Allgemeine Service- und Garantiebedingungen Seite 44
Français
1. Consignes de sécurité page 31
2. Description du produit page 34
3. Avant la toute première utilisation page 35
4. Utilisation page 35
5. Conseils page 36
6. Nettoyage et entretien page 36
7. Dépanner soi-même page 37
8. Modifier le sens d’ouverture de la porte page 38
9. Fiche du produit page 39
Conditions générales de garantie et de service après-vente page 46
•3
Nederlands
veiligheidsvoorschriften
1
• Lees eerst de gebruiksaanwijzing aandachtig en geheel door
voordat u het apparaat gaat gebruiken en bewaar deze zorgvuldig
voor latere raadpleging.
• Gebruik dit apparaat uitsluitend voor de in de gebruiksaanwijzing
beschreven doeleinden. Het apparaat is geschikt voor het bewaren
van levensmiddelen. In het vriesvak kunt u ook verse levensmiddelen
invriezen.
• Sluit het apparaat alleen aan op wisselstroom, op een randgeaarde
wandcontactdoos, met een netspanning overeenkomstig met de
informatie aangegeven op het typeplaatje van het apparaat.
• Maak geen gebruik van enkele/meerdere adapters of verlengsnoeren.
• Gebruik het apparaat niet wanneer de stekker, het snoer of het
apparaat beschadigd is, of wanneer het apparaat niet meer
naar behoren functioneert of wanneer het gevallen of op een
andere manier beschadigd is. Raadpleeg dan de winkelier of onze
klantenservice. In geen geval de stekker of het snoer zelf vervangen.
• Het apparaat moet worden verplaatst en geïnstalleerd door twee of
meer personen.
• Wees voorzichtig met het verplaatsen van het apparaat om te
voorkomen dat de vloer beschadigd raakt.
• Let op dat tijdens de installatie de voedingskabel niet beschadigd
raakt.
• Controleer of het apparaat niet te dicht bij een warmtebron geplaatst
wordt.
• Om een goede ventilatie te garanderen, moet er een ruimte van 10 cm
rondom het apparaat vrij gehouden worden.
• De ventilatieopeningen nooit afdekken.
• Zorg dat de koelleidingen niet beschadigd raken.
• Installeer het apparaat op een stevige, vlakke en stabiele ondergrond.
• Installeer het apparaat in een droge en
goed geventileerde ruimte. Het apparaat
is bedoeld voor gebruik in een ruimte
waar de omgevingstemperatuur valt
binnen de volgende klasse, afhankelijk
de klimaatklasse die u op het typeplaatje
vindt aan de achterzijde van het apparaat.
KlimaatklasseOmgevingstemperatuur
SNVan 10°C tot 32°C
NVan 16°C tot 32°C
STVan 16°C tot 38°C
TVan 16°C tot 43°C
4• Nederlands
• Bewaar geen explosieve of licht ontvlambare stoffen in het apparaat.
De dampen kunnen brandgevaar of een explosie veroorzaken.
• Bewaar geen glazen flessen of potten in de vriezer met vloeistoffen,
want deze kunnen kapot vriezen.
• Gebruik geen mechanische, elektrische of chemische middelen om
het ontdooiproces te versnellen.
• Het apparaat buiten bereik van kinderen houden. Kinderen beseffen
de gevaren niet, die kunnen ontstaan bij het omgaan met elektrische
apparaten. Laat kinde ren daarom nooit zonder toezicht met
elektrische apparaten werken. Houd het apparaat en het snoer
buiten bereik van kinderen jonger dan 8 jaar.
• Het apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder
en door personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of mentale
vermogens of gebrek aan ervaring of kennis, wanneer zij het apparaat
onder toezicht gebruiken of zijn geïnstrueerd over het veilige gebruik
ervan en zij de daaruit voortkomende gevaren begrijpen.
• Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
• Het apparaat mag niet door kinderen worden gereinigd of
onderhouden, tenzij dit onder toezicht gebeurt.
• Reparaties aan elektrische apparaten dienen uitsluitend door
vakmensen uitge voerd te worden. Het is gevaarlijk om een reparatie
uit te voeren waarbij de behuizing van het apparaat geopend moet
worden.
• Het apparaat uitsluitend binnenshuis gebruiken en opbergen.
• Het netsnoer nooit scherp buigen of over hete delen laten lopen.
• Verwijder de stekker altijd uit het stopcontact als het apparaat
gereinigd of gerepareerd wordt.
• Het apparaat nooit gebruiken met onderdelen die niet door de
fabrikant zijn aanbevolen of geleverd.
• Niet aan het snoer c.q. het apparaat trekken om de stekker uit de
wandcontactdoos te halen. De stekker nooit met natte of vochtige
handen aanraken.
• Als u besluit het apparaat, vanwege een defect, niet langer te
gebruiken, adviseren wij u, nadat u de stekker uit de wandcontactdoos
heeft verwijderd, het snoer af te knippen. Breng het apparaat naar de
betreffende afvalverwerkingafdeling van uw gemeente.
• Let op met ijsklontjes en ijsjes. Als deze direct uit de vriezer
geconsumeerd worden dan bestaat de kans op vrieswonden.
• Dompel het apparaat, het snoer of de stekker nooit onder in water.
• Dit apparaat is uitsluitend geschikt voor huishoudelijk gebruik.
Wanneer het apparaat oneigenlijk gebruikt wordt, kan er bij eventuele
defecten geen aanspraak op schadevergoeding worden gemaakt en
vervalt het recht op garantie.
Nederlands
•5
• Huishoudelijke apparaten horen niet bij het vuilnis. Breng ze naar
de betreffende afvalverwerkingsafdeling van uw gemeente.
6• Nederlands
product omschrijving
2
1. Bovenblad
2. Thermostaat met verlichting
3. Deurvakken
4. Flessenvak
5. Stelvoetjes
6. Groentelade
7. Glazen schap op groentelade
8. Dooiwaterafvoer
9. Glazen schappen
10. Eierhouder
12
3
9
3
8
7
6
4
5
10
Nederlands •7
ingebruikname
3
Voordat u het apparaat voor de eerste maal in gebruik neemt, dient u als volgt te werk te gaan: pak het apparaat voorzichtig uit en
verwijder al het verpakkingsmateriaal en eventueel promotionele stickers. De verpakking (beschermfolie, plastic zakken, piepschuim
en karton) buiten het bereik van kinderen houden. Controleer na het uitpakken het apparaat zorgvuldig op uiterlijke schade, mogelijk
ontstaan tijdens transport. Plaats het apparaat op een stevige, vlakke ondergrond en let op dat er genoeg ruimte omheen is voor
voldoende ventilatie. Er is minimaal 10 cm rondom nodig tussen het apparaat en de muren. Op deze wijze kan het apparaat de warmte
goed kwijt, goed koelen en energiezuinig functioneren. Met de stelvoetjes kunt u het apparaat waterpas zetten. Plaats het apparaat
niet in de buurt van warmtebronnen zoals verwarming of fornuis. Let op de klimaatklasse van het apparaat. Bij plaatsing in een te
koude ruimte zal de koeler niet goed functioneren.
Laat het apparaat nadat het geplaatst is, minimaal 3 uur staan voordat u de stekker in het stopcontact steekt.
Reinig eerst de binnenkant van het apparaat. Gebruik hiervoor een warm sopje met bijvoorbeeld afwasmiddel, allesreiniger of soda.
Neem de binnenkant van het apparaat na het schoonmaken af met schoon water en droog alles goed na. Laat het apparaat 1 à 2 uur
drogen.
AANSLUITEN OP HET ELECTRICITEITSNET
De bediening van het apparaat bevindt zich aan de binnenkant. Controleer of de thermostaat uit staat [OFF]. Controleer of de
spanning overeenkomt met die vermeld is op het typeplaatje en steek de stekker in het stopcontact.
gebruik
4
TEMPERATUUR INSTELLEN
Met gebruik van de draaiknop kunt u de temperatuur in de koeler veranderen. De mogelijke standen van
de draaiknop:
Apparaat uitschakelen – positie OFF
Maximale temperatuur – positie 1 (minst koud)
Optimale temperatuur – positie 2-5
Minimale temperatuur – positie 6 (meest koud)
Stel de temperatuur in met de thermostaat en kies een stand tussen de 1 en 6. Wij adviseren u het apparaat in te stellen op stand 2
of 3. Het apparaat zal nu continue koelen tot de ingestelde temperatuur is bereikt. Laat het apparaat op temperatuur komen zonder
levensmiddelen. Dit duurt meestal 3 tot 4 uur. Daarna kunt u de thermostaat op de gewenste stand zetten en het apparaat vullen met
levensmiddelen.
Binnentemperatuur van de koeler
Het is niet aangeraden om de temperatuur vanwege de verandering van seizoenen in te stellen. De stijging van de
omgevingstemperatuur wordt door de sensor ontdekt en de compressor gaat automatisch langer werken om de gewenste
binnentemperatuur te behouden.
Geringe veranderingen van de temperatuur
Geringe veranderingen van de temperatuur zijn normaal en kunnen ontstaan door bv. een groot aantal verse producten in de koeler te
bewaren of wanneer de deur door een langere periode open stond. Het heeft geen invloed op de levensmiddelen en de temperatuur
gaat snel terug naar de normale waarde.
Attentie:
De omgevingstemperatuur, de frequentie van het openen van de deur en de positie van het apparaat hebben invloed op de
temperatuur in het apparaat. Houd hier rekening mee met het instellen van de thermostaat.
• Plaats geen heet voedsel in het apparaat.
• Plaats nooit gevaarlijke, licht ontvlambare of explosieve stoffen zoals alcohol, aceton of benzine in het apparaat omdat er een kans
op explosiegevaar is.
• Pak vlees en vis goed in om nare geuren te voorkomen.
• Laat voldoende ruimte tussen de verschillende levensmiddelen om de lucht goed te kunnen laten circuleren.
• Laat de deur niet langer open dan noodzakelijk.
8
• Nederlands
tips
5
• Een hoge omgevingstemperatuur beïnvloedt het energieverbruik nadelig. Ook direct zonlicht en andere warmtebronnen in de
buurt van het apparaat hebben een ongunstige invloed.
• Houd de ventilatieopeningen vrij. Afgedekte en vervuilde openingen veroorzaken een hoge energieverbruik. Zorg voor voldoende
ruimte rondom de koeler zodat een goede ventilatie en luchtstroming rondom het apparaat mogelijk is.
• Open de deur van het apparaat niet vaker dan nodig is en laat de deur zo kort mogelijk open.
• De afstand tussen de schappen en de achterwand zorgt voor een vrije luchtcirculatie. Plaats dus geen levensmiddelen tegen de
achterwand.
• Zet de thermostaat op een lagere stand als de omstandigheden dat toelaten.
• Laat gekookt voedsel wat u in het apparaat wilt bewaren eerst afkoelen tot kamertemperatuur voordat u het in het apparaat legt.
• Een deurrubber die niet goed sluit kan het stroomverbruik verhogen. Laat het daarom op tijd en door een vakman vervangen.
• Als de instructies niet worden nageleefd dan kan dat leiden tot een hoger stroomverbruik.
reiniging & onderhoud
6
KOELER REINIGEN
Het koelgedeelte van koelkast ontdooit automatisch. Reinig de koeler regelmatig om zo een
goede werking te garanderen.
Als er rijp aan de achterwand van het koelgedeelte zit dan ontdooit dit automatisch. Het
vocht loopt naar beneden en wordt afgevoerd via de dooiwaterafvoer. De opening van de
dooiwaterafvoer kan verstopt raken. Maak de opening schoon met behulp van de prikker.
• Zet de thermostaat uit [OFF] en verwijder de stekker uit het stopcontact.
• Open de deur en haal de producten eruit. Bewaar de producten op een koele plaats
ingepakt in kranten en dekens.
• Reinig de binnenkant van het apparaat. Gebruik hiervoor een warm sopje met
bijvoorbeeld afwasmiddel, allesreiniger of soda om vieze geuren te voorkomen. Neem de
binnenkant van het apparaat na het schoonmaken af met schoon water en droog alles
goed na.
• Laat het apparaat 1 à 2 uur drogen. De schappen, de lades en de deurvakken kunt u
eenvoudig uit het apparaat nemen en met de hand afwassen. Deze onderdelen mogen
niet in de vaatwasmachine gereinigd worden.
• Reinig de buitenkant van het apparaat en de deurrubbers met een zachte vochtige doek.
• Schakel het apparaat in volgens de gebruiksaanwijzing.
HET VERVANGEN VAN DE LED LAMP
Dit apparaat is voorzien van een LED lamp. Deze lamp gaat langere
tijd mee. Wanneer de LED lamp in het apparaat kapot is, kunt u deze
zelf vervangen.
12
34
Nederlands
•9
storingen zelf oplossen
7
StoringOorzaakOplossing
Het apparaat doet nietsEr is een onderbreking in de
De binnenverlichting werkt
niet.
Temperatuur in de koeler is
te hoog of te laag
Het apparaat werkt continue. Verkeerde instelling van de
Er staat water in het onderste
deel van de koeler.
Ongewone of harde geluiden
Bij het normale gebruik van het koeltoestel kunnen er verschillende soorten geluiden ontstaan, die geen enkele invloed hebben op de
correcte werking van de koeler.
Geluiden die gemakkelijk verholpen kunnen worden:
• Lawaai doordat het apparaat niet waterpas staat – regel de opstelling met behulp van de stelvoetjes vooraan. Leg eventueel zacht
materiaal onder de wieltjes achteraan, in het bijzonder bij een tegelvloer.
• Wrijving tegen de andere meubelen – verschuif het apparaat.
• Knarsen van laden of schappen – neem de lade of het schap weg en plaats het daarna terug.
• Geluid van tegen elkaar stotende flessen – plaats de flessen uit elkaar.
Geluiden die hoorbaar zijn tijdens het normale gebruik van het toestel, worden veroorzaakt door de werking van de thermostaat,
de compressor (aanslaan), het koelsysteem (krimpen en uitzetten van het materiaal onder invloed van temperatuurverschillen en
doorstroom van koelvloeistof).
stroomtoevoer.
De lamp is defect of de stekker zit
niet in het stopcontact.
Verkeerde instelling van de
thermostaat.
De omgevingstemperatuur is
hoger of lager dan de
temperatuur welke aangegeven
is op het tabel met de technische
gegevens.
Het apparaat staat in de zon of te
dicht bij een warmtebron.
Een te grote hoeveelheid
warm voedsel is één keer in het
apparaat geplaatst.
De ventilatie aan de achterkant
van het apparaat is belemmerd.
De deur van de koeler wordt te
vaak geopend of blijft te lang open
staan.
De deur is niet goed gesloten.Zorg dat de levensmiddelen zo geplaatst zijn, dat ze het sluiten
De compressor werkt niet vaak
genoeg.
Het deurrubber zit los.Maak het deurrubber vast of laat het vervangen.
thermostaat.
De opening van de
dooiwaterafvoer is verstopt.
De ventilatie binnen in het
koelgedeelte wordt belemmerd.
Het apparaat staat niet waterpas
en stabiel.
Het apparaat staat ergens
tegenaan.
- controleer of de stekker goed in het stopcontact zit
- controleer of de stroomkabel niet beschadigt is
- controleer of er spanning op het stopcontact staat door bv.
een ander apparaat aan te sluiten bv. een nachtlamp
- controleer of het apparaat aan staat door de thermostaat op
meer dan 0 te zetten
Controleer de oplossingen hierboven of vervang de lamp.
- draai de thermostaat op een hogere stand
Het apparaat is bedoeld voor werking in een
omgevingstemperatuur die aangegeven is op de tabel met
technische gegevens van het apparaat.
Verander de opstelling van het apparaat volgens de
aanwijzingen in de gebruiksaanwijzing.
Wacht 72 uur tot de producten gekoeld zijn. De temperatuur in
het apparaat zal weer terug gaan naar het gewenste niveau.
Houd het apparaat 10 cm van de wanden verwijderd voor
voldoende ventilatie.
Open de deur minder vaak en/of verkort de tijd van het open
laten van de deur.
van de deur niet belemmeren.
Controleer of de omgevingstemperatuur niet lager is dan het
bereik van de klimaatklasse.
- draai de thermostaat op een lagere stand
Reinig de opening van de dooiwaterafvoer met behulp van de
prikker.
Controleer of de levensmiddelen de achterwand van de
koelkast niet raken.
Zet het apparaat waterpas met de stelvoetjes.
Plaats het apparaat zo, dat het nergens tegenaan staat.
10• Nederlands
draairichting deuren wijzigen
8
Volg de onderstaande stappen voor het wijzigen van de draairichting.
Opmerking: Op het typeplaatje - welke aan de achterzijde geplaatst is - vindt u de de technische gegevens van de koeler ook
vermeldt.
12• Nederlands
English
safety instructions
1
• Please read these instructions before operating the appliance
and retain for future use.
• The appliance is intended solely for domestic use within the home.
The appliance is suitable for keeping food. You can also freeze fresh
food in the freezer compartment.
• Before plugging into a socket, check that the voltage in your home
corresponds with the voltage printed on the bottom of the appliance.
• Do not use single/multiple adapters or extension cables.
• Always carry out regular checks of the appliance and the power
cord to ensure no damage is evident. Should there be any signs that
the appliance or the power cord is damaged in the slightest degree,
contact the Customer Service Department. For your own safety, only
use the accessories and spare parts from the manufacturer which are
suitable for the appliance.
• The appliance must be handled and installed by two or more persons.
• Be careful not to damage the floor when you move the appliance.
• During installation, make sure the appliance does not damage the
power cable.
• Check the appliance is not positioned near a heat source.
• Make sure that there is sufficient ventilation, leave a space of 10 cm
around the appliance.
• Keep the vent outlets of the appliance free.
• Do not damage the refrigerant circuit pipes of the appliance.
• Install the appliance on a firm and stable surface.
• Install the appliance in a dry and well ventilated area. The appliance is
intended for operation in environments where ambient temperatures
fall within the following ranges, depending on the climatic class
indicated on the rating label at the back of the appliance. The
appliance may not work properly if it is left for a long time at a
temperature outside the specified range.
Climatic classAmbient temperature
SNFrom 10°C to 32°C
NFrom 16°C to 32°C
STFrom 16°C to 38°C
TFrom 16°C to 43°C
• Do not store or use petrol, flammable liquids or gas in the vicinity of
this or other electrical appliances. The fumes can create a fire hazard
or explosion.
English •13
• Do not keep any bottles containing fluids which will freeze in the
freezer. The freezing may cause the bottles to break.
• Do not use mechanical, electric or chemical means to speed up the
defrost process.
• Do not allow children to play or hide inside the appliance - there is a
risk of becoming trapped and suffocating.
• An electrical appliance is not a toy, and should therefore always be
placed outside the reach of children. Children are not always able to
understand potential risks. Teach children a responsible handling of
electrical appliances.
• This appliance shall not be used by children from 0 to 8 years. This
appliance can be used by children over the age of 8 and above if
they are continuously supervised. This can be used by people with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience
or knowledge, if they have been given supervision or instruction
concering use of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved. Keep the appliance and its cord out of reach of
children aged less than 8 years.
• Cleaning and maintenance shall not be made by children.
• Only use and place the appliance indoors.
• Do not let the cord hang over the edge of the table or counter and
keep it away from the heated surface.
• Before moving or cleaning the appliance, make sure it is switched of
and unplugged.
• For your own safety, only use the accessories and spare parts from the
manufacturer which are suitable for the appliance.
• Never unplug it from the socket by pulling on the cable. Always ensure
that your hands are dry before handling the plug or power cord.
• Should you decide not to use the appliance anymore, make it
inoperative by cutting the power cord after removing the plug from
the socket. We also recommend making all potentially dangerous
parts of the appliance harmless, particularly for children who might be
tempted to play with it.
• Do not eat ice cubes or ice lollies immediately after taking them out of
the freezer since they may cause cold burns.
• Never immerse any part of the main body, lid, power cord and plug in
water or any other liquid to protect against electrical hazards.
• If the appliance is used for other purposes than intended, or is it
not handled in accordance with the instruction manual, the full
responsibility for any consequences will rest with the user. Any
damages to the product or other things are not covered by the
warranty.
14
• English
• Legislation requires that all electrical and electronic equipment
must be collected for reuse and recycling. Electrical and
electronic equipment marked with the symbol indicating
separate collection of such equipment must be returned to a
municipal waste collection point.
English •15
appliance description
2
1. Top panel
2. Thermostat with interior lighting
3. Door compartments
4. Bottle compartment
5. Adjustable legs
6. Crisper drawer
7. Glass shelf on crisper drawer
8. Water discharge opening
9. Glass shelves
10. Egg holder
12
3
9
3
8
7
6
4
• English
16
5
10
before the first use
3
Before you use the appliance for the first time, please do as follows: Carefully unpack the appliance and remove all the packaging
material and any promotional stickers. Keep the material (protective foil, plastic, polystyrene and cardboard) out of reach of children.
Check the appliance after unpacking for any damage, possible from transportation. Place the appliance on a flat and stable surface.
Make sure there is enough open space around the appliance for the intake and/or outlet vents. A minimum clearance of 10 cm is
required between the appliance and any adjacent walls. The appliance needs good ventilation for easy dissipation of heat, high
efficiency of refrigeration and low power consumption. Make sure the appliance is placed in a level horizontal position by screwing in
the two adjustable front legs. Do not place the appliance next to radiators, heaters, stoves or in direct sunlight.
Note: check the climat class of the appliance. When installing the appliance in a environment that is not suitable, the appliance can
not function properly.
Leave the appliance to stand for at least 3 hours before you insert the plug into the socket.
First clean the interior of the appliance. Use warm water and a neutral detergent. After cleaning, rinse the interior with clean water and
rub dry. Leave the appliance to dry for 1 to 2 hours.
CONNECTION TO THE MAINS
The appliance features internal controls. Check whether the thermostat is off [OFF]. Check that the voltage in your home
corresponds with the voltage printed on the back of the appliance and plug it in a socket.
usage
4
TEMPERATURE ADJUSTMENT
Turning the knob to a different setting changes the temperature in the larder.
Available knob settings:
Turning the appliance off - setting OFF
Maximum temperature – setting 1 (least cold)
Optimal temperature – setting 2-5
Minimum temperature – setting 6 (most cold)
Set the temperature with the thermostat and choose a setting between 1 and 6. We advise to set the appliance on setting 2 or 3.
The appliance now cools continuously until the set temperature has been reached. Do not place anything in the appliance until the
set temperature is reached. This usually takes 3 or 4 hours. Then set the thermostat at the desired setting and place food into the
refrigerator.
Temperature inside the larder
Do not change the temperature settings due to the change in the season of the year. The ambient temperature increase will be
detected by the sensor and the compressor will be switched on automatically for a longer period of time in order to maintain the
temperature set inside the refrigerator.
Minor changes in temperature
The slight changes in temperature are perfectly normal and may occur, for instance during the storage of large quantities of fresh
products in the larder, or when the door is open for a longer period of time.
This will not affect the condition of the stored food and the temperature will quickly return to its set value.
Note:
The ambient air temperature, how often the door is opened and the position of the appliance can affect the internal temperature.
These factors must be taken into account when setting the thermostat.
• Do not put hot food into the appliance.
• Never introduce volatile, inflammable or explosive fluids such as alcohol, acetone or petrol because of the risk of explosion.
• It is advisable to wrap meat and fish to avoid odours.
• Leave sufficient space between the food to enable air to circulate correctly between them. Similarly, when storing
them, avoid puttin food items in contact with eacht other.
• The door should not be left open any longer than necessary.
English •17
tips
5
• High ambient temperatures have a negative effect on energy use. Keep the appliance in a position away from direct sunlight or
other sources of heat.
• Keep ventilation openings free. Clogged openings lead to higher use of energy.
• Try not to open the door too often, especially when the weather is wet and hot. Once you open the door, mind to close it as soon as
possible.
• The space between the shelves and the rear wall of the refrigerator compartment must be unobstructed to allow the cool air to
circulate. Therefore don’t place any food items against the back.
• Turn the thermostat to a lower setting when the circumstances allow it.
• Before storing fresh cooked food, make sure the food has cooled at least to room temperature.
• If the gasket is damaged or if it turns out that the sealing is poor, the energy consumption is substantially higher. To restore
efficiency, replace the gasket.
• Always consider the instructions, otherwise the energyconsumption is substantially higher.
cleaning & maintenance
6
CLEANING THE LARDER
Frost settles on the rear wall of the cooling compartment. It is removed automatically.
During the defrosting, the condensate, which can contain contaminants may clog the water
discharge opening. Should it occur, carefully unclog the water discharge opening with the
cleaning plug.
• Turn the thermostat off [OFF] and unplug the appliance.
• Open the door and remove the food. Keep the contents of the larder in a cool place and
wrapped in blankets or newspapers.
• Clean the interior of the appliance. Use warm water and a neutral detergent to prevent
any bad smells occurring. After cleaning, rinse the interior with clean water and rub dry.
• Leave the appliance to dry for 1 to 2 hours. Simply remove the drawers, the glass shelves
and the door compartments to clean them by hand. Do not clean the interior accessories
in the dishwasher.
• Clean the outside of the appliance and the gasket with a soft moist cloth.
• Switch the thermostat on to the right setting. When the larder reaches its correct
temperature, replace the food items.
REPLACING THE LED LIGHTING
This appliance is equipped with a LED light bulb. It can be used for a
long time. In case, the LED bulb is blown, you can replace it yourself.
18 • English
12
34
troubleshooting
7
Problems Possible causesRemedies
The appliance does not
work
The interior lighting does
not work.
Temperature inside the
appliance is not low enough
or too high
The appliance works
continuously.
Water collects in the lower
parts of the appliance.
The appliancegenerates
unusual noises.
The electric circuit is disrupted.- check whether the plug is properly inserted into the socket
The bulb is loose or blown or the
appliance is not plugged in.
Incorrect setting of the
thermostat.
The ambient temperature is
higher or lower than the climate
range from table with technical
specification.
The appliance is located in a
sunlit place or near heat sources.
Too much warm food loaded at
a time.
The air circulation at the back of
the appliance is obstructed.
The door of the larder is opened
too often and/or remains open
for too long.
The door does not close
completely.
The compressor is switched on
too rarely.
Door gasket inserted incorrectly.Press the gasket in or have it replaced.
Incorrect setting of the
thermostat.
The water discharge opening is
clogged.
The internal air circulation is
obstructed.
Incorrect levelling of the
appliance.
The appliance is touching
furniture and/or other objects.
- check whether the power cable of the appliance is not
damaged
- check whether there is voltage in the socket, by plugging
another appliance, e.g. a night lamp
- check whether the appliance is switched on by setting the
thermostat to a position above 3.
Check the section above for solutions or replace the bulb.
- reset the thermostat to a higher position
The appliance is adapted to operation in the climate
range from the table with technical specification.
Move the appliance to another place. Observe the
guidelines contained in the manual.
Wait 72 hours until the food becomes cooled and the required
temperature is reached inside the compartment.
Move the appliance min. 10 cm away from the wall.
Reduce the frequency of opening the door and/or shorten the
time when door remains open.
Place the food and containers so that they would not interfere
with the closing of the door.
Check whether the ambient temperature is not lower than the
climate class.
- reset the thermostat to a lower position
Clean the discharge opening with the cleaning plug.
Place the food and the containers in such a way as that they do
not touch the rear wall of the refrigerator.
Level the appliance properly.
Place the appliance at a location that ensures proper
clearances around it.
Certain sounds can be heard during normal use of the appliance, which do not affect its correct operation.
Sounds, which can be easily prevented:
• noise caused by the appliance which is not level - adjust the position with the adjustable turn-in front feet. Alternatively, place pads
made of soft material under the rear rollers, especially when the appliance is placed on tiles.
• touching the adjacent piece of furniture - move the refrigerator away.
• creaking of the drawers or shelves - take out and put back the drawer or shelf.
• sounds of clinking bottles - move bottles apart.
Sounds heard during normal use are mainly due to operation of the thermostat, compressor (switching on) and cooling system
(thermal expansion and contraction of the radiator caused by flow of the cooling agent).
English
•19
reversing the door opening
8
Follow the steps below for reversing the door opening.
12
10
1
5
9
2
3
4
6
11
• English
20
8
7
product fiche
9
INVENTUM
Model numberKK600
Type of appliancelarder
Category1
Energy-efficiency classA++
Annual energy consumption [Aec]95 kWh
Nett capacity - total158 liter
Nett capacity - cooling compartment158 liter
Climate classSN/N/ST/T
Noise level dB(A)41 dB
Type of appliancefreestanding
Execution
Number of doors1
Door opening reversible�
Egg holder included�
Number of glass shelves3
Total amount of door compartments/ bottle racks3
Number of crisper drawers1
CFK/HFK freefree
Type of cooling agentR600a
Number of compressors1
Technical specifications
Dimensions (wxdxh) in mm600 x 610 x 850
Nett weight in kg34 kg
Gross weight in kg36 kg
Power consumption [W]70 W
Rated voltage [V] / frequency [Hz]220-240V/ 50Hz
Lenght of power cord [m]1,5 m
Type of plugVDE plug 90°
Note: On the rating label - which you can find on the back of the appliance - you can also find the technical specifications.
English
•21
Deutsch
Sicherheitsvorschriften
1
• Lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor der ersten Verwendung
des Geräts vollständig und aufmerksam durch und bewahren Sie
diese sorgfältig auf, damit Sie sie auch später noch zurate ziehen
können.
• Verwenden Sie das Gerät ausschließlich für die in der
Gebrauchsanweisung beschriebenen Zwecke. Das Gerät ist für die
Aufbewahrung von Lebensmitteln bestimmt. Im Gefrierfach können
Sie auch frische Lebensmittel einfrieren.
• Schließen Sie das Gerät nur an Wechselstrom an einer SchutzkontaktWandsteckdose mit einer Netzspannung an, die der auf dem
Typenschild des Gerätes angegebenen entspricht.
• Verwenden Sie keine Einfach-/Mehrfachstecker oder
Verlängerungskabel.
• Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Stecker, das Kabel oder das
Gerät beschädigt ist oder wenn das Gerät nicht mehr ordnungsgemäß
funktioniert oder wenn es heruntergefallen ist oder auf andere
Weise beschädigt wurde. Fragen Sie den Einzelhändler oder unseren
Kundenservice um Rat. Ersetzen Sie den Stecker oder das Kabel auf
keinen Fall selbst.
• Das Gerät muss von zwei oder mehr Personen transportiert und
angeschlossen werden.
• Seien Sie vorsichtig beim Transportieren des Geräts, damit der Boden
nicht beschädigt wird.
• Achten Sie darauf, dass das Stromkabel bei der Installation nicht
beschädigt wird.
• Achten Sie darauf, dass das Gerät nicht nah an einer Wärmequelle
aufgestellt wird.
• Um eine gute Belüftung zu gewährleisten, muss rund um das Gerät
10cm Platz frei gehalten werden.
• Decken Sie nie die Belüftungsöffnungen ab.
• Achten Sie darauf, dass die Kühlleitungen nicht beschädigt werden.
• Stellen Sie das Gerät auf einem festen, ebenen und stabilen
Untergrund auf.
• Stellen Sie das Gerät in einem trockenen
und gut belüfteten Raum auf. Das Gerät
ist für Räume konstruiert, in denen die
Umgebungstemperatur in die Klasse fällt,
KlimaklasseUmgebungstemperatur
SNVon 10°C bis 32°C
NVon 16°C bis 32°C
STVon 16°C bis 38°C
TVon 16°C bis 43°C
22• Deutsch
je nach Klimaklasse, die auf dem Typenschild an der Rückseite des
Geräts angegeben ist.
• Bewahren Sie in dem Gerät keine explosiven und oder leicht
entflammbaren Stoffe auf. Die Dämpfe können brand- oder
explosionsgefährlich sein.
• Bewahren Sie keine Glasflaschen oder -töpfe mit Flüssigkeiten im
Gefrierschrank auf, da diese bersten können.
• Verwenden Sie keine mechanischen, elektrischen oder chemischen
Mittel zur Beschleunigung des Abtauens.
• Stellen Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern
auf. Kinder verstehen die Gefahren nicht, die beim Umgang mit
elektrischen Geräten entstehen können. Lassen Sie Kinder deshalb
nie ohne Aufsicht mit elektrischen Geräten hantieren. Bewahren Sie
das Gerät und das Kabel außerhalb der Reichweite von Kindern unter
8 Jahren auf.
• Das Gerät darf nur dann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen
mit eingeschränkter körperlicher, sensorischer oder mentaler
Leistungsfähigkeit oder einem Mangel an Erfahrung oder Wissen
verwendet werden, wenn das Gerät von ihnen unter Aufsicht
verwendet wird oder sie über den sicheren Gebrauch des Gerätes
instruiert wurden und die sich aus dem Gebrauch ergebenden
Gefahren verstehen.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Das Gerät darf von Kindern nicht gereinigt oder betrieben werden, es
sei denn, es geschieht unter Aufsicht.
• Reparaturen an elektrischen Geräten dürfen nur von Fachleuten
durchgeführt werden. Es ist gefährlich, eine Reparatur auszuführen,
bei der das Gehäuse des Gerätes geöffnet werden muss.
• Verwenden Sie das Gerät nur innerhalb des Hauses und bewahren sie
es nur dort auf.
• Knicken Sie das Netzkabel nie stark und lassen Sie es nie über heiße
Teile laufen.
• Ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose, wenn das Gerät
gereinigt oder repariert wird.
• Das Gerät niemals mit Teilen verwenden, die nicht vom Hersteller
empfohlen oder geliefert wurden.
• Ziehen Sie nie am Kabel oder am Gerät, um den Stecker aus der
Steckdose zu ziehen. Fassen Sie den Stecker nie mit nassen oder
feuchten Händen an.
• Wenn Sie beschließen, das Gerät wegen eines Defektes nicht
mehr zu gebrauchen, empfehlen wir Ihnen, nachdem Sie
den Stecker aus der Steckdose gezogen haben, das Kabel
Deutsch •23
zu durchtrennen. Bringen Sie das Gerät zur entsprechenden
Abfallverwertungsstelle Ihrer Gemeinde.
• Achtung bei Eiswürfeln oder Speiseeis. Wenn diese direkt aus
dem Gefrierschrank konsumiert werden, besteht die Gefahr von
Erfrierungen.
• Tauchen Sie das Gerät, das Kabel oder den Stecker nie ins Wasser.
• Dieses Gerät ist ausschließlich für die Verwendung im Haushalt
geeignet.
• Bei unsachgemäßer Verwendung des Gerätes besteht bei eventuellen
Defekten kein Anspruch auf Schadensersatz und verfällt das Recht
auf Garantie.
24
• Deutsch
Produktbeschreibung
2
1. Tischplatte
2. Thermostat und Innenbeleuchtung
3. Türfächer
4. Flaschenregal
5. Stellfüße
6. Gemüsefach
7. Glaseinlegeboden auf Gemüsefach
8. Ablaßöffnung
9. Glaseinlegeboden
10. Eierbehälter
12
3
9
3
8
7
6
4
5
10
Deutsch •25
Inbetriebnahme
3
Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen, nehmen Sie es vorsichtig aus der Verpackung und entfernen Sie jegliches
Verpackungsmaterial. Bewahren Sie die Verpackung (Schutzfolie, Plastikbeutel, Styropor und Karton) immer für Kinder unzugänglich
auf. Kontrollieren Sie das Gerät, nachdem Sie es aus der Verpackung genommen haben, sorgfältig auf äußerliche Schäden, die
eventuell durch den Transport entstanden sein können. Stellen Sie das Gerät auf einem stabilen, flachen Untergrund auf und achten
Sie darauf, dass rundherum genügend Raum für eine gute Belüftung ist. Zwischen dem Gerät und der Wand muss mindestens
10cm Platz bleiben. Auf diese Weise kann das Gerät die Wärme gut ableiten, gut kühlen und energiesparend funktionieren. Mit den
Stellfüßen können Sie das Gerät waagerecht ausrichten. Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe von Wärmequellen, wie Heizungen
oder Öfen. Beachten Sie die Klimaklasse des Geräts. Bei der Aufstellung in zu kühlen Räumen funktioniert der Vorratsschrank nicht
gut.
Lassen Sie das Gerät nach dem Aufstellen mindestens 3 Stunden ruhen, bevor Sie den Stecker in die Steckdose stecken.
Reinigen Sie erst die Innenseiten des Geräts. Verwenden Sie dazu eine warme Lauge mit beispielsweise Spülmittel, Allesreiniger oder
Soda. Wischen Sie die Innenseite des Geräts nach der Reinigung mit sauberem Wasser ab und trocken Sie gut nach. Lassen Sie das
Gerät 1 bis 2 Stunden trocknen.
ELEKTRISCHER ANSCHLUSS
Die Bedienungsvorrichtung des Geräts befindet sich an die Innenseite. Prüfen Sie, ob das Thermostat aus [OFF] steht. Prüfen Sie,
ob die Netzspannung mit der angegebenen Spannung auf dem Typenschild übereinstimmt und stecken Sie den Stecker in die
Steckdose.
Nutzung
4
TEMPERATURREGELUNG
Die Einstellung der Vorratsschranktemperatur erfolgt durch Drehung des Temperaturreglers.
Mögliche Positionen:
Gerät ausschalten - Positie aus [OFF]
Maximaltemperatuur – Positie 1 (Geringste Kälte)
Normaltemperatur – Positie 2-5
Minimaltemperatur – Positie 6 (Meiste Kälte)
Stellen Sie die Temperatur mit dem Thermostat ein und wählen Sie eine Einstellung zwischen 1 und 6. Wir empfehlen Ihnen, das
Gerät auf 2 oder 3 einzustellen. Das Gerät wird nun kontinuierlich kühlen, bis die eingestellte Temperatur erreicht ist. Das Gerät sollte
diese Temperatur erst ohne Lebensmittel erreichen. Das dauert meist 3 bis 4 Stunden. Danach können Sie das Thermostat in die
gewünschte Einstellung drehen und das Gerät mit Lebensmitteln befüllen.
Vorratsschranktemperatur
Eine manuelle Änderung der Innentemperatur auf Grund der Jahreszeit ist nicht nötig. Die Erhöhung der Umgebungstemperatur
wird durch den Temperaturfühler erkannt, was eine automatische Inbetriebnahme des Verdichters auslöst und damit die
Betriebstemperatur langfristig stabil hält.
Temperaturschwankungen
Geringe Temperaturschwankungen sind eine normale Erscheinung die beispielsweise durch die Einlagerung vieler frischer
Lebensmittel oder zu langes Öffnen der Tür auftreten können. Der eingestellte Temperaturwert wird üblicherweise schnell wieder
erreicht.
Achtung:
Die Umgebungstemperatur, die Häufigkeit, in der die Tür geöffnet wird und die Position des Geräts wirken sich auf die Temperatur im
Inneren aus. Beachten Sie dies bitte bei der Einstellung des Thermostats.
• Legen Sie keine heißen Lebensmittel in das Gerät.
• Legen Sie niemals gefährliche, leicht entflammbare oder explosive Stoffe wie Alkohol, Aceton oder Benzin in das Gerät,
weil dadurch Explosionsgefahr besteht.
• Verpacken Sie Fleisch und Fisch gut, um unangenehme Gerüche zu vermeiden.
• Lassen Sie ausreichend Raum zwischen den verschiedenen Lebensmitteln, damit die Luft gut zirkulieren kann.
• Lassen Sie die Tür nicht länger als nötig geöffnet.
26
• Deutsch
Tipps
5
• Eine hohe Umgebungstemperatur beeinflusst den Energieverbrauch negativ. Auch direkte Sonneneinstrahlung und andere
Wärmequellen in der Nähe des Geräts haben eine ungünstige Wirkung.
• Halten Sie die Belüftungsöffnungen frei. Verdeckte und verschmutzte Öffnungen verursachen einen hohen Energieverbrauch.
Achten Sie auf ausreichend Platz rundum den Vorratsschrank, damit eine gute Belüftung und ein guter Luftstrom um das Gerät
herum gewährleistet sind.
• Öffnen Sie die Tür des Geräts nicht häufiger als notwendig und lassen Sie die Tür nur möglichst kurz offen stehen.
• Der Abstand zwischen den Böden und der Rückwand gewährleistet eine gute Luftzirkulation. Legen Sie daher keine Lebensmittel
direkt an die Rückwand.
• Stellen Sie das Thermostat niedriger ein, wenn die Umstände dies zulassen.
• Lassen Sie gekochte Lebensmittel, die Sie im Gerät aufbewahren möchten, erst auf Zimmertemperatur abkühlen, bevor Sie es
hineinlegen.
• Ein Türgummi, das nicht gut schließt, kann zu erhöhtem Stromverbrauch führen. Lassen Sie es daher rechtzeitig von einem
Fachmann austauschen.
• Wenn die Anweisungen nicht befolgt werden, kann dies zu höherem Stromverbrauch führen.
Reinigung und Wartung
6
KÜHLSCHRANK REINIGEN
An der hinteren Kühl- raumwand lagert sich Reif ab, der automatisch abgetaut wird. Beim
Abtauen können mit den Kondensattropfen auch Verunreinigungen in die Trichteröffnung
der Rinne gelangen und dadurch die Ablassöffnung verstopfen.
Um dies zu verhindern, sollte diese mit Hilfe des mitgelieferten Reinigungsinstruments
vorsichtig durchstochen werden
• Stellen Sie das Thermostat vor der Reinigung aus [OFF] und ziehen Sie den Stecker aus
der Steckdose.
• DieTür öffnen, die Produkte herausnehmen. Bewahren Sie die Produkte in Zeitungen
oder Decken gehüllt an einem kühlen Ort auf.
• Reinigen Sie die Innenseiten des Geräts. Verwenden Sie dazu eine warme Lauge mit
beispielsweise Spülmittel, Allesreiniger oder Soda, um unangenehme Gerüche zu
vermeiden. Wischen Sie die Innenseite des Geräts nach der Reinigung mit sauberem
Wasser ab und trocken Sie gut nach.
• Lassen Sie das Gerät 1 bis 2 Stunden trocknen. Die Böden, die Schubladen und die
Türfächer können Sie einfach aus dem Gerät nehmen und mit der Hand reinigen. Diese
Teile dürfen nicht in der Spülmaschine gereinigt werden.
• Reinigen Sie die Außenseite des Geräts und die Türgummis mit einem weichen feuchten Tuch.
• Das Gerät gemäß entsprechender Gebrauchsanweisung wieder einschalten.
AUSTAUSCHEN DER LED-LAMPE
Das Gerät ist mit einer LED-Lampe ausgestattet. Diese Lampe hat
eine lange Lebensdauer. Wenn die LED-Lampe im Gerät einmal
kaputt geht, können Sie diese selbst austauschen.
12
34
Deutsch
•27
Störungen selbst beheben
7
StöringMögliche UrsachenBehebung
Das Gerät funktioniert
nicht.
Die Lampe leuchtet nicht.Die LED Lampe ist gelöst oder
Die Temperatur
in den Räumen ist
nicht niedrig genug oder zu
niedrig
Im unterem Teil des
Kühlraumes sammelt
sich Wasser.
Es treten für das Gerät
ungewöhnlichen Geräusche
auf.
Unterbrechung im Stromkreis.- Überprüfen, ob der Netzstecker gut in der Steckdose sitzt.
durchgebrannt oder den Stecker
ist nicht in der Steckdose.
Falsche Temperatur-einstellung.- Einen höheren Wert einstellen
Höhere oder niedrigere
Umgebungstemperatur als in
den technischen Daten
angegeben.
Das Gerät steht an einer direkt
von der Sonne bestrahlten Stelle
oder neben einer Wärmequelle.
Es wurde eine zu große Menge
von warmen Lebensmitteln auf
einmal eingelagert.
Der Luftfluß hinter dem Gerät ist
blockiert.
Die Kühlraumtür wird zu oft
geöffnet und/oder bleibt zu lange
offen.
Die Tür lässt sich nicht schließen. Die Lebensmittel und Behälter anders platziern.
Der Verdichter schaltet selten an. Prüfen, ob die Umgebungstemperatur nicht niedriger
Die Türdichtung wurde falsch
angebracht.
Die Ablaßöffnung ist verstopft.Mit Hilfe des Räumwerkinstruments die Ablaßöffnung
Eine freie Luftzirkulation im
Kühlraum ist nicht möglich.
Das Gerät ist nicht eben
ausgerichtet.
Das Gerät kommt mit Möbeln
oder anderen Gegenständen in
Berührung.
- Durch Anschließen eines anderen elektrischen Verbrauchers
(z.B. einer Nachttischlampe) überprüfen, ob die Steckdose
unter Spannung steht.
- Überprüfen Sie, ob das Gerät eingeschaltet ist (Thermostat in
Betriebsstellung).
Vorerst den vorherigen Punkt überprüfen oder die LED Lampe
festdrehen oder auswechseln.
Das Gerät ist angepasst an die Temperatur, die in
den technischen Daten angegeben ist.
Das Gerät an einer anderen Stelle gemäß Gebrauchsanweisung
aufstellen.
Warten Sie bis zu 72 Stunden , bis die Lebensmittel
gekühlt sind und die erwünschte Temperatur
im Kühlraum erreicht ist.
Das Gerät mindestens 10 cm von der Wand wegrücken.
Beides muss unbedingt vermieden werden.
ist als der Klimaklasse des Gerätes entspricht.
Die Türdichtung einpressen oder austauschen.
durchstechen.
Die Lebensmittel und Behälter nicht gegen der Hinterwand
stellen.
Das Gerät ausrichten.
Das Gerät frei aufstellen, so daß es keine andere
Gegenstände berührt.
Beim normalen Betreiben der Kälteanlagen können Geräusche unterschiedlicher Art auftreten, die keinen Einfluss auf den Betrieb
des Gefrierschranks haben.
Geräusche, die leicht zu beheben sind:
• Lautes Betriebsgeräusch , wenn der Kühlschrank nicht senkrecht steht – Stellung durch die Stellschrauben vorne verändern.
Eventuell unter die Rollen hinten weichen Stoff legen, vor allem, wenn das Gerät auf einem Fliesenboden steht.
• Reibung an benachbarte Möbel – Gefrierschrank abrücken, so dass er frei steht.
• Quietschen von Fächern und Schubladen – Fach oder Schublade herausnehmen und wieder einschieben.
• Geräusche von sich berührenden Flaschen – Flaschen voneinander verschieben.
Geräusche, die bei normalem Betrieb zu hören sind, entstehen durch den Thermostaten, wenn sich der
Kompressor einschaltet, sich das Kühlsystem zusammenzieht oder ausdehnt und wenn Temperaturschwankungen
aufgrund des Durchflusses von Kühlmittel in den Röhrchen entstehen.
28• Deutsch
Türanschlag wechseln
8
Befolgen Sie die untenstehenden Schritte, um die Türanschlag zu wechseln.
Anmerkung: Auf dem Typenschild - an der Hintenseite - sind die technischen Daten des Kühlschranks ebenfalls angegeben.
30
• Deutsch
Français
consignes de sécurité
1
• Lire attentivement et entièrement le mode d’emploi avant
d’utiliser l’appareil pour la première fois, et le conserver
soigneusement pour consultation future.
• Utiliser cet appareil uniquement aux fins décrites dans ce mode
d’emploi. Cet appareil convient pour la conservation de produits
alimentaires. Le compartiment congélateur vous permet également
de congeler des produits alimentaires frais.
• Brancher l’appareil au courant alternatif, sur une prise de terre, avec
une tension de secteur correspondant à celle indiquée sur la plaque
signalétique de l’appareil.
• Ne pas utiliser un ou plusieurs adaptateurs ou prolongateurs
électriques.
• Ne pas utiliser l’appareil si la fiche, le câble d’alimentation ou l’appareil
est endommagé, ou si l’appareil ne fonctionne plus correctement ou
s’il est tombé ou endommagé d’une autre manière. Consulter en ce
cas le revendeur ou notre service clientèle. Ne remplacer en aucun
cas la fiche ou le câble d’alimentation soi-même.
• Le déplacement et l'installation de l'appareil doivent être effectués
par au minimum deux personnes.
• Déplacer l'appareil avec prudence, afin d'éviter de détériorer le sol.
• Veiller à ce que le câble d'alimentation ne se détériore pas durant
l'installation.
• Contrôler que l'appareil n'est pas placé trop près d'une source de
chaleur.
• Afin d'assurer une ventilation correcte, un espace libre de 10 cm doit
être conservé autour de l'appareil.
• Ne jamais obstruer les orifices de ventilation.
• Veiller à ce que les conduites de liquide réfrigérant ne se détériorent
pas.
• Installer l'appareil sur un sol ou support ferme, plat et stable.
• Installer l'appareil dans un endroit sec
et correctement ventilé. L'appareil est
prévu pour être utilisé dans une pièce
dont la température ambiante relève
de la classe suivante, en fonction de la
classe climatique indiquée sur la plaque
signalétique se trouvant à l'arrière de
l’appareil.
Classe clima-
tique
SNDe 10 °C à 32 °C
NDe 16 °C à 32 °C
STDe 16 °C à 38 °C
TDe 16 °C à 43 °C
Température ambiante
Français
•31
• Ne pas conserver de substances explosives ou facilement
inflammables dans l’appareil. Les vapeurs peuvent provoquer un
risque d’incendie ou d’explosion.
• Ne pas conserver dans le congélateur de pots ou bouteilles en
verre contenant des liquides, car ils pourraient se briser du fait de la
congélation.
• Ne pas employer de moyens mécaniques, électriques ou chimiques
pour accélérer le processus de dégivrage.
• Tenir l’appareil hors de portée des enfants. Les enfants ne sont pas
conscients des dangers qui peuvent résulter de la manipulation
d’appareils électriques. Ne jamais laisser les enfants travailler avec
des appareils électriques sans surveillance. Tenir l’appareil et le
câble d’alimentation hors de portée des enfants de moins de 8 ans.
• L’appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans et par des
personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou un manque d’expérience et de connaissances, à condition
qu’elles utilisent l’appareil sous surveillance ou qu’elles aient reçu des
instructions concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et
qu’elles comprennent les dangers encourus.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
• L’appareil ne doit pas être nettoyé ni entretenu par des enfants, sauf
sous surveillance.
• Les réparations sur appareils électriques ne doivent être effectuées
que par des techniciens spécialisés. Il est dangereux d’effectuer une
réparation nécessitant l’ouverture du logement de l’appareil.
• L’appareil ne doit être utilisé et rangé qu’à l’intérieur.
• Le câble d’alimentation ne doit pas faire de courbes aiguës ni entrer en
contact avec des parties chaudes.
• Lorsque l’appareil est nettoyé ou réparé, enlever toujours la fiche de la
prise électrique.
• Ne jamais utiliser l’appareil avec des pièces de rechange qui n’ont pas
été recommandées ou livrées par le fabricant.
• Ne pas tirer sur le câble d’alimentation ou l’appareil pour retirer la fiche
de la prise murale. Ne jamais toucher la fiche électrique avec les mains
mouillées ou humides.
• Si l’appareil n’est plus utilisé en raison d’un défaut, nous
conseillons de retirer la fiche de la prise murale et de couper
le câble d’alimentation. Déposer l’appareil à la déchetterie
municipale.
• Attention aux glaçons et glaces. S’ils sont consommés sitôt sortis du
congélateur, ils peuvent provoquer des blessures par hypothermie.
• Ne jamais immerger l’appareil, le cordon ou la fiche dans l’eau.
32• Français
• Cet appareil est uniquement destiné à une utilisation domestique. Si
l’appareil est utilisé de manière inappropriée, il n’y aura aucun droit
à une indemnisation en cas d’éventuels défauts et la garantie sera
annulée.
Français
•33
description du produit
2
1. Feuille de garde
2. Thermostat et éclairage intérieur
3. Compartiments de porte
4. Compartiment à bouteilles
5. Pieds de réglage
6. Bac à légumes
7. Clayette en verre
8. Canal de dérivation de l’eau
9. Clayettes en verre
10. Support à œufs
12
3
9
3
8
7
6
4
• Français
34
5
10
avant la toute première utilisation
3
Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, procéder de la manière suivante : déballer l’appareil avec précautions et enlever tout le
matériel d’emballage. Conserver le matériel d’emballage (film de protection, sacs en plastique, polystyrène expansé et cartons) hors
de portée des enfants. Après l’avoir déballé, vérifier scrupuleusement si l’appareil n’a pas été endommagé (dommages apparents)
pendant le transport. Placer l’appareil sur un sol ou support stable et plat et laisser suffisamment d’espace tout autour pour assurer
une bonne ventilation. Il faut au minimum 10 cm d’espace tout autour, entre l’appareil et les murs. Ceci permet à l’appareil d’éliminer
correctement la chaleur, de bien refroidir et de fonctionner de manière économique en énergie. Les pieds de réglage permettent
de placer l’appareil de niveau. Ne pas placer l’appareil à proximité de sources de chaleur telles que des appareils de chauffage ou
cuisinières. Veiller à respecter la classe climatique de l’appareil. Le refroidisseur ne fonctionnera pas correctement s’il est placé dans
une pièce trop froide.
Lorsque l’appareil est installé, le laisser reposer durant au minimum 3 heures avant de brancher la fiche électrique dans la prise.
Nettoyer au préalable l’intérieur de l’appareil. Utiliser pour cela une eau savonneuse chaude, avec par exemple du liquide vaisselle, du
nettoyant ménager ou de la soude. Après le nettoyage, rincer l’intérieur de l’appareil à l’eau claire et tout sécher correctement. Laisser
l’appareil sécher durant 1 à 2 heures.
RACCORDEMENT AU RÉSEAU ÉLECTRIQUE
La commande de l’appareil se trouve à l’intérieur. Vérifier que le thermostat est en position arrêt [OFF]. Contrôler que la tension du
réseau correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil, et brancher la fiche dans la prise murale.
utilisation
4
RÉGULATION DE LA TEMPÉRATURE
Tout changement du réglage du sélecteur entraîne un changement de température dans le refroidisseur:
Appareil débranché – position 0/OFF
Température la plus élevée – position 1
Température optimale – position 2-5
Température la plus basse – position 6
Régler la température à l’aide du thermostat et sélectionner une position comprise entre 1 et 6. Nous
recommandons de régler l’appareil en position 2 ou 3. L’appareil va désormais faire du froid de manière
continue, jusqu’à ce qu’il atteigne la température réglée. Laisser l’appareil atteindre la température réglée sans y placer de produits
alimentaires. Ceci prend généralement 3 à 4 heures. Il est ensuite possible de régler le thermostat en position désirée et de remplir
l’appareil de produits alimentaires.
Température interne du refroidisseur
Toute élévation de la température ambiante est détectée par une sonde externe qui déclenche la mise en route du compresseur
pendant un laps de temps supérieur à la phase d’inertie thermique, ce qui permet de maintenir l’intérieur de l’armoire à la
température voulue. De ce fait, le réglage manuel de la température en fonction des saisons est inutile.
Petits changements de température interne
Des légers changements de température interne de l’appareil peuvent survenir par exemple après le stockage de grandes quantités
de produits frais, voire l’ouverture de la porte pendant un certain temps. Ce phénomène qui n’a rien d’anormal, n’a aucune incidence
sur les produits alimentaires, l’armoire une fois fermée retrouvant rapidement sa température de consigne.
Remarques :
La température ambiante, la fréquence des ouvertures de la porte et la position de l’appareil ont une influence sur la température à
l’intérieur du refroidisseur. Il convient donc d’en tenir compte lors du réglage du thermostat.
• Ne pas placer d’aliments chauds dans le refroidisseur.
• Ne jamais placer de substances dangereuses, facilement inflammables ou explosives telles qu’alcool, acétone ou essence dans
l’appareil, en raison du risque d’explosion.
• Emballer correctement les viandes et poissons, afin d’éviter des odeurs désagréables.
• Laisser suffisamment de place entre les différents produits alimentaires, afin de permettre à l’air de circuler correctement.
• Ne pas maintenir la porte ouverte plus longuement que nécessaire.
Français •35
conseils
5
• Les températures ambiantes élevées ont un impact négatif sur la consommation d’énergie. La lumière solaire directe et d’autres
sources de chaleur à proximité de l’appareil ont également un impact négatif.
• Les orifices de ventilation doivent rester dégagés. Si ces orifices sont couverts ou encrassés, cela provoque une hausse de la
consommation énergétique. Assurer suffisamment d’espace libre autour du réfrigérateur, afin de permettre une ventilation et une
circulation de l’air correctes autour de l’appareil.
• Ne pas ouvrir la porte du réfrigérateur plus fréquemment que nécessaire et la maintenir ouverte aussi brièvement que possible.
• Régler le thermostat sur une position plus basse lorsque les conditions le permettent.
• La séparation entre les étagères et la paroi du fond assure une circulation libre de l’air. Il ne faut donc pas placer de produits
alimentaires contre la paroi du fond.
• Faire d’abord refroidir les aliments cuits à conserver, en les laissant parvenir à température ambiante avant de les placer au
refroidisseur.
• Si le joint d’étanchéité en caoutchouc de la porte ne ferme plus correctement, cela peut augmenter la consommation d’électricité.
Ce joint doit donc être remplacé à temps et par un technicien compétent.
• Le non-respect de ces règles peut entraîner une hausse de la consommation d’électricité.
nettoyage et entretien
6
NETTOYAGE
Le givre qui se forme sur la paroi arrière s’élimine automatiquement. Pendant le dégivrage,
les impuretés peuvent pénétrer dans l’orifice de la gouttière avec de l’eau condensée. Ce
qui peut entraîner le blocage de l’orifice. Dans ce cas il convient de déboucher délicatement
le trou avec une broche de poussée.
• Régler le thermostat sur [OFF] et débrancher la fiche de la prise électrique.
• Ouvrir la porte, puis extraire les denrées. Conserver les produits dans un endroit froid,
emballés dans du papier journal et des couvertures.
• Nettoyer l’intérieur de l’appareil. Utiliser pour cela une eau savonneuse chaude, avec
par exemple du liquide vaisselle, du nettoyant ménager ou de la soude pour éviter les
mauvaises odeurs. Après le nettoyage, rincer l’intérieur de l’appareil à l’eau claire et tout
sécher correctement.
• Laisser l’appareil sécher durant 1 à 2 heures. Les étagères, bacs et étagères de porte sont
faciles à démonter de l’appareil et à laver à la main. Ces éléments ne doivent pas être
lavés au lave-vaisselle.
• Nettoyer l’extérieur de l’appareil et les joints d’étanchéité de porte en caoutchouc avec
un chiffon doux et humide.
• Remettre l’appareil en marche en respectant la procédure précisée dans les instructions.
REMPLACEMENT DE LA LAMPE LED
Cet appareil est équipé d’une lampe LED. Cette lampe présente
une durée de vie prolongée. Lorsque cette lampe LED cesse de
fonctionner dans l’appareil, il est possible de la remplacer soimême.
36 • Français
12
34
dépanner soi-même
7
PanneCauseSolution
L’appareil ne fonctionne
pas
L’éclairage interne ne
fonctionne pas.
L’appareil congèle très
faiblement ou très haut
Le fonctionnement
continu de l’appareil.
De l’eau s’accumule sur
la partie inférieure du
réfrigérateur
Les bruits anormaux
de l’appareil.
Durant l’exploitation normale du réfrigérateur peuvent apparaître différentes sortes de sons qui n’ont pas d’influence sur
l’amélioration du travail du refroidisseur.
Les sons qu’il est facile à éliminer:
• le bruit quant le réfrigérateur n’est pas posé verticalement – régler la position à l’aide de pieds à vis éventuellement mettre sous le
rouleau derrière une matériau mou, surtout quand les sol est en céramique.
• rottement contre d’autres meubles – déplacer le réfrigérateur.
• grésillement des tiroirs ou des étagères – enlever et remettre sur place le tiroir ou les étagères.
• bruits provenant des bouteilles qui se touchent – éloigner les bouteilles.
Les sons qui peuvent être entendus lors d’une convenable exploitation résultent du travail du thermostat, du compresseur (mise
en marche), du système de refroidissement (rétrécissement et élargissement du matériau sous l’influence des différences de
températures et de la circulation du facteur refroidissent).
La coupure dans le circuit de
l’installation électrique.
La lampe est desserrée dans la
douille ou grillée.
Un mauvais placement du
sélécteur rotatif.
A température ambiante est
supérieure ou inférieure à celle
indiquée dans les spécifications
techniques de l’appareil.
L’appareil se trouve dans un
endroit ensoleillé ou à proximité
d’une source de chaleur.
Le chargement de grande
quantité de produits chauds au
même moment.
La circulation d’air rendu plus
difficile à l’arrière de l’appareil.
La porte du refroidisseur
est ouverte trop fréquemment ou
trop longtemps.
La porte ne se ferme pas
complètement.
Le compresseur s’encleche
rarement.
Un mauvais placement du joint
d’étanchéité de la porte.
Un mauvais placement du
sélécteur rotatif.
Le canal de dérivation de l’eau est
obstructe.
La circulation d’air rendu
plus difficile à l’intérieur du
compartiment
Le manque de mise à niveau de
l’appareil.
L’appareil reste en contact avec
les meubles et/ou avec d’autres
objets.
- vérifiez si la fiche a été branchée correctement dans la prise
du réseau d’alimentation
- vérifiez si le câble d’alimentation de l’appareil n’est pas
endommagé
- vérifiez si en branchant un autre appareil par ex. une lampe
de nuit la tension de prise de courant éxiste
- vérifiez si l’appareil est mis en circuit par l’intermédiaire
du thermostat en position supérieure à 3
Vérifier le point précédent „L’appareil ne fonctionne pas” –
resserrer l’ampoule dans la douille, ou alors changer d’ampoule
si elle est grillée.
- déplacez le sélécteur rotatif à la position supérieure
L’équipement électroménagé est conçu pour fonctionner à une
température donnée, cette température étant précisée dans
les spécifications techniques de l’appareil.
Changez l’emplacement de l’appareil suivant le
notice d’utilisation.
Attendez jusqu’à 72 heures au congélation des produits
jusqu’à l’atteinte de la température exigée à l’intérieur du
compartiment.
Éloignez l’ appareil du mur à une distance de 10 cm minimum.
Diminuez la fréquence d’ouverture de la porte et/
ou racourcissez le temps d’ouverture de la porte.
Placez les produits et les récipients d’une telle façon qu’ils ne
rendent pas difficile la fermeture de la porte.
Vérifier si la température ambiante ne se situe pas sous la limite
inférieure de la classe climatique de l’appareil.
Enfoncez le joint ou laissez-le remplacer.
- déplacez le sélécteur rotatif à la position inférieure.
Nettoyez l’orifice bouché.
Rangez les produits alimentaires et les récipients d’une telle
façon qu’ils ne touchent pas la paroi arrière du réfrigérateur.
Mettez l’appareil à niveau.
Positionnez l’appareil librement d’une telle façon
qu’il ne touche pas d’autres objets.
Français
•37
modifier le sens d’ouverture de la porte
8
Suivez les étapes ci-dessous pour changer le sens d’ouverture de la porte.
12
10
1
5
9
2
3
4
6
11
• Français
38
8
7
fiche du produit
9
INVENTUM
Numéro de typeKK600
Type de réfrigérateur / congélateurrefroidisseur
Catégorie1
Catégorie de rendement énergétiqueA++
Consommation énergétique [Aec] en kWh par an95 kWh
Capacité nette - totale158 litres
Capacité nette - compartiment de réfrigération158 litres
Classe climatiqueSN/N/ST/T
Émissions sonores dB(A)41 dB
Type d'appareilautoportant
Modèle
Nombre de portes1
Inversion du sens d'ouverture de porte�
Support à œufs�
Nombre de clayettes en verre3
Nombre total de compartiments de porte / porte-bouteilles3
Nombre de bacs à légumes1
Sans CFC / HFCsans
Type de réfrigérantR600a
Nombre de compresseurs1
Données techniques
Dimensions (l x p x h) en mm600 x 610 x 850
Poids net en kg34 kg
Poids brut en kg36 kg
Puissance électrique [W]70 W
Tension de secteur [V] / fréquence de réseau [Hz]220-240V/ 50Hz
Longueur du cordon d'alimentation [m]1,5 m
Type de prisePrise VDE 90°
Remarque : Les données techniques du réfrigérateur sont également indiquées sur la plaque signalétique se trouvant à l’arrière de
l’appareil.
Français
•39
algemene service- en garantievoorwaarden
Hoe belangrijk service is, hoeven we je niet te vertellen. We ontwikkelen onze producten zodat je er jarenlang onbezorgd
plezier van kan hebben. Ontstaat er toch een probleem, dan vinden we dat je direct een oplossing mag verwachten. Daarom
bieden we je op onze producten een omruilservice, bovenop de rechten en vorderingen die je op grond van de wet toekomen.
Door een product of onderdeel om te ruilen, besparen we je tijd, moeite en kosten.
2 jaar volledige fabrieksgarantie
1. Op alle producten van Inventum krijg je als consument standaard 2 jaar volledige fabrieksgarantie. Binnen deze periode
wordt een defect product of onderdeel altijd gratis omgeruild voor een nieuw exemplaar. Om aanspraak te maken op de 2
jaar volledige fabrieksgarantie, kun je teruggaan naar de winkel waar je het product hebt gekocht of contact opnemen met de
consumentenservice van Inventum via het contactformulier op www.inventum.eu/service-aanvraag.
2. De garantieperiode van 2 jaar begint te lopen op de datum van aankoop van het product.
3. Voor het recht op garantie dien je een kopie van het originele aankoopbewijs te kunnen overleggen.
4. De garantie geldt uitsluitend bij normaal huishoudelijk gebruik van de Inventum producten binnen Nederland.
5 jaar Inventum garantie
1. Op de meeste groot huishoudelijke apparatuur en een selectie klein huishoudelijke producten biedt Inventum de 5 jaar Inventum
garantie. Deze 5 jaar Inventum garantie bestaat uit de 2 jaar volledige fabrieksgarantie en daarna 3 jaar aanvullende garantie. Het
enige dat je hoeft te doen voor het recht op 3 jaar aanvullende garantie is het product te registreren binnen 45 dagen na aankoop.
In de volgende paragraaf lees je meer over het registreren van het product.
2. Voor de 5 jaar Inventum garantie geldt dat een defect product of onderdeel gedurende de eerste 2 jaar altijd gratis wordt omgeruild
voor een nieuw exemplaar. Gedurende het 3e tot en met het 5e jaar betaal je alleen de omruilkosten. De actuele omruilkosten kun
je terugvinden op www.inventum.eu/omruilkosten.
3. Om aanspraak te maken op de 5 jaar Inventum garantie kun je teruggaan naar de winkel waar je het product hebt gekocht of
contact opnemen met de consumentenservice van Inventum via het formulier op www.inventum.eu/service-aanvraag.
4. De garantieperiode van 5 jaar begint te lopen op de datum van aankoop van het product.
5. Voor het recht op garantie dien je een kopie van het originele aankoopbewijs te kunnen overleggen.
6. De garantie geldt uitsluitend bij normaal huishoudelijk gebruik van de Inventum producten binnen Nederland.
Productregistratie
1. De 3 jaar aanvullende garantie is eenvoudig en kosteloos te regelen door het product binnen 45 dagen na aankoop te registreren
via de website www.inventum.eu/garantieregistratie. Wanneer je het product niet binnen 45 dagen na aankoop hebt geregistreerd,
heb je nog tot 2 jaar na aankoop de tijd om dit te regelen. Er zijn dan wel kosten aan deze registratie verbonden. De eenmalige
registratiekosten bedragen € 89,- voor elk afzonderlijk product. Registreren is alleen mogelijk voor producten waar de 5 jaar
Inventum garantie op van toepassing is. Of het product in aanmerking komt voor de 5 jaar Inventum garantie vind je in de
gebruiksaanwijzing van het product en bij de informatie over het product op de website van Inventum.
2. De garantieperiode begint steeds te lopen vanaf de datum van aankoop van het product. Ook wanneer het product pas later voor
aanvullende garantie wordt geregistreerd, wordt de garantieperiode vanaf de originele aankoopdatum berekend.
3. De 3 jaar aanvullende garantie kun je alleen aanvragen als je beschikt over een kopie van het originele aankoopbewijs en het
Inventum 5 jaar garantiecertificaat.
Groot huishoudelijke apparatuur
1. Storingen of defecten aan groot huishoudelijke apparatuur (vrijstaand- en inbouw witgoed) kunnen worden gemeld via het
formulier op www.inventum.eu/service-aanvraag, telefonisch bij de consumentenservice van Inventum of via de winkel waar je de
apparatuur hebt gekocht. Het telefoonnummer van de consumentenservice vind je op www.inventum.eu.
2. Bij gemelde storingen of defecten aan groot huishoudelijke apparatuur heeft Inventum de mogelijkheid om ter plaatse bij de
consument in Nederland een witgoedmonteur het defecte apparaat te laten onderzoeken en vervolgens een reparatie uit te laten
voeren. De consumentenservice van Inventum kan ook besluiten dat het apparaat wordt omgeruild.
3. Als je een storing of defect aan groot huishoudelijke apparatuur meldt in de eerste 2 jaar vanaf de datum van aankoop, brengt
Inventum geen kosten in rekening voor omruilen, voorrijden, onderdelen, materiaalgebruik en arbeidsloon.
4. Als je het product op de hiervoor beschreven wijze hebt geregistreerd op www.inventum.eu/garantie-registratie en je vervolgens
een storing aan groot huishoudelijke apparatuur meldt in het 3e t/m 5e jaar vanaf de datum van aankoop, dan is de 5 jaar Inventum
garantie van toepassing en wordt het apparaat kosteloos gerepareerd of omgeruild. Je bent dan bij reparatie of omruiling van het
apparaat alleen omruilkosten verschuldigd. De actuele omruilkosten kun je terugvinden op www.inventum.eu/omruilkosten. Indien
je het product niet hebt geregistreerd, dan is de 3 jaar aanvullende garantie niet van toepassing.
5. Bij een melding van een storing of defect zal een monteur binnen 1 werkdag contact opnemen voor het maken van een
bezoekafspraak. Bij melding in het weekend of op feestdagen is dit de eerstvolgende werkdag.
6. Indien je een storing of defect meldt via het formulier op www.inventum.eu/service-aanvraag, word je via mobiele berichten en
e-mail op de hoogte gehouden van de voortgang.
7. De garantieperiode begint te lopen op de datum van aankoop van het product.
8. Voor het recht op garantie dien je een kopie van het originele aankoopbewijs en het Inventum 5 jaar garantiecertificaat te kunnen
overleggen.
9. De garantie geldt uitsluitend bij normaal huishoudelijk gebruik van de Inventum producten binnen Nederland.
• Nederlands
40
Storingen of defecten buiten de garantieperiode
1. In geval van storingen of defecten aan klein huishoudelijke apparatuur of groot huishoudelijke apparatuur buiten de
garantieperiode, kan hiervan melding worden gemaakt bij de consumentenservice via het contactformulier www.inventum.eu/
service-aanvraag of door te bellen met de consumentenservice.
2. De consumentenservice kan je vragen het product voor onderzoek of reparatie op te sturen. De kosten van verzending zijn voor
jouw rekening.
3. Aan het onderzoek naar de mogelijkheid tot repareren zijn kosten verbonden. Je moet hier vooraf toestemming voor geven.
4. Bij groot huishoudelijke apparatuur kan Inventum op jouw verzoek een witgoedmonteur sturen. De voorrijkosten, onderdeel- en
materiaalkosten en arbeidsloon worden dan aan je in rekening gebracht.
5. In geval van opdracht tot reparatie moeten de reparatiekosten vooraf worden voldaan. Bij reparatie door een witgoedmonteur,
dienen de kosten van de reparatie ter plaatse bij de monteur, bij voorkeur via pinbetaling, te worden afgerekend.
Uitgesloten van garantie
1. De hiervoor genoemde garanties gelden niet in geval van:
• normale slijtage;
• onoordeelkundig of oneigenlijk gebruik;
• onvoldoende onderhoud;
• het niet in acht nemen van de bedienings- en onderhoudsvoorschriften;
• ondeskundige montage of reparatie door derden of door de consument zelf;
• door de consument toegepaste niet originele onderdelen;
• zakelijk of bedrijfsmatig gebruik;
• het serienummer en/of rating-label is verwijderd.
2. Tevens geldt de garantie niet voor normale verbruiksartikelen, zoals:
• glazen accessoires en glazen delen zoals ovendeuren;
• en soortgelijke zaken.
3. Buiten de garantie vallen transportschades, voor zover deze niet door Inventum zijn veroorzaakt. Controleer daarom je nieuwe
apparatuur voordat je deze in gebruik neemt. Als je beschadigingen aantreft, dien je deze binnen 5 werkdagen na aankoop te
melden bij de winkel waar je het product hebt gekocht, of bij de consumentenservice van Inventum via het contactformulier op
de website www.inventum.eu/service-aanvraag. Indien transportschades niet binnen deze termijn worden gemeld, aanvaardt
Inventum geen enkele aansprakelijkheid ter zake.
4. Van garantie en/of vervanging zijn uitgesloten: defecten aan, verlies en beschadiging aan het apparaat als gevolg van een
gebeurtenis die gewoonlijk verzekerd is onder de inboedelverzekering.
Van belang om te weten
1. Vervanging of herstel van een defect product of een onderdeel daarvan leidt niet tot verlenging van de oorspronkelijke
garantietermijn.
2. Vervangen onderdelen, verpakkingsmateriaal en omgewisselde apparaten worden meegenomen door de witgoedmonteur en
worden eigendom van Inventum.
3. Indien een klacht ongegrond is, komen alle kosten die daardoor zijn ontstaan voor rekening van de consument.
4. Na verloop van de garantietermijn worden alle kosten voor herstel of vervanging, inclusief administratie-, verzend- en voorrijkosten
aan de consument in rekening gebracht.
5. Inventum is niet aansprakelijk voor schade die is ontstaan als gevolg van onjuiste inbouwsituaties.
6. Inventum is niet aansprakelijk voor schade veroorzaakt door van buiten het apparaat ontstane oorzaken, tenzij deze
aansprakelijkheid voortvloeit uit dwingendrechtelijke bepalingen.
7. Op deze garantie- en servicevoorwaarden is Nederlands recht van toepassing. Geschillen zullen uitsluitend worden berecht door
de bevoegde Nederlandse rechter.
Nederlands
•41
general terms and conditions of service and warranty
We do not need to remind you of the importance of service. After all, we develop our products to a standard so that you
can enjoy them for many years, without any concerns. If, nevertheless, there is a problem, we believe you are entitled to a
solution straight away. Hence our products come with an exchange service, on top of the rights and claims you are entitled to
by law. By exchanging a product or part, we save you time, effort and costs.
2-year full manufacturer’s warranty
1. Customers enjoy a 2-year full manufacturer’s warranty on all Inventum products. Within this period, a faulty product or part will
always be exchanged for a new model, free of charge. In order to claim under the 2-year full manufacturer’s warranty, you can either
return the product to the shop you bought it from or contact the Inventum costumer service department via the form at www.
inventum.eu/service-aanvraag.
2. The 2-year warranty period starts from the date the product is bought.
3. In order to claim under the warranty, you must produce a copy of the original receipt.
4. The warranty applies only to normal domestic use of Inventum products within the Netherlands.
5-year Inventum warranty
1. Inventum offers a 5-year warranty on most large domestic appliances and a selection of small domestic appliances. This 5-year
Inventum warranty consists of a 2-year full manufacturer’s warranty, extended by a further 3-year warranty. The only thing you
need to do to qualify for the 3-year extended warranty is to register the product within 45 days of purchase. You can read more
about registering the product in the following paragraph.
2. In accordance with the 5-year Inventum warranty provisions, a faulty product or part will always be exchanged for a new model
during the first 2 years under the warranty. During the 3rd to 5th year under the warranty, you will only pay the costs of exchange.
The current costs of exchange are listed at www.inventum.eu/omruilkosten.
3. In order to claim under the 5-year Inventum warranty, you can either return the product to the shop you bought it from or contact
the Inventum costumer service department via the form at www.inventum.eu/service-aanvraag.
4. The 5-year warranty period starts from the date the product is bought.
5. In order to claim under the warranty, you must produce a copy of the original receipt.
6. The warranty applies only to normal domestic use of Inventum products within the Netherlands.
Product registration
1. The 3-year extended warranty is easy to obtain, free of charge, by registering the product within 45 days of purchase, via the
website www.inventum.eu/garantie- registratie. If you did not register the product within 45 days of purchase, you can still do so
up to 2 years after the purchase date. However, there will be a charge. The one-off registration charge is € 89 for each separate
product. Registration is possible only for products that are subject to the 5-year Inventum warranty. Whether the product qualifies
for the 5-year Inventum warranty is stated in the product user manual and in the product information sheet, on Inventum’s website.
2. The warranty period always starts from the date the product is bought. If the product is registered for the extended warranty at a
later date, the warranty period still starts from the original date of purchase.
3. The 3-year extended warranty can only be applied for if you are in the possession of a copy of the original receipt and the Inventum
5-year warranty certificate.
Large domestic appliances
1. Breakdowns or faults in large domestic appliances (separate and built-in white goods) can be registered via the form at
www.inventum.eu/service-aanvraag, by calling the Inventum costumer service department or in the store where you bought the
device. The telephone number of the costumer service department can be found at www.inventum.eu.
2. In the event of breakdowns or faults in large domestic appliances, Inventum will have the option to have a service engineer inspect
the faulty device onsite at the customer in the Netherlands and to carry out repairs, there and then. The Inventum customer
service department can also decide to have the device exchanged.
3. If you suffer a breakdown or fault in a large domestic appliance during the first 2 years from the date of purchase, Inventum will not
charge any costs for the exchange, call-out or for parts and labour.
4. If you registered the product as described before at www.inventum.eu/garantie-registratie and you subsequently report a
breakdown of a large domestic appliance in the 3rd to 5th year of the date of purchase, the 5-year Inventum warranty applies and
the device will be repaired or exchanged, free of charge. In the event of a repair or exchange of the device, you only pay the costs
of exchange. The current costs of exchange are listed at www.inventum.eu/omruilkosten. If you did not register the product, the
3-year extended warranty does not apply.
5. When reporting a breakdown or fault, a service engineer will contact the customer within 1 working day in order to make an
appointment. When the report is made in a weekend or during a public holiday, this will be the next working day.
6. If you repor t a breakdown or fault via the form at www.inventum.eu/service-aanvraag, you will be kept informed of the progress via
mobile messages and e-mail.
7. The warranty period starts from the date the product is bought.
8. In order to claim under the warranty, you must produce a copy of the original receipt and the Inventum 5-year warranty certificate.
9. The warranty applies only to normal domestic use of Inventum products within the Netherlands.
• English
42
Breakdowns or faults outside the warranty period
1. Breakdowns or faults in small or large domestic appliances outside the warranty period, can be reported to the costumer services
department via the form at www.inventum.eu/service-aanvraag or by calling the costumer services department.
2. The costumer services department may ask you to send the product for inspection or repair. The costs of dispatch will be at your
expense.
3. The inspection to establish whether repair is possible involves a charge. You need to grant your permission for this, in advance.
4. In the event of a large domestic appliance, Inventum, at your request, can send out a service engineer. In that case, you will be
charged the call-out costs, as well as parts and labour.
5. In the event of an instruction to repair, the repair costs must be paid in advance. In the event of a repair by a service engineer, the
costs of the repair must be settled with the engineer onsite, preferably by means of PIN payment.
Warranty exclusions
1. The following is excluded from the aforesaid warranties:
• normal wear and tear;
• improper use or misuse;
• insufficient maintenance;
• failure to comply with the operating and maintenance instructions;
• unprofessional installation or repairs by third parties or the customer himself;
• non-original parts used by the customer;
• use for commercial or business purposes;
• removal of the serial number and/or rating label.
2. In addition, the warranty does not apply to normal consumer goods, such as:
• glass accessories and glass parts such as oven doors;
• and similar items.
3. Transport damage not caused by Inventum is also excluded. Therefore, inspect your new device before starting to use it. If you
detect any damage, you must report this to the store where you purchased the product within 5 working days, or to the Inventum
customer service department via the form at www.inventum.eu/service-aanvraag. If transport damage is not reported within this
period, Inventum does not accept any liability in this respect.
4. The following are excluded from warranty and/or replacement: faults, loss of and damage to the device as a result of an event that
is normally insured under the home contents insurance.
Important to know
1. The replacement or repair of a faulty product, or a part thereof, does not lead to an extension of the original warranty period.
2. Parts that have been replaced, packaging material and exchanged devices are taken back by the service engineer and become the
property of Inventum.
3. If a complaint is unfounded, all costs arising from it will be at the customer’s expense.
4. Following expiry of the warranty period, all costs of repair or replacement, including administration costs, dispatch and call-out
charges, will be charged to the customer.
5. Inventum cannot be held liable for damage as a result of devices built in incorrectly.
6. Inventum cannot be held liable for damage caused by external events, unless this liability arises from mandatory statutory
provisions.
7. These warranty and service provisions are governed by Dutch law. Disputes will be settled exclusively by the competent Dutch
court.
English
•43
Allgemeine Service- und Garantiebedingungen
Wie wichtig Kundenservice ist, brauchen wir Ihnen nicht zu sagen. Wir entwickeln unsere Produkte so, dass Sie jahrelang
unbeschwert Freude daran erleben können. Sollte dennoch ein Problem auftreten, dann dürfen Sie unseres Erachtens
sofort eine Lösung erwarten. Darum bieten wir Ihnen auf all unsere Produkte einen Umtauschservice an, zusätzlich zu den
Rechten und Ansprüchen, die Ihnen gesetzlich zustehen. Durch den Umtausch eines Produktes oder Geräteteils ersparen
wir Ihnen Zeit, Mühe und Kosten.
Zwei Jahre volle Werksgarantie
1. Auf alle Produkte von Inventum erhalten Sie als Konsument standardmäßig zwei Jahre volle Werksgarantie. Innerhalb dieses
Zeitraums wird ein defektes Produkt oder Geräteteil in jedem Fall gratis gegen ein neues Exemplar umgetauscht. Um Ihren
Anspruch auf die zweijährige volle Werksgarantie geltend zu machen, wenden Sie sich an das Geschäft, bei dem Sie das Produkt
gekauft haben, oder kontaktieren Sie den Kundenservice von Inventum mittels des Formulars auf der Seite www.inventum.eu/
service-aanvraag.
2. Die Garantiezeit von zwei Jahren beginnt am Datum des Ankaufs des Produktes.
3. Zur Geltendmachung des Garantieanspruches ist eine Kopie des Originalkaufbeleges vorzulegen.
4. Die Garantie gilt ausschließlich bei normalem Hausgebrauch der Inventum Produkte innerhalb der Niederlande.
Fünf Jahre Inventum-Garantie
1. Auf die meisten großen Haushaltsgeräte und eine Auswahl kleiner Haushaltsprodukte gewährt Inventum die fünfjährige InventumGarantie. Diese fünfjährige Inventum-Garantie besteht aus der zweijährigen, vollen Werksgarantie sowie einer anschließenden,
dreijährigen Zusatzgarantie. Um Ihren Anspruch auf eine dreijährige Zusatzgarantie zu aktivieren, müssen Sie lediglich das Produkt
innerhalb von 45 Tagen nach Ankauf registrieren. Im folgenden Abschnitt erfahren Sie mehr über die Registrierung des Produktes.
2. Für die fünfjährige Inventum-Garantie gilt, dass ein defektes Produkt oder Geräteteil während der ersten zwei Jahre in jedem Fall
kostenlos gegen ein neues Exemplar umgetauscht wird. Während des dritten bis einschließlich fünften Jahres bezahlen Sie nur die
Kosten des Umtauschs. Die aktuellen Umtauschkosten finden Sie auf der Seite www.inventum.eu/omruilkosten.
3. Um Ihren Anspruch auf die fünfjährige Inventum-Garantie geltend zu machen, wenden Sie sich an das Geschäft, bei dem Sie das
Produkt gekauft haben, oder kontaktieren Sie den Kundenservice von Inventum mittels des Formulars auf der Seite www.inventum.
eu/service-aanvraag.
4. Die Garantiezeit von fünf Jahren beginnt am Datum des Ankaufs des Produktes.
5. Zur Geltendmachung des Garantieanspruches ist eine Kopie des Originalkaufbeleges vorzulegen.
6. Die Garantie gilt ausschließlich bei normalem Hausgebrauch der Inventum Produkte innerhalb der Niederlande.
Produktregistrierung
1. Die dreijährige Zusatzgarantie erhalten Sie einfach und kostenlos, indem Sie das Produkt innerhalb von 45 Tagen nach Ankauf auf
der Internetseite www.inventum.eu/garantie- registratie registrieren. Sollten Sie das Produkt nicht innerhalb von 45 Tagen nach
Ankauf registriert haben, können Sie dies noch innerhalb von zwei Jahren nach Ankauf nachholen. Dann sind jedoch Kosten mit
dieser Registrierung verbunden. Die einmaligen Registrierungskosten betragen 89,- € für jedes einzelne Produkt. Eine Registrierung
ist nur für Produkte möglich, für die die fünfjährige Inventum-Garantie gilt. Bitte entnehmen Sie der Gebrauchsanleitung des
Produktes oder den Produktinformationen auf der Website von Inventum, ob auf dieses Produkt die fünfjährige Inventum-Garantie
gewährt wird.
2. Die Garantiezeit beginnt immer am Datum des Ankaufs des Produktes. Auch wenn das Produkt erst später für die Zusatzgarantie
registriert wird, wird die Garantiezeit ab dem ursprünglichen Kaufdatum gerechnet.
3. Die dreijährige Zusatzgarantie können Sie nur dann beantragen, wenn Sie über eine Kopie des Originalkaufbeleges und die
Bescheinigung der fünfjährigen Inventum-Garantie verfügen.
Große Haushaltsgeräte
1. Störungen oder Defekte an großen Haushaltsgeräten (freistehende oder eingebaute Weiße Ware) können mittels des Formulars
auf der Seite www.inventum.eu/service-aanvraag, telefonisch beim Kundenservice von Inventum oder über das Geschäft, bei dem
Sie das Gerät gekauft haben, gemeldet werden. Die Telefonnummer des Kundenservice finden Sie auf unserer Website
www.inventum.eu.
2. Bei gemeldeten Störungen oder Defekten an großen Haushaltsgeräten kann Inventum vor Ort beim Konsumenten in den
Niederlanden das defekte Gerät von einem Haushaltsgerätemonteur überprüfen und daraufhin eine Reparatur durchführen
lassen. Der Kundenservice von Inventum kann auch beschließen, das Gerät umzutauschen.
3. Sollten Sie eine Störung oder einen Defekt an einem großen Haushaltgerät in den ersten zwei Jahren ab dem Datum des Ankaufs
melden, stellt Inventum keine Kosten für Umtausch, Anfahrt, Ersatzteile, Materialverwendung und Arbeitslohn in Rechnung.
4. Wenn Sie das Produkt auf www.inventum.eu/garantie-registratie auf die oben genannte Weise registriert haben und daraufhin
eine Störung an einem großen Haushaltsgerät im dritten bis einschließlich fünften Jahr ab dem Datum des Ankaufs melden, dann
gilt die fünfjährige Inventum-Garantie und wird das Gerät kostenlos repariert oder umgetauscht. Bei Reparatur oder Umtausch
des Gerätes werden dann nur Umtauschkosten fällig. Die aktuellen Umtauschkosten finden Sie auf der Seite www.inventum.eu/
omruilkosten. Falls Sie das Produkt nicht registriert haben, gilt die dreijährige Zusatzgarantie nicht.
5. Bei einer Meldung einer Störung oder eines Defektes nimmt der Monteur innerhalb eines Werktages mit Ihnen Kontakt auf, um
einen Besuchstermin zu vereinbaren. Bei einer Meldung am Wochenende oder an Feier tagen geschieht dies am nächstfolgenden
Werktag.
• Deutsch
44
6. Falls Sie eine Störung oder einen Defekt mittels des Formulars auf der Seite www.inventum.eu/service-aanvraag melden, werden
Sie mittels mobiler Nachrichten und per E-Mail über den weiteren Verlauf auf dem Laufenden gehalten.
7. Die Garantiezeit beginnt am Datum des Ankaufs des Produktes.
8. Zur Geltendmachung des Garantieanspruches ist eine Kopie des Originalkaufbeleges und die Bescheinigung der fünfjährigen
Inventum-Garantie vorzulegen.
9. Die Garantie gilt ausschließlich bei normalem Hausgebrauch der Inventum Produkte innerhalb der Niederlande.
Störungen oder Defekte außerhalb der Garantiezeit
1. Im Falle von Störungen oder Defekten an kleinen oder großen Haushaltsgeräten außerhalb der Garantiezeit kann dies beim
Kundenservice mittels des Formulars www.inventum.eu/service-aanvraag oder durch einen Anruf beim Kundenservice gemeldet
werden.
2. Der Kundenservice bittet Sie möglicherweise, das Produkt für eine Überprüfung oder Reparatur einzusenden. Die Versandkosten
gehen auf Ihre Rechnung.
3. Mit der Überprüfung, ob eine Reparatur möglich ist, sind Kosten verbunden, zu denen Sie im Voraus Ihre Zustimmung geben
müssen.
4. Bei großen Haushaltsgeräten kann Inventum auf Ihr Ersuchen hin einen Haushaltsgerätemonteur beauftragen. Die Kosten für die
Anfahrt, die Ersatzteile und das Material sowie der Arbeitslohn werden Ihnen dann in Rechnung gestellt.
5. Im Falle eines Reparaturauftrages müssen die Reparaturkosten vorab bezahlt werden. Bei einer Reparatur durch einen
Haushaltsgerätemonteur müssen die Kosten der Reparatur vor Ort beim Monteur, vorzugsweise durch elektronische Zahlung,
beglichen werden.
Garantieausschluss
1. Die oben genannten Garantien gelten nicht im Falle von:
• normalem Verschleiß;
• unsachgemäßem oder zweckwidrigem Gebrauch;
• unzureichender Wartung;
• Nichtbeachtung der Bedienungs- und Wartungsvorschriften;
• unfachmännischer Montage oder Reparatur durch Dritte oder den Konsumenten selbst;
• Verwendung von Nichtoriginalteilen durch den Konsumenten;
• geschäftlicher oder gewerblicher Nutzung;
• Entfernung der Seriennummer und/oder des Typenschildes.
2. Gleichzeitig gilt die Garantie nicht für normale Konsumartikel wie z.B.:
3. Nicht von der Garantie abgedeckt sind Transpor tschäden, sofern diese nicht von Inventum verursacht wurden. Kontrollieren
Sie darum Ihr neues Gerät, bevor Sie es in Gebrauch nehmen. Sollten Sie Beschädigungen feststellen, sind diese innerhalb von
fünf Werktagen nach Ankauf beim Geschäft zu melden, bei dem Sie das Produkt gekauft haben, oder beim Kundenservice von
Inventum mittels des Formulars auf der Seite www.inventum.eu/service- aanvraag. Falls Transportschäden nicht innerhalb dieser
Frist gemeldet werden, übernimmt Inventum diesbezüglich keinerlei Haftung.
4. Von der Garantie und/oder einem Ersatz ausgeschlossen sind: Defekte, Verlust oder Beschädigung des Gerätes infolge eines
Vorfalls, der normalerweise von der Hausratversicherung abgedeckt ist.
Wichtige Informationen
1. Der Ersatz oder die Ausbesserung eines defekten Produktes oder eines seiner Geräteteile hat nicht eine Verlängerung der
ursprünglichen Garantiefrist zur Folge.
2. Ersetzte Geräteteile, Verpackungsmaterial und umgetauschte Apparate werden vom Haushaltsgerätemonteur mitgenommen
und gehen in Inventums Eigentum über.
3. Falls eine Reklamation unbegründet ist, gehen alle Kosten, die dadurch entstanden sind, auf Rechnung des Konsumenten.
4. Nach Ablauf der Garantiefrist werden alle Kosten für die Ausbesserung oder den Ersatz, einschließlich der Verwaltungs-, Versandund Anfahrtskosten, dem Konsumenten in Rechnung gestellt.
5. Inventum haftet nicht für Schaden, der infolge ungeeigneter Einbausituationen entstanden ist.
6. Inventum übernimmt auch keine Haftung für Schaden aus außerhalb des Gerätes entstandenen Ursachen, es sei denn, dass sich
diese Haftung aus zwingenden Rechtsvorschriften ergibt.
7. Auf diese Garantie- und Servicebedingungen ist niederländisches Recht anwendbar. Rechtsstreitigkeiten unterliegen
ausschließlich dem Urteil des zuständigen niederländischen Richters.
Deutsch
•45
conditions générales de garantie et de service après-vente
Plus besoin de vous dire à quel point le service après-vente est important. Nous développons nos produits pour que vous
puissiez en profiter sans souci et avec plaisir pendant de longues années. Si, toutefois, un produit pose des problèmes, nous
y remédierons immédiatement. C’est pourquoi nous vous offrons un service d’échange pour nos produits, sans oublier les
droits et réclamations qui vous reviennent en vertu de la loi. L’échange d’un produit ou d’une pièce vous fait économiser du
temps, des efforts et de l’argent.
2 ans de garantie complète de fabrication
1. Une garantie complète de fabrication de 2 ans est accordée au consommateur pour tous les produits d’Inventum. Pendant
cette période, un produit défectueux ou une pièce défectueuse peut toujours être échangé(e) gratuitement contre un nouvel
exemplaire. Pour pouvoir revendiquer la garantie complète de fabrication de 2 ans, vous pouvez retourner au magasin où vous avez
acheté le produit ou contacter le service des consommateurs d’Inventum par le biais du formulaire sur www.inventum.eu/serviceaanvraag.
2. La période de garantie de 2 ans commence à courir à partir de la date d’achat du produit.
3. Pour avoir droit à la garantie, il faut remettre une copie du bon d’achat original.
4. La garantie s’applique seulement à un usage ménager normal des produits Inventum aux Pays-Bas.
5 ans de garantie Inventum
1. Inventum offre une garantie Inventum de 5 ans sur la plupart des gros appareils ménagers et une sélection de petits appareils
ménagers. Cette garantie Inventum de 5 ans se compose de la garantie de fabrication complète de 2 ans et d’une garantie
supplémentaire de 3 ans. La seule chose à faire pour bénéficier du droit à la garantie supplémentaire de 3 ans est d’enregistrer le
produit dans les 45 jours après l’achat. Le paragraphe suivant vous donne des informations plus détaillées sur l’enregistrement du
produit.
2. En ce qui concerne la garantie Inventum de 5 ans, un produit défectueux ou une pièce défectueuse sera toujours gratuitement
échangé(e) contre un nouvel exemplaire pendant les 2 premières années. Vous ne paierez que les frais d’échange pendant la 3e à
la 5e année. Les frais d’échange actuels figurent sur www.inventum.eu/omruilkosten.
3. Pour revendiquer la garantie Inventum de 5 ans, vous pouvez retourner au magasin où vous avez acheté le produit ou contacter le
service des consommateurs d’Inventum par le biais du formulaire sur www.inventum.eu/service-aanvraag.
4. La période de garantie de 5 ans commence à courir à partir de la date d’achat du produit.
5. Pour avoir droit à la garantie, il faut remettre une copie du bon d’achat original.
6. La garantie s’applique seulement à un usage ménager normal des produits Inventum aux Pays-Bas.
Enregistrement du produit
1. La garantie supplémentaire de 3 ans se règle facilement et gratuitement en enregistrant le produit dans les 45 jours après
l’achat via le site web www.inventum.eu/garantie- registratie. Si vous n’avez pas enregistré le produit dans les 45 jours suivant
l’achat, vous aurez encore le temps de le faire pendant 2 ans après l’achat. Cet enregistrement s’accompagne de frais. Les frais
d’enregistrement uniques sont de € 89,- pour chaque produit séparé. L’enregistrement est seulement possible pour des produits
auxquels s’applique la garantie Inventum de 5 ans. Le mode d’emploi du produit et les informations sur le produit figurant sur le site
web d’Inventum indiquent si le produit entre en ligne de compte pour la garantie Inventum de 5 ans.
2. La période de garantie commence toujours à courir à partir de la date de l’achat du produit. La période de garantie est calculée à
partir de la date d’achat initiale, même si le produit est enregistré ultérieurement pour la garantie supplémentaire.
3. Vous pouvez seulement demander la garantie supplémentaire de 3 ans, si vous disposez d’une copie du bon d’achat original et du
certificat de garantie Inventum de 5 ans.
Gros appareils ménagers
1. Les pannes ou défauts des gros appareils ménagers (produits blancs intégrables et autonomes) peuvent être signalés par le biais
du formulaire sur www.inventum.eu/service-aanvraag, par téléphone auprès du service des consommateurs d’Inventum.
Ou par le biais du magasin où vous avez acheté l’appareil. Le numéro de téléphone du service des consommateurs figure sur
www.inventum.eu.
2. En cas de signalements de pannes ou de défauts de gros appareils ménagers, Inventum a la possibilité de faire examiner l’appareil
défectueux, sur place, chez le consommateur, aux Pays-Bas, par un monteur en électroménager, qui procèdera ensuite à la
réparation. Le service des consommateurs d’Inventum peut aussi décider d’échanger l’appareil.
3. Si vous signalez une panne ou un défaut d’un gros appareil ménager pendant les 2 premières années, à compter de la date d’achat,
Inventum ne facturera pas les frais dus à l’échange, aux frais de déplacement, aux pièces, à l’utilisation de matériel et au salaire du
monteur.
4. Si vous avez enregistré le produit de la façon préalablement décrite sur www.inventum.eu/garantie-registratie et si vous signalez la
panne d’un gros appareil ménager au cours de la 3e à la 5e année, à compter de la date d’achat, la garantie Inventum de 5 ans sera
applicable et l’appareil sera réparé ou échangé gratuitement. Vous ne serez redevable que des frais d’échange en cas de réparation
ou d’échange de l’appareil. Les frais d’échange actuels figurent sur www.inventum.eu/omruilkosten. Si vous n’avez pas enregistré le
produit, la garantie supplémentaire de 3 ans ne sera pas applicable.
5. En cas de signalement d’une panne ou d’un défaut, un monteur vous contactera dans un délai d’1 jour ouvrable pour fixer un
rendez-vous. En cas de signalement pendant le week-end ou les jours fériés, il s’agira du premier jour ouvrable suivant le week-end
ou le jour férié.
• Français
46
6. Si vous signalez une panne ou un défaut par le biais du formulaire sur www.inventum.eu/service-aanvraag, vous serez tenu au
courant du suivi par des messages mobiles et un courriel.
7. La période de garantie commence à courir à la date d’achat du produit.
8. Pour revendiquer la garantie Inventum de 5 ans, vous pouvez retourner au magasin où vous avez acheté le produit ou contacter le
service des consommateurs d’Inventum par le biais du formulaire sur www.inventum.eu/service-aanvraag.
9. La garantie s’applique seulement à un usage ménager normal des produits Inventum aux Pays-Bas.
Pannes ou défauts en dehors de la période de garantie
1. Le signalement de pannes ou de défauts des petits appareils ménagers ou de gros appareils ménagers en dehors de la période de
garantie pourra être fait auprès du service des consommateurs par le biais du formulaire www.inventum.eu/service-aanvraag ou
en appelant le service des consommateurs.
2. Le service des consommateurs peut vous demander d’envoyer le produit pour examen ou réparation. Les frais d’envoi seront
portés à votre compte.
3. Des frais sont liés à l’examen des possibilités de réparation. Il faut en demander l’autorisation préalable.
4. À votre demande, Inventum peut envoyer un monteur en électroménager en cas de gros appareils ménagers. Les frais de
déplacement, les frais de la pièce et de matériel et les frais de salaire seront portés à votre compte.
5. En cas de demande de réparation, les frais de réparation devront être payés au préalable. En cas de réparation par un monteur en
électroménager, les frais de la réparation sur place par le monteur devront être payés de préférence par paiement PIN.
Sont exclus de la garantie
1. Les garanties précitées ne s’appliquent pas aux cas suivants :
• L’usure normale ;
• Une utilisation inappropriée ou abusive ;
• Un entretien insuffisant ;
• Un non-respect des prescriptions de commande et d’entretien ;
• Un montage ou une réparation incompétent(e) effectué(e) par des tiers ou par le consommateur en personne ;
• Des pièces non originales utilisées par le consommateur ;
• Un usage commercial ou professionnel ;
• Le numéro de série et/ou la plaque signalétique est retiré(e).
2. De plus, la garantie ne s’applique pas aux articles de consommation normaux, tels que :
• Des crochets pétrisseurs, des plaques à pâtisserie, des filtres(carbone), etc. ;
• Des piles, des lampes, des filtres carbone, des filtres graisse, etc. ;
• Des câbles de liaison externes ;
• Des accessoires en verre et des pièces en verre comme les portes de fours ;
3. Et des articles similaires.Les dommages causés par le transport ne sont pas couverts par la garantie, dans la mesure où ils n’ont
pas été causés par Inventum. Contrôlez donc votre nouvel appareil avant de l’utiliser. Si le produit est endommagé, il faudra
signaler ces dommages dans les 5 jours ouvrables suivant l’achat auprès du magasin où vous avez acheté le produit ou auprès
du service des consommateurs par le biais du formulaire sur www.inventum.eu/service- aanvraag. Inventum n’assurera aucune
responsabilité, si les dommages causés par le transport ne sont pas signalés dans ce délai.
4. Sont exclus de la garantie et/ou du remplacement : les défauts, la perte et les dommages subis par l’appareil à la suite d’un
événement habituellement assuré par l’assurance du mobilier.
Important à savoir
1. Le remplacement ou la réparation d’un produit défectueux ou d’une pièce défectueuse n’entraîne pas un prolongement du délai
de garantie initial.
2. Les pièces de rechange, le matériel d’emballage et les appareils échangés sont emportés par le monteur en électroménager et
deviennent la propriété d’Inventum.
3. Si une réclamation n’est pas fondée, tous les frais occasionnés à cet effet seront portés au compte du consommateur.
4. Une fois que le délai de garantie aura expiré, tous les frais liés à la réparation ou au remplacement, y compris, les frais
administratifs, les frais d’envoi et de déplacement, seront portés au compte du consommateur.
5. Inventum n’est pas responsable du dommage causé à la suite de situations d’intégration inadéquates.
6. Inventum n’est pas responsable des dommages causés par des facteurs externes à l’appareil, à moins que cette responsabilité
découle de dispositions à caractère impératif.
7. Le droit néerlandais s’applique à ces conditions de garantie et de service après-vente. Les litiges seront exclusivement tranchés
par le juge néerlandais compétent.