Involight FM900DMX User Manual [ru]

Page 1
FM900
FM1200
FM1500
FM1550 FM1600
Page 2
ОПИСАНИЕ.
11. Не используйте дым-машину в морозную погоду, так как дым-жидкости не являются морозостойкими и их использование может повредить помповую систему, что в свою очередь приведет к потере гарантии.
Перед первым использованием проверьте дым-машину на наличие механических повреждений, которые могли возникнуть при транспортировке. При их наличии обратитесь в организацию, осуществившую продажу прибора.
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Прочтите данные инструкции.
Следуйте всем инструкциям.
Сохраните данные инструкции.
Соблюдайте все предосторожности.
Используйте только те аксессуары, которые рекомендованы производителем.
Перед первым использованием поставите дым-машину на ровную поверхность, залейте рекомендованную производителем дым-жидкость и плотно закройте бачок.
Перед включением питания, убедитесь, что напряжение Вашей сети соответствует рабочему напряжению
При включении питания индикатор должен загореться, что свидетельствует о правильной работе машины.
Если в течении долгого времени дым-машина не используется, следует отсоединить ее от электрической сети.
прибора.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
1. Дым-машина пригодна для использования в закрытом помещении. Не
допускается попадание влаги в машину.
2. Дым-машина должна быть установлена на ровную поверхность или быть подвешена на струбцину. В последнем случае угол наклона прибора не должен превышать 50 град. от горизонтали. Помещение должно быть хорошо проветриваемым, машина должна быть установлена не от детей и в не досягаемости от открытого огня.
3. Не допускайте полного опустошения бачка машины, т.к. это может негативно сказаться на помпе и нагревательном элементе.
4. При уменьшении выхода дыма, а также, если помпа издает «посторонние» звуки, немедленно выключите машину, проверьте уровень подсоединения электрической сети и контроллера. В случае, если эти действия не помогают, обратитесь в сервис-центр.
5. Во время работы не оставляйте машину без присмотра. Не добавляйте в бачок прибора жидкости, не рекомендованные производителем.
6. Во избежание удара электрическим током, не касайтесь сетевого провода во время работы прибора.
7. Используйте только высококачественную дым-жидкость, рекомендованную производителем. В противном случае возможны подтеки жидкости, засоры, поломка помпы и действия гарантийных обязательств на машину распространяться не будет.
8. При доливке жидкости выключайте питание прибора для предотвращения короткого замыкания.
9. Для прочистки внутренних каналов рекомендуется каждые 40 часов работы осуществлять промывку машины. Для этого следует количество смеси из 80% дистиллированной воды и 20% столового (6-ти процентного) уксуса и дать поработать машине в течение нескольких минут.
10. При перевозке дым-машины жидкость из бачка следует слить.
ближе 20 см от других приборов, в не досягаемости
дым-жидкости, надежность
залить в бачок небольшое
Page 3
Модель FM900 FM1200 FM1500 FM1550 FM1600
Мощность нагревателя, Вт Предохранитель, А 6 8 8 10 10 Время прогрева, мин 6 6 6 6 6 Производительность, куб. м/мин Объем бачка, л 1,5 3 3 3 3 Вес, кг 2 6,5 12 12 12 Электронный контроль температуры Проводное управление + + + - ­Таймер - - - - ­Беспроводное управление Управление по DMX 512 - - - + ­Размер в упаковке, мм 240х240х160 550*330*260 540*250*290 540*250*290 540*250*290 Рекомендованные дым-жидкости
900 1200 1500 1500 1500
5000cu.ft/ми
н.
- - - - *
+ + + + +
GMC и JEM
Martin
медленного
и среднего
рассеивания
18000cu.ft/мин. 18000cu.ft/ми
н.
GMC и JEM
Martin
медленного и
среднего
рассеивания
GMC и JEM
Martin
медленного и
среднего
рассеивания
20000cu.ft/мин 20000cu.ft/ми
н
GMC и JEM
Martin
медленного
и среднего
рассеивания
GMC и JEM
Martin
медленного
и среднего
рассеивания
В КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ ВХОДЯТ:
Дым-машина 1 Проводной пульт управления 1 (не у всех) Беспроводной пульт управления 1 Настоящая инструкция по эксплуатации 1 Упаковочная коробка 1
Page 4
СИМВОЛЫ, ИМЕЮЩИЕ ОТНОШЕНИЕ К БЕЗОПАСНОСТИ
Этот символ, где бы ни был размещен, сообщает о наличие опасного высокого напряжения внутри устройства, способного привести к электрическому удару.
Этот символ, где бы ни был размещен,
сообщает о необходимости изучения руководства по эксплуатации.
Контакт заземления.
Переменный ток/напряжение.
Опасный контакт.
ON: указание выключить аппарат. OFF: указание включить аппарат, из-за
применения одноконтактного выключателя отсоедините шнур питания во избежание удара электрическим током перед удалением защитной крышки.
WARNING: указание на то, что надо быть внимательным во избежание опасности для здоровья.
CAUTION: указание на то, что аппарат потенциально опасен для здоровья.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Блок питания
Перед включением убедитесь, что напряжение питания в сети соответствует указанному на блоке питания. Отключайте аппарат от сети, если долго его не используете.
• Коммутация электропитания
Коммутация электропитания должна осуществляться высококвалифицированным специалистом. Используйте только готовые к работе шнуры фабричного изготовления.
• Не снимайте никаких защитных крышек
Внутри прибора применяется напряжение, во избежание удара электрическим током не снимайте никаких крышек при подключенном блоке питания.
Крышку может снимать только квалифицированный специалист.
Внутри прибора нет элементов, которые пользователь может заменить самостоятельно.
Плавкий предохранитель (Fuse)
Во избежание загорания, убедитесь, что используются предохранители с указанным стандартным номиналом (ток, напряжение, тип). Не используйте предохранители другого типа и не ставьте «жучков».
Перед заменой предохранителя выключите электропитание и отсоедините адаптер питания от розетки.
высокое

Заземление

Обязательно заземлите аппарат перед включением питания во избежание удара электрическим током. Никогда
не снимайте заземление и не обрезайте провод, ведущий к шине заземления внутри помещения.
• Условия эксплуатации
Данный прибор нельзя подвергать воздействию влаги, ставить на него предметы с жидкостями, например, вазы. Во избежание возгорания или удара электрическим током не ставьте аппарат под дождем и не используйте рядом с водой.
Устанавливайте аппарат в
соответствии и с инструкциями производителя. Не устанавливайте рядом с источниками тепла, такими как радиаторы отопления, нагревателями и др. (включая усилители мощности). Не закрывайте вентиляционные отверстия. Не ставьте на прибор источники открытого огня, например, свечи.
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ
БЕЗОПАСНОСТИ
Прочтите данные инструкции.
Следуйте всем указаниям инструкции.
Сохраните данную инструкцию на весь
срок эксплуатации прибора.
Соблюдайте меры предосторожности.
Используйте только те аксессуары,
которые рекомендованы производителем.
Вилка и шнур электропитания
Не пренебрегайте защитными
особенностями электрических вилок с полярностью или заземлением.
Вилка с полярностью
оборудована двумя контактами разной величины. Вилка с заземлением оборудована третьим контактом для заземления. Все это сделано для вашей безопасности. Если такие вилки не влезают в вашу розетку, проконсультируйтесь со специалистом на предмет замены розетки.
Защитите шнур от изломов и пережимов рядом с розеткой или в точке, где он выходит из гнезда
на задней панели аппарата.
Чистка
Если нужно почистить аппарат, сдуйте или сотрите пыль мягкой сухой тряпочкой.
Не используйте для очистки корпуса реагенты типа бензола, алкоголя и других летучих и горючих жидкостей.
• Техническое обслуживание и ремонт:
Ремонт и обслуживание может осуществлять только квалифицированный персонал. Во избежание удара электрическим током не производите никаких операций, не описанных в руководстве по эксплуатации, если не имеется для этого соответствующей квалификации.
Обслуживание потребуется, если аппарат некорректно работает или если он был поломан, например, вследствие обрыва шнура или вилки питания, попадания внутрь жидкости или твердых тел, попадания аппарата под дождь, падения и т. д
Page 5
7. ГАРАНТИЯ
1. Гарантийное обслуживание продукции «Involight» выполняет компания «ИНВАСК».
Гарантия действительна при условии соблюдения правил эксплуатации изделия.
2. ГАРАНТИЙНОМУ РЕМОНТУ НЕ ПОДЛЕЖАТ:
приборы, имеющие любые механические повреждения (как внешние, так и внутренние);
приборы, имеющие наличие следов вскрытия и самостоятельного ремонта;
приборы с любыми изменениями в схемотехнике;
приборы, имеющие
соединений, аварийного воздействия электропитания, эксплуатация с отклонениями от режимов, указанных в эксплуатационной документации, злонамеренной поломки, попадание внутрь прибора воды и посторонних предметов);
приборы, имеющие отложения пыли, грязи, сажи (например, от близко работающих дым машин);
приборы, имеющие повреждения, вызванные воздействием высоких (низких) температур или огня на нетермостойкие части приборов;
приборы без оригинальной упаковки и в неполной комплектации;
приборы с истекшим сроком гарантии.
3. ОТПРАВКА В РЕМОНТ
3.1. При отправке в ремонт, убедитесь, что устройство хорошо упаковано в
оригинальную коробку, что она защищает устройство от любых других дополнительных поломок.
3.2. Пожалуйста, предоставьте копию покупку, а также обратный адрес, номер контактного телефона и/или почтовый электронный адрес.
3.3. Кратко опишите выявленные Вами неисправности.
3.4. Оплатите расходы по доставке (в т.ч. обратной) и страхованию.
Гарантийное обслуживание предоставляется только первому легальному покупателю, и не передается третьим лицам.
Адрес гарантийной мастерской: МОСКВА, Красногорск, ул. Ленина, д. 3,
ДК «Подмосковье».
ОООИНВАСК
тел/факс: (495) многоканальный 565-01-61.
признаки неправильной эксплуатации (ошибки в монтаже
чека или другой документ, подтверждающий
Москва тел. (499) 973-4974, (495) 250-5343, E-mail:
music@invask.ru
Москва, Красногорск, ул. Ленина, д. 3, ДК «Подмосковье», тел/факс (495) 565-0161, 564-6144,
invask@invask.ru
E-mail:
Санкт-Петербург, площадь Стачек, д. 5, тел. (812) 747-11-12, 747-26-76,
E-mail:
invaskspb@invask.ru
Новосибирск, ул. Кирова, д. 76, тел/факс (383) 266-83-88, 266-82-34,
E-mail: Самара, ул. Победы, д. 105, тел: (846) 995-42-81, E-mail:
www.invask.ru
Казань, тел. (8432) 48-65-62, E-mail:
Беларусь, г. Барановичи, пр. Советский, д. 5, ТВК "АнВой" тел. (0163) 46-48-70.
E-mail:
invasksib@invask.ru
samara@invask.ru
kazan@invask.ru
byelorussia@invask.ru
Loading...