memorizzare preset di banda FM1 ed FM2.
Per aggiungere un preset:
i. Selezionare la banda FM1, FM2, o AM e quindi servirsi dei tasti del sintonizzatore Radio per
selezionare la stazione radio desiderata.
ii. Tenere premuto un tasto numerico preset per assegnare la stazione corrente a tale numero
di preset. A display compare “SAV” per mostrare che la stazione è stata salvata. Per utilizzare un preset aggiunto, selezionare leggermente un numero di preset una volta per recarsi alla stazione radio memorizzata.
6. Tasti Tune/Track (sintonia/traccia): toccare questi tasti per sintonizzare una stazione radio o per passare alla traccia precedente/successiva su un dispositivo Bluetooth collegato. Per effettuare la "scansione" (passare alla stazione disponibile successiva), tenere premuto uno di questi tasti per alcuni secondi fino a quando non inizia a cercare una stazione. L'apparecchio ricorderà l'ultima stazione selezionata e ripartirà da tale stazione in caso di spegnimento e riaccensione.
7. Play/Pause: premere questo tasto per riprodurre o mettere in pausa una traccia da un dispositivo Bluetooth collegato.
5
7
3
MIN MAX
9
23
Page 24
1
2
8. Display: mostra la stazione radio corrente, lo stato della batteria, e lo stato del Bluetooth.
Indicatori di carica:
Quando il cavo di alimentazione è collegato, il movimento dei segmenti della batteria al
livello dell'indicatore di carica indica che la batteria è in carica.
Una volta completata la ricarica, tutti i segmenti della batteria saranno accesi senza lampeggiare.
• Quando la batteria è scarica, il segmento inferiore dell’indicatore lampeggia.
Quando il cavo di alimentazione è scollegato, i segmenti della batteria mostrano il
livello di carica. Se non viene premuto alcun pulsante sul pannello anteriore entro 60 secondi, l'indicatore di livello della batteria si spegne (per risparmiare energia). L'indicatore di livellodella batteria ricompare quando viene premuto un pulsante qualsiasi. L'indicatore si accenderà nuovamente anche quando il livello della batteria raggiunge il segmento più basso della relativa icona.
Icona a fulmine: l'icona a fulmine si illumina quando il cavo di alimentazione è collegato a
una presa a parete.
Icona Bluetooth: Quando un dispositivo è collegato al Block Rocker Plus, l'icona
Bluetooth è illuminata in maniera fissa.
Icona di alimentazione: Quando il Block Rocker Plus è acceso, l’icona di alimentazione
sarà illuminato. Questa icona di alimentazione non si illumina quando Block Rocker Plus è spento.
Icona Bass Boost: L'icona Bass Boost verrà letta quando la funzione Bass Boost è
9. Comando volume Master: questo comando regola il volume principale di mix dell'altoparlante,
10. Microfono con controllo di guadagno volume (6,35 mm): questo ingresso mono accetta un
11. Ingresso ausiliario: questo ingresso stereo da 3,5 mm (1/8”) può essere utilizzato per collegare
12. Porta di carica USB: collegare a questo livello il cavo di ricarica del dispositivo per ricaricarlo.
attivata. L'icona si spegne quando la funzione è disattivata.
che comprende l'ingresso microfono, l'ingresso ausiliario (aux), il sintonizzatore e l'audio di un dispositivo Bluetooth accoppiato.
ingresso da 6,35 mm (1/4") quali un microfono, chitarra o altro strumento musicale.
un smartphone, un lettore MP3 o altre sorgenti audio.
La carica tramite USB funziona unicamente quando l'apparecchio è acceso.
Pannello superiore
1. NFC: siforare il dispositivo NFC (comunicazione in prossimità) supportato e
abilitato a questo livello per collegare il telefono premendo con delicatezza sul logo ‘N’.
1
Pannello posteriore
1. Ingresso cavo di alimentazione: inserire il cavo di
alimentazione in dotazione per alimentazione l'apparecchio. Il Block Rocker Plus può funzionare con il cavo di alimentazione anche durante la ricarica della batteria.
2. Coperchio dei fusibili: se il fusibile dell'apparecchio è rotto,
sollevare questa linguetta servendosi di un cacciavite o di un altro strumento per sostituirlo. Sostituirlo con un fusibile dalla stessa tensione nominale. L'utilizzo di un fusibile dalla tensione nominale errata può danneggiare l'apparecchio e/o il fusibile.
24
Page 25
Operazione
Utilizzo della radio
Scelta di una stazione radio:
1. Premere il tasto Radio per selezionare FM1, FM2, AM (Nord America/Canada).
2. Premere uno dei tasti Tune/Track per selezionare una stazione radio. Per effettuare la
"scansione" (passare alla stazione disponibile successiva), tenere premuto uno di questi tasti per alcuni secondi fino a quando non inizia a cercare una stazione.
Salvataggio di una stazione radio come preset:
1. Premere il tasto Radio per selezionare FM1, FM2, AM (Nord America/Canada).
2. Premere uno dei tasti Tune/Track per selezionare una stazione radio.
3. Tenere premuto un tasto numerico preset per assegnare la stazione corrente a tale numero di
preset. A display compare “SAV” per mostrare che la stazione è stata salvata.
Richiamare una stazione radio predefinita salvata:
1. Premere il tasto Radio per selezionare FM1, FM2, AM (Nord America/Canada).
2. Per utilizzare un preset aggiunto, premere leggermente un numero di preset una volta per recarsi
alla stazione radio memorizzata.
Accoppiamento di un dispositivo Bluetooth
1. Accendere il dispositivo Bluetooth.
2. Accendere il Block Rocker Plus. L’altoparlante entrerà automaticamente in modalità di collegamento. Se in precedenza è stato collegato a un altro dispositivo Bluetooth, il Block Rocker Plus vi si ricollegherà. Per annullare il collegamento, se l'icona Bluetooth è accesa in maniera fissa, premere e rilasciare il tasto Bluetooth.
3. Navigare nella schermata di configurazione del dispositivo Bluetooth, trovare “Block Rocker Plus” e collegarlo. Una volta collegato un dispositivo, l'icona Bluetooth sarà illuminata in maniera fissa.
Nota bene: se il dispositivo Bluetooth richiede un codice, digitare 0000.
4. Per annullare il collegamento, premere e rilasciare il tasto Bluetooth.
5. Per collegarlo ad un altro dispositivo Bluetooth, ripetere il passo 3.
Accoppiamento di un dispositivo Bluetooth servendosi dell'NFC
L'NFC (comunicazione in prossimità) consente lo scambio di dati tra dispositivi, come nell'accoppiamento, mettendoli delicatamente insieme. Verificare nel manuale del proprio dispositivo se questa funzione è supportata.
Per utilizzare l'NFC per l'accoppiamento con il Block Rocker Plus:
1. Per utilizzare l'NFC, il dispositivo deve essere acceso e sbloccato.
2. Entrare nel menu Settings del dispositivo e verificare che NFC sia acceso (On) (questo passaggio andrà effettuato una sola volta).
3. Accendere il Block Rocker Plus.
4. Toccare e mantenere brevemente il dispositivo contro il logo NFC.
5. Seguire le istruzioni di accoppiamento che compaiono sul telefono. Se viene richiesta una password, digitare 0000.
6. Spingere delicatamente il dispositivo contro il logo NFC situato sul pannello superiore del Block Rocker Plus.
25
Page 26
Risoluzione di problemi
Il suono è distorto: provare ad abbassare il volume della propria fonte audio, dello strumento
musicale o del microfono. Inoltre, provare a ridurre il volume complessivo del Block Rocker Plus utilizzando la manopola Volume Master.
Eccessivi bassi: provare a regolare la tonalità o il comando EQ a livello della fonte audio per abbasare il livello dei bassi. Ciò permetterà di suonare la musica più forte prima che salti (che si verifichi distorsione).
Quando si utilizzano i microfoni si verifica un fischio ad alto pitch: si tratta probabilmente di ritorno. Puntare i microfoni lontani dalle casse.
C'è una scarsa ricezione AM: Per regolare la ricezione AM (Nord America/Canada), spostare l'intero apparecchio.
Se non si sente il microfono al di sopra del volume della musica: abbassare il volume della musica a livello della fonte.
Impossibile riprodurre musica da un drive flash: le porta USB sono intese unicamente per la ricarica di dispositivi USB.
26
Page 27
A
V
A
A
Schnellstart-Anleitung (Deutsch)
Einführung
Vielen Dank für den Kauf von Block Rocker Plus. Ihre Unterhaltung ist uns bei ION genauso wichtig wie Ihnen. Darum entwerfen wir unsere Produkte stets nur mit einem einzigen Ziel vor Augen: Ihr Leben einfacher und unterhaltsamer zu machen.
Lieferumfang
Block Rocker Plus Mikrofon und Kabel 1/8"(3,5 mm) Stereo-Aux-Kabel Strom / Ladekabel Schnellstart-Anleitung Sicherheitshinweise und Garantieinformationen
Kundendienst
Für die neuesten Informationen zu diesem Produkt (Dokumentation, technische Daten, Systemanforderungen, Informationen zur Kompatibilität etc.) und zur Produktregistrierung besuchen Sie bitte: ionaudio.com.
Für zusätzlichen Produkt-Support besuchen Sie ionaudio.com/support.
Wiederaufladbare Batterien
Bei wiederaufladbaren Bleibatterien handelt es sich um die gleiche Art von Batterien, die in Autos verwendet werden. Und wie bei Ihrer Autobatterie ist es auch für die Benutzungsdauer dieser Batterie von äußerster Wichtigkeit, wie sie verwendet wird. Bei vorschriftsmäßigem Gebrauch und richtiger Pflege kann eine Bleibatterie jahrelang halten. Lesen Sie die nachstehenden Empfehlungen, um aus der eingebauten Batterie das Beste herauszuholen.
llgemeine erwendung
ufbewahrung
Reparatur
Entsorgung
Laden Sie den Akku vollständig auf, bevor Sie ihn verwenden. Laden Sie den Akku nach jedem Gebrauch vollständig auf. Lagern Sie das Produkt nie bei extrem warmen (mehr als 32°C/90°F) oder
übermäßig kalten (weniger als 0°C/32°F) Temperaturen, um die optimale Langlebigkeit zu erzielen.
Sie können Ihr Sound-System angesteckt lassen. Der Akku wird dabei nicht überladen.
Wenn Ihr Akku einen niedrigen Ladestand hat und Sie ihn 6 Monate lang nicht aufladen, kann er dauerhaft an Kapazität verlieren.
Wenn sich der Akku nicht aufladen lässt, überprüfen Sie die Sicherung in der Nähe des Netzkabelanschlusses. Wenn Ihre Sicherung intakt ist und sich der
kku weiterhin nicht aufladen lässt, kontaktieren Sie ION Audio über
ionaudio.com.
Bringen Sie das Gerät in ein Recyclingzentrum oder entsorgen Sie es entsprechend lokaler Verordnungen.
27
Page 28
Schnelles Einrichten
1. Stellen Sie sicher, dass alle im Lieferumfang aufgelisteten Teile in der Verpackung enthalten sind.
2. Lesen Sie die Sicherheitshinweise und Garantieinformationen bevor Sie das Produkt verwenden.
3. Stellen Sie sicher, dass der Akku vor der ersten Verwendung vollständig aufgeladen ist, um eine maximale Akkulebensdauer zu erzielen.
4. Werfen Sie einen Blick auf die Anschlussdiagramm.
5. Stellen Sie sicher, dass die Gesamtlautstärke des Block Rocker Plus auf Null steht.
6. Anschluss Ihres Geräts.
7. Erhöhen Sie die Lautstärke auf ein angenehmes Niveau.
8. Bringen Sie die Gesamtlautstärke wieder auf Null, wenn Sie den Block Rocker Plus nicht verwenden.
Setup
Teile, die nicht unter Einführung > Lieferumfang angegeben sind, sind separat erhältlich.
Hinweis: Hier wird das Modell für Nordamerika/Kanada gezeigt.
Vorderseite
Rückseite
28
Mikrofon
Tablet, MP3­Player, usw.
MIC AUX IN
BLOCK ROCKER PLUS
MIN MAX MIN MAX
Stromversorgung
Bluetooth-Gerät
CHARGE
5V 1A
Page 29
Funktionen
Vorderseite
MIC AUX IN
10
11
BLOCK ROCKER
1
CHARGE
5V 1A
12
8
6
2
4
MIN MAX
10
1. Power-Taste: Schaltet den Block Rocker Plus an oder aus. Beachten Sie bitte, dass beim Anschluss des Block Rocker Plus an ein Stromnetz das Gerät nicht eingeschaltet werden muss, um die Batterie aufzuladen. Wenn das Gerät eingeschaltet ist, zeigt das Display das Netzanzeige an.
2. Bluetooth-Taste: Drücken Sie die Taste Bluetooth, um ein angeschlossenes Bluetooth-Gerät zu trennen.
3. Bass Boost: Drücken Sie diese Taste, um den Bass-Frequenzgang insgesamt zu verstärken.
4. Radiowahlschalter: Diese Taste stellt den Radio auf FM1, FM2, AM (Nur Nordamerika/Kanada), oder schaltet das Radio aus.
5. AM/FM-Presets: Speichern Sie Ihren Lieblings-Radiosender und schalten Sie schnell auf einen voreingestellten Preset- Radiosender. Es gibt 5 numerische Positionen zum Speichern von AM­Band-Presets und 2 Bänke mit jeweils 5 numerischen Positionen zum Speichern von FM1- und FM2-Band-Presets.
So fügen Sie ein Preset hinzu:
i. Wählen Sie entweder das FM1-, FM2-, oder AM-Band und betätigen dann die Radio-
Tasten, um den gewünschten Radiosender auszuwählen.
ii. Halten Sie eine numerische Preset-Taste gedrückt, um den aktuellen Sender dieser Preset-
Nummer zuzuweisen. Auf dem Display erscheint "GESPEICHERT", um anzuzeigen, dass der Sender gespeichert wurde. Um ein hinzugefügtes Preset zu verwenden, tippen Sie einmal vorsichtig auf die Preset-Nummer, um zum gespeicherten Radiosender zu gehen.
6. Tune/Track-Tasten: Tippen Sie auf diese Tasten, um einen Radiosender einzustellen oder zum vorherigen/nächsten Track auf einem via Bluetooth angeschlossenen Gerät zu springen. Um zu "suchen" (also zum nächsten verfügbaren Sender zu springen), halten Sie eine dieser Tasten einige Sekunden lang gedrückt, bis die Suche nach einem Sender beginnt. Das Gerät wird sich an den zuletzt gespielten Sender erinnern und die Wiedergabe dieses Senders aufnehmen, wenn Sie das Gerät aus- und wieder einschalten.
7. Wiedergabe/Pause: Drücken Sie diese Taste, um einen Track eines angeschlossenen Bluetooth-Geräts zu spielen oder zu pausieren.
5
7
3
MIN MAX
9
29
Page 30
1
2
8. Display: Zeigt den aktuellen Radiosender, Akkuladestatus und Bluetooth-Status.
9. Gesamtlautstärkeregler: Regelt die Gesamtlautstärke des Lautsprechers. Dies beinhaltet den
10. Mikrofon Eingang mit Lautstärke-Regler (6,35 mm Klinke): Dieser Mono Eingang ist
11. AUX-Eingang: Dieser 3,5 mm (1/8”) Stereo-Eingang kann dazu verwendet werden, einen
12. USB-Ladeanschluss: Schließen Sie das Ladekabel Ihres Geräts hier an, um es aufzuladen. Das
Ladeanzeigen:
Wenn das Netzkabel eingesteckt ist, zeigt die Batterieladeanzeige eine Bewegung auf
den Batteriesegmenten an, um anzuzeigen, dass die Batterie geladen wird.
Wenn das Gerät voll aufgeladen ist, werden alle Akkusegmente durchgehend leuchten (ohne zu blinken).
• Wenn der Batteriestand niedrig ist, blinkt das untere Batteriesegment.
Wenn das Netzkabel abgezogen wird, zeigt das Akkusegment den Akkuladestand.
Wenn nicht innerhalb von 60 Sekunden eine Taste auf der Frontplatte gedrückt wird, schaltet sich die Batteriestandsanzeige aus (um Energie zu sparen). Sobald eine Taste betätigt wird, erscheint die Batteriestandsanzeige wieder. Die Batteriestandsanzeige schaltet sich auch dann wieder ein, wenn die Batterie das niedrigste Segment des Batteriesymbols erreicht.
Blitzsymbol: Das Blitzsymbol leuchtet auf, wenn das Netzkabel an eine Steckdose
angesteckt ist.
Bluetooth-Symbol: Das Bluetooth-Symbol leuchtet, wenn ein Gerät mit dem Block
Rocker Plus gekoppelt ist.
Netz-Symbol: Das Symbol wird gelesen, wenn der Tailgater eingeschaltet wird. Das
Stromversorgungssymbol wird nicht gelesen, wenn der Tailgater ausgeschaltet ist.
Bass Boost-Symbol: Das Bass Boost-Symbol wird gelesen, wenn die Bass Boost-
Funktion aktiviert ist. Das Symbol wird ausgeschaltet, wenn die Funktion deaktiviert ist.
Mikrofon-Eingang, den AUX-Eingang, den Radio und das Audiosignal eines gekoppelten Bluetooth-Geräts.
kompatibel mit normalen Klinkenkabeln von einem Mikrofon, einer Gitarre oder einem anderen Musikinstrument.
Smartphone, einen MP3-Player oder eine andere Audio-Quelle anzuschließen.
Laden via USB funktioniert nur, wenn das Gerät eingeschaltet ist.
Oberseite
1. NFC: Tippen Sie auf Ihr NFC-unterstütztes Gerät (kabellose
Nahbereichskommunikation), um es mit Ihrem Telefon zu koppeln, indem Sie es vorsichtig gegen das "N"-Logo stoßen.
1
Rückseite
1. Netzkabel-Eingang: Schließen Sie hier das mitgelieferte
Netzkabel zum Netz der Batterie an. Der Block Rocker Plus kann mit dem Netzkabel betrieben werden und gleichzeitig die Batterie laden.
2. Sicherungsabdeckung: Wenn die Sicherung des Geräts defekt
ist, heben Sie diese Platte mit einem Schraubendreher oder einem anderen Werkzeug an, um die Sicherung zu ersetzen. Ersetzen Sie sie mit einer Sicherung mit entsprechendem Sicherungswert. Die Verwendung einer Sicherung mit falschem Sicherungswert kann das Produkt und/oder die Sicherung beschädigen.
30
Page 31
Betrieb
Verwendung des Radios
Auswählen eines Radiosenders:
1. Drücken Sie die Radio-Taste, um FM1, FM2, oder AM (Nur Nordamerika/Kanada) zu wählen.
2. Drücken Sie eine der Tune/Track-Tasten, um einen Radiosender auszuwählen. Um zu „suchen“ (also
zum nächsten verfügbaren Sender zu springen), halten Sie eine dieser Tasten einige Sekunden lang gedrückt, bis die Suche nach einem Sender beginnt.
Speichern eines voreingestellten Radiosenders:
1. Drücken Sie die Radio-Taste, um FM1, FM2, oder AM (Nur Nordamerika/Kanada) zu wählen.
2. Drücken Sie eine der Tune/Track-Tasten, um einen Radiosender auszuwählen.
3. Halten Sie eine numerische Preset-Taste gedrückt, um den aktuellen Sender dieser Preset-Nummer
zuzuweisen. Auf dem Display erscheint „SAV“, um anzuzeigen, dass der Sender gespeichert wurde.
Aufrufen eines gespeicherten Radiosender-Presets:
1. Drücken Sie die Radio-Taste, um FM1, FM2, oder AM (Nur Nordamerika/Kanada) zu wählen.
2. Um ein hinzugefügtes Preset zu verwenden, drücken Sie einmal vorsichtig auf die Preset-Nummer, um zum gespeicherten Radiosender zu springen.
Koppeln eines Bluetooth-Geräts
1. Schalten Sie Ihr Bluetooth-Gerät ein.
2. Schalten Sie den Block Rocker Plus ein. Der Lautsprecher wechselt automatisch in den Koppelmodus.
Wenn Sie bereits ein anderes Bluetooth-Gerät angeschlossen haben, wird sich Block Rocker Plus erneut verbinden. Drücken Sie kurz die Bluetooth-Taste, um die Verbindung zu trennen, wenn das Bluetooth-Symbol leuchtet.
3. Navigieren Sie zum Setup-Bildschirm Ihres Bluetooth-Geräts, wählen Sie “Block Rocker Plus” und
stellen Sie eine Verbindung her. Das Bluetooth-Symbol leuchtet bei einer Verbindung dauerhaft. Hinweis: Wenn Ihr Bluetooth-Gerät die Eingabe eines Koppel-Codes anfordert, geben Sie 0000 ein.
4. Drücken Sie kurz die Bluetooth-Taste, um die Verbindung zu trennen.
5. Um ein anderes Bluetooth-Gerät zu verbinden, wiederholen Sie die Schritt 3.
Koppeln eines Bluetooth-Geräts mit NFC
NFC (kabellose Nahbereichskommunikation) ermöglicht den Datenaustausch von Geräten, wie z. B. die Kopplung durch leichtes Anstoßen. Lesen Sie in der Gebrauchsanleitung Ihres Geräts nach, ob diese Funktion unterstützt wird.
So nutzen Sie NFC, um eine Verbindung mit dem Block Rocker Plus herzustellen:
1. Um NFC zu nutzen, muss das Gerät eingeschaltet und entsperrt werden.
2. Gehen Sie in das Einstellungen-Menü des Geräts und kontrollieren Sie, ob NFC eingeschaltet ist
(einmaliger Schritt).
3. Schalten Sie den Block Rocker Plus ein.
4. Berühren und halten Sie Ihr Gerät kurz zum NFC-Logo.
5. Folgen Sie den Anweisungen zum Koppeln, die auf Ihrem Telefon angezeigt werden. Wenn ein
Passcode erforderlich ist, geben Sie 0000 ein.
6. Stoßen Sie Ihr Gerät leicht gegen das "N"-Logo am oberen Teil des Block Rocker Plus, um die
Verbindung zu trennen.
31
Page 32
Fehlerbehebung
Der Ton klingt verzerrt: Drehen Sie den Lautstärkeregler an Ihrer Tonquelle, dem Musikinstrument
oder dem Mikrofon zurück. Versuchen Sie auch, die Gesamtlautstärke von Block Rocker Plus mit dem Gesamtlautstärkeregler zu reduzieren.
Zu viel Bass: Versuchen Sie, den Ton- oder EQ-Regler Ihrer Tonquelle anzupassen, um den Bass zu verringern. Dies ermöglicht Ihnen, die Musik lauter abzuspielen, bevor der Klang verzerrt.
Bei der Verwendung von Mikrofonen tritt einer hoher Pfeifton auf: Hier handelt es sich wahrscheinlich um einen Rückkopplungseffekt. Richten Sie es so ein, dass die Mikrofone vom Lautsprecher wegzeigen.
Schlechter AM-Empfang: Um den AM-Empfang (Nur Nordamerika/Kanada) einzustellen, bewegen Sie die gesamte Einheit.
Wenn das Mikrofon im Vergleich zur Musik zu leise eingestellt ist: Verringern Sie die Musiklautstärke Ihrer Quelle.
Wenn Sie keine Musik von einem USB-Stick spielen können: Die USB-Anschlüss ist nur dem Aufladen von USB-Geräten.
Allgemeinhinweis zur Konformitätserklärung: Hiermit erklären wir, daß sich das Gerät Block Rocker Plus in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen der europäischen Richtlinie 1999/5/EG befindet. Die vollständige EG Konformitätserklärung kann unter folgender Adresse angefordert werden:
inMusic GmbH Harkortstrasse 12-32 40880 Ratingen Germany
32
Page 33
A
A
A
V
Snelstartgids (Nederlands)
Introductie
Bedankt voor uw aankoop van de Block Rocker Plus. Bij ION vinden wij entertainment even belangrijk als u. Daarom ontwerpen wij onze producten met één doel voor ogen: u het leven leuker en aangenamer maken.
Inhoud van de doos
Block Rocker Plus Microfoon en kabel 1/8 "(3,5 mm) stereo aux-kabel Voedings / laadkabel Snelstartgids Veiligheids-en garantie handleiding
Ondersteuning
Voor de laatste informatie over dit product (documentatie, technische specificaties, systeem vereisten, informatie over compatibiliteit, enz.) en productregistratie, bezoek ionaudio.com.
Voor aanvullende productondersteuning naar ionaudio.com/support.
Herlaadbare accu’s
Oplaadbare loodzwavelzuuraccu’s zijn van hetzelfde type dat gebruikt wordt in auto’s. Zoals met de accu van uw auto wordt de levensduur ervan in grote mate bepaald door uw gebruik ervan. Bij een juist gebruik en behandeling kan een loodzwavelzuuraccu jaren meegaan. Hier zijn wat aanbevelingen voor het zo lang mogelijk laten meegaan van de interne accu.
lgemeen gebruik
Opslag
Herstellen
erwijdering
Laad de accu voor gebruik volledig op. Laad de accu na elk gebruik volledig op.
Voor een optimale levensduur mag u de accu niet in een te warme (meer dan 32°C/90°F) of te koude omgeving (minder dan 0°C/32°F) bewaren.
Uw geluidssysteem mag aangesloten blijven. Dat zal de accu niet overladen.
ls u het accuniveau laag houdt en 6 maanden lang niet herlaadt, dan kan
zich een permanent capaciteitsverlies voordoen.
ls de accu niet wil opladen, controleer dan de zekering naast de
stroomingang. Als uw zekering intact is en het apparaat nog steeds niet wil opladen, neem dan contact op met ION Audio op ionaudio.com.
Breng de accu naar een recyclagecentrum of verwijder hem conform de plaatselijke wetgeving.
33
Page 34
Snelstart
1. Zorg ervoor dat alle artikelen, opgesomd in Inhoud van de doos, zich in de doos bevinden.
2. Lees de veiligheid-en garantie handleiding vooraleer het product te gebruiken.
3. Zorg ervoor dat de accu voor het eerste gebruik volledig is opgeladen, voor een maximale levensduur.
4. Bestudeer het Aansluitschema.
5. Zorg ervoor dat het hoofdvolume op Block Rocker Plus op nul staat.
6. Sluit uw apparaten aan.
7. Verhoog het volume tot een aangenaam niveau.
8. Zet het hoofdvolume terug op nul wanneer u Block Rocker Plus stopt te gebruiken.
Opstelling
Artikelen die niet zijn opgesomd in Introductie > Inhoud van de doos worden afzonderlijk verkocht.
Opmerking: Hier wordt het Noord-Amerikaanse/Canadees model getoond.
Voorpanel
Achterpaneel
34
Microfoon
MIC AUX IN
MIN MAX MIN MAX
Tablet, MP3
spele, enz.
BLOCK ROCKER PLUS
Bluetooth-apparaat
CHARGE
5V 1A
Stroom
Page 35
Kenmerken
Voorpanel
MIC AUX IN
10
11
BLOCK ROCKER
1
CHARGE
5V 1A
12
8
6
2
4
MIN MAX
10
1. Stroom-knop: Schakelt de Block Rocker Plus in of uit. Opmerking: Wanneer de Block Rocker Plus aangesloten is op een vermogensbron, hoeft deze niet ingeschakeld te zijn om de batterij te laten opladen. Wanneer het apparaat is ingeschakeld, verschijnt op het scherm de stroomindicator.
2. Bluetooth-knop: Druk op de knop Bluetooth verbreken om een gekoppeld Bluetooth-apparaat.
3. Bass Boost: Druk op deze knop om de basfrequenties te benadrukken.
4. Keuzeschakelaar Radio: Deze knop zet de Radio naar FM1, FM2, AM (alleen Noord­Amerika/Canada) of schakelt de radio uit.
5. Voorinstellingen AM/FM: Sla een favoriete radiozender op en stem snel af op een vooraf ingestelde radiozender. Er zijn 5 numerieke posities om AM-voorkeuzezenders op te slaan en 2 banken met elk 5 numerieke posities om FM1- en FM2-voorkeuzezenders op te slaan.
Een voorinstelling toevoegen:
i. Selecteer FM1, FM2, of AM en gebruik vervolgens de Radioknoppen om de gewenste
zender te selecteren.
ii. Druk en houd een numerieke voorkeuzeknop ingedrukt om de huidige zender aan dat
nummer toe te wijzen. Op dit scherm verschijnt "SAV (OPSLAAN)" om te tonen dat de zender is opgeslagen. Om een toegevoegde voorkeuzezender te gebruiken, tikt u eenmaal zachtjes op een voorkeuzenummer om naar de geprogrammeerde zender te gaan.
6. Zenderkeuze-/nummerknoppen: Tik op deze knoppen om af te stemmen op een radiozender of naar het vorige/volgende nummer te gaan op een via Bluetooth aangesloten apparaat. Druk om een zender te zoeken (naar de volgende beschikbare zender gaan) een van beide knoppen enkele seconden in, tot het apparaat op zoek gaat naar een zender. Het apparaat onthoudt bij het uitschakelen de laatste zender die speelde en start die zender weer op wanneer het apparaat opnieuw wordt aangezet.
7. Afspelen/pauzeren: Indrukken om een nummer vanaf een verbonden Bluetooth-apparaat af te spelen of te pauzeren.
5
7
3
MIN MAX
9
35
Page 36
1
2
8. Scherm: Geeft het huidige radiostation, de accu-, en Bluetoothstatus.
9. Hoofdvolumeregeling: Hiermee past u het maximale volume van de hoofdmix in de luidspreker
10. Microfoon met volume-besturing (6,35 mm): Deze mono-ingang accepteert 6,35 mm (1/4")-
11. Aux-ingang: Deze stereo 3,5mm (1/8”) ingang kan worden gebruikt om een cd-speler, mp3-
12. USB-oplaadpoort: Sluit hier de oplaadkabel van uw apparaat aan om het op te laden. Opladen
Oplaadindicator:
Wanneer de voedingskabel is aangesloten, geven de bewegende batterijonderdelen op
de laadindicator aan dat de batterij wordt opgeladen. Van zodra hij volledig is opgeladen, gaan alle batterijsegmenten branden, zonder te knipperen.
Wanneer de stroomkabel wordt losgekoppeld, geven de segmenten het accuniveau weer.
• Wanneer het batterijniveau laag is, begint het onderste batterijsegment te knipperen.
Als u binnen de 60 seconden geen knop op het voorpaneel indrukt, dan gaat de batterij-
indicator uit (om energie te besparen). De batterij-indicator gaat opnieuw aan wanneer een knop wordt ingedrukt. Wanneer de batterij-indicator het laatste segment van het batterijpictogram bereikt, gaat de batterij-indicator opnieuw aan.
Bliksempictogram: Wanneer de stroomkabel op het stopcontact is aangesloten, begint
het pictogram met de bliksem te branden.
Bluetooth-pictogram: Het Bluetooth-pictogram blijft branden wanneer de Block Rocker
Plus is gekoppeld aan een apparaat.
Stroom-pictogram: Het stroom-pictogram zal worden branden wanneer Block Rocker
Plus is ingeschakeld. Het stroom-pictogram wordt niet branden als Block Rocker Plus is uitgeschakeld.
Bass Boost-pictogram: Het Bass Boost-pictogram zal worden branden als de functie
Bass Boost is geactiveerd. Het pictogram is uitgeschakeld als de functie is gedeactiveerd.
aan. Tot de hoofdmix behoren de microfooningang, de aux-ingang, de Radio en het geluidssignaal van een gekoppeld Bluetooth-apparaat.
input zoals microfoon, gitaar of andere muziekinstrumenten.
speler of andere geluidsbron te verbinden.
met USB werkt alleen als het apparaat is ingeschakeld.
Bovenpaneel
1. NFC: Tik hier op uw gsm die NFC (near-field communication) ondersteunt
en waarop deze dienst is geactiveerd door zachtjes op het 'N'-logo te stoten.
1
Achterpaneel
1. Stroomkabel-ingang (Achterpaneel): Steek de meegeleverde
stroomkabel hierin om de unit op te stroom. Merk op dat de Block Rocker Plus kan worden gebruikt met de stroomkabel terwijl tegelijkertijd laadt de batterij.
2. Zekeringsklep: Als de zekering van het apparaat kapot is, til dan
met behulp van een schroevendraaier of ander gereedschap dit klepje op om de zekering te vervangen. Vervang de zekering door een zekering met dezelfde waarde. Het gebruik van een zekering met een verkeerde waarde kan het apparaat en/of de zekering beschadigen.
36
Page 37
Operatie
De radio gebruiken
Een radiostation selecteren:
1. Druk op de Radio-toets om FM1, FM2, of AM (alleen Noord-Amerika/Canada) te selecteren.
2. Gebruik een van de Tune/Track-toetsen om een radiostation te selecteren. Om te "zoeken" (naar de volgende beschikbare zender te gaan) drukt u een van de toetsen enkele seconden in, tot deze naar een zender begint te zoeken.
Een radiostation opslaan als voorkeuzezender:
1. Druk op de Radio-toets om FM1, FM2, of AM (alleen Noord-Amerika/Canada) te selecteren.
2. Gebruik een van de Tune/Track-toetsen om een radiostation te selecteren.
3. Houd een numerieke voorkeuzeknop ingedrukt om de huidige zender aan dit voorkeuzenummer
toe te wijzen. Op het scherm verschijnt "SAV" om te tonen dat de zender is opgeslagen.
Een opgeslagen voorkeuzezender oproepen:
1. Druk op de Radio-toets om FM1, FM2, of AM (alleen Noord-Amerika/Canada) te selecteren.
2. Om een voorkeuzezender te gebruiken, drukt u een keer zachtjes op een voorkeuzenummer om
naar de opgeslagen zender te gaan.
Een Bluetooth-apparaat koppelen
1. Zet uw Bluetooth-apparaat aan.
2. Zet de Block Rocker Plus aan. De luidspreker gaat automatisch naar koppelingsmodus. Als u eerder verbinding hebt gemaakt met een ander Bluetooth-apparaat, zal de Block Rocker Plus opnieuw verbinding maken. Houd de Bluetooth-knop ingedrukt om de koppeling te verbreken wanneer het Bluetooth-pictogram brandt.
3. Navigeer naar het instelscherm van uw Bluetooth-apparaat, zoek naar Block Rocker Plus en maak verbinding. Bij koppeling blijft het Bluetooth-pictogram branden.
Opmerking: Als uw Bluetooth-apparaat om een koppelingscode verzoekt, voer dan 0000 in.
4. Bluetooth-knop indrukken en loslaten om een koppeling te verbreken.
5. Om het te verbinden met een ander Bluetooth-apparaat, herhaalt u stap 3.
Een Bluetooth-apparaat koppelen met NFC
NFC (near-field communication) maakt gegevensuitwisseling tussen apparaten mogelijk, zoals koppeling, door ze zachtjes tegen elkaar te stoten. Raadpleeg de handleiding van uw apparaat om te zien of deze functie wordt ondersteund.
NFC gebruiken om te koppelen met de Block Rocker Plus:
1. Om NFC te gebruiken, moet uw apparaat zijn ingeschakeld en ontgrendeld.
2. Ga naar het menu Instellingen van uw apparaat en controleer of NFC Aanstaat (eenmalige handeling).
3. Zet de Block Rocker Plus aan.
4. Met uw apparaat kort het NFC-logo aanraken en het ertegen houden.
5. Volg de koppelingsinstructies die op uw telefoon verschijnen. Als een wachtwoord wordt gevraagd, voer dan 0000 in.
6. Stoot zachtjes uw apparaat tegen het NFC-logo op het bovenpaneel van de Block Rocker Plus.
37
Page 38
Problemen oplossen
Het geluid is vervormd: Probeer de volumeknop van uw geluidsbron, muziekinstrument of
microfoon te verlagen. Probeer ook om het hoofdvolume van de Block Rocker Plus met de hoofdvolumeknop te verlagen.
Er zijn teveel bassen: Probeer op de toon- of EQ-bedieningsknoppen aan uw geluidsbron het niveau van de lage tonen te verlagen. Dit stelt u in staat de muziek luider te zetten vooraleer “afgeknipte” (vervormde) klanken optreden.
Er is een hoge fluitende pieptoon bij het gebruik van microfoons: Dit is waarschijnlijk feedback. Richt de microfoon weg van de luidspreker.
Bij slechte AM-ontvangst: Verplaats heel het apparaat voor het verbeteren van de AM-ontvangst (alleen Noord-Amerika/Canada).
Als u de microfoon niet kan horen boven het geluid van de muziek: Verlaag het volume van de muziek van uw geluidsbron.
U kunt geen muziek afspelen van een USB-stick: De USB-poort is alleen geschikt om USB­apparaten op te laden.
38
Page 39
Appendix (English)
Technical Specifications
Output Power
Drivers Low-Frequency: 8.0” / 203.2 mm woofer
Frequency Response
Bluetooth Specifications Profile: A2DP, AVRCP
Microphone Type
Radio Frequency Range US: 520–1710 kHz (AM), 87.5–107.9 MHz (FM)
USB Charging Port 1 USB, +5 V, 1 A
Battery Battery life: up to 50 hours
Power Input Voltage: 100-240V 50/60Hz, 70 W
Dimensions
(width x depth x height)
Weight
Specifications are subject to change without notice. Bluetooth and wireless reception and range are affected by walls, obstructions, and movement. For optimal performance, place the product in the center of the room so it is unobstructed by walls, furniture, etc. Battery life may vary based on temperature, age, and volume usage of product.
Trademarks & Licenses
ION Audio is a trademark of ION Audio, LLC, registered in the U.S. and other countries. The Bluetooth word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by ION Audio is under license. The N Mark is a trademark or registered trademark of NFC Forum, Inc. in the United States and in other countries. All other product names, company names, trademarks, or trade names are those of their respective owners.
100 W (peak)
High-Frequency: 3.0” / 76.2 mm tweeter
70 Hz – 20 kHz (+/- 3 dB)
Range: up to 100 feet / 30.5 meters
Dynamic microphone (included)
Europe: 522–1629 kHz (AM), 87.5–108 MHz (FM) Japan: 522–1710 kHz (AM), 75.5–108 MHz (FM)
Recharge time: 8 hours Type: SLA, 12V 4AH
14.57” x 9.84” x 17.36” 370 x 250 x 441 mm
20.7 lbs.
9.4 kg
39
Page 40
ionaudio.com
Manual Version 1.3
Loading...