Onderstaande aanduidingen kunnen voorkomen in de gebruikershandleiding, op labels of op het apparaat. In onderstaande tabel vindt u de
beschrijving van de symbolen.
Symbool voor "U DIENT DE
BEDIENINGSHANDLEIDING TE LEZEN”
Symbool voor "VOLDOET AAN DE EISEN VAN MDD
93/42/EEC”
Symbool voor "FABRIKANT”Symbool voor "Geautoriseerde vertegenwoordiger in
SN
Symbool voor "SERIENUMMER”
Symbool voor "GELIJKSTROOM”
Symbool voor "FABRICAGEDATUM"
Pas op: neem deze opmerkingen in acht om schade
aan het apparaat te voorkomen.
4• Nederlands
Symbool voor "TOEPASSINGEN TYPE BF”
Symbool voor "MILIEUBESCHERMING - Elektrisch afval
mag niet als huishoudelijk afval worden afgevoerd.
Daar waar mogelijk recyclen. Vraag de plaatselijke
autoriteiten of dealer om recyclingadvies."
EC REP
de Europese Gemeenschap"
PAS OP
• Dit apparaat is alleen bedoeld voor gebruik door volwassenen.
• Dit apparaat is bedoeld voor het niet-invasief meten en controleren van arteriële bloeddruk.
• Het is niet bedoeld voor gebruik op ledematen anders dan de arm of voor functies anders dan het verkrijgen van een bloeddrukmeting.
• Dit apparaat is alleen bedoeld voor het aanduiden van bloeddruk en hartslag. Een arts kan een test op klinische resultaten uitvoeren.
• Verwar zelfcontrole niet met zelfdiagnose. Met deze eenheid kunt u uw bloeddruk controleren. Begin of beëindig geen enkele medische
behandeling zonder advies van een arts.
• Als u medicijnen gebruikt, raadpleeg dan uw arts om het meest geschikte tijdstip voor het meten van uw bloeddruk te bepalen. Wijzig uw
voorgeschreven medicatie nooit zonder uw arts te raadplegen.
• Als het apparaat is gebruikt voor metingen bij patiënten die lijden aan algemene aritmie, zoals atriale of ventriculaire extrasystole of
atriumfibrilleren, kan het beste resultaat een afwijking vertonen. Raadpleeg uw arts over het resultaat.
• Als de manchetdruk boven 40 kPa (300 mmHg) stijgt, zal de eenheid automatisch leeglopen. Als de manchet niet leegloopt als de druk
boven 40 kPa (300 mmHg) stijgt, verwijdert u deze van de arm en drukt u op de knop START/STOP om het oppompen te stoppen.
• Dit apparaat is geen AP/APG-apparaat en is niet geschikt voor gebruik in aanwezigheid van een ontvlambaar anesthetisch mengsel met
lucht, zuurstof of stikstofoxide.
• De gebruiker mag niet tegelijkertijd de batterijpolen en de patiënt aanraken.
• Om meetfouten te voorkomen, moet u sterke elektromagnetische velden, uitgezonden interferentiesignalen of elektrisch snelle
transciënte of burstsignalen vermijden.
• De gebruiker moet controleren of de apparatuur veilig functioneert en ervoor zorgen dat deze voor gebruik in goede staat verkeert.
• Dit apparaat wordt afgeraden voor vrouwen die zwanger zijn of een zwangerschap vermoeden. Afgezien van de onnauwkeurige
uitkomsten zijn de effecten van dit apparaat op de foetus onbekend.
• Deze eenheid is niet geschikt voor doorlopende controle tijdens medische noodgevallen of operaties. Daarbij zouden arm en vingers van
de patiënt verdoofd, opgezwollen en zelfs blauw kunnen worden als gevolg van een tekort aan bloed.
• Gebruik het apparaat alleen onder de omstandigheden die in de gebruikershandleiding worden genoemd. Anders worden de prestaties
en de levensduur van het apparaat negatief beïnvloed.
• Tijdens het gebruik staat de patiënt in contact met de manchet. De materialen van de manchet zijn getest en voldoen aan de eisen van
Nederlands •5
ISO 10993-5:2009 en ISO 10993-10:2010. Deze veroorzaken geen enkele potentiële allergische reactie of contactwonden.
• Gebruik ACCESSOIRES en losse onderdelen die door de FABRIKANT zijn gespecificeerd / goedgekeurd. Anders kan gevaar voor
gebruikers / patiënten of schade aan het apparaat ontstaan.
• Het apparaat hoeft binnen de servicetermijn van twee jaar niet gekalibreerd te worden.
• Verwijder ACCESSOIRES, losse onderdelen en ME-APPARATUUR volgens de plaatselijke richtlijnen.
• Om meetfouten te voorkomen, dient u deze handleiding voor het gebruik van het product zorgvuldig te lezen.
• Gebruik een zachte doek om het hele apparaat te reinigen. Gebruik geen schurende of vluchtige schoonmaakmiddelen.
6• Nederlands
Productomschrijving
2
Manchet
Luchtslang
Luchtaansluiting
Lcd-display
Een groter manchet (22-42 cm) kan los besteld worden. Kijk op de website: www.inventum.eu voor meer informatie.
Batterijcompartiment
Geheugenknop
Instelknop
Start-stopknop
Nederlands •7
In het display kunt u de volgende symbolen tegenkomen:
SymboolBeschrijvingUitleg
Systolische bloeddrukResultaat bovendruk
Diastolische bloeddrukResultaat onderdruk
HartslagPulsen / minuut: hartslagen per minuut
LeeglopenManchet loopt leeg
GeheugenToont de in het geheugen opgeslagen metingen
Batterijen zwakBatterijen zijn bijna leeg en moeten vervangen worden
kPaMeeteenheid voor de bloeddruk (1 kPa = 7,5 mmHg)
kPa
mmHg
mmHgMeeteenheid voor de bloeddruk (1 mmHg = 0,133 kPa)
Onregelmatige hartslagWaarneming van onregelmatige hartslag
Huidige tijdMaand / dag / jaar, uren / minuten
TypeBloeddrukclassificatie (WHO)
HartslagWaarneming van hartslag tijdens de meting
8• Nederlands
Wat u over bloeddruk moet weten
3
Wat zijn systolische en diastolische bloeddruk?
Als de hartkamers zich samentrekken en bloed uit het hart pompen, bereikt de bloeddruk zijn maximale
waarde: de hoogste druk in de cyclus heet de systolische druk. Als het hart zich tussen de slagen ontspant, is
de bloeddruk het laagst: diastolische druk.
Wat is de standaardclassificatie voor bloeddruk?
De bloeddrukclassificatie, in 1999 gepubliceerd door de World Health Organization (WHO) en de
International Society of Hypertension (ISH), luidt als volgt:
PAS OP:
Alleen een arts kan het bereik van uw bloeddruk vaststellen. Raadpleeg een arts als uw
meetresultaten buiten het normale bereik vallen. Let op: alleen een arts kan vaststellen of uw
bloeddrukwaarden een gevaarlijk punt hebben bereikt.
Systolic
blood discharging
artery
press
Diastolic
blood entering
vein
relax
Bloeddruk
(mmHg)
Hypotonie
(verlaagde
bloeddruk)
OptimaalNormaalHoog normaal Milde
hypertensie
(type I)
Matige
hypertensie
(type II)
Ernstige
hypertensie
(type III)
SYS< 105106-120120-129130-139140-159160-179> 180
DIA< 60< 60-8080-8485-8990-99100-109> 110
Nederlands •9
Waarneming van onregelmatige hartslag
Er wordt een onregelmatige hartslag waargenomen als een hartslagritme varieert terwijl de eenheid de systolische en diastolische bloeddruk
meet. Tijdens elke meting registreert het apparaat de hartslagintervallen en berekent het de standaarddeviatie. Als de berekende waarde
groter is dan of gelijk is aan 15, verschijnt het symbool voor een onregelmatige hartslag als de meetresultaten worden getoond.
PAS OP:
Het verschijnen van het symbool voor een onregelmatige hartslag geeft aan dat er tijdens de meting een onregelmatigheid in de polsslag
is waargenomen die consistent is met een onregelmatige hartslag. Meestal is dit GEEN reden tot bezorgdheid. Maar als dit symbool vaak
verschijnt, adviseren wij u medisch advies in te winnen. Let op: dit apparaat is geen vervanging van een hartonderzoek, maar alleen dient om
onregelmatigheden in de hartslag vroegtijdig op te sporen.
Voor het eerste gebruik
4
Voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt, doet u het volgende: pak het apparaat voorzichtig uit en verwijder het verpakkingsmateriaal.
Houd het materiaal (plastic zakken en karton) buiten het bereik van kinderen. Controleer het apparaat na het uitpakken op beschadiging,
mogelijk door het transport.
• Open de batterijdeksel.
• Installeer de batterijen; let op de juiste polariteit, zoals aangegeven.
Gebruik altijd het correcte type batterijen (4 x AAA-batterijen).
• Plaats de deksel terug.
Vervang de batterijen als een van onderstaande situaties optreedt:
het symbool verschijnt;
het display wordt vaag;
het display licht niet op.
10 • Nederlands
PAS OP:
• Verwijder de batterijen als u het apparaat langere tijd niet gaat gebruiken.
• Lege batterijen zijn schadelijk voor het milieu; verwijder deze niet als gewoon huisvuil.
• Haal oude batterijen uit het apparaat en volg de plaatselijke richtlijnen voor recycling.
• Werp nooit batterijen in een vuur. Deze kunnen exploderen of gaan lekken.
Meetprincipe
Dit product maakt gebruik van de oscillometrische meetmethode voor het waarnemen van de bloeddruk. Voor elke meting stelt het apparaat een “nuldruk” vast die equivalent is aan de luchtdruk. Daarna begint het met het oppompen van de armmanchet; ondertussen neemt de
eenheid drukoscillaties waar die worden gegenereerd door pulsaties van hartslag tot hartslag; deze worden gebruikt voor het vaststellen van
systolische en diastolische druk en van de hartslag.
Het apparaat vergelijkt ook de langste en kortste tijdsintervallen van de waargenomen pulsen voor het berekenen van het gemiddelde interval en de standaarddeviatie. Het apparaat toont een waarschuwing bij de meting om de waarneming van een onregelmatige hartslag aan te
geven als het verschil in de tijdsintervallen meer dan 25 % bedraagt.
Instellen van datum, tijd en eenheden
Het is belangrijk dat u voor het gebruik van de bloeddrukmeter de klok instelt, zodat aan elke meting die in het geheugen wordt opgeslagen
een tijdstip kan worden gekoppeld ( jaar: 2014 - 2054, tijdformaat: 24 h / 12 h).
1. Als het apparaat is uitgeschakeld, houdt u de instelknop “SET” ca.
3 seconden ingedrukt om naar de modus voor het instellen van het
jaar te gaan. Het knipperende getal staat voor het [JAAR].
Nederlands •11
2. Druk op de geheugenknop “MEM” om het [JAAR] te wijzigen.
3. Als u het juiste jaar tal heeft bereikt, drukt u op de instelknop
“SET” om de selectie te bevestigen; het apparaat schakelt naar de
volgende stap.
4. Herhaal stap 2 en 3 om [MAAND] en [DAG] in te stellen.
12 • Nederlands
5. Herhaal stap 2 en 3 om [UREN] en [MINUTEN] in te stellen.
6. Herhaal stap 2 en 3 om de [EENHEDEN] in te stellen. De
standaardinstelling is mmHg.
7. Als de eenheid is ingesteld, toont het lcd-scherm eerst “done” en
daarna alle instellingen die u heeft uitgevoerd voordat het apparaat
zichzelf uitschakelt.
Nederlands •13
Bloeddruk meten
5
Doe de manchet om
1. Verwijder de kleding van uw arm.
2. Doe de manchet om uw bovenarm en draai dan de buis vanuit het centrum naar de binnenzijde van uw
arm, in lijn met uw pink.
3. De manchet moet aansluiten, maar niet te strak zitten. U moet een vinger tussen de manchet en uw
arm kunnen steken.
4. Plaats de manchet met de rand 2 tot 3 cm boven uw elleboog, zoals op de manchet is aangegeven.
5. Ga gemakkelijk zitten met uw “ingepakte” arm in rust op een vlakke ondergrond.
6. Patiënten met hypertensie: Het midden van de manchet moet zich op het niveau van de rechter
hartboezem bevinden; voordat u de meting start, zorgt u dat u comfortabel zit, benen niet over elkaar,
voeten plat op de grond, rug en arm ondersteund.
• Neem 5 minuten rust voor de meting.
• Wacht minimaal 3 minuten tussen metingen. Daardoor kan uw bloedsomloop zich herstellen.
• De patiënt moet zich zoveel mogelijk ontspannen en tijdens de meetprocedure niet praten.
• Probeer voor een zinvolle vergelijking te meten onder vergelijkbare omstandigheden. Doe uw dagelijkse
meting bijv. steeds op ongeveer hetzelfde moment, aan dezelfde arm, of zoals een arts het voorschrijft.
14• Nederlands
2~3cm
P
STO
T
R
A
T
S
Start de meting
1. Als het apparaat is uitgeschakeld, drukt u op de “START/STOP” knop om het in te schakelen; het zal de hele meting automatisch
afhandelen.
Terugzetten op nulLcd-displayOppompen en metenResultaat op display
2. Druk op de “START/STOP” knop om het apparaat uit te schakelen; anders gebeurt dit automatisch binnen 1 minuut.
Resultaten evalueren
6
Aanduiding onregelmatige hartslag
Dit apparaat kan tijdens de meting mogelijke hartritmestoornissen (onregelmatige hartslag) identificeren en indien nodig deze meting
aangeven met het symbool . Dit kan een indicatie voor aritmie zijn. Aritmie is een situatie waarin het hartritme abnormaal is als gevolg van
fouten in het bio-elektrische systeem dat de hartslag reguleert. De symptomen (uitblijvende of te vroege hartslag, vertraagde of versnelde
hartslag) kunnen onder andere worden veroorzaakt door hartziekten, leeftijd, lichamelijke aanleg, buitensporig gebruik van stimulerende
middelen, stress of slaapgebrek. Aritmie kan alleen worden vastgesteld via onderzoek door een arts. Herhaal de meting als na de meting het
knipperende symbool wordt weergegeven. Let op dat u tussen de metingen 3 minuten moet rusten en tijdens de meting niet moet praten of
bewegen. Raadpleeg uw arts als het symbool vaak verschijnt. Elke zelfdiagnose en -behandeling op basis van de resultaten kan gevaarlijk zijn.
Het is van het grootste belang dat u de instructies van uw arts opvolgt.
Nederlands •15
WHO-classificatie
Overeenkomstig de richtlijnen en definities van de WHO en de meest recente bevindingen kunnen de meetresultaten worden
geclassificeerd en geëvalueerd volgens de onderstaande tabel. Uw arts kan het normale bereik van uw bloeddruk vaststellen, evenals het
punt waarop u een risico loopt.
Tabel voor de classificatie van bloeddrukwaarden (meeteenheid mmHg) voor volwassenen:
Bloeddruk
(mmHg)
SYS< 105106-120120-129130-139140-159160-179> 180
DIA< 60< 60-8080-8485-8990-99100-109> 110
Actie
7
Hypotonie
(verlaagde
bloeddruk)
Door arts laten
controleren
Opgeslagen metingen
OptimaalNormaalHoog normaalMilde
--Door arts laten
controleren
hypertensie
(type I)
Door arts laten
controleren
Matige hyper
tensie (type II)
Medisch advies
inwinnen
-
Ernstige hypert
ensie (type III)
Medisch advies
inwinnen
Na het beëindigen van een meting slaat het apparaat het resultaat automatisch op. Het maximale aantal opgeslagen metingen is 60. Als
dit wordt overschreden, wordt automatisch de oudste meting gewist zodat de nieuwe meting kan worden opgeslagen. Om opgeslagen
metingen op te roepen, neemt u de volgende stappen.
16 • Nederlands
1. Als het apparaat is uitgeschakeld, drukt u op de geheugenknop
“MEM” om de gemiddelde waarde van de laatste drie metingen te
tonen.
2. Druk op de geheugenknop “MEM” om omhoog te gaan in de lijst van
opgeslagen metingen, of druk op de instelknop “SET” om omlaag
door de opgeslagen metingen te bladeren.
Het nummer, de datum en het tijdstip van de meting worden
afwisselend getoond.
Het aantal
opgeslagen
metingen is 2.
UP
De
corresponderende
datum is 1 januari.
DOWN
De
corresponderende
tijd is 10:08 PM.
Nederlands •17
Alle opgeslagen metingen wissen
8
U kunt alle metingen wissen door onderstaande stappen te volgen.
1. Houd de geheugenknop “MEM” 3 seconden ingedrukt als het
apparaat zich in de geheugenoproepmodus bevindt; het display
toont "dEL ALL”.
2. Druk op de instelknop “SET”om het wissen te bevestigen; het lcd-
display toont "dEL dONE” en het apparaat wordt uitgeschakeld.
3. Als u de metingen niet wilt wissen, drukt u op de star t-
stopknop om het apparaat zonder wisbewerking uit te
schakelen.
4. Als alle metingen succesvol zijn gewist, toont het display "___".
Let op: met deze functie worden alle metingen gewist. Het is niet
mogelijk om één of enkele metingen te wissen.
STAR T
STOP
18 • Nederlands
Tips voor het meten
9
Metingen kunnen onnauwkeurig zijn als ze onder de volgende omstandigheden worden uitgevoerd.
• Resultaten kunnen onnauwkeurig zijn als metingen worden uitgevoerd binnen 1 uur na een maaltijd of na drinken.
• Resultaten kunnen onnauwkeurig zijn als metingen worden uitgevoerd direct na het drinken van thee of koffie of na het roken.
• Resultaten kunnen onnauwkeurig zijn als metingen worden uitgevoerd binnen 20 minuten na het nemen van een bad.
• Resultaten kunnen onnauwkeurig zijn als metingen worden uitgevoerd tijdens het praten of het bewegen van uw vingers.
• Resultaten kunnen onnauwkeurig zijn als metingen worden uitgevoerd in een koude omgeving.
• Resultaten kunnen onnauwkeurig zijn als metingen worden uitgevoerd als u moet plassen.
Reiniging & onderhoud
10
• Reinig de bloeddrukmeter voorzichtig met alleen een licht vochtige doek.
• Gebruik geen schoonmaakmiddel of oplossing.
• Dompel het apparaat nooit onder in water of enige andere vloeistof; dit om een elektrische schok of schade te voorkomen.
• Als u het apparaat opbergt, zorg er dan voor dat er geen zware objecten bovenop worden gezet. Verwijder de batterijen. De manchet mag
geen scherpe knikken vertonen.
• Bewaar de bloeddrukmeter altijd op een droge plaats en voorkom direct zonlicht.
• Voorkom schudden en stoten van het apparaat.
• Vermijd stoffige omgevingen en wisselende temperaturen.
• De manchet is niet afwasbaar en kan niet met een vloeistof worden gereinigd.
Nederlands •19
Veelgestelde vragen
11
Waarom varieert mijn bloeddruk gedurende de dag?
1. Uw bloeddruk varieert elke dag een aantal keren. De meting wordt ook beïnvloed door de manier waarop u uw manchet omdoet en door
uw positie tijdens het meten; doe de metingen dus onder dezelfde omstandigheden.
2. Als u medicijnen gebruikt, zal de bloeddruk meer variëren.
3. Wacht minimaal 3 minuten voor een nieuwe meting.
4. De bloeddruk kan variëren na eten of drinken.
Waarom krijg ik thuis een andere bloeddruk dan in het ziekenhuis?
De bloeddruk varieert zelfs gedurende de dag als gevolg van het weer, emoties, training, etc. Ook is er het
"wittejasseneffect", wat inhoudt dat de bloeddruk meestal stijgt in een klinische omgeving.
Is het resultaat hetzelfde als ik de rechterbovenarm meet?
U kunt beide armen meten, maar bij verschillende mensen kunnen verschillende resultaten optreden. Wij adviseren u steeds dezelfde arm
te meten.
Problemen & oplossingen
12
Dit gedeelte bevat een lijst van foutmeldingen en veelgestelde vragen bij problemen die u met deze armbloeddrukmeter kunt tegenkomen.
Als het product niet werkt zoals u verwacht, controleer dan de lijst voordat u het laat repareren.
20 • Nederlands
ProbleemSymptoomControleer ditOplossing
Batterijen zijn leeg.Plaats nieuwe batterijen.
Batterijen zijn onjuist
geplaatst.
Plaats de batterijen correct, overeenkomend met de
symbolen.
Geen stroom
Er is niets in het display
te zien.
Batterijen zwak
Foutmelding
Foutmelding
Het display toont.
E1 wordt getoond.Te weinig opgepompt.Maak de manchet opnieuw vast en meet opnieuw.
E2 wordt getoond.
E3 wordt getoond.
E10 of E11 wordt getoond.
E20 wordt getoond.
E21 wordt getoond.Meting incorrect.Ontspan even en meet opnieuw.
EExx wordt op het display
getoond.
Batterijen zijn zwak.Plaats nieuwe batterijen
De manchet is niet goed
bevestigd.
Kan de manchet niet
oppompen tijdens de meting.
Het apparaat heeft tijdens
de meting beweging
gedetecteerd.
Bij het meetproces wordt geen
hartslag waargenomen.
Er is een kalibratiefout
opgetreden.
Maak de manchet opnieuw vast en meet opnieuw.
Maak de manchet opnieuw vast en meet opnieuw.
Beweging kan de meting beïnvloeden. Ontspan even en
meet opnieuw.
Maak kleding rond uw arm los en meet opnieuw.
Start de meting opnieuw. Als het probleem blijft
bestaan, neemt u contact op met verkoper of
klantenservice voor nadere hulp. Zie de garantie voor
contactinformatie en instructies voor retourzending.
Nederlands •21
Specificaties
13
VoedingBatterijvoedingsmodus: 4 x AAA-batterijen (6 V gelijkstroom)
Druk: 5 °C - 40 °C binnen 0,4 kPa (3 mmHg)
Pulswaarde: 5 %
Temperatuur: 5 °C tot 40 °C
Relatieve vochtigheid: 85 % RH
Atmosferische druk: 86 kPa tot 106 kPa
Temperatuur: -20 °C tot 60 °C
Relatieve vochtigheid: 10 % RH tot 93 % RH
Atmosferische druk: 50 kPa tot 106 kPa
22 • Nederlands
BedrijfsmodusContinue werking
BeschermingsklasseToepassing type BF
Bescherming tegen binnendringend
water
SoftwareversieV01
ApparaatclassificatieME-apparaat met interne voeding
Lijst van nageleefde Europese normen
14
IP21
Risicomanagement
EtiketteringEN 980: 2008 Symbolen voor gebruik bij het etiketteren van medische hulpmiddelen
GebruikershandleidingEN 1041: 2008 Informatie die door de fabrikant bij medische hulpmiddelen wordt geleverd
Algemene veiligheidseisen
EN ISO 14971: 2012 Medische hulpmiddelen - Toepassing van risicomanagement voor
medische hulpmiddelen (ISO14971: 2007, gecorrigeerde versie 2007-10-01)
EN 60601-1: 2006+A1: 2013 Medische elektrische toestellen - Deel 1: Algemene eisen voor
basisveiligheid en essentiële prestaties
EN 60601-1-11: 2010 Medische elektrische toestellen - Deel 1-11: Algemene eisen voor
basisveiligheid en essentiële prestaties - Secundaire norm: Eisen voor medische elektrische
apparatuur en medische elektrische systemen die gebruikt worden voor de medische
verzorging in de thuissituatie
IEC/EN 80601-2-30: 2009 Medische elektrische toestellen - Deel 2-30: Speciale eisen voor
basisveiligheid en essentiële prestaties van niet-invasieve bloeddrukmeters
Nederlands •23
Elektromagnetische compatibiliteit
Prestatie-eisen
Klinisch onderzoek
Bruikbaarheid
Processen in levenscyclus van
programmatuur
24• Nederlands
EN 60601-1-2: 2007 Medische elektrische toestellen: Deel 1-2: Algemene eisen voor
basisveiligheid en essentiële prestaties - Secundaire norm: Elektromagnetische
compatibiliteit - Eisen en beproevingen
EN ISO 81060-1: 2012 Niet-invasieve bloeddrukmeters - Deel 1: Eisen en
beproevingsmethoden voor niet-automatische type metingen
EN 1060-3: 1997+A2: 2009 Niet-invasieve bloeddrukmeters - Deel 3: Aanvullende eisen voor
elektromechanische bloeddrukmeetsystemen
EN 1060-4: 2004 Niet-invasieve bloeddrukmeters - Deel 4: Beproevingsprocedures voor
totale nauwkeurigheidsbepaling van de automatische niet-invasieve bloeddrukmeters
EN 60601-1-6: 2010 Medische elektrische toestellen - Deel 1-6: Algemene eisen voor
basisveiligheid en essentiële prestaties - Secundaire norm: Bruikbaarheid
EN 62366: 2008 Medische apparatuur - Aanbrengen van bruikbaarheids-engineering aan
medische apparatuur
EN 62304: 2006+AC: 2008 Software voor medische hulpmiddelen - Processen in
levenscyclus van programmatuur
EMC-richtlijn
15
1. Deze apparatuur moet worden geïnstalleerd en in gebruik worden genomen in overeenstemming met de informatie die in de
gebruikershandleiding is verstrekt;
2. Draadloze communicatieapparatuur, zoals apparatuur voor draadloze thuisnetwerken, mobiele telefoons, draadloze telefoons en hun
basisstations en walkietalkies, kunnen dit apparaat beïnvloeden en dienen minimaal op een afstand d = 3,3 m van het apparaat vandaan te
blijven.
(Opmerking: zoals aangegeven in tabel 6 van IEC 60601-1-2: 2007 voor ME-apparatuur bereikt een typische mobiele telefoon met een
maximaal uitgangsvermogen van 2 W een d = 3,3 m bij een immuniteitsniveau van 3 V/m.)
Nederlands •25
English
safety instructions
1
The signs below might be in the user manual, on the labelling or on the appliance. The description of the symbols can be found in the table
below.
Symbol for “THE OPERATION GUIDE MUST BE READ”Symbol for “TYPE BF APPLIED PARTS”
Symbol for “COMPLIES WITH THE MDD 93/42/EEC
REQUIREMENTS”
Symbol for “MANUFACTURER”Symbol for “Authorised Representative in the Euro-
SN
Symbol for “SERIAL NUMBER”
Symbol for “DIRECT CURRENT”
Symbol for “MANUFACTURE DATE”
Caution: These notes must be observed to prevent any
damage to the device.
26• English
Symbol for “ENVIRONMENTAL PROTECTION - Electrical waste products should not be disposed of with
household waste. Please recycle where facilities exist.
Check with your local authority or retailer for recycling
advice.”
EC REP
pean Community”
CAUTION
• This device is intended for adult use only.
• This device is intended for non-invasive measuring and monitoring of arterial blood pressure.
• It is not intended for use on extremities other than the arm or for functions other than obtaining a blood pressure measurement.
• This device is intended for the indication of the blood pressure and heartbeat only. A test for clinical results can be done by a physician.
• Do not confuse self-monitoring with self-diagnosis. This unit allows you to monitor your blood pressure. Do not begin or end medical
treatment without asking a physician for treatment advice.
• If you are taking medication, consult your physician to determine the most appropriate time to measure your blood pressure. Never
change a prescribed medication without consulting your physician.
• When the device was used to measure patients who have common arrhythmias, such as atrial or ventricular premature beats or atrial
fibrillation, the best result may occur with a deviation. Please consult your physician about the result.
• If the cuff pressure exceeds 40 kPa (300 mmHg), the unit will automatically deflate. Should the cuff not deflate when pressures exceed
40 kPa (300 mmHg), detach the cuff from the arm and press the START/STOP button to stop inflation.
• The equipment is not AP/APG equipment and not suitable for use in the presence of a flammable anaesthetic mixture with air of oxygen
or nitrous oxide.
• The operator shall not touch the output of batteries and the patient simultaneously.
• To avoid measurement errors, please avoid the condition of strong electromagnetic field radiated interference signal or electrical fast
transient/burst signal.
• The user must check that the equipment functions safely and see that it is in proper working condition before being used.
• This device is contraindicated for any female who may be suspected of being, or is, pregnant. Besides providing inaccurate readings, the
effects of this device on the foetus are unknown.
• This unit is not suitable for continuous monitoring during medical emergencies or operations. Otherwise, the patient’s arm and fingers will
become numb, swollen and even purple due to a lack of blood.
• Please use the device in an environment which is indicated in the user manual. Otherwise, the performance and lifetime of the device will
be impacted and reduced.
• During use, the patient will be in contact with the cuff. The materials of the cuff have been tested and found to comply with requirements
English •27
of ISO 10993-5:2009 and ISO 10993-10:2010. It will not cause any potential allergic reaction or contact injury.
• Please use the ACCESSORIES and detachable parts specified/authorised by the MANUFACTURER. Otherwise, it may cause damage to
the unit or danger to the user/patients.
• The device doesn’t need to be calibrated within two years of reliable service.
• Please dispose of the ACCESSORIES, detachable parts, and the ME EQUIPMENT according to the local guidelines.
• To avoid measurement errors, carefully read this manual before using the product.
• Please use the soft cloth to clean the whole unit. Don’t use any abrasive or volatile cleaners.
28• English
appliance description
2
cuff
air hose
air connector plug
LCD display
A larger cuff (22-42 cm) can be ordered seperately. Check the website: www.inventum.eu for more information.
battery
compartment
mem button
set button
start/stop button
English •29
The following symbols can be found on the display:
SymbolDescriptionExplanation
Systolic blood pressureHigh pressure result
Diastolic blood pressureLow pressure result
PulsePulse/minute: heartbeats/minute
DeflatingCuff is deflating
MemoryShows the saved measurements in the memory
Low batteryBatteries are low and need to be replaced
kPaMeasurement unit of the blood pressure(1 kPa=7.5 mmHg)
kPa
mmHg
mmHgMeasurement unit the blood pressure(1 mmHg=0.133kPa)
irregular heartbeatirregular heartbeat detection
Current timeMonth/Day/Year, Hour/Minute
GradeThe grade of the blood pressure
HeartbeatHeartbeat detection during the measurement
30• English
things to know about blood pressure
3
What are systolic pressure and diastolic pressure?
When ventricles contract and pump blood out of the heart, blood pressure reaches its maximum value, the
highest pressure in the cycle is known as systolic pressure. When the heart relaxes between heartbeats, the
lowest blood pressure is diastolic pressure.
What is the standard blood pressure classification?
The blood pressure classification published by World Health Organization (WHO) and International
Society of Hypertension (ISH) in 1999 is as follows:
CAUTION:
Only a physician can tell your normal blood pressure range. Please contact a physician if your
measuring result falls out of the range. Please note that only a physician can tell whether your blood
pressure value has reached a dangerous point.
Systolic
blood discharging
artery
press
Diastolic
blood entering
vein
relax
Blood pressure (mmHg)
Hypotonia
(degraded
bl. pr.)
OptimalNormalHigh normalMild
hypertension
(Grade I)
Moderate
hypertension
(Grade II)
Severe
hypertension
(Grade III)
SYS< 105106-120120-129130-139140-159160-179> 180
DIA< 60< 60-8080-8485-8990-99100-109> 110
English •31
Irregular heartbeat detector
An irregular heartbeat is detected when a heartbeat rhythm varies while the unit is measuring the systolic and diastolic blood pressure.
During each measurement, this equipment records the heartbeat intervals and works out the standard deviation. If the calculated value is
larger than or equal to 15, the irregular heartbeat symbol appears on the symbol when the measurement results are displayed.
CAUTION:
The appearance of the IHB icon indicates that a pulse irregularity consistent with an irregular heartbeat was detected during measurement.
Usually this is NOT a cause for concern. However, if the symbol appears often, we recommend you seek medical advice. Please note that the
device does not replace a cardiac examination, but serves to detect pulse irregularities at an early stage.
before first use
4
Before you use the appliance for the first time, please do as follows: carefully unpack the appliance and remove all the packaging material.
Keep the material (plastic bags and cardboard) out of reach of children. Check the appliance after unpacking for any damage, possible from
transportation.
• Open the battery cover.
• Install the batteries by matching the correct polarity, as shown.
Always use the correct battery type (4 x AAA batteries).
• Replace the cover.
Replace the batteries whenever the below happens:
The
The display dims
The display does not light up
shows
32 • English
CAUTION:
• Remove batteries if the device is not likely to be used for some time.
• The old batteries are harmful to the environment; do not dispose with other daily trash.
• Remove the old batteries from the device and follow your local recycling guidelines.
• Do not dispose of batteries in fire. Batteries may explode or leak.
Measurement principle
This product uses the Oscillometric Measuring method to detect blood pressure. Before every measurement, the unit establishes a “zero
pressure” equivalent to the air pressure. Then it starts inflating the arm cuff and, meanwhile, the unit detects pressure oscillations generated
by beat-to-beat pulsation, which is used to determine the systolic and diastolic pressure, and also the pulse rate.
The device also compares the longest and shortest time intervals of detected pulse waves to mean time interval and then calculates the
standard deviation. The device will display a warning signal with the reading to indicate the detection of irregular heartbeat when the difference of the time intervals is over 25%.
Date, time and unit settings
It is important to set the clock before using your blood pressure monitor, so that a time stamp can be assigned to each record that is stored
in the memory. (year: 2014 —2054, time format: 24 H/12 H)
1. When the monitor is off, hold pressing “SET” button for about
3 seconds to enter the mode for setting the year. The blinking
numeral represents [YEAR].
English •33
2. Press the “MEM” button to change the [ YEAR].
3. When you get the right year, press “SET” to confirm your selection
and it will turn to the next step.
4. Repeat steps 2 and 3 to set [MONTH] and [DAY].
34 • English
5. Repeat steps 2 and 3 to set [HOUR] and [MINUTE].
6. Repeat steps 2 and 3 to set the [UNIT]. The standard settings are
mmHg.
7. After the unit is set, the LCD will display “done” first and then
display all the settings you have done before turning it off.
English •35
measuring blood pressure
5
Tie the cuff
1. Make your arm clear of clothes.
2. Put the cuff on your upper arm, then position the tube off-centre towards the
inner side of the arm in line with the little finger.
3. The cuff should be snug but not too tight. You should be able to insert one
finger between the cuff and your arm.
4. Position the cuff with the edge 2 to 3 cm above your elbow as indicated on the cuff.
5. Sit comfortably with your tested arm resting on a flat surface.
6. Patients with Hypertension: The middle of the cuff should be at the level of the right atrium of the heart;
Before starting measurement, please sit comfortably with legs uncrossed, feet flat on the floor, back
and arm supported.
• Rest for 5 minutes before measuring.
• Wait at least 3 minutes between measurements. This allows your blood circulation to recover.
• The patient must relax as much as possible and do not talk during the measurement procedure.
• For a meaningful comparison, try to measure under similar conditions. For example, take daily
measurements at approximately the same time, on the same arm, or as directed by a physician.
36• English
2~3cm
P
STO
T
R
A
T
S
Start the measurement
1. When the monitor is off, press the “START/STOP” button to turn on the monitor, and it will finish the whole measurement automatically.
Adjust to zeroLCD displayInflating and measuringResult on display
2. Press the “START/STOP” button to power off; otherwise it will turn off automatically within 1 minute.
evaluating results
6
Irregular heartbeat indication
This instrument can identify possible cardiac arrhythmia disorders (irregular heartbeat) during measurement and if necessary indicates
the measurement with the icon . This may be an indicator of arrhythmia. Arrhythmia is a condition where the heart rhythm is abnormal
as a result of defects in the bioelectrical system controlling the heartbeat. The symptoms (omitted or premature heart beats, slow or
excessively fast heart rate) may be caused, among other things, by heart disease, age, physical predisposition, excessive use of stimulants,
stress or lack of sleep. Arrhythmia can only be ascertained through examination by your doctor. Repeat the measurement if the flashing icon
is displayed after the measurement. Please note that you should rest for 3 minutes between measurements and not talk or move during
the measurement. If the icon appears often, please contact your doctor. Any self-diagnosis and treatment based on the results may be
dangerous. It is vital to follow your doctor’s instructions.
English •37
WHO classification
According the WHO Guidelines/Definitions and the latest findings, the test results can be classified and evaluated according to the following
chart. Your physician will tell you your normal blood pressure range as well as the point at which you will be considered at risk.
Table for classification of blood pressure values (unit of measurement mmHg) for adults:
Blood pressure
(mmHg)
SYS< 105106-120120-129130-139140-159160-179> 180
DIA< 60< 60-8080-8485-8990-99100-109> 110
Action
7
Hypotonia
(degraded bl. pr.)
Check with
doctor
saved records
OptimalNormalHigh normalMild
--Check with
doctor
hypertension
(Grade I)
Check with
doctor
Moderate
hypertension
(Grade II)
Seek medical
advice
Severe hyper
tension (Grade
III)
Seek medical
advice
After finishing a measurement the appliance will save the result automatically. The max. number of saved measurements is 60. If this is
exceeded, it will automatically delete the oldest measurement so that the new measurement can be saved. To recall the saved records,
follow the steps below.
38• English
-
1. When the monitor is off, press the “MEM” button to show the
average value of the latest three measurement records.
2. Press the “MEM” button to go up through the saved measurements,
or press the “SET” button to go down to the saved measurements.
The record number, date and time will display alternately.
The current
number of
memories is 2.
UP
The
corresponding
date is 1 January.
DOWN
The
corresponding
time is 10:08 PM.
English •39
delete all saved records
8
You can delete all records by following the steps below.
1. Hold down the “MEM” button for 3 seconds when the monitor is in
the memory recall mode, the flash display will show “dEL ALL”.
2. Press “SET” to confirm deleting , the LCD displays “dEL dONE” and
the monitor will turn off.
3. If you don’t want to delete the records, press “START/
STOP” to switch off the appliance without deleting.
4. If all records are deleted successfully, the display will show “___”
Please note that with this function all records will be deleted. It is not
possible to delete only one, or a few records.
STAR T
STOP
40 • English
tips for measurement
9
Measurements may be inaccurate if taken in the following circumstances.
• Results can be inaccurate when measuring within 1 hour after dinner or drinking.
• Results can be inaccurate when measuring immediate after drinking tea or coffee or after smoking.
• Results can be inaccurate when measuring within 20 minutes after taking a bath.
• Results can be inaccurate when measuring when talking or moving your fingers.
• Results can be inaccurate when measuring in a very cold environment.
• Results can be inaccurate when measuring when you want to discharge urine.
maintenance
10
• Clean your blood pressure monitor carefully only with a slightly moistened cloth.
• Do not use detergents or solvents.
• Never immerse the appliance in water or any other liquid to protect against electrical hazards and damage.
• When storing the device, make sure that no heavy objects are placed on top of it. Remove the batteries. The cuff should not have any
sharp kinks.
• Always store the blood pressure monitor in a dry place and avoid sunshine.
• Avoid intense shaking and collisions.
• Avoid dusty and unstable temperature environments.
• The cuff is not washable and cannot be cleaned with any liquid.
English •41
frequently asked questions
11
Why does my blood pressure fluctuate throughout the day?
1. Individual blood pressure varies multiple times every day. It is also affected by the way you tie your cuff and your
measurement position, so please take the measurement under the same conditions.
2. If the person takes medicine, the pressure will vary more.
3. Wait at least 3 minutes for another measurement.
4. Blood pressure might fluctuate after eating and drinking.
Why do I get a different blood pressure at home compared to the hospital?
The blood pressure is different even throughout the day due to weather, emotion, exercise etc., Also, there is the “white coat” effect, which
means blood pressure usually increases in clinical settings.
Is the result the same if measuring on the right upper arm?
It is all right for both arms, but there will be some different results for different people. We suggest you measure the same arm every time.
troubleshooting
12
This section includes a list of error messages and frequently asked questions for problems you may encounter with your wrist blood
pressure monitor. If the product is not operating as you think it should, check here before arranging for servicing.
42 • English
ProblemSymptomCheck thisRemedy
Batteries are exhausted.Replace with new batteries.
Batteries are inserted
incorrectly.
Batteries are low.Replace with new batteries
process of measurement
while measuring.
does not detect the pulse
signal.
Insert the batteries correctly according to the symbols.
Refasten the cuff and then measure again.
Movement can affect the measurement. Relax for a
moment and then measure again.
Loosen the clothing on the arm and then measure
again.
contact the retailer or our customer service for
further assistance. Refer to the warranty for contact
information and return instructions.
No power
Low batteries
Error message
Error message
Display doesn’t show
anything.
shown on the
display
E1 showsThe inflation is too low.Refasten the cuff and then measure again.
E2 showsThe cuff is not secure.Refasten the cuff and then measure again.
E3 showsCan’t inflate the air during the
E10 or E11 showsThe monitor detected motion
E20 showsThe measurement process
E21 showsMeasure incorrectly.Relax for a moment and then measure again.
EExx shows on the display A calibration error occurred.Retake the measurement. If the problem persists,
English •43
specifications
13
Power supplyBattery powered mode: 4 x AAA batteries (6V DC)
Pressure: 5°C-40°C within 0.4 kPa(3 mmHg)
Pulse value: 5%
Temperature: 5°C to 40°C
Relative humidity: 85%RH
Atmospheric pressure: 86 kPa to 106 kPa
Temperature: -20°C to 60°C
Relative humidity: 10%RH to 93%RH
Atmospheric pressure: 50kPa to 106kPa
44 • English
Mode of operationContinuous operation
Degree of protectionType BF applied part
Protection against ingress of waterIP21
Software versionV01
Device classificationInternally Powered ME Equipment
complied European standards list
14
Risk management
LabellingEN 980: 2008 Symbols for use in the labelling of medical devices
User manualEN 1041: 2008 Information supplied by the manufacturer of medical devices
General requirements for safety
EN ISO 14971: 2012 Medical devices - Application of risk management to medical devices
(ISO14971: 2007, Corrected version 2007-10-01)
EN 60601-1: 2006+A1: 2013 Medical electrical equipment - Part 1: General requirements for
basic safety and essential performance
EN 60601-1-11: 2010 Medical electrical equipment - Part 1-11: General requirements for basic
safety and essential performance - Collateral standard: Requirements for medical electrical
equipment and medical electrical systems used in the home healthcare environment
IEC/EN 80601-2-30: 2009 Medical electrical equipment - Part 2-30: Particular
requirements for the basic safety and essential performance of automated non-invasive
sphygmomanometers
English •45
Electromagnetic compatibility
Performance requirements
Clinical investigation
Usability
Software life-cycle processesEN 62304: 2006+AC: 2008 Medical device software - Software life cycle processes
EN 60601-1-2: 2007 Medical electrical equipment: Part 1-2: General requirements for basic
safety and essential performance - Collateral standard: Electromagnetic compatibility Requirement and tests
EN ISO 81060-1: 2012 Non-invasive sphygmomanometers - Part 1: Requirements and test
methods for non-automated measurement type
EN 1060-3: 1997+A2: 2009 Non-invasive blood pressure Part 3: Supplementary requirements
for electromechanical blood pressure measuring system
EN 1060-4: 2004 Non-invasive sphygmomanometers - Part 4: Test procedures to determine
the overall system accuracy of automated non-invasive sphygmomanometers
EN 60601-1-6: 2010 Medical electrical equipment -Part 1-6: General requirements for basic
safety and essential performance - Collateral standard: Usability
EN 62366: 2008 Medical devices - Application of usability engineering to medical devices
46• English
EMC guidance
15
1. This equipment needs to be installed and put into service in accordance with the information provided in the user manual;
2. Wireless communications equipment such as wireless home network devices, mobile phones, cordless telephones and their base
stations, walkie-talkies can affect this equipment and should be kept at least at a distance d=3.3 m away from the equipment.
(Note: As indicated in Table 6 of IEC 60601-1-2: 2007 for ME Equipment, a typical mobile phone with a maximum output power of 2 W yields
d=3.3 m at an immunity level of 3V/m)
English •47
algemene service- en garantievoorwaarden
Hoe belangrijk service is, hoeven we je niet te vertellen. We ontwikkelen onze producten zodat je er jarenlang onbezorgd plezier van
kan hebben. Ontstaat er toch een probleem, dan vinden we dat je direct een oplossing mag verwachten. Daarom bieden we je op
onze producten een omruilservice, bovenop de rechten en vorderingen die je op grond van de wet toekomen. Door een product of
onderdeel om te ruilen, besparen we je tijd, moeite en kosten.
2 jaar volledige fabrieksgarantie
1. Op alle producten van Inventum krijg je als consument standaard 2 jaar volledige fabrieksgarantie. Binnen deze periode wordt een defect
product of onderdeel altijd gratis omgeruild voor een nieuw exemplaar. Om aanspraak te maken op de 2 jaar volledige fabrieksgarantie,
kun je teruggaan naar de winkel waar je het product hebt gekocht of contact opnemen met de consumentenservice van Inventum via het
contactformulier op www.inventum.eu/service-aanvraag.
2. De garantieperiode van 2 jaar begint te lopen op de datum van aankoop van het product.
3. Voor het recht op garantie dien je een kopie van het originele aankoopbewijs te kunnen overleggen.
4. De garantie geldt uitsluitend bij normaal huishoudelijk gebruik van de Inventum producten binnen Nederland.
Storingen of defecten buiten de garantieperiode
1. In geval van storingen of defecten aan klein huishoudelijke apparatuur of groot huishoudelijke apparatuur buiten de garantieperiode, kan
hiervan melding worden gemaakt bij de consumentenservice via het contactformulier www.inventum.eu/service-aanvraag of door te
bellen met de consumentenservice.
2. De consumentenservice kan je vragen het product voor onderzoek of reparatie op te sturen. De kosten van verzending zijn voor jouw
rekening.
3. Aan het onderzoek naar de mogelijkheid tot repareren zijn kosten verbonden. Je moet hier vooraf toestemming voor geven.
4. Bij groot huishoudelijke apparatuur kan Inventum op jouw verzoek een witgoedmonteur sturen. De voorrijkosten, onderdeel- en
materiaalkosten en arbeidsloon worden dan aan je in rekening gebracht.
48• Nederlands
5. In geval van opdracht tot reparatie moeten de reparatiekosten vooraf worden voldaan. Bij reparatie door een witgoedmonteur, dienen de
kosten van de reparatie ter plaatse bij de monteur, bij voorkeur via pinbetaling, te worden afgerekend.
Uitgesloten van garantie
1. De hiervoor genoemde garanties gelden niet in geval van:
• normale slijtage;
• onoordeelkundig of oneigenlijk gebruik;
• onvoldoende onderhoud;
• het niet in acht nemen van de bedienings- en onderhoudsvoorschriften;
• ondeskundige montage of reparatie door derden of door de consument zelf;
• door de consument toegepaste niet originele onderdelen;
• zakelijk of bedrijfsmatig gebruik;
• het serienummer en/of rating-label is verwijderd.
2. Tevens geldt de garantie niet voor normale verbruiksartikelen, zoals:
• glazen accessoires en glazen delen zoals ovendeuren;
• en soortgelijke zaken.
3. Buiten de garantie vallen transportschades, voor zover deze niet door Inventum zijn veroorzaakt. Controleer daarom je nieuwe
apparatuur voordat je deze in gebruik neemt. Als je beschadigingen aantreft, dien je deze binnen 5 werkdagen na aankoop te melden bij
de winkel waar je het product hebt gekocht, of bij de consumentenservice van Inventum via het contactformulier op de website www.
inventum.eu/service-aanvraag. Indien transportschades niet binnen deze termijn worden gemeld, aanvaardt Inventum geen enkele
aansprakelijkheid ter zake.
Nederlands •49
4. Van garantie en/of vervanging zijn uitgesloten: defecten aan, verlies en beschadiging aan het apparaat als gevolg van een gebeurtenis die
gewoonlijk verzekerd is onder de inboedelverzekering.
Van belang om te weten
1. Vervanging of herstel van een defect product of een onderdeel daarvan leidt niet tot verlenging van de oorspronkelijke garantietermijn.
2. Indien een klacht ongegrond is, komen alle kosten die daardoor zijn ontstaan voor rekening van de consument.
3. Na verloop van de garantietermijn worden alle kosten voor herstel of vervanging, inclusief administratie-, verzend- en voorrijkosten aan de
consument in rekening gebracht.
4. Inventum is niet aansprakelijk voor schade veroorzaakt door van buiten het apparaat ontstane oorzaken, tenzij deze aansprakelijkheid
voortvloeit uit dwingendrechtelijke bepalingen.
5. Op deze garantie- en servicevoorwaarden is Nederlands recht van toepassing. Geschillen zullen uitsluitend worden berecht door de
bevoegde Nederlandse rechter.
50• Nederlands
general terms and conditions of service and warranty
We do not need to remind you of the importance of service. After all, we develop our products to a standard so that you can enjoy
them for many years, without any concerns. If, nevertheless, there is a problem, we believe you are entitled to a solution straight
away. Hence our products come with an exchange service, on top of the rights and claims you are entitled to by law. By exchanging a
product or part, we save you time, effort and costs.
2-year full manufacturer’s warranty
1. Customers enjoy a 2-year full manufacturer’s warranty on all Inventum products. Within this period, a faulty product or part will always
be exchanged for a new model, free of charge. In order to claim under the 2-year full manufacturer’s warranty, you can either return the
product to the shop you bought it from or contact the Inventum costumer service department via the form at www.inventum.eu/serviceaanvraag.
2. The 2-year warranty period starts from the date the product is bought.
3. In order to claim under the warranty, you must produce a copy of the original receipt.
4. The warranty applies only to normal domestic use of Inventum products within the Netherlands.
Breakdowns or faults outside the warranty period
1. Breakdowns or faults in small or large domestic appliances outside the warranty period, can be reported to the costumer services
department via the form at www.inventum.eu/service-aanvraag or by calling the costumer services department.
2. The costumer services department may ask you to send the product for inspection or repair. The costs of dispatch will be at your
expense.
3. The inspection to establish whether repair is possible involves a charge. You need to grant your permission for this, in advance.
4. In the event of a large domestic appliance, Inventum, at your request, can send out a service engineer. In that case, you will be charged the
call-out costs, as well as parts and labour.
English •51
5. In the event of an instruction to repair, the repair costs must be paid in advance. In the event of a repair by a service engineer, the costs of
the repair must be settled with the engineer onsite, preferably by means of PIN payment.
Warranty exclusions
1. The following is excluded from the aforesaid warranties:
• normal wear and tear;
• improper use or misuse;
• insufficient maintenance;
• failure to comply with the operating and maintenance instructions;
• unprofessional installation or repairs by third parties or the customer himself;
• non-original parts used by the customer;
• use for commercial or business purposes;
• removal of the serial number and/or rating label.
2. In addition, the warranty does not apply to normal consumer goods, such as:
• glass accessories and glass parts such as oven doors;
• and similar items.
3. Transport damage not caused by Inventum is also excluded. Therefore, inspect your new device before starting to use it. If you detect any
damage, you must report this to the store where you purchased the product within 5 working days, or to the Inventum customer service
department via the form at www.inventum.eu/service-aanvraag. If transport damage is not reported within this period, Inventum does not
accept any liability in this respect.
4. The following are excluded from warranty and/or replacement: faults, loss of and damage to the device as a result of an event that is
normally insured under the home contents insurance.
52 • English
Important to know
1. The replacement or repair of a faulty product, or a part thereof, does not lead to an extension of the original warranty period.
2. If a complaint is unfounded, all costs arising from it will be at the customer’s expense.
3. Following expiry of the warranty period, all costs of repair or replacement, including administration costs, dispatch and call-out charges,
will be charged to the customer.
4. Inventum cannot be held liable for damage caused by external events, unless this liability arises from mandatory statutory provisions.
5. These warranty and service provisions are governed by Dutch law. Disputes will be settled exclusively by the competent Dutch court.
Guangdong Transtek Medical Electronics Co., Ltd.
Zone A, No. 105, Dongli Road, Torch Development District,
Zhongshan, 528437, Guangdong, China.