Involight LED MH1210B User Manual [ru]

Page 1
Руководство пользователя
INVOLIGHT LED MH1210B
Светодиодный прожектор типа «вращающаяся голова»
- Русский -
1
Page 2
Содержание
ВВЕДЕНИЕ …............................................................................................. 3
ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ …........................................................ 3
ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА …....................................................................... 4
УСТАНОВКА …........................................................................................... 4
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ….................................................................................... 5
Автономная режим …................................................................................... 5
Работа в режиме ведущий / ведомый …........................................................ 5
Работа в DMX режиме ….............................................................................. 5
Адресация …............................................................................................... 5
Панель управления ….................................................................................. 5
ПРОТОКОЛ DMX ….................................................................................... 6
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ …......................................................... 7
2
Page 3
Оберегайте прибор от воздействия воды или влаги!
Отключите сетевой кабель перед открытием корпуса прибора!
Для собственной безопасности, внимательно изучите данное руководство
перед началом использования прибора.
Любой персонал, привлечённый для установки, использования и обслуживания данного прибора должен:
быть квалифицированным
следовать инструкциям, описанным в данном руководстве
сохранять данное руководство на весь период использования прибора
передавать данное руководство следующему пользователю прибора
ВВЕДЕНИЕ
Спасибо, что выбрали наш прибор, если Вы будете следовать инструкциям, представленным в настоящем руководстве, мы уверены, что этот продукт будет Вас радовать в течение длительного периода времени.
ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Соблюдайте осторожность при обращении с прибором!
Не забывайте о риске, связанным с получением удара электрическим током
при обращении с кабелем питания!
Это устройство покинуло завод изготовителя в абсолютно исправном состоянии. В целях поддержания этого состояния и обеспечения безопасной эксплуатации, необходимо следовать инструкциям по технике безопасности и предупреждениям описанным в данном руководстве пользователя.
Важно:
Гарантия не распространяется на повреждения, вызванные пренебрежением данными инструкциями. Дилер не несет ответственности за возникшие в таком случае дефекты или проблемы.
Если устройство находилось под воздействием резких колебаний окружающих температур, не включайте его сразу же. Возникающий конденсат воды может привести к повреждению устройства. Не включайте устройство, пока его температура не достигнет комнатной. Пожалуйста, убедитесь, что устройство не получило очевидных повреждений при транспортировке. Если вы заметили какие либо повреждения кабеля или корпуса, не включайте устройство, а немедленно обратитесь к местному дилеру.
Это устройство соответствует классу защиты I. Вилка сетевого кабеля, должна быть подключена к электрической розетке, соответствующей классу защиты I. Напряжение и частота сети питания, должны соответствовать указанным производителем устройства. Неправильное напряжение или несоответствующая розетка, могут привести к разрушению устройства и поражению электрическим током. Всегда подключайте вилку кабеля питания к розетке после подключения разъёма к прибору. Вилка всегда должна подключаться без применения чрезмерной силы. Убедитесь, что вилка плотно подключена к розетке.
Не допускайте контакта кабеля питания с другими кабелями. Производите все подключения с особой осторожностью. Никогда не прикасайтесь к кабелю питания мокрыми руками, так как это может привести к смертельному поражению электрическим током. Не изгибайте, не деформируйте, не передавливайте, не растягивайте и не нагревайте кабель питания. Никогда не прокладывайте кабель питания вблизи источников тепла или холода. Пренебрежение данными правилами, может привести к пожару или смертельному поражению электрическим током. При подключении устройства к розетке, кабель питания не должен быть натянут. В противном случае кабель может быть поврежден, что может привести к ущербу. Убедитесь, что кабель питания нигде не перекручен и не повреждён. Проверяйте устройство и кабель питания время от времени. Если используются удлинители, убедитесь, что сечение провода соответствует энергопотреблению устройства. Все предупреждения о кабеле питания, справедливы и для возможных удлинителей.
3
Page 4
ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА
ОСОБЕННОСТИ
> 12 шт. х 10 Вт CREE 4-в-1 LED's с цветами RGBW > Компактная и легкая конструкция > Узкий угол луча > Позиционирование по PAN 630° и по TILT 200° > Плавное изменение цвета RGBW > Настраиваемая скорость диммера (отклик шага) > Мастер диммер > 8 встроенных программ, вызываемых с контрольной панели > Функция для легкого выбора возможных цветовых комбинаций > Строб - эффект от 1 до 18 вспышек в секунду > Случайный строб - эффект > Точное позиционирование с разрешением 16-bit для перемещения по PAN / TILT > Автоматическая коррекция позиции > Управление по протоколу DMX или автоматический режим работы с функцией Master/Slave > Режим звуковой активации с помощью встроенного микрофона > Панель управления с графическим ЖК-дисплеем для установки стартового адреса DMX, реверса PAN / TILT, выбора программы, сброса настроек, отображения времени наработки прибора и т. д. > Выбор режима работы блока питания > Автоматическая адаптация блока питания для работы от 100 до 240 вольт без селектора мощности > Управление с помощью любого стандартного DMX — контроллера
УСТАНОВКА
ПОДВЕСНОЙ МОНТАЖ
Перед подвесом прибора убедитесь, что точки подвеса могут выдержать вес в 10 раз превышающий вес устройства в течении одного часа без каких-либо деформаций.
ВАЖНО! ПОДВЕСНОЙ МОНТАЖ ОБОРУДОВАНИЯ ТРЕБУЕТ БОЛЬШОГО ОПЫТА, в том числе (но не ограничиваясь) расчета пределов рабочих нагрузок, используемых монтажных материалов, и периодической проверки безопасности всех элементов подвеса и самого устройства. Если у вас нет необходимой квалификации, не пытайтесь подвесить оборудование самостоятельно, пригласите для этого специалистов. Неправильная установка может привести к серьезным травмам и / или повреждению имущества. Устройство должно быть установлено в недоступном для посетителей или зрителей месте.
ОПАСНОСТЬ ПОЖАРА! При установке устройства убедитесь, что вблизи него нет легковоспламеняющихся и горючих материалов (элементы декораций и т.д.) на расстоянии не менее 0.5 м.
DMX подключение / подключение между приборами
Провода не должны вступать в контакт друг с другом, в противном случае прибор не будет работать вообще, либо работать ненадлежащим образом. Пожалуйста, обратите внимание, на стартовый адрес который используется на DMX - контроллере. Используйте только специальный DMX кабель и 3-контактные разъемы XLR для подключения контроллера к прибору или одного прибора к другому.
Распайка разъемов XLR
DMX – выход
панельный разъем XLR «мама»
DMX – вход
панельный разъем XLR «папа»
1. Земля
2. Сигнал (-)
3. Сигнал (+)
1. Земля
2. Сигнал (-)
3. Сигнал (+)
4
Page 5
Электрическое подключение
Подключайте прожектор к электрической розетке с помощью входящего в комплект поставки сетевого кабеля. Жилы кабеля имеют следующую маркировку:
Кабель Контакт Обозначение
Коричневый Фаза L
Синий Ноль N
Жёлто/Зелёный Земля
Заземляющий контакт всегда должен быть подключён! Устройство должно подключаться только к электрической сети, соответствующей стандартам IEC.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
После того как Вы подключили прибор к электрической сети, он начинает работать.
Автономный режим
В автономном режиме (stand alone), прибор можно использовать без контроллера.
Режим Ведущий / Ведомый
Режим ведущий / ведомый (master / slave) позволяет синхронизировать несколько приборов и управлять ими одним мастер — устройством.
Работа в DMX режиме
Вы можете управлять приборами по отдельности с помощью DMX - контроллера.
Адресация
Для того, чтобы управлять прожектором индивидуально необходимо назначить ему DMX адрес. Примечание: к разъёму DMX Out последнего в цепи прибора необходимо вставить так называемый «терминатор», который представляет из себя разъём XLR с впаянным резистором на 120 Ом. Резистор впаивается между контактами «+» и «-».
Панель управления
Панель управления предлагает несколько возможностей: вы можете просто установить стартовый DMX адрес прибора, запустить автоматическую программу или сделать сброс настроек.
Главное меню вызывается нажатием кнопки MODE/ESC, Вы можете просмотреть доступные подменю, нажимая кнопки UP (вверх) или DOWN (вниз). Нажмите на кнопку ENTER, чтобы выбрать нужное меню. Вы можете изменить выбор, с помощью кнопок UP и DOWN. Подтвердите каждый выбор, нажав кнопку ENTER. Вы можете выйти из любого режима с помощью копки MODE/ESC. Доступные функции описаны в следующем разделе.
5
Page 6
Разделы меню
Устройство имеет два режима работы, его можно эксплуатировать в автономном режиме или в режиме управления с помощью DMX - контроллера.
DMX512 Установка DMX адреса, значение: 001 ~ 512 RUN MODE DMX режим: 14 каналов
AUTO режим: 8 различных режимов, значение: Auto 1 ~ Auto 8 SOUND режим: звуковая активация
TEST MODE PAN: движение по горизонтали, значение: 0 ~ 255
TILT: движение по вертикали, значение: 0 ~ 255 RED: яркость Красного цвета 0 ~ 255 (значение по умолчанию 30) GREEN: яркость Зеленого цвета 0 ~ 255 (значение по умолчанию 30) BLUE: яркость Синего цвета 0 ~ 255 (значение по умолчанию 30)
WHITE: яркость Белого цвета 0 ~ 255 (значение по умолчанию 30) LANGUAGE Язык меню: Английский / Китайский SETUP ID CODE: выбор ID
PAN REVERSE: ON/OFF реверс движения по PAN
TILT REVERSE: ON/OFF реверс движения по TILT
FADER DELAY: ON/OFF задержка фейдера
SIGNAL LINK: ON/OFF сигнал соединения
CODE WHEEL: ON/OFF код колеса
TEMP SWITCH SET: ON/OFF датчик температуры
TEMPERATURE SET: 70° значение температуры
SCREEN SAVER: MODE1 (показать DMX адрес через 10 секунд)
MODE2 (дисплей отключается через 10 секунд)
OFF
DISPLAY REVERSE: ON/OFF переворот дисплея
FACTORY SET: ON/OFF заводские установки
RESET: ON/OFF сброс установок
TOUCH CORRECT: ON/OFF
PAN OFF SET: ON/OFF
TILT OFF SET: ON/OFF SYSINFO ON TIME: текущее время
RUN TIME: общее время работы
SOFTVER: версия программного обеспечения
RUNNING MODE: текущий режим работы
DMX ADDRESS: адрес DMX
TEMPERATURE: текущая температура
ПРОТОКОЛ DMX
Режим 13 DMX — каналов
Канал Значение Функция
1
0 - 255
Pan
Движение по горизонтали 0° ~ 630°
2
0 - 255
Tilt
Движение по вертикали 0° ~ 200°
3
0 - 255
Pan/Tilt Скорость
Настройка скорости движения по Pan/Tilt
4
0 - 255
Dimmer
Диммер 0 - 100%
5
0 - 255
Red
Красный цвет 0 - 100%
6
0 - 255
Green
Зеленый цвет 0 - 100%
7
0 - 255
Blue
Синий цвет 0 - 100%
8
0 - 255
White
Белый цвет 0 - 100%
6
Page 7
9
0 - 255
Strobe
Стробирование от быстрого к медленному
10
0
1 – 20 21 – 40 41 – 60 61 – 80
81 – 100 101 – 120 121 – 140 141 – 160 161 – 170 171 – 200 201 – 205 206 – 210 211 – 215 216 – 220 221 – 215 216 – 230 231 – 235 236 – 240 241 – 245 246 – 250
251 - 255
Создание цвета
Для работы этого канала значение 14 канала должно быть 91-210 Нет функции R255 G ↑ B0 W0 R ↓ G255 B0 W0 R0 G255 B ↓ W0 R0 G B255 W0 R G0 B255 W0 R255 G0 B ↓ W0 R255 G B W0 R G B255 W0 R255 G255 B255 W255 R0 G0 B0 W0 R242 G204 B5 W227 R242 G215 B5 W227 R255 G255 B50 W255 R255 G255 B90 W255 R255 G255 B118 W255 R255 G255 B132 W255 R255 G255 B151 W255 R255 G255 B171 W255 R255 G255 B185 W255 R255 G255 B197 W255 R255 G255 B234 W255
11
0
1 - 25
26 - 50
51 - 130
131 - 170 171 - 210 211 - 250 251 - 255
Встроенные программы
Нет функции Включение реле управления Отключение реле управления Пульсирующее изменение цвета Случайное изменение цвета Изменение цвета с затуханием Встроенный режим 1 Звуковая активация
12
0 - 255
Pan Fine
Точная настройка движения по горизонтали 0 ~ 540°
13
0 - 255
Tilt Fine
Точная настройка движения по горизонтали 0 ~ 270°
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Модель LED MH1210B Параметры питания 110 В - 250 В / 50-60 Гц Потребляемая мощность 150 Вт Светодиоды 12 шт. х 10 Вт CREE RGBW LED's Вес 6,3 кг Габариты (ВхШхГ) 375 х 340 х 235 мм
ПРИМЕЧАНИЕ: Характеристики устройства могут изменяться производителем
без предварительного уведомления!
ООО «ИНВАСК»
Адрес: 143404, Московская область, Красногорск, ул. Ленина, дом 3 Б
Тел. (495) 565-0161 (многоканальный)
Факс (495) 565-0161, доб. 105
http://www.invask.ru e-mail: invask@invask.ru
Сервис-центр «ИНВАСК»
Адрес: 143404, Московская область, Красногорск, Коммунальный квартал, дом. 20
Тел. (495) 563-8420, (495) 564-5228
e-mail: service@invask.ru
www.invask.ru
7
Loading...