Invacare Softform Premier Active 2S User Manual

Invacare® Soform® Premier Acve 2S
en Mattresses
User Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
de Matratzen
Gebrauchsanweisung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
fr Matelas
Manuel d'ulisaon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
it Materassi
es Colchones
Manual del usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
pt Colchões
Manual de ulizão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
nl Matrassen
Gebruiksaanwijzing. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
da Madrasser
Brugsanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
no Madrasser
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
sv Madrasser
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. 205
This manual MUST be given to the user of the product. BEFORE using this product, read this manual and save for future reference.
©2017Invacare®Corporation Allrightsreserved.Republication,duplicationormodicationinwholeorinpartisprohibited withoutpriorwrittenpermissionfromInvacare.Trademarksareidentiedby™and®.Alltrademarks areownedbyorlicensedtoInvacareCorporationoritssubsidiariesunlessotherwisenoted.
Contents
ThismanualMUSTbegiventotheuseroftheproduct. BEFOREusingthisproduct,readthismanualandsaveforfuture reference.
1General.........................................4
1.1Generalinformation............................4
1.2Symbolsinthisusermanual......................4
1.3Warranty.....................................5
1.4Standardsandregulations........................5
1.5Intendeduse..................................5
1.6Servicelife...................................6
2Safety..........................................7
2.1Safetyinformation..............................7
2.2EMCinformation...............................8
2.3Symbolsontheproduct.........................8
3Components......................................9
3.1Productdescription.............................9
3.2Components..................................9
4Setup...........................................10
4.1Safetyinformation..............................10
4.2Installingthesystem............................11
5Usage..........................................12
5.1Safetyinformation..............................12
5.2CPRprocedure................................13
5.3Unitdisplay...................................14
6Transport........................................15
6.1Safetyinformation..............................15
6.2TransportMode...............................15
7Maintenance.....................................16
7.1Inspection(multipleuse).........................16
7.2Cleaningandcare..............................16
8AfterUse........................................19
8.1Storage......................................19
8.2Re-Use......................................19
8.3Disposal.....................................19
9Troubleshooting...................................20
9.1Identifyingandrepairingdefects...................20
10Technicaldata...................................22
10.1GeneralData.................................22
10.2Controlunit..................................23
10.3Materials....................................23
10.4EnvironmentalParameters.......................23
10.5Spareparts..................................23
Invacare®Softform®PremierActive2S

1General

1.1Generalinformation

Essentialnursingcareispivotalinpressureulcerprevention. Thesemattresseswillpositivelycontributetotheoutcome ofapressureulcerpreventioncareplan.
Education,clinicaljudgementandactionbasedplanning basedonvulnerabilityarefundamentalfactorsinthe preventionofpressureulcers.
Arangeofassessmentscalescanbeusedasaformalmethod ofassessingriskfrompressureulcerdevelopment,and shouldbeusedinconjunctionwithaninformalassessment (informednursingjudgement).Informalassessmentis consideredtobeofgreaterimportanceandclinicalvalue.
Thisusermanualcontainsimportantinformationaboutthe handlingoftheproduct.Inordertoensuresafetywhen usingtheproduct,readtheusermanualcarefullyandfollow thesafetyinstructions.
ForfurtherinformationcontactInvacare®inyourcountry (addressesseebackpageofthisusermanual).
Toaccessvaluableinformationandusefullinksfor PressureAreaCaretrainingandeducation,referto www.thinkpressurecare.co.uk.
WARNING Indicatesapotentiallyhazardoussituation whichifnotavoidedcouldresultindeathor seriousinjury.
CAUTION Indicatesapotentiallyhazardoussituation whichifnotavoidedcouldresultinproduct damage,minorinjuryorboth.
IMPORTANT Indicatesahazardoussituationwhichifnot avoidedcouldresultindamagetotheproduct.
Givesusefultips,recommendationsand informationforefcient,trouble-freeuse.
Thisproductcomplieswiththedirective 93/42/EECformedicalproducts.Thelaunch dateforthisproductisspeciedintheCE declarationofconformity.
Manufacturer

1.2Symbolsinthisusermanual

InthisUserManualwarningsareindicatedbysymbols. Thewarningsymbolsareaccompaniedbyaheadingthat indicatestheseverityofthedanger .
4
1627426-A
General

1.3Warranty

Weprovideamanufacturer’swarrantyfortheproduct inaccordancewithourGeneralTermsandConditionsof Businessintherespectivecountries.Guaranteeclaims canonlybemadethroughtheproviderfromwhomthe appliancewasobtained.
StandardInvacare®Terms
ThisistocertifythatyourInvacare®Softform®Mattressis warrantedbyInvacareLtdforaperiodstatedintheTable “TechnicalData”ofthisuserguide.TheWarrantyofyour Invacare®Softform®productisvalidfromtimeofshipping.
IfadefectorfaultisdiscoveredtheInvacare®customer orLocalBusinessDevelopmentManagerfromwhomthe appliancewasobtainedmustbenotiedimmediately.The manufacturerwillnotacceptresponsibilityfordamage causedbymisuseornon-observanceoftheinstructionsset outinthisuserguide.Duringtheperiodofthewarranty, anyproductsthathavebecomedefectiveduetofaulty workmanshipormaterialswillberenewedwithoutcharge. Thewarrantywillbeforfeitedshouldanyunauthorized alterationbemadetotheequipment.Bothwarrantyand reretardancyCerticationwillbecomenullandvoidif non-Invacare®sparesareusedonanyInvacare®Mattress products.Thepurchaser’sstatutoryrightsunderthe ConsumerProtectionActarenotaffected.
AllInvacare®Softform®MattressproductsfeaturetheCE mark,incompliancewiththeMedicalDeviceDirective 93/42/EECClassI.
Invacare®iscontinuouslyworkingtowardsensuringthatthe company’simpactontheenvironment,locallyandglobally, isreducedtoaminimum.
Wecomplywiththecurrentenvironmentallegislation (e.g.WEEEandRoHSdirectives).
WeonlyuseREACHcompliantmaterialsand components.
ThefoamandcoverusedtomanufacturetheInvacare® Softform®rangeofmattressesareindependentlytested andcertiedinaccordancewithEN597-1,EN597-2and BS7177Crib5.
ThecontrolunitistestedtoECDirective2004/108/EECand EN55011.ManufacturedtocomplywithEN60601-1.
ForfurtherinformationpleasecontactInvacare®inyour country(addressesseebackpageofthismanual).

1.5Intendeduse

Thispressureredistributionmattressandcontrolunitare intendedtobeusedinconjunctionwithanappropriately sizedbedframe,aspartofanoverallpressureulcer preventionprogramofcare.

1.4Standardsandregulations

Qualityisfundamentaltothecompany’soperation,working withinthedisciplinesofISO9001andISO13485.
1627426-A5
Itcanbeusedsafelyinstaticmode(deated)forstatic pressureredistribution,orindynamicmode(inated)should analternatingpressuresupportsurfaceberequired.*
Invacare®Softform®PremierActive2S
Anyotheruseisprohibited.
Thisproducthasbeendesignedtodelivereffectivepressure reductiontousers,whentheproductisinnormalusewhich isdenedbyInvacareLtdaswhenthesupportsurface iscoveredwithacotton,cottoncombinationorlinen bedsheet,andanyoneofthesewouldbetheonlyitem deployedbetweenthesupportsurfaceandtheuser.
*Operatoractionisrequiredtochangesettingsonly.

1.6Servicelife

Weestimatealifeexpectancyofveyearsforthese products,providedtheyareusedinstrictaccordance withtheintendeduseassetoutinthisdocumentand allmaintenanceandservicerequirementsaremet.The estimatedlifeexpectancycanbeexceedediftheproduct iscarefullyusedandproperlymaintained,andprovided technicalandscienticadvancesdonotresultintechnical limitations.Thelifeexpectancycanalsobeconsiderably reducedbyextremeorincorrectusage.
Thefactthatweestimatealifeexpectancyforthese productsdoesnotconstituteanadditionalwarranty .
61627426-A
Safety

2Safety

2.1Safetyinformation

WARNING!
–Donotusethisproductoranyavailable
optionalequipmentwithoutrstcompletely readingandunderstandingtheusermanual supplied.Invacare®productmanualsare availableonyourlocalInvacarewebsite oratyourlocaldealer.Ifyouareunable tounderstandthewarnings,cautionsor instructionspleasecontactahealthcare professional,dealerortechnicalpersonnel beforeattemptingtousethisequipment– otherwise,injuryordamagemayoccur .
WARNING! Riskofdevelopingpressureulcers
Bedsheetsmustbelooselytted,withcreases smoothedout.Caremustalwaysbetakento ensurethatthesupportsurfaceincontactwith theuseriskeptfreefromcrumbsandother fooddebris,andthatdripcables,stents,and otherforeignobjectsdonotbecomeentrapped betweentheuserandthepressurereducing surfaceofthemattress,asthismayresultinthe developmentofpressureulcers.
WARNING!
Invacare®productsarespecicallydesigned andmanufacturedforuseinconjunctionwith Invacare®accessories.Accessoriesdesignedby othermanufacturershavenotbeentestedby Invacare®andarenotrecommendedforusewith Invacare®products. Theintroductionofcertainthirdpartyproducts betweenthecushionsurfaceandtheusermay reduceorimpedetheclinicaleffectivenessofthis product. ’Thirdpartyproducts’mayinclude,butare notlimitedtoitemsincludingunderblankets, plasticsheetsandsheepskins,etc.Heatedover blanketsmustonlybeusedinconsultationwitha suitablyqualiedhealthcareprofessional,asan increaseintemperaturecanincreasetheriskof developingpressureulcers.
WARNING! Riskofreorexplosion!
Acigarettecanburnaholeinthebedsurface andcausedamagetothemattress.Also,patient clothing,bedsheets,etc,maybecombustible andcauseare.Failuretoobservethiswarning canresultinaseverere,propertydamageand causephysicalinjuryordeath. Donotuseinoxygenrichenvironments(Asmall electricalsparkinsidepumpmaycauseexplosion).
–Donotsmoke.
1627426-A
7
Invacare®Softform®PremierActive2S
247.6 kg
80°
IMPORTANT!
Theinformationcontainedinthisdocumentis subjecttochangewithoutnotice.
–Checkallpartsforshippingdamageandtest
beforeusing. –Incaseofdamage,donotuse. –ContactInvacare®/Carrierforfurther
instructions.

2.2EMCinformation

ThereisnoknownriskofadverseeffectsontheActive 2Scontrolunitcausedbyotherelectromagneticdevices, presentatthetimeoftreatment.Similarlythereisno knownriskoftheActive2Scontrolunitcausingadverse effectsonotherelectromagneticdevices.

2.3Symbolsontheproduct

Donotpierceor cut
DonotdrycleanCEconform
Userweightlimit
Linedry
Recommended 80°C
ClassIImedical equipment
TypeBFapplied part
Refertouser manual
Dateof manufacture
WEEEconformKeepdry
Donotputnear
Donotiron
ame
DonotbleachTumbledrylow
heat
81627426-A

3Components

3.1Productdescription

TheSoftform®PremierActive2Smattresssystemactsasa staticpressurereducingsupport/mattressforpatientsat highriskthatcan,byfacilitatingtheairpump,introduce effectivealternatingpressureifthepatientscondition requiresalternatingpressuretherapy.
Thewater-resistantcoverprovidesavapor-permeable,multi stretchsurface,topromotepatientcomfortandtomaximise theeffectivenessofthefoamcore.
Themattressistheonlypartintendedtocomeinto physicalcontactwiththepatient(theonlyappliedpartwith temperatureofmaximum41.1°C)

3.2Components

Thefollowingcomponentsareincludedwithinthescope ofdelivery:
U-shape,non-castellatedbaselayer
A
Alternatingaircellinsert
B
Castellatedinsert
C
Micro-processorcontrolledcontrolunit
D
Twinairconnectorhose
E
Multi-stretchvapour-permeablecover
F
ToughedPUcoatedbase
G
UserManual
H
*Powerleadsuppliednotshown.
Components
1627426-A9
Invacare®Softform®PremierActive2S

4Setup

4.1Safetyinformation

WARNING! Electricalshockhazard!
–Donotremovecontrolunitcover . –Refertoqualiedservicepersonnel. –Beforeperforminganymaintenancetothe
controlunit,disconnectthepowerleadfrom
thewalloutlet. –Donotinsertitemsintoanyopeningsofthe
controlunit.Doingsomaycausereorelectric
shockbyshortingtheinternalcomponents. –Thecontrolunitmustbekeptawayfromall
heatsourcesandradiatorsduringoperation. –Connecttheequipmenttoatwoorthree
prongwalloutletusingthevemeterpower
leadprovidedwiththeproduct. –Positionthedeviceensuringthataccesstothe
connectionsonthedevicearenotobscured
andhaseaseofaccess.
WARNING!
Ifthisequipmentismodied,appropriate inspectionandtestingmustbeconductedto ensurecontinuedsafeuseoftheequipment.
–Donotmodifythisequipmentwithout
authorizationofthemanufacturer.
WARNING! Riskofentrapment!
Patiententrapmentwiththebedsiderails maycauseinjuryordeath.Athoroughpatient assessmentshouldbecompletedandmonitored andtheequipmentshouldbeusedasspecied andmaintainedtoreducetheriskofentrapment. Variationsinbedraildimensions,andmattress thickness,sizeanddensitycouldincreasetherisk ofentrapment.
–Mattressmusttbedframeandsiderailsto
preventpatiententrapment.Followthebed manufacturer’sinstructions.
–Afteranyadjustments,repairorserviceand
beforeuse,makesureallattachinghardware istightenedsecurely.Railswithdimensions differentfromtheoriginalequipmentsupplied orspeciedbythebedmanufacturermay notbeinterchangeableandmayresultin entrapmentorotherinjury.
101627426-A
Setup
WARNING!
Thismattressisrecommendedtobeinstalledon medicalbedframeswithcotsidesorsiderails. Itispreferredthattherailstobeintheraised positionwheneverthepatientisonthebed. Healthcareprofessionalsassignedtoeachcase shouldmakethenaldecisionastowhetherside railsarewarrantedafterassessingpatientrisk ofentrapment. Controlsonthefootboardmaybeobstructedby thecontrolunitonafewbedframes.Itmaybe necessarytorelocatethecontrolunit.
–Beforeplacingthepatientonthebed,check
thatairhosesandpowercordareclearof
movingbedcomponents. –Operateallbedframemotorizedfunctions
throughtheirfullrangeofmotiontobe
certainthatthereisnopulling,interference
orpinching. –Takecarewhenpositioninghosesandcables
toeliminatetheriskoftrippinghazardsor
strangulation. –Ensurethattheairtubingisnotobstructedor
kinkedwheninuse/positioned.

4.2Installingthesystem

1.Placethepumpunitattheend ofthebedusingthebuiltinpump hooks.Placingthepumpontheoor willnotaffecttheperformance,but mayexposeittoaccidentaldamage.
2.DetachtheSoftform®PremierActive 2Stwinhosefromtheendofthe mattress.
3.Connectittothecontrolunit.(An automaticclickwillsignifyasecure connection).
4.Connectthemainspowerleadto thecontrolunitandasuitablepower supply.
5.Switchonmainspower.
6.Switchoncontrolunitswitch.
Systemwillpressurizeshownbya yellowlightandthreeaudiblebeeps. Correctpressureisshownbyagreen light.
Refertosection5.3Unitdisplay,page14for shutdownprocedure.
1627426-A
11
Invacare®Softform®PremierActive2S

5Usage

5.1Safetyinformation

WARNING!
Itisveryimportantforthepatienttoreposition themselves,ortoberepositioned,onaregular basis.Thismustbebasedontheclinical judgementofaqualiedhealthcareprofessional. Thisrelievespressurewhichhelpspreventboth tissuecompressionandpotentialulcerformation.
–Alwaysconsultaqualiedhealthcare
professionalbeforeusingtheproduct. –Monitorthepatientfrequently.
CAUTION!
–Makesurethattheprintedsideofthemattress
coveralwaysfacesupwards. –Makesurethatthedistancebetweenthe
surfaceofthemattressandthetopoftheside
railisatleast220mm.
IMPORTANT!
Ifholesarepresentinthemattresscover , thereisadangerthatliquidsmayingressand contaminationmayoccur.
–Medicalequipmentincludinginfusionpumps
andmonitorsshouldbeattachedtoappropriate bedaccessories.
–Forhomeusecommoncausesofdamage
includecigaretteburnsandtheclawsofpets thatpuncturesheets,allowinguidingressand staining.
IMPORTANT! Riskofdamagetothemattresscover
–Topreventaccidentaldamage,donotplace
hypodermicneedles,venons,scalpelsorother similarlysharpobjectsontothemattress.
–Ensurethatallvenonsaretapeddown
correctlywithnosharpedgesexposed.
–Whenusingpatienttransferaids,careshould
betakennottodamagethemattress.All transferaidsshouldbecheckedforanysharp edgesorburrsbeforeuseasthesecandamage themattress.
–Makesurethatthemattressesarenotjammed
ordamagedbysharpedgeswhenusedon bedswithanadjustableframe.
–Whenusingthemattressonaprolingbed
ensurethatthekneebreakisusedbeforethe backrest.
12
1627426-A

5.2CPRprocedure

TheSoftform®PremierActive2mattresshasbeenfully testedtocomplywiththecurrentCPRstandardof4–5 cmcompressiondepth.Thiswasachievedatallstagesof ination/deation.
AreportonthesendingsconductedbytheResuscitation UnitattheUniversityHospitalofWales,Cardiffisavailable uponrequest.
1.HolddownRedCPRbutton.
2.Pullhoseconnectorrmlyawayfromthecontrolunit.
3.Switchoffthecontrolunit.
Mattresswillstarttodeate.Thedeationtimeis 20seconds.
4.WhenCPRiscompletereactivatethesystemfollowing section4.2Installingthesystem,page11.
Usage
1627426-A13
Invacare®Softform®PremierActive2S
A

5.3Unitdisplay

A
UnitdisplayLED
Task
1.Powerup
Action
Pushmainswitchofcontrolunit.3audiblebeeps.
2.Powerdown1.Movecontrolunitswitchtooff position(Seegureabove).
2.Disconnectfrompowersource.
14
UnitdisplayLED
UnitdisplayLEDstartstoashyellow(seegure above) After10minutestheLEDturnsgreenasthesystem issetup.
ThegreenLEDgoesout.
1627426-A
Transport

6Transport

6.1Safetyinformation

IMPORTANT!
–Takecarewhenhandlingmattressestoensure
nodamagetothecover.Itisrecommended thattwopeoplelift/carrymattresses.
–Avoidcontactwithjewellery,nails,abrasive
surfacesetc. –Donotdragmattresses. –Avoidcontactwithwall,doorframes,door
catchesorlocksetc. –Donottransportinrollcagesunlesscompletely
protectedfromthesharpedgesofthecage.
1.Refertothestorageandshippingconditionsinsection
10.4EnvironmentalParameters,page23.

6.2TransportMode

Ifitisnecessarytomovethebedormattresssimply:
1.Turnoffpowersupply .
2.Disconnectcontrolunitpowerlead(ifnecessarythe airhose).
3.Whensystemisreadytoreactivatefollowingsection4.2 Installingthesystem,page11
.
hoseandconnecttothepump,ensurethatzipisclosed onceconnectionismade.
Airsupplyhoseshouldbestoredbyattachingtothefastener atfootofthemattress.
ForActiveCaremattress,theairhoseislocatedinsidethe mattress.T oaccessthehoseUnzipthemattresstakeout
1627426-A15
Invacare®Softform®PremierActive2S

7Maintenance

7.1Inspection(multipleuse)

Itisrecommendedthatthemattressischecked(foam,air insertandcover)forstrike-through(thismayincludeuid ingress,stains,ripsordamage)afterthereleaseofeach patient,afterendingoftheperiodofuseoronaminimum monthlybasis(dependingonwhichoccursrst)byasuitably qualiedandcompetentperson.
Checkmattress(multipleuse)
1.Unzipthecovercompletely.
2.Checkforanystainingonthewhiteundersideofthe cover.
3.Checkforanystainingontheinteriorfoam.
4.Replaceanystaineditemsanddisposeofasperlocal authorityprocedure.
5.Removemainspowerandcheckaudiblesounder operates.
6.Visuallyinspectmainscordforsignsofdamageorwear .

7.2Cleaningandcare

IMPORTANT!
Allcleaningagentsanddisinfectantsusedmust beeffective,compatiblewithoneanotherand mustprotectthematerialstheyareusedtoclean.
–Forfurtherinformationondecontamination
inhealthcareenvironments,pleaserefer to‘TheNationalInstituteforClinical Excellence’guidelinesonInfectionControl www.nice.org.uk/CG139andyourlocalinfection controlpolicy.
CleaningHandle
1.TheexterioroftheHandlecanbeperiodicallywiped usingaclothdampenedwithdisinfectant.
Cleaningcontrolunit
WARNING! Electricalshockhazard!
–Ensurethecontrolunitisdisconnectedfrom
themainselectricitysupplybeforecleaning.
–Donotspraydisinfectantdirectlyontothe
controlunit,orimmersethecontrolunitinany typeofliquid.Thiscouldresultinasevere electricalhazardasthisequipmenthasno protectionagainstingressofwater .
–Thisequipmentisnotsuitableforuseinthe
presenceofaammableanestheticmixture withairorwithoxygenornitrousoxide.
161627426-A
Maintenance
1.Wipeallcontrols,pumpcasingandhosettingswitha quaternarydisinfectantsolution.
2.Usinganylonbrush,gentlycleanallcrevicesasthey canharbormicroorganisms.
3.Airdryalltreatedsurfaces.
Cleaningcovers
(Removalofcontaminantssuchasdustandorganicmatter)
1.Removeallcoversforlaundering.
2.Launderthecoverswiththerecommendedtemperature at 80°Cusingadiluteddetergentsolution(Instructions onlabel).
IMPORTANT!
Washingathighertemperatureswillcause shrinkage.
Dryingcovers
1.Hangmattresscoversfromalineorbaranddripdryin acleanindoorenvironment. or Tumbledryonalowheatsetting.
IMPORTANT!
–Tumbledrysettingmustnotexceed40°C. –Donottumbledryforlongerthan10minutes. –Drythoroughlybeforere-ttingtothefoam.
Pleasecontactyourhygienespecialistintheeventof contamination.
IMPORTANT!
–Ensurethatanyresidualdetergenthasbeen
removedpriortodisinfection.
Lightsoilage
1.Wipedownthecoverwitha0.1%ChlorineSolution (1,000ppm).
2.Rinsethecoverwithcleanwaterusingasingleuse nonabrasivecloth.
3.Drythecoverthoroughly.
Disinfectingcovers
(Reducingthenumberofmicroorganisms)
1627426-A
17
Invacare®Softform®PremierActive2S
Heavysoilage
Wherethemattressisbadlysoiled,werecommendcleaning withadilutecleaningsolutionat80°Cinthewashing machine.
Largespillagesofbloodshouldbeabsorbedand removedwithpapertowelsrst,followedbyas above.
1.Cleanupallspillagesofbodilyuidsi.e.blood,urine, faeces,sputum,woundexudaterandallotherbodily secretionsassoonaspossibleusinga1%Chlorine Solution(10,000ppm).
2.Rinsewithcleanwaterusingasingleusenonabrasive cloth.
3.Drythecoverthoroughly.
IMPORTANT!
Polyurethanecoatedfabricscanabsorbliquidsfor shortperiodscausingatemporarychangetothe polyurethanecharacteristics.Themattresscover swellstemporarilyandismorevulnerableto physicaldamageforaperiodafteritiscompletely surfacedried,bywhichtimeitwillreverttoits previousstate.
IMPORTANT!
1%ChlorineSolutionusedonaregularbasiscan diminishthelifeofthecoverifnotrinsedand driedproperly.
–Donotusegranules.
WARNING!
–Removecontaminatedfoamsfromuse.
CAUTION!
–Keepclearofopenheatsources.
IMPORTANT!
–Donotusephenols,alcohols,bleaches,or
otherabrasivematerials.
Replacingcovers
1.Unzipthecoverandremoveitcarefullyfromthefoam core.
2.Placenewcoverontothefoamcore.
3.Thenclosethezipper.
IMPORTANT!
–Ensurethatthecornersofthefoamcoreare
positionedcorrectlyintothecornersofthe cover.
–Ensurethattheproledsideofthefoamis
facinguppermostwhenpackedintoitscover .
181627426-A

8AfterUse

8.1Storage

IMPORTANT!
–Storemattressesinadryenvironment. –Storemattresseswithinaprotectivecover . –Storeitemsonclean,dry,off-ooringfreefrom
sharpedgestoavoidanypossibledamage. –Neverstoreotheritemsontopofamattress. –Donotstoremattressesnexttoradiatorsor
otherheatingdevices. –Protectmattressesfromdirectsunlight.
1.Refertothestorageandshippingconditionsinsection
10.4EnvironmentalParameters,page23.

8.2Re-Use

Acleaningrecordmustbekeptaspartofcleaningthe system.
Theproductissuitableforrepeateduse.Thenumberof timesitcanbeuseddependsonhowoftenandinwhich waytheproductisused.
1.Beforereuse,cleantheproductthoroughly, →7.2Cleaningandcare,page16
.
AfterUse

8.3Disposal

Thedisposalandrecyclingofuseddevicesandpackaging mustcomplywiththeapplicablelocallegalregulations.
1.Ensurethatthemattressiscleanedpriortodisposalto avoidanyriskofcontamination.
1627426-A19
Invacare®Softform®PremierActive2S

9Troubleshooting

9.1Identifyingandrepairingdefects

Thereareaudioandvisualalarmspresentonthecontrolunit.
Problem/Alarm
(notalternating properly).
Nopower .
Cause
MattressCPRhosedisconnected.ConnectCPRhoseconnector,lockitinplace. Mattressnotinating Haspowerandfuseisgood,controlunitdoes
notcomeon. Majorleakinaircell.Replaceleakingaircell. CPRhoseortubeconnectorskinkedorsplit.UnkinkorreplacesplitCPRhoseortube
Notalternating,rotorfailure.SendcontrolunitbacktoInvacareforrepair. Noair(controlunitfailure). Controlunitoff.Checkpowersource,turnuniton. Powercorddisconnected.Connectpowercordandensurethepowersource
Nopowerinthepowersource.Checkthepowersourcehaspowerandturniton. Poweroutage.
Fuseblown.Changefuseonpowerinletconnectorwithspare
Solution
SendcontrolunitbacktoInvacareforrepair.
connectors.
SendcontrolunitbacktoInvacareforrepair.
ison.
Waittillthepowersourcehaspower.
fuseoridenticalreplacementonly(consulta trainedengineerifyouareunsurehowtochange afuse).
201627426-A
Troubleshooting
Problem/Alarm
lightashing.
Cause
DisconnectionofCPR(connectionhose). Disconnectionofconnectortubestoaircellsin
airinsert.
Solution
Connecthoseproperly. Audibleevent-Red Checkindividualaircellsininsertarecorrectly
connectedtoconnectortubes.
Checkforkinkedorblockedairtubing.
Incaseofissueswithtroubleshooting,pleasecontactInvacareforfurtherassistance(contactdetailsontheback pageofthisUserManual).
1627426-A
21
Invacare®Softform®PremierActive2S

10Technicaldata

10.1GeneralData

Product
Warranty
1)
Firetesting
Graderef& Colour
Nominal density range [kg/m3]
2years 75mm
EN597-1 EN597-2
BS7177:
Crib5
RX39/120Pink
RX39/200
38–40
Blue
38–40
Softform® PremierActive 2S
1)
Warrantyisagainstmanufacturingdefects.
2)
Basedontheweightofastandardsizemattress.Thiscanchangeifdifferentsizesareordered.
Cover:4years Foam:8years Pump:2years
Warrantyonaircellinsert Aircellheight
Nominal hardness range[N]
105–135 180–200
Maximumuser weight[kg]
247.614
Weightof product
2)
[kg]
22
1627426-A
Technicaldata

10.2Controlunit

MainSupply RatedInputCurrent SupplyFuse NoiseLevel<32dB ClassicationClassIITypeBF CycleTime Size Weight1.75kg AirFlow OperatingPressure Power Controlunitfuse
220–240V~,50Hz 1A 1A
10min,A/B+/-1min 237mmx205mmx80mm
4l/min 60mmHg(8kPa) 23VA T1AL250V

10.3Materials

Foam
Cover
AirCellsPolyurethanecoatednylon Glide
Membrane
PolyurethaneCombustionModiedHigh ResilienceFoam
Polyurethanetransfercoatingonweft knittedfabric
PolyurethaneFilm

10.4EnvironmentalParameters

Operatingconditions
Ambienttemperature Relativehumidity15%-93%,non-condensing Atmosphericpressure70-106kPa
Storageandshippingconditions
Ambienttemperature Relativehumidity10%-100%,non-condensing Atmosphericpressure50-106kPa
5-40°C
-25-70°C

10.5Spareparts

Forspareparts/componentslist,pleasecontactyour nearestInvacaredealerinyourcountryspeciedon backofthisusermanual.
ControlunitandmattresscomponentsareLatex-free.
1627426-A23
Notes
Inhaltsverzeichnis
DieseGebrauchsanweisungmussdemBenutzerdesProdukts ausgehändigtwerden.LesenSiedieseGebrauchsanweisungvor VerwendungdesProduktesundbewahrenSiesiefürdenweiteren Gebrauchauf.
1Allgemein.......................................26
1.1AllgemeineInformationen........................26
1.2SymboleindieserGebrauchsanweisung..............26
1.3Garantie.....................................27
1.4RichtlinienundVorschriften.......................27
1.5Anwendungszweck.............................27
1.6Produktlebensdauer............................28
2Sicherheit.......................................29
2.1Sicherheitsinformationen.........................29
2.2InformationenzurEMV..........................30
2.3SymboleaufdemProdukt........................30
3AufbauundFunktion...............................31
3.1Produktbeschreibung............................31
3.2Komponenten.................................31
4Inbetriebnahme...................................32
4.1Sicherheitsinformationen.........................32
4.2EinstellendesSystems...........................34
5Verwenden......................................35
5.1Sicherheitsinformationen.........................35
5.2HLW........................................36
5.3AnzeigederEinheit.............................37
6Transport........................................38
6.1Sicherheitsinformationen.........................38
6.2Transportmodus...............................38
7Instandhaltung....................................39
7.1Inspektion(Mehrfachverwendung)..................39
7.2ReinigungundPege............................39
8NachdemGebrauch...............................43
8.1Lagerung.....................................43
8.2Wiederverwendung.............................43
8.3Entsorgung...................................43
9Problembehandlung................................44
9.1ErkennenundBehebenvonFehlern................44
10TechnischeDaten.................................46
10.1AllgemeineDaten.............................46
10.2Steuerungseinheit.............................47
10.3Materialien..................................47
10.4Umweltparameter.............................47
10.5Ersatzteile...................................47
Invacare®Softform®PremierActive2S

1Allgemein

1.1AllgemeineInformationen

EinehochwertigePegeistfürdieDekubitusprophylaxe vonentscheidenderBedeutung.DieseMatratzenleisten einenwichtigenBeitragzumErfolgeinesentsprechenden Pegeplans.
Ausbildung,klinischesUrteilsvermögenund MaßnahmenplanungentsprechendderAnfälligkeit sindzentraleErfolgsfaktorenfürdieDekubitusprophylaxe.
AlsformaleMethodezurBeurteilungdesRisikosfür dieEntwicklungeinesDekubituskanneineReihevon Beurteilungsskalendienen.Diesemüssengemeinsammit informellerBeurteilung(Beurteilungdurchqualiziertes Pegepersonal)Anwendungnden.Dieinformelle Beurteilungwirdalswichtigererachtetundstelltden höherenklinischenWertdar .
DieseGebrauchsanweisungenthältwichtigeInformationen zurHandhabungdesProdukts.LesenSiedie GebrauchsanweisungsorgfältigundbefolgenSiedie Sicherheitsanweisungen,damiteinesichereVerwendungdes Produktsgewährleistetist.
WeitereInformationenerhaltenSiebeiderNiederlassung vonInvacare®inIhremLand(AnschriftenndenSieaufder RückseitedieserGebrauchsanweisung).
WertvolleInformationenundhilfreicheLinkszurAus-und WeiterbildungimBereichDekubitus-PegendenSieunter www.thinkpressurecare.co.uk.

1.2SymboleindieserGebrauchsanweisung

WarnungensindindieserGebrauchsanweisungmitSymbolen gekennzeichnet.DieWarnsymbolesindnebeneiner Überschriftabgebildet,dieaufdieGefährlichkeithinweist.
WARNUNG WeistaufeinepotenziellgefährlicheSituation hin,diebeiNichtbeachtungzumT ododerzu schwerenVerletzungenführenkönnte.
ACHTUNG Weistaufeinepotentiellgefährliche Situationhin,diebeiNichtbeachtungzu Produktbeschädigungenund/oderleichten Verletzungenführenkönnte.
WICHTIG WeistaufeinegefährlicheSituationhin,die beiNichtbeachtungderHinweisezueiner Produktbeschädigungführenkönnte.
NützlicheTipps,Empfehlungenund Informationenfüreineefzienteund reibungsloseVerwendung.
DiesesProduktentsprichtderRichtlinie 93/42/EWGfürMedizinprodukte.Der MarkteinführungszeitpunktfürdiesesProdukt istinderCE-Konformitätserklärungfestgelegt.
Hersteller
261627426-A
Allgemein

1.3Garantie

WirgewährenfürdasProdukteineHerstellergarantie gemäßunserenAllgemeinenGeschäftsbedingungenfürdas entsprechendeLand.Garantieansprüchekönnennurüber denHändlergeltendgemachtwerden,vondemdasProdukt bezogenwurde.
StandardbedingungenvonInvacare®
Hiermitwirdbescheinigt,dassInvacareLtdfürdeninTabelle „TechnischeDaten“dieserGebrauchsanweisunggenannten ZeitraumGarantiefürIhreInvacare®Softform®Matratze übernimmt.DieGarantiefürIhrInvacare®Softform® ProduktistabdemZeitpunktdesVersandsgültig.
WirdeinMangelodereinFehlerentdeckt,istder Invacare®-HändleroderderörtlicheVertriebsbeauftragte, beidemdasProduktbezogenwurde,unverzüglich zuinformieren.DerHerstellerübernimmtkeine VerantwortungfürSchädeninfolgefalscherVerwendung oderNichtbeachtungderindieserGebrauchsanweisung aufgeführtenAnleitungen.WährenddesGarantiezeitraums werdenalleProdukte,dieMängelinfolgevonHerstellungs­oderMaterialfehlernaufweisen,kostenlosausgetauscht. DieGarantieverfällt,wennamProduktnichtautorisierte Änderungenvorgenommenwerden.SowohldieGarantie alsauchdieBescheinigungderSchwerentammbarkeit verfallen,wennmitInvacare®Softform®Matratzen ErsatzteilevonanderenHerstellernalsInvacare®verwendet werden.DiegesetzlichenAnsprüchedesKäufersimRahmen desVerbraucherschutzessinddavonnichtbetroffen.

1.4RichtlinienundVorschriften

QualitätistfürdasUnternehmenentscheidend;alleAbläufe sindnachdenNormenISO9001undISO13485ausgerichtet.
AlleInvacare®Softform®Matratzentragendie CE-KennzeichnunginÜbereinstimmungmitderRichtlinie 93/42/EWGüberMedizinproduktederKlasseI.
Invacare®setztsichkontinuierlichdafürein,dieUmwelt durchseineUnternehmenstätigkeitsowohldirektvorOrtals auchweltweitmöglichstwenigzubeeinträchtigen.
WirhaltendieaktuellenUmweltschutzbestimmungen (z.B.dieRichtlinienüberElektro-und Elektronik-Altgeräte(WEEE)unddieRoHS-Verordnung) ein.
WirverwendenausschließlichREACH-konforme MaterialienundBauteile.
DerSchaumstoffundderBezug,ausdemdieInvacare® Softform®Matratzenhergestelltwerden,wurdenin unabhängigenTestsgemäßEN597-1,EN597-2undBS7177 Crib5geprüftundzertiziert.
DieSteuerungseinheitwurdegemäßEU-Richtlinie 2004/108/EGundEN55011geprüft.Hergestelltgemäß EN60601-1.
WeitereInformationenerhaltenSiebeiderNiederlassung vonInvacare®inIhremLand(AnschriftenndenSieaufder RückseitedieserGebrauchsanweisung).

1.5Anwendungszweck

DieseDruckverteilungsmatratzeunddieSteuerungseinheit sindzurVerwendungmiteinemBettrahmenentsprechender
1627426-A
27
Invacare®Softform®PremierActive2S
GrößeundinVerbindungmiteinemGesamtpegeprogramm zurDekubitusprophylaxebestimmt.
erwarteteLebensdauerangeben,begründetkeinezusätzliche Garantie.
SiekönnenimstatischenBetrieb(abgelassen)sicherzur statischenDruckverteilungverwendetwerden,oderauchim dynamischenBetrieb(aufgeblasen),sollteeineLiegeäche mitWechseldruckbenötigtwerden.*
EineVerwendungzuanderenZweckenistnichtzulässig.
DiesesProduktwurdeimHinblickaufeinewirksame DruckentlastungfürPatientenbeinormalemGebrauch entwickelt.InvacareLtdbetrachtetesalseinennormalen Gebrauch,wenndieLiegeächemiteinemBettlakenaus Baumwolle,BaumwollmischgewebeoderLeinenbezogen istundzwischenderLiegeächeunddemBenutzerkein andererGegenstandalseinsolchesLakenliegt.
*DieEinstellungenkönnennurvomBedienergeändert werden.

1.6Produktlebensdauer

DieNutzungsdauerdieserProduktebeträgtschätzungsweise fünfJahre,vorausgesetzt,siewerdenstrengin ÜbereinstimmungmitdemindiesemHandbuch beschriebenenEinsatzzweckverwendetundalleWartungs­undServiceanforderungenwerdenerfüllt.Beisorgfältigem UmgangundordnungsgemäßerPegesowieunterder Voraussetzung,dasstechnischeundwissenschaftliche FortschrittenichtzutechnischenEinschränkungenführen, kanndasProduktlängergenutztwerden.Durchhohe BeanspruchungoderfalschenUmgangoderfalsche WiederaufbereitungkannsichdieNutzungsdauerauch reduzieren.DieTatsache,dasswirfürdieseProdukteeine
281627426-A
Sicherheit

2Sicherheit

2.1Sicherheitsinformationen

WARNUNG!
–VerwendenSiediesesProduktsowie
jeglicheverfügbareoptionaleAusrüstung erstdann,wennSiedieimLieferumfang enthalteneGebrauchsanweisungvollständig durchgelesenundverstandenhaben. Invacare®-Gebrauchsanweisungenerhalten Sieunterwww.invacare.deoderbeiIhrem HändlervorOrt.FallsdieWarnungen, SicherheitshinweiseundAnweisungen unverständlichsind,wendenSiesichbitte andenzuständigenHändleroderdirektan dentechnischenKundendienst,bevorSiedie Ausrüstungverwenden.Andernfallskanneszu VerletzungenundSachschädenkommen.
WARNUNG! GefahrderEntwicklungvonDekubitus
–BettlakenloseauegenundFaltenglätten. –Stetsdaraufachten,dassdieLiegeäche,die
mitdemPatienteninKontaktist,freivon KrümelnundanderenEssensrestenist.
–Sicherstellen,dasskeineInfusionsschläuche,
StentsundandereFremdkörperzwischen PatientundderdruckreduzierendenOberäche derMatratzeeingeklemmtsind.
WARNUNG!
DieKonstruktionunddieHerstellungder Invacare®-Produktesindsospeziell,dass ausschließlichInvacare®-Zubehörverwendet werdendarf.Zubehörteilevonanderen HerstellernsindnichtvonInvacare®getestet wordenundwerdenfürdieVerwendungmit Invacare®-Produktennichtempfohlen. DerGebrauchvonbestimmten Drittanbieterproduktenzwischender MatratzenoberächeunddemPatientenkanndie klinischeWirksamkeitdiesesProduktsreduzieren oderverhindern. DerBegriff„Drittanbieterprodukte“kann Matratzenauagen,Kunststofffolien,Schaffell usw.beinhalten,istjedochnichtdarauf beschränkt.BeheizbareBettlakendürfennurin Absprachemiteinermedizinischausreichend qualiziertenPersonverwendetwerden,daein TemperaturanstiegdasRisikovonDekubitus erhöhenkann.
1627426-A29
Invacare®Softform®PremierActive2S
xxx kg
80°
WARNUNG! Brand-undExplosionsgefahr!
EineZigarettekanneinLochindieBettoberäche brennenunddieMatratzebeschädigen.
Gerätebekannt,diewährendderBehandlungeingesetzt werden.DesWeiterensindkeineBeeinträchtigungen andererelektromagnetischerGerätedurchdieActive 2S-Steuerungseinheitbekannt.
AußerdemkönnenPatientenbekleidung,Bettzeug usw.entammbarseinundkönneneinFeuer verursachen.DieMissachtungdieserWarnung kannzuschwerenFeuern,derBeschädigung vonEigentum,körperlichenVerletzungenund Todführen.WerdenentammbareAnästhetika verwendet,bestehteinExplosionsrisiko. EsbestehteinBrandrisiko,wenneine Sauerstofftherapieandersalsüberdie NasalmaskeodereinemSauerstoffzelt,dasüber

2.3SymboleaufdemProdukt

Nichtstechen oderschneiden
Nichtchemisch reinigen
Min./Max.
Benutzergewicht* diehalbeGrößedesBettesreicht,eingesetzt wird.
–WährendderBenutzungnichtrauchen.
Vonoffenem
Feuerfernhalten
NichtbleichenWäschetrockner
WICHTIG!
DieindiesemHandbuchenthaltenen Informationenkönnenjederzeitohnevorherige Ankündigunggeändertwerden.
–ÜberprüfenSiealleTeilevorihrerVerwendung
aufTransport-undandereSchäden. –BeiBeschädigungenProduktnichtverwenden. –WendenSiesichandenLieferanten/Händler ,
umInformationenzurweiterenVorgehensweise
zuerhalten.
Medizinische GeräteKlasse II
Anwendungsteil TypBF
WEEE-konformVorFeuchtigkeit

2.2InformationenzurEMV

EssindkeineBeeinträchtigungenderActive 2S-Steuerungseinheitdurchandereelektromagnetische
301627426-A
*Mindest-/HöchstgewichtdesBenutzerssieheAbschnitt10 TechnischeDaten,Seite46.
AufLeine trocknen
CE-konform
80°Cempfohlen
Nichtbügeln
beigeringer Temperatur
Gebrauchsanweisung lesenund beachten
Herstellungsdatum
schützen

3AufbauundFunktion

3.1Produktbeschreibung

DasSoftform®PremierActive2S-Matratzensystemdient alsstatischeDruckentlastungsunterlage/-matratzefür Hochrisiko-Patienten,diedurchBetätigungderLuftpumpe effektivenWechseldruckausübenkann,solltederZustand desPatienteneineWechseldruck-Therapieverlangen.
DerwasserabweisendeBezugbieteteine wasserdampfdurchlässigeStretchoberächezur ErhöhungdesPatientenkomfortsundfüreineoptimale WirksamkeitdesSchaumstoffkerns.
DieMatratzeistdaseinzigeTeil,dasinphysischenKontakt mitdemPatientenkommt(daseinzigeAnwendungsteilmit einerT emperaturvonmaximal41,1°C).

3.2Komponenten

DiefolgendenKomponentensindimLieferumfangenthalten:
U-förmigeTrägerschichtohneWürfeloberäche
A
DynamischanpassbarerLuftkammereinsatz
B
EinlagemitWürfeloberäche
C
SteuerungseinheitmitMikroprozessor
D
ZweiLuftschlauchanschlüsse
E
Wasserdampfdurchlässigerbi-elastischerBezug
F
MitPUbeschichteteverstärkteUnterseite
G
Gebrauchsanweisung
H
*DasmitgelieferteStromkabelwirdnichtgezeigt.
AufbauundFunktion
1627426-A31
Invacare®Softform®PremierActive2S

4Inbetriebnahme

4.1Sicherheitsinformationen

WARNUNG! Stromschlaggefahr!
–DieAbdeckungderSteuerungseinheitdarfnicht
entferntwerden. –WendenSiesichanqualiziertes
Wartungspersonal. –StellenSiesicher,dassdasKabelnicht
mitderSteckdoseverbundenist,
bevorInstandhaltungsarbeitenander
Steuerungseinheitdurchgeführtwerden. –FührenSieKEINERLEIGegenständeinÖffnungen
derSteuerungseinheitein.Dieskannein
FeuerverursachenoderdurchKurzschlussder
internenBestandteilezueinemelektrischen
Schockführen. –DieSteuerungseinheitMUSSwährenddes
BetriebsvonallenWärmequellenund
Heizkörpernferngehaltenwerden. –SchließenSiedasGerätmitdemim
Lieferumfangenthaltenen,5mlangen
Krankenhauskabelaneine2-oder
3-Loch-Steckdosean. –PositionierenSiedasGerätso,dassderZugang
zudenAnschlüssenamGerätnichtbehindert
wirdundproblemlosmöglichist.
WARNUNG!
WenndiesesProduktverändertwird,müssen entsprechendeInspektionenundT ests durchgeführtwerden,umzugewährleisten,dass dieVerwendungdesProduktsweiterhinsicherist.
–DiesesProduktdarfohneGenehmigungdes
Herstellersnichtverändertwerden.
321627426-A
Inbetriebnahme
WARNUNG! Einklemmgefahr!
PatientenkönnensichzwischenMatratzenund denSeitengitterndesverwendetenPegebettes einklemmen,waszuVerletzungenoderzum Todführenkann.GründlicheUntersuchungund ÜberwachungdesPatientenundsorgfältige WartungundAnwendungdesGerätssind notwendig,umeinEinklemmrisikozuverringern. UnterschiedederSeitengitterabmessungen, derMatratzenstärke,GrößeundDichtedes Schaumstoffes,könnendasEinklemmrisiko erhöhen.
–Sicherstellen,dassdieMatratzegenauinden
BettrahmenunddieSeitengitterpasst,um
einEinklemmendesPatientenzuverhindern.
AnleitungdesBettherstellersbeachten. –NachderEinstellung,Reparatur ,Serviceund
vorderVerwendungsicherstellen,dassalle
Teilesicherbefestigtsind.Seitengitterdiemit
demBettmitgeliefertwerden,jedochderen
AbmessungenvonderOriginalausstattungoder
vonderSpezikationdesHerstellerabweichen,
könnenggf.nichtausgetauschtwerdenund
führeneventuellzumEinklemmenoderzu
VerletzungendesPatienten.
WARNUNG!
Eswirdempfohlen,dieseMatratzein medizinischenBettgestellenzuinstallieren,die SeitenwändeoderSeitengitterhaben.Wenn derPatientimBettliegt,solltendieSeitengitter immerhochgeklapptsein.Daszuständige medizinischeFachpersonalmussletztendlich dieEntscheidungtreffen,obdieSeitengitter benötigtwerden–jenachdem,wiehochdie EinklemmgefahrfürdenjeweiligenPatientenist. BeieinigenBettrahmenkönnendieKontrollen amFußendedurchdieSteuerungseinheit verdecktwerden.Eskannnotwendigsein,die Steuerungseinheitanderweitiganzubringen.
–StellenSiesicher,dassdieLuftschläucheund
dasNetzkabelnichtvondenbeweglichenTeilen desBettesbehindertwerden,bevorderPatient aufdemBettgelagertwird.
–TestenSieallemotorisiertenFunktionen
desBettrahmenssoweitwiemöglich,um sicherzugehen,dasskeinZugausgeübtwird undeszukeinenStörungenoderEinklemmen kommt.
–VerlegenSieSchläucheundKabelso,dasskeine
Stolper-oderStrangulationsgefahrbesteht.
–StellenSiesicher,dasbeider
Verwendung/PlatzierungkeineLuftschläuche behindertoderabgeknicktwerden.
1627426-A33
Invacare®Softform®PremierActive2S

4.2EinstellendesSystems

1.PlatzierenSiediePumpeinheitam FußendedesBettsundbefestigenSie siemithilfederHaken,diesichander Pumpebenden.WennSiediePumpe aufdemBodenplatzieren,hatdies zwarkeinenegativenAuswirkungen aufdieLeistung,aberdiePumpe könnteversehentlichbeschädigt werden.
2.LösenSiedenSoftform®Premier Active2S-DoppelschlauchvomEnde derMatratze.
3.SchließenSieihnandie Steuerungseinheitan.(Ein automatischesKlickenzeigtdie sichereVerbindungan).
4.VerbindenSiedenNetzstecker mitderSteuerungseinheitundeiner entsprechendenStromquelle.
5.Stromzufuhreinschalten.
6.Steuerungseinheiteinschalten.
DasSystemwirdunterDruckgesetzt, wasdurcheingelbesLichtunddrei Signaltöneangezeigtwird. WennderkorrekteDruckerreicht ist,wirddiesdurcheingrünesLicht angezeigt.
WeitereInformationenzumAbschaltendesGeräts ndenSieinAbschnitt5.3AnzeigederEinheit,Seite
37.
341627426-A
Verwenden

5Verwenden

5.1Sicherheitsinformationen

1.VerpackungvorGebrauchvollständigabnehmen.
2.DieMatratzedirektaufdenLiegeächenrostdesBettes legen.
DieMatratzeistfürBettenmiteinerverstellbarenLiegeäche konzipiert.
WARNUNG!
FürdenPatientenistesäußerstwichtig,sich regelmäßigzubewegenbzw.umgelagert zuwerden.DieHäugkeitunterliegtdem klinischenUrteilsvermögendesqualizierten Pegepersonals.DasUmlagernvermindertDruck undträgtdazubei,sowohlGewebekompression alsauchdieBildungvonDekubituszuverhindern.
–VorderVerwendungdesProduktesimmer
qualiziertesPegepersonalumRatfragen.
–DenPatientenregelmäßigüberwachen.
VORSICHT!
–Daraufachten,dassdiebedruckteSeitedes
Matratzenbezugsnachobenzeigt.
–Daraufachten,dassderAbstandzwischender
OberächederMatratzeunddemoberenEnde desSeitengittersmindestens220mmbeträgt.
WICHTIG!
DurchLöcherindenMatratzenbezügenbesteht dieGefahr,dassFlüssigkeiteindringtund Verschmutzungenentstehen.
–MedizinischeGeräte,einschließlich
InfusionspumpenundMonitore,an entsprechendenZusatzvorrichtungen befestigen.
–BeimEinsatzimhäuslichenBereichdarauf
achten,dasskeineSchädendurchZigaretten undKrallenvonHaustierenandenBezügen entstehen.
1627426-A35
Invacare®Softform®PremierActive2S
WICHTIG! BeschädigungsgefahrderMatratzenbezüge
–KeineInjektionsnadeln,Venenverweilkanülen,
SkalpelleoderähnlichescharfeGegenstände aufderMatratzeablegen.
–Daraufachten,dassalleVenenverweilkanülen
ordnungsgemäßabgeklebtsindundkeine scharfenKantenfreiliegen.
–BeiVerwendungeinesGleitboardsodereiner
anderenUmbetthilfedaraufachten,dassder Matratzenbezugnichtbeschädigtwird.Alle UmbetthilfenvordemGebrauchaufscharfe KantenoderUnebenheitenüberprüfen.
–Daraufachten,dassdieMatratze,beiBetten
mitverstellbarerLiegeäche,nichteingeklemmt oderdurchscharfeKantenbeschädigtwird.
–WenndieMatratzeaufeinemKrankenhausbett
verwendetwird,sicherstellen,dassdie KniebremsevorderRückenlehneangewendet wird.

5.2HLW

DieSoftform®PremierActive2-Matratzewurdevollständig getestetundhatdievorgeschriebeneKompressionstiefevon 4–5cm.DiesewirdinallenFüllungszuständenerreicht.
EinBerichtüberdieseErgebnisse,dervonderAbteilungfür WiederbelebungdesUniversityHospitalofWalesinCardiff erstelltwurde,istaufAnfrageerhältlich.
1.HaltenSiedenrotenCPR-(HLW)-Knopfgedrückt.
2.ZiehenSiedenSchlauchanschlussfestvonder Steuerungseinheitweg.
3.SchaltenSiedieSteuerungseinheitaus.
DieLuftbeginnt,ausderMatratzezuentweichen. DasAblassenderLuftdauert20Sekunden.
4.IstdieHLWabgeschlossen,reaktivierenSiedasSystem gemäßderBeschreibunginKapitel4.2Einstellendes Systems,Seite34.
361627426-A

5.3AnzeigederEinheit

A
A
AufgabeMaßnahmeLED-AnzeigederEinheit
1.EinschaltenDrückenSiedenHauptschalterder Steuerungseinheit.
3Signaltöne. LED-AnzeigederEinheitbeginntgelbzublinken(siehe Abbildungoben). Nach10MinutenleuchtetdieLEDgrün,währenddas Systemeingerichtetwird.
Verwenden
LED-AnzeigederEinheit
2.Abschalten1.DrückenSiedenHauptschalterder
DiegrüneLEDerlischt. SteuerungseinheitindiePosition „Aus“(sieheAbbildungoben).
2.VonderStromversorgungtrennen.
1627426-A37
Invacare®Softform®PremierActive2S

6Transport

6.1Sicherheitsinformationen

WICHTIG!
–GehenSiesorgfältigmitdenMatratzenum,um
Beschädigungenzuvermeiden.DieMatratze stetsmithilfezweierPersonenanheben/tragen.
–KontaktmitSchmuck,Fingernägeln,
scheuerndenOberächenusw.vermeiden. –MatratzenichtüberdenBodenziehen. –KontaktmitWänden,Türrahmen,
TürverriegelungenoderSchlössernusw.
vermeiden. –MatratzenichtinRollkägentransportieren,es
seidenn,siewirdvollständigvordenscharfen
KantendesKägsgeschützt.
1.LesenundbeachtenSiedieTransport-und LagerbedingungenimAbschnitt10.4Umweltparameter, Seite47.

6.2Transportmodus

Wennesnotwendigist,dasBettoderdieMatratzezu bewegen:
1.Stromversorgungausschalten.
2.StromkabelderSteuerungseinheittrennen(falls notwendigdenLuftschlauchtrennen).
3.WenndasSystemwiederreaktiviertwerdenkann, gemäßderBeschreibunginAbschnitt4.2Einstellendes Systems,Seite34vorgehen.
DerLuftschlauchsollteamVerbindungselementamFußder Matratzebefestigtgelagertwerden.
BeiActiveCare-MatratzenbendetsichderLuftschlauchim InnerenderMatratze.ÖffnenSiedenReißverschlussder Matratze,umdenSchlauchherauszunehmenundandie Pumpeanzuschließen.SobaldderSchlauchangeschlossen ist,mussderReißverschlusswiedergeschlossenwerden.
381627426-A
Instandhaltung

7Instandhaltung

7.1Inspektion(Mehrfachverwendung)

Eswirdempfohlen,dieMatratze(Schaumstoff,Lufteinlage undBezug)nachderEntlassungeinesPatienten,der AnwendungsperiodeodermindestenseinmalimMonat (jenachdem,wasfrühereintritt)voneinerausreichend qualiziertenundkompetentenPersonaufMängel(u.a. EindringenvonFlüssigkeit,Verschmutzungen,Risseoder Schäden)überprüfenzulassen.
ÜberprüfenderMatratze(Mehrfachverwendung)
1.ÖffnenSiedenReißverschlussdesBezugsvollständig.
2.ÜberprüfenSiedieweißeUnterseitedesBezugsauf Verschmutzungen.
3.ÜberprüfenSiedenSchaumstoffimInnerenauf Verschmutzungen.
4.TauschenSieverschmutzteElementeaus,undentsorgen SiediealtengemäßgesetzlichenBestimmungen.
5.UnterbrechenSiedieStromzufuhrundprüfenSie,ob derakustischeAlarmfunktioniert.
6.ÜberprüfenSiedasStromkabelvisuellaufAnzeichen vonSchädenoderVerschleiß.
7.2ReinigungundPege
WICHTIG!
AlleverwendetenReinigungs-und Desinfektionsmittelmüssenwirksam, untereinanderkompatibelundmaterialschonend zudeneingesetztenWerkstoffensein.
–BezüglichEinwirkzeitundKonzentrationdie
DesinfektionsmittellistedesVerbundsfür AngewandteHygienee.V .(www.vah-online.de) sowiederdeutschenVereinigungzur BekämpfungderViruskrankheitene.V . (www.dvv-ev.de)beachten.
ReinigendesGriffs
1.WischenSiedieAußenächedesGriffsregelmäßigmit einemmitDesinfektionsmittelangefeuchtetemTuchab.
1627426-A39
Invacare®Softform®PremierActive2S
ReinigenderSteuerungseinheit
WARNUNG! Stromschlaggefahr!
–AchtenSiedarauf,dassdieSteuerungseinheit
vordemReinigenvonStromnetzgetrenntist.
–SprühenSiekeinDesinfektionsmitteldirekt
aufdieSteuerungseinheit,undtauchenSie dieSteuerungseinheitnichtinFlüssigkeiten ein.DieskannzurGefahreinesschweren Stromschlagsführen,dadasGerätnichtgegen dasEindringenvonWassergeschütztist.
–DieAusrüstungistnichtzurVerwendung
beiVorhandenseinentzündlicher AnästhesiegasgemischemitLuftoder Lachgasgeeignet.
1.WischenSiealleSteuerungselemente,dasGehäuseund dieSchlauchanschlüssemiteinerDesinfektionslösung aufBasisquartärerAmmoniumverbindungenab.
2.VerwendenSieeineNylonbürste,reinigenSieauf vorsichtigeWeisealleRitzen,dasieMikroorganismen enthaltenkönnen.
3.LassenSieallebehandeltenOberächenanderLuft trocknen.
Bezügereinigen
(EntfernenvonVerschmutzungenwieStaubundorganischen Substanzen)
1.AlleBezügezumWaschenabziehen.
2.BezügebeiderempfohlenenTemperaturvon80 °CmithandelsüblichenReinigungsmittelninder Waschmaschinewaschen(Anweisungenaufdem Etikett).
WICHTIG!
WaschenbeihöherenT emperaturenkann EinlaufenzurFolgehaben.
Bezügetrocknen
1.HängenSiedieMatratzenbezügeineinemsauberen InnenraumaufeineLeineoderStangezumTrocknenauf oder trocknenSiesiebeigeringerTemperaturimTrockner .
WICHTIG!
–Daraufachten,dassderTrockneraufhöchstens
40°Ceingestelltist.
–PU-Bezügenichtlängerals10Minutenim
Trocknerlassen.
–PU-Bezügegründlichtrocknen,bevorsiewieder
aufdieMatratzeaufgezogenwerden.
Bezügedesinzieren
(ReduzierenderAnzahlvonMikroorganismen) WendenSiesichimFalleeinerKontaminierunganIhren
Hygienebeauftragten.
WICHTIG!
–Daraufachten,dassvordemDesinzierendas
Reinigungsmittelkomplettentferntwurde.
401627426-A
Instandhaltung
LeichteVerschmutzung
1.DenBezugmiteiner0,1-%igenChlorlösung(1000ppm) odereinemMittelderDesinfektionsmittellistedes VerbundesfürAngewandteHygienee.Vreinigen.
2.DenBezugmitsauberemWasserundeinemfeuchten, nichtscheuerndenTuchzumeinmaligenGebrauch abwaschen.
3.DenBezuggründlichtrocknen.
StarkeVerschmutzung
BeistarkerVerschmutzungempfehlenwirdieReinigung miteinerverdünntenReinigerlösungbei80°Cinder Waschmaschine.
GroßeBluteckenzunächstmitPapiertüchern aufnehmenunddannwiefolgtbeschrieben behandeln.
1.VerschmutzungendurchKörperüssigkeiten,wieetwa Blut,Urin,Fäkalien,Auswurf,Wundsekreteusw. schnellstmöglichmiteiner1-%igenChlorlösung(10.000 ppm)odereinMittelderDesinfektionsmittellistedes VerbundesfürAngewandteHygienee.Vreinigen.
2.DenBezugmitsauberemWasserundeinemfeuchten, nichtscheuerndenTuchabwaschen.
3.DenBezuggründlichtrocknen.
WICHTIG!
MitPolyurethanbeschichteteGewebekönnen FlüssigkeitenfürkurzeZeiträumeabsorbieren, waszueinervorübergehendenVeränderung derEigenschaftendesPolyurethansführt.Der Matratzenbezugquilltvorübergehendaufundist füreineWeilenachdemvollständigenTrocknen derOberächeanfälligerfürBeschädigungen. DanachistderfrühereZustandwiederhergestellt.
WICHTIG!
DieregelmäßigeVerwendungeiner 1-%igenChlorlösungodereinMittelder DesinfektionsmittellistedesVerbundesfür AngewandteHygienee.V .kanndieNutzungsdauer desBezugsreduzieren,wennernicht ordnungsgemäßabgewaschenundgereinigtwird.
–KeineGranulateverwenden.
WARNUNG!
–VerschmutztenSchaumstoffnichtweiter
verwenden.
VORSICHT!
–AbstandzuoffenenWärmequellenhalten.
WICHTIG!
–KeinePhenole,Alkohole,Bleichmitteloder
anderescheuerndeMaterialienverwenden.
1627426-A
41
Invacare®Softform®PremierActive2S
Bezügewechseln
1.DenReißverschlussdesBezugesöffnenundvorsichtig vomSchaumstoffabziehen.
2.SchaumstoffmitneuemBezugbeziehen.
3.Reißverschlussschließen.
WICHTIG!
–Daraufachten,dassdieEckendes
SchaumstoffkernsordnungsgemäßindenEcken desBezugesanliegen.
–Daraufachten,dassdieprolierteSeitedes
Schaumstoffsnachobenzeigt,wennerinden Bezuggestecktwird.
42
1627426-A
NachdemGebrauch

8NachdemGebrauch

8.1Lagerung

WICHTIG!
–MatratzenineinertrockenenUmgebunglagern. –MatratzenineinemSchutzbezuglagern. –Matratzenachaufeinersauberen,trockenen
FlächeohnescharfeKantenlagern(nichtauf demBoden).
–NiemalsandereGegenständeaufeiner
Matratzelagern.
–MatratzennichtinderNähevonRadiatoren
oderanderenHeizgerätenlagern.
–MatratzevordirekterSonneneinstrahlung
schützen.
1.LesenundbeachtenSiedieTransport-und LagerbedingungenimAbschnitt10.4Umweltparameter, Seite47.

8.2Wiederverwendung

AlsT eilderReinigungdesSystemsmussein Reinigungsprotokollgeführtwerden.
DasProduktistfürdenwiederholtenGebrauchgeeignet. WieoftdasProduktwiederverwendetwerdenkann,hängt vonderArtderVerwendungab.
1.ProduktvorjederWiederverwendunggründlichreinigen, →7.2ReinigungundPege,Seite39.

8.3Entsorgung

EntsorgungundRecyclingbenutzterProdukteund Verpackungenmüssengemäßdenörtlichgeltenden Vorschriftenerfolgen.
1.StellenSiesicher,dassdieMatratzevorderEntsorgung gereinigtwurde,umdasRisikoeinerKontaminationzu vermeiden.
1627426-A43
Invacare®Softform®PremierActive2S

9Problembehandlung

9.1ErkennenundBehebenvonFehlern

AufderSteuerungseinheitsindakustischeundvisuelleAlarmevorhanden.
Problem/Alarm
auf(wechseltnicht korrekt).
KeinStrom.
Ursache
Lösung
HLW-SchlauchderMatratzeistnichtangeschlossen.HLW-Schlauchanschlussverbindenundarretieren. Matratzepumptnicht IstanStromquelleangeschlossen,unddie
Sicherungistintakt.DieSteuerungseinheitschaltet
SteuerungseinheitzurReparaturzurückan Invacaresenden.
sichnichtein. GroßesLeckineinerLuftkammer.LeckendeLuftkammerersetzen. HLW-SchlauchoderSchlauchanschlüssegeknickt
odergerissen.
KnickentfernenoderHLW-Schlauchbzw. Schlauchanschlüsseersetzen.
Nichtwechselnd,Rotorfehler .SteuerungseinheitzurReparaturzurückan
Invacaresenden.
KeineLuft(FehlerinderSteuerungseinheit).
SteuerungseinheitzurReparaturzurückan
Invacaresenden. Steuerungseinheitausgeschaltet.StromquelleüberprüfenundEinheiteinschalten. Netzkabelnichtangeschlossen.NetzkabelandieStromquelleanschließenund
sicherstellen,dassdieseeingeschaltetist. KeinStromvonderStromquelle.
Überprüfen,obdieStromquelleStromhat,und
dieEinheiteinschalten.
44
1627426-A
Problembehandlung
Problem/Alarm
Ursache
Lösung
Stromausfall.Warten,bisdieStromquellewiedermitStrom
versorgtwird. DurchgebrannteSicherung.SicherungamNetzanschlussnurgegeneine
ErsatzsicherungodereinenidentischenErsatz
austauschen.(WendenSiesichaneinen
qualiziertenTechniker ,wennSienichtsicher
sind,wiemaneineSicherungauswechselt.)
Schlauchordnungsgemäßanschließen. AkustischesEreignis–
Überprüfen,obdieeinzelnenLuftkammern
imLufteinsatzordnungsgemäßmitden
rotesLichtblinkt.
TrennenderHLW(Verbindungsschlauch). TrennenderAnschlussschläuchevonden
LuftkammernimLufteinsatz.
Anschlussschläuchenverbundensind.
AufgeknickteoderblockierteLuftschläuche
überprüfen.
WennbeiderFehlerbehebungProblemeauftretenundSieHilfebenötigen,wendenSiesichanInvacare(Kontaktdetails aufderRückseitedieserGebrauchsanweisung).
1627426-A45
Invacare®Softform®PremierActive2S

10TechnischeDaten

10.1AllgemeineDaten

Bezug:
4Jahre
8Jahre
Pumpe:
1)
Prüfung desBrand­verhaltens
GradundFarbeNomineller
Dichtebereich [kg/m3]
Nomineller Härte­bereich[N]
Maximales Benutzer­gewicht[kg]
EN597-1 EN597-2
BS7177:
RX39/120Pink RX39/200Blau
38–40
38–40
105–135
180–200
247,614
Crib5
Produkt
Softform®Premier Active2S
Garantie
Schaumstoff:
2Jahre
1)
DieGarantiegiltfürFabrikationsfehler.
2)
AusgehendvomGewichteinerMatratzeinStandardgröße.KannbeiBestellungvonMatratzenverschiedenerGrößenabweichen.
GarantieLuftkammereinsatz2Jahre Luftkammerhöhe
75mm
Produkt­gewicht
2)
[kg]
461627426-A
TechnischeDaten

10.2Steuerungseinheit

Hauptversorgung220–240V~,50Hz Nenneingangsstrom Versorgungssicherung
1A 1A
Geräuschpegel<32dB ZertizierungClassIITypeBF Zyklusdauer
Maße
10min,A/B±1min 237mmx205mmx80mm
Gewicht1,75kg Luftstrom
Betriebsdruck Leistung SicherungSteuerungseinheit
4l/min 60mmHg(8kPa) 23VA T1AL250V

10.3Materialien

SchaumstoffFlammgeschützterCMHR-Schaumstoff
ausPolyurethan(Polyurethane CombustionModiedHighResilience Foam)
Bezug
LuftkammernMitPolyurethanbeschichtetesNylon GleitmembranPolyurethanbeschichtung
Polyurethan-Transferbeschichtungauf Strickstoff
DieBestandteilederSteuerungseinheitundderMatratze enthaltenkeinLatex.

10.4Umweltparameter

Betriebsbedingungen
Umgebungstemperatur
5-40°C RelativeLuftfeuchtigkeit15%-93%,nichtkondensierend Luftdruck70-106kPa
Lager-undTransportbedingungen
Umgebungstemperatur
-25-70°C
RelativeLuftfeuchtigkeit10%-100%,nicht
kondensierend Luftdruck50-106kPa

10.5Ersatzteile

EineListederErsatzteile/KomponentenerhaltenSie beimnächstgelegenenInvacare-HändlerinIhrem Land(sieheRückseitedieserGebrauchsanweisung).
1627426-A
47
Notes
Sommaire
CemanuelDOITêtreremisàl'utilisateurduproduit.Lirecemanuel AVANTd'utiliserceproduit,etleconserverencasdebesoin.
1Généralités......................................50
1.1Informationsgénérales..........................50
1.2Symbolesgurantdansleprésentmanuel
d'utilisation..................................50
1.3Garantie.....................................51
1.4Normesetréglementations.......................51
1.5Utilisationprévue..............................51
1.6Duréedevie..................................52
2Sécurité.........................................53
2.1Informationsdesécurité.........................53
2.2Informationsrelativesauxinterférences
électromagnétiques(CEM).......................54
2.3Symbolesapposéssurleproduit...................54
3Composantsetfonction.............................56
3.1Descriptionduproduit..........................56
3.2Composants..................................56
4Réglages(Miseenservice)...........................57
4.1Informationsdesécurité.........................57
4.2Installationdusystème..........................58
5Utilisation.......................................60
5.1Informationsdesécurité.........................60
5.2ProcédureCPR................................61
5.3Écrandel'appareil..............................62
6Transport........................................63
6.1Informationsdesécurité.........................63
6.2Modedetransport.............................63
7Maintenance.....................................64
7.1Examen(multi-utilisations)........................64
7.2Nettoyageetentretien..........................64
8Aprèsl’utilisation..................................67
8.1Stockage.....................................67
8.2Réutilisation..................................67
8.3Elimination...................................67
9Dépannage.......................................68
9.1Identicationetréparationdesdéfauts..............68
10Caractéristiquestechniques.........................70
10.1Donnéesgénérales............................70
10.2Compresseur.................................71
10.3Matériel....................................71
10.4Paramètresenvironnementaux....................71
10.5Piècesderechange............................71
Invacare®Softform®PremierActive2S

1Généralités

1.1Informationsgénérales

Lessoinsinrmiersdebasesontessentielsdanslaprévention desescarres.Cesmatelascontribuentfavorablementàla préventiondesescarres.
Laformation,lediagnosticcliniqueetuneplanication desactionsbaséesurlavulnérabilitésontdesfacteurs fondamentauxdanslapréventiondesescarres.
Unéventaild'échellesd'évaluationpeutservirdeméthode formellepourestimerlerisqued'apparitiond'escarreset doitêtrecoupléeàuneévaluationinformelle(diagnostic inrmier).L'évaluationinformelleestconsidéréecomme plusimportanteetd'uneplusgrandevaleurclinique.
Leprésentmanueld'utilisationcontientdesinformations importantessurlamanipulationduproduit.Pour garantiruneutilisationentoutesécuritéduproduit,lisez attentivementlemanueld'utilisationetrespectezles consignesdesécurité.
Pourplusd'informations,veuillezcontacterlereprésentant d'Invacare®dansvotrepays(lescoordonnéessetrouventau dosdumanuel).
Pouraccéderàdesinformationsprécieusesetàdesliens utilesdanslecadredelaformationetdel'éducation auxsoinsenrapportaveclesescarres,consultezlesite www.thinkpressurecare.co.uk.
1.2Symbolesgurantdansleprésentmanuel d'utilisation
Dansleprésentmanueld'utilisation,lesavertissementssont signaléspardessymboles.Cessymbolessontaccompagnés d'untitreindiquantleniveaudedanger.
AVERTISSEMENT Indiqueunesituationpotentiellement dangereusequi,siellen'estpasévitée,est susceptibledeprovoquerdesblessuresgraves oulamort.
ATTENTION Indiqueunesituationpotentiellement dangereusequi,siellen'estpasévitée, estsusceptibled'entraînerdesdommages matérielset/oudesblessureslégères.
IMPORTANT Indiqueunesituationdangereusequi,sielle n'estpasévitée,estsusceptibled'endommager leproduit.
Donnedesconseils,recommandationset informationsutilespouruneutilisationefcace etsanssouci.
Ceproduitestconformeàladirective 93/42/CEEsurlesdispositifsmédicaux.Ladate delancementdeceproduitestindiquéedans ladéclarationdeconformitéCE.
Fabricant
501627426-A
Généralités

1.3Garantie

Nousfournissonsunegarantiefabricantpourleproduit, conformémentànosconditionsgénéralesdeventeen vigueurdanslesdifférentspays.Lesréclamationsautitre delagarantiepeuventêtreadresséesuniquementau fournisseurauprèsduquelleproduitaétéobtenu.
ContratdeventeInvacare®
NouscertionsquevotrematelasInvacare®Softform® estcouvertparlagarantieInvacareLtdpendantladurée spéciéedansletableau«Caractéristiquestechniques» duprésentmanueld'utilisation.Lagarantiedevotre produitInvacare®Softform®s'appliqueàpartirdeladate d'expédition.
Encasdedéfautoudevice,lerevendeurInvacare®ou leresponsablelocaldedéveloppementcommercialqui avendul'appareildoitêtrealertéimmédiatement.Le fabricantnesauraitêtretenuresponsabledesdommages causésparlamauvaiseutilisationoulenon-respectdes instructionsduprésentmanueld'utilisation.Durantla périodedegarantie,toutproduitrendudéfectueuxenraison d'undéfautdefabricationoudesmatériauxseraremplacé sansfrais.Lagarantieseranulleencasdemodication nonautoriséedel'équipement.Lagarantieetlecerticat feuperdentleurvaliditéencasd'utilisationdepièces détachéesnon-Invacare®surlesmatelasInvacare®.Les droitsstatutairesdel'acheteur ,telsquedénisdansl'Acte deprotectiondesconsommateurs,n'ensontpasaffectés.

1.4Normesetréglementations

Laqualitéestunélémentfondamentaldufonctionnement denotreentreprise,quitravailleconformémentauxnormes ISO9001etISO13485.
TouslesmatelasInvacare®Softform®portentlelabelCE,en conformitéaveclaDirectiverelativeauxdispositifsmédicaux 93/42/CEEClasseI.
Invacare®s’efforceenpermanencederéduireauminimum sonimpactsurl’environnement,àl’échellelocaleet mondiale.
Nousrespectonslalégislationenvigueurenmatière d’environnement(notamment,lesdirectivesDEEEet RoHS).
Nousn’utilisonsquedesmatériauxetcomposants conformesaurèglementREACH.
Lamousseetlahousseutiliséesdanslafabricationdes matelasdelagammeInvacare®Softform®ontététestées parunorganismeindépendantetsontcertiéesconformes auxnormesEN597-1,EN597-2etBS7177Crib5.
Leboîtierdecontrôleasubidestestsconformémentaux directivesCE2004/108/CEEetEN55011etaétéfabriqué danslerespectdelanormeEN60601-1.
Pourobtenirdeplusamplesinformations,veuillezcontacter Invacare®dansvotrepays(adressesgurantaudosdu présentmanuel).

1.5Utilisationprévue

Cematelasderedistributiondelapressionetsonboîtierde contrôlesontdestinésàêtreutilisésencombinaisonavec
1627426-A51
Invacare®Softform®PremierActive2S
unchâssisdelitd'unetailleadaptée,danslecadred'un programmeglobaldesoinsinrmierspourlaprévention desescarres.
Ilpeutêtreemployéentoutesécuritéenmodestatique (dégoné)pouruneredistributionstatiquedelapression ouenmodedynamique(goné),siunesurfaced'appuià pressionalternéeestrequise.*
Touteautreutilisationestinterdite.
Ceproduitaétéconçupourréduireefcacementle risquedepressionsurlesutilisateurslorsqu'ilestutilisé normalementcommedéniparInvacareLtd,c'est-à-dire avecundrapencoton,encotoncombinéouenlin recouvrantlasurfaced'appui,cedrapétantleseularticle placéentrelasurfaced'appuietl'utilisateur.
*L'interventiondel'utilisateurestuniquementnécessaire pourmodierlesréglages.

1.6Duréedevie

Laduréedeviedecesproduitsestdecinqanslorsqu’ils sontutilisésdanslestrictrespectdesinstructionsd’entretien etdemaintenance.Laduréedeviepeutêtresupérieure sileproduitestentretenuavecsoinetconsidérablement écourtéeparuneutilisationextrêmeouinadaptée.
Laduréedevieestiméeneconstituepasunegarantie supplémentairesurcesproduits.
521627426-A
Sécurité

2Sécurité

2.1Informationsdesécurité

AVERTISSEMENT!
–N’utilisezpasceproduitniaucunautre
équipementdisponibleenoptionsansavoir aupréalablecomplètementluetcompris lemanueld'utilisationfourni.Lesmanuels desproduitsInvacare®sontdisponiblessur lesitewww.invacare.frouauprèsdevotre distributeurlocal.Sivousnecomprenezpasles avertissements,misesengardeouinstructions, veuillezcontacterunprofessionneldelasanté, unrevendeurouuntechnicienavantd'essayer d'utilisercetéquipement,souspeinede dommagesoudeblessures.
AVERTISSEMENT! Risquededéveloppementd’escarresde décubitus
Lesdrapsdoiventêtrebordéssansforceretles plislissés.Ilfauttoujoursvérierquelasurface d’appuiencontactavecl’utilisateursoitexempte demiettesetautresrésidusalimentairesetque lesexiblesdeperfusions,stentsetautresobjets tiersnesecoincentpasentrel’utilisateuretla surfacederéductiondelapressiondumatelas, carcelapourraitentraînerl’apparitiond’escarres.
AVERTISSEMENT!
LesproduitsInvacare®sontspécialementconçus etfabriquéspourêtreutilisésencombinaison aveclesaccessoiresInvacare®.Lesaccessoires conçuspard’autresfabricantsn’ontpasététestés parInvacare®etleurutilisationaveclesproduits Invacare®estdéconseillée. L’introductiondecertainsproduitstiersentrela surfacedumatelasetl’utilisateurpeutréduireou annulerl’efcacitécliniquedeceproduit. Lesdits’objetstiers’peuventinclure,entre autres,descouvertures,desdrapsenplastique etdespeauxdemouton,etc.Lescouvertures chauffantesdoiventêtreutiliséesuniquement aprèsl’avisd’unprofessionnelqualiécarune augmentationdelatempératurepeutaccroîtrele risqued’escarres.
1627426-A53
Invacare®Softform®PremierActive2S
xxx kg
80°
AVERTISSEMENT! Risqued’incendieoud’explosion!
Unecigarettepeutfaireuntroudanslasurface dulitetendommagerlematelas.Enoutre,les vêtementsdupatient,lesdraps,etc.peuvent êtreinammablesetcauserunincendie.Le non-respectdecetavertissementpeutentraîner ungraveincendie,causerdesdégâtsmatérielset provoquerdesblessures,voirelamort. Ilexisteunrisqued’explosionencasd’utilisation avecdesanesthésiquesinammables.Ilexiste unrisquepotentield’incendieencasd’utilisation dumatelasavecunéquipementd’administration d’oxygèneautrequ’unmasquenasalouune demi-tenteàoxygènedelit.
–Nefumezpas.
IMPORTANT!
Lesinformationscontenuesdansleprésent documentsontsujettesàmodicationsans préavis.
–Vériezl’absencededommagesdusau
transportsurtouteslespiècesettestezcelles-ci avantleurutilisation.
–N’utilisezpasl’équipementencasde
dommages.
–ContactezvotrerevendeurmédicalInvacare®/le
transporteurpourconnaîtreladémarcheà suivre.

2.2Informationsrelativesauxinterférences électromagnétiques(CEM)

Iln'existeaucunrisqueconnud'effetsindésirablessur leboîtierdecontrôleActive2Sprovoquéspard'autres dispositifsélectromagnétiquesprésentsaumomentdu traitement.Demême,iln'existeaucunrisqueconnud'effets indésirablesprovoquésparleboîtierdecontrôleActive2S surd'autresdispositifsélectromagnétiques.

2.3Symbolesapposéssurleproduit

Nepaspercerni couper
Nettoyage pressinginterdit
Poidsde l’utilisateurlimité *
Teniréloigné dessources inammables
Eaudejavel interdite
Équipement médicaldeclasse II
Faireséchersur unl
ConformeCE
Lavageconseilléà 80°C
Nepasrepasser
Séchagemachine àfaible température
Reportez-vous aumanuel d’utilisation
541627426-A
Sécurité
Pièceappliquée detypeBF
ConformeWEEE
Datede fabrication
Conserverausec
*Poidsminimal/maximaldel’utilisateurconformémentà lasection10Caractéristiquestechniques,page70.
1627426-A55
Invacare®Softform®PremierActive2S

3Composantsetfonction

3.1Descriptionduproduit

LesystèmedematelasSoftform®PremierActive2Sagit commeunsupport/matelasréduisantlapressionstatique pourlespatientsàhautrisqueetpeutintroduireune pressionalternéed'unegrandeefcacitéens'aidantde lapompeàair,sil'étatdespatientsexigeunethérapieà pressionalternée.
Lahousseimperméableàl'eauprésenteunesurfacemulti stretchperméableàlavapeur,and'offrirduconfortau patientetdemaximiserl'efcacitédunoyauenmousse.
Lematelasestleseulcomposantconçupourentreren contactphysiqueaveclepatient(laseulepièceappliquée d'unetempératuremaximalede41,1°C)

3.2Composants

Lescomposantssuivantssontfournisàlalivraison:
Couchedebasenonalvéolaire,enformedeU
A
Insertàcellulesd’airalternées
B
Insertalvéolaire
C
Boîtierdecontrôlecommandéparmicroprocesseur
D
Doubletuyauderaccordementd’air
E
Housseàétirementmultidirectionneletperméable
F
auxvapeurs BaserevêtuedePUetrenforcée
G
Manueld'utilisation
H
*Cordond'alimentationfourninonreprésenté.
561627426-A
Réglages(Miseenservice)

4Réglages(Miseenservice)

4.1Informationsdesécurité

AVERTISSEMENT! Risquededéchargeélectrique!
–Neretirezpaslecapotduboîtierdecontrôle. –Conezcettetâcheàdupersonneld’entretien
qualié.
–Avanttouteopérationdemaintenancesur
leboîtierdecontrôle,débranchezlecordon d'alimentationdelaprisemurale.
–N'insérezpasd'objetsdanslesouverturesdu
boîtierdecontrôle.Vousrisqueriezeneffet deprovoquerunincendieouunedécharge électriqueencourt-circuitantlescomposants internes.
–Enfonctionnement,leboîtierdecontrôledoit
êtretenuàl’écartdetoutesourcedechaleur etdesradiateurs.
–Branchezl'équipementsuruneprisemuraleà
deuxoutroisbrochescorrectementmiseàla terre,àl'aideducordond'alimentationdecinq mètresfourniavecleproduit.
–Positionnezl'appareilenveillantàcequeles
connexionsnesoientpasmasquéesetrestent facilementaccessibles.
AVERTISSEMENT!
Encasdemodicationdecetéquipement,ilest nécessairedeprocéderàuneinspectionetdes testsadaptésandegarantirlemaintiendela sécuritéd'utilisationdel'équipement.
–Nemodiezpascetéquipementsans
l'autorisationdufabricant.
AVERTISSEMENT! Risquedecoincement!
Ilexisteunrisquedeblessuresoudemortsi lepatientvientàsecoincerdanslesbarrières latéralesdulit.Ilconvientd’ évalueretde surveillercorrectementlepatient,ainsique d’entreteniretd’utiliserl’ équipementdemanière adéquatepourréduirelerisquedecoincement. Lesdifférencesauniveaudesdimensionsdes barrièresdelit,del’épaisseur,delatailleetde ladensitédumatelaspeuventaugmenterles risquesdecoincement.
–Lematelasdoits’adapterparfaitementau
châssisdulitetàsesbarrièreslatéralesan d’évitertoutcoincementdupatient.Suivezles instructionsdufabricantdelits.
–Avanttoutréglage,touteréparationou
maintenanceetavantusage,assurez-vousque toutlematérieldexationestserréàfond. Lesbarrièresdedimensionsdifférentesde cellesdel’équipementd’originefournioude cellesindiquéesparlefabricantdelitspeuvent nepasêtreinterchangeables,cequipeut entraîneruncoincementoud’autresblessures.
1627426-A57
Invacare®Softform®PremierActive2S
AVERTISSEMENT!
Ilestconseilléd'installercematelassurdes châssisdelitmédicalisémunisdebarrières.Il estsouhaitablequelesbarrièressoientrelevées dèslorsquelepatientsetrouvesurlelit.Les professionnelsdelasantéassignésàchaquecas doiventdéciderendernierressortsilesbarrières sontjustiées,aprèsavoirévaluélerisquede coincementdupatient. Lescommandesauniveaudelapalette repose-piedpeuventêtreentravéesparleboîtier decontrôlesurcertainscadresdelit.Ilpeutêtre nécessairededéplacerleboîtierdecontrôle.
–Avantdeplacerlepatientsurlelit,vériezque
lestuyauxd'airetlecordond'alimentationsont horsdeportéedescomposantsmobilesdulit.
–Actionneztouteslesfonctionsmotoriséesdu
cadredelitsurl’ensembledeleuramplitude pourvousassurerdel’absencedetraction, d’interférencesoudepincement.
–Preneztouteslesprécautionsnécessaireslors
dupositionnementdestuyauxetdescâbles andeprévenirlesrisquesdechuteetde strangulation.
–Assurez-vousquelestubesd'airnesontpas
obstruésoupliéslorsdeleurutilisation/mise enplace.

4.2Installationdusystème

1.Placezlapompeenboutdelitau moyendescrochetsintégrésàl'unité. Poserlapompesurlesoln'affectepas sesperformances,maispeutl'exposer àdesdommagesaccidentels.
2.Détachezledoubletuyau Softform®PremierActive2Sde l'extrémitédumatelas.
3.Raccordez-leauboîtierdecontrôle. (Undéclicautomatiqueindiqueune connexioncorrecte).
4.Branchezlecordond'alimentation secteursurleboîtierdecontrôleetsur unealimentationélectriqueadaptée.
5.Allumezl'alimentationélectrique.
6.Mettezl'interrupteurduboîtierde contrôleenpositiondemarche.
Lesystèmesepressuriseetle processusestindiquéparuntémoin jauneettroisbipssonores. Untémoinverts'allumelorsquela pressionestcorrecte.
581627426-A
Reportez-vousàlasection5.3Écrandel'appareil, page62pourplusd'informationssurlaprocédure d'arrêt.
Réglages(Miseenservice)
1627426-A59
Invacare®Softform®PremierActive2S

5Utilisation

5.1Informationsdesécurité

1.Retirertouslesemballagesavantutilisation.
2.Placerlematelasdirectementsurlechâssisdulit.
Lematelasestconçupourdeslitsauplandecouchage réglable.
AVERTISSEMENT!
Ilesttrèsimportantquelespatientsse repositionnentousoientrepositionnés régulièrementsurlabased’uneévaluation cliniqueeffectuéeparunprofessionneldela santé.Celapermetderéduirelapression, contribuantàlapréventiondespointsdepression etàl’apparitiond’escarres.
–Consultezsystématiquementunprofessionnel
delasantéavantd’utiliserleproduit.
–Surveillezfréquemmentlepatient.
ATTENTION!
–S’assurerquelafaceimpriméedelahoussese
trouveenhautdumatelas.
–S’assurerqueladistanceentrelasurfacedu
matelasetlehautdelabarrièreatteintau moins220mm.
IMPORTANT!
Ilsepeutqueleshoussesdematelassoient percées.
–Leséquipementsmédicaux,telsqueles
pompesàperfusionetlesmoniteurs,doivent êtreattachésàdesaccessoiresdelitadaptés.
–Danslesinstallationsdomestiques,lescauses
courantesdedommagessontlesbrûlures decigarettesetlesgriffuresd’animaux domestiquesquipercentleshousseset entraînentl’inltrationdeliquideetl’apparition detaches.
601627426-A
Utilisation
IMPORTANT! Risquededétériorationdelahoussedematelas
–Pouréviterlesdommagesaccidentelssur
leshousses,nepasdéposerd’aiguilles hypodermiques,decathétersvenon,de scalpelsoud’autresobjetspointussurle matelas.
–S’assurerquetouslescathétersvenonsont
bieninséréssansrebordstranchantsexposés.
–Lorsdel’utilisationd’aidesautransfertdes
patients,veillerànepasendommagerla houssedumatelas.T outeslesaidesau transfertdoiventêtreexaminéesaupréalable pourrepérerlesbordstranchantsquirisquent d’endommagerlahoussedumatelas.
–Ilestimportantdes’ assurerquelesmatelasne
sontpasendommagéspardesbordstranchants lorsqu’ilssontutiliséssurdeslitsàchâssis réglable.
–Lorsdel’utilisationdumatelassurunlit
modulable,assurez-vousquelaplicaturedes genouxestutiliséeavantledossier .

5.2ProcédureCPR

LematelasSoftform®PremierActive2aététestédansson ensembleenvuederespecterlanormeCPRactuellede4 à5cmd'amplitudedescompressions.Cerésultataété obtenuàtouslesniveauxdegonage/dégonage.
Unrapportsurcesconstats,élaboréparl'unitéde réanimationdel'hôpitaluniversitaireduPaysdeGalles, Cardiff,estdisponiblesurdemande.
1.AppuyezsurleboutonCPRrougeetmaintenez-le enfoncé.
2.Retirezfermementleconnecteurdetuyauduboîtier decontrôle.
3.Mettezleboîtierdecontrôlehorstension.
Lematelascommenceàsedégoner.Letempsde dégonageestde20secondes.
4.LorsqueleCPRestterminé,réactivezlesystèmeen suivantlesconsignesdelasection4.2Installationdu système,page58.
1627426-A61
Invacare®Softform®PremierActive2S
A

5.3Écrandel'appareil

LEDdel'écrandel'appareil
A
Tâche
1.MiseenmarcheAppuyezsurl'interrupteurprincipaldu
Action
boîtierdecontrôle.
LEDdel'écrandel'appareil
3bipssonores. LALEDdel'écrandel'appareilcommenceàclignoter enjaune(reportez-vousàlagureci-dessus) Auboutde10minutes,laLEDdevientverte,cequi indiquequel'installationdusystèmeestterminée.
2.Arrêt1.Mettezl'interrupteurduboîtier
LaLEDvertes'éteint. decontrôleenpositiond'arrêt (reportez-vousàlagureci-dessus).
2.Déconnectezdelasource d'alimentation.
621627426-A
Transport

6Transport

6.1Informationsdesécurité

IMPORTANT!
–Manipulerlesmatelasavecsoinpouréviter
toutdommage.Ilestconseillédeporterles matelasàdeux.
–Evitertoutcontactaveclesbijoux,ongles,
surfacesabrasives,etc. –Nepastraînerlesmatelas. –Eviterdebutercontrelesmurs,les
encadrementsdeportes,lescrochetsde
fermetureouverrous,etc. –Nepaslestransporterdansdescagesà
roulettessaufentièrementprotégésdesbords
tranchantsdelacage.
1.Sereporterauxconditionsdestockageetde transportgurantdanslasection10.4Paramètres environnementaux,page71.

6.2Modedetransport

S'ilestnécessairededéplacerlelitoulematelas:
1.Coupezl'alimentation.
2.Débranchezlecâbled'alimentationduboitierde contrôle(letuyaud'airsinécessaire).
3.Lorsquelesystèmeestprêtàêtreréactivé,reportez-vous àlasection4.2Installationdusystème,page58.
Danslecasd'unmatelasActiveCare,letuyaud'airsetrouve àl'intérieurdumatelas.Pouraccéderautuyau,dézippezle matelas,sortezletuyauetconnectez-leàlapompe.Vériez quelezipestferméunefoislaconnexionétablie.
Rangezletuyaud'alimentationenairenlexantàl'attache aupieddumatelas.
1627426-A63
Invacare®Softform®PremierActive2S

7Maintenance

7.1Examen(multi-utilisations)

Ilestrecommandédefairevérierlematelas(mousse ethousse)parunepersonnecompétenteetqualiée pours'assurerqu'ilestexemptdesignesdepénétration (inltrationdeliquide,taches,déchiruresoudommages) aprèslasortiedechaquepatient,àland'unepériode d'utilisationouunefoisparmoisaumoins(aupremierdes deuxtermesatteint).
Véricationdumatelas(multi-utilisations)
1.Dézippezlahousseentièrement.
2.Recherchezlaprésencedetachessurlafaceintérieure blanchedelahousse.
3.Recherchezlaprésencedetachessurlamousse intérieure.
4.Remplaceztoutarticletachéetéliminez-ledansle respectdelaprocéduredénieparlesautoritéslocales.
5.Coupezl'alimentationsecteuretvériezquel'avertisseur sonorefonctionne.
6.Examinezvisuellementlecordonsecteurpourrechercher laprésencededommagesoud'usure.
641627426-A

7.2Nettoyageetentretien

IMPORTANT!
Touslesdésinfectantsetproduitsdenettoyage utilisésdoiventêtreefcaces,compatibles ensembleetdoiventprotégerlessurfacesqu'ils sontcensésnettoyer.
–Pourplusd’informationssurladécontamination
dansunenvironnementmédical,veuillezsuivre vosprocéduresinternesdedésinfectionetde nettoyage.
Nettoyagedescrochetsintégrés
1.Ilestpossibled’essuyerpériodiquementl’extérieurdes crochetsàl’ aided’unchiffonimprégnédedésinfectant.
Nettoyageduboîtierducompresseur
AVERTISSEMENT! Risquededéchargeélectrique!
–Assurez-vousquelecompresseurest
débranchéedel’alimentationsursecteuravant deprocéderaunettoyage.
–Nevaporisezpasdedésinfectantdirectement
surlecompresseuretn’immergezpasnon pluscelle-cidansunquelconqueliquide.Cela pourraitentraînerungravedangerélectrique étantdonnéquel’équipementn’estpas étanche.
–Cetéquipementnepeutpasêtreutilisé
enprésenced’unmélangeanesthésique inammableàl’air,àl’oxygèneouauprotoxyde d’azote.
Maintenance
1.Essuyeztouteslescommandes,leboîtierdu compresseuretlesraccordsdetuyauàl’ aided’une solutiondésinfectantequaternaire.
2.Àl’aided’unebrosseennylon,nettoyezendouceur touteslesinterstices,carellespeuventabriterdes micro-organismes.
3.Laissezsécheràl’airtouteslessurfacestraitées.
Nettoyagedelahousse
(éliminationdesélémentscontaminantsdetypepoussière etmatièresorganiques)
1.Retirerlahoussedumatelaspoursonlavageen machine.
2.Laverlahousseenmachineàlatempératureconseillée de80°C,avecunesolutiondelavagediluée(Instructions surl’étiquette).
IMPORTANT!
Lelavageàdestempératuressupérieurespeut entraînerunrétrécissementdelahousseenPU.
Séchagedelahousse
1.Etendrelahoussedematelassurunlouunebarre anqu’elles’égouttedansunenvironnementintérieur propre. ou Sécherlaenmachineàfaibletempérature.
IMPORTANT!
–Lesèche-lingenedoitpasêtreréglésurplus
de40°C.
–Leséchageenmachinenedoitpasdépasser
10minutes.
–FaireentièrementsécherlahousseenPUavant
del’enlersurlematelas.
Désinfectiondelahousse
(Réductiondunombredemicroorganismes)
Veuillezcontactervotrespécialistedel’hygièneencasde contamination.
IMPORTANT!
–S’assurerdel’absencederésidusdedétergent
avantladésinfection.
Salissureslégères
1.Essuyerlahousseavecunesolutionà0,1%deteneur enchlore(1000ppm).
2.Rincerlahousseàl’eauclaireavecunchiffonnon abrasifàusageunique.
3.Sécherlahousseentièrement.
1627426-A65
Invacare®Softform®PremierActive2S
Fortessalissures
Al’ endroitoùlahousseesttrèssale,nousvousconseillons delalaverenmachineavecunesolutionnettoyantediluée à80°C.
Enprésenced'unequantitédesangimportante, essuyeràl'aidedeserviettesenpapieravantde suivrelesinstructionsci-dessous.
1.Nettoyerlessalissureshumainescommelesang,l’urine, lesselles,lescrachats,lespurulatsdeblessuresettoute autresécrétioncorporelleaussivitequepossibleàl’aide d’unesolutionà1%dechlore(10000ppm).
2.Rincerlahousseàl’eauclaireavecunchiffonnon abrasifàusageuniqueetsécherentièrement.
3.Sécherlahousseentièrement.
IMPORTANT!
Lestissusrevêtusdepolyuréthanepeuvent absorberlesliquidespendantdecourtslapsde temps,cequientraîneunemodicationdes caractéristiquesdupolyuréthane.Lahousse dumatelasgonetemporairementetestplus vulnérableauxdommagesphysiquespendantun certaintemps,unefoissasurfacecomplètement sèche.Ensuite,ellerevientàsonétatinitial.
AVERTISSEMENT!
–Lesmoussescontaminéesnedoiventplusêtre
utilisées.
ATTENTION!
–Teniréloignédessourcesdechaleurnon
connées.
IMPORTANT!
–Nepasutiliserdephénols,d’alcools,dejavel
ouautrematérielabrasif.
Remplacementdelahousse
1.Dézipperlahousseetlaretireravecprécautiondela mousse.
2.Placezunenouvellehoussesurlastructureenmousse.
3.Puis,refermerlahousse.
IMPORTANT!
–S’assurerquelescoinsdunoyauenmousse
sontbienpositionnésdanslescoinsdela housse.
–S’assurerquelafaceproléedelamousse
setrouvetoutenhautlorsqu’elleestdansla housse.
IMPORTANT!
Lasolutionà1%dechloreutiliséerégulièrement peutréduireladuréedeviedelahoussesielle n’estpasrincéeetséchéecorrectement.
–Nepasutiliserdegranules.
661627426-A
Aprèsl’utilisation

8Aprèsl’utilisation

8.1Stockage

IMPORTANT!
–Stockerlesmatelasdansunenvironnementsec. –Stockerlesmatelasdansunehoussede
protection.
–Stockerlesarticlesàplat,surunesurface
propreetsèche,horssol,exemptede bordstranchantsand’ évitertoutrisquede dommage.
–Nejamaisstockerd’autresarticlessurun
matelas.
–Nepasstockerdematelasàproximitéde
radiateursoud’autresdispositifschauffants.
–Protégezlematelasdesrayonsdirectsdusoleil.
1.Sereporterauxconditionsdestockageetde transportgurantdanslasection10.4Paramètres environnementaux,page71.

8.2Réutilisation

Unregistredenettoyagedoitêtretenudanslecadredu nettoyagedusystème.

8.3Elimination

L’éliminationetlerecyclagedesdispositifsusagésetdes emballagesdoiventêtreconformesàlalégislationlocale.
1.Assurez-vousquelematelasestnettoyéavantd’être éliminéspourévitertoutrisquedecontamination.
Leproduitestadaptéàuneutilisationcourante.Lenombre d’utilisationsdépenddelafréquenceetdustyled’utilisation.
1.Avantlaréutilisation,nettoyerleproduitentièrement, →7.2Nettoyageetentretien,page64.
1627426-A67
Invacare®Softform®PremierActive2S

9Dépannage

9.1Identicationetréparationdesdéfauts
Desalarmessonoresetvisuelless'activentsurleboîtierdecontrôle.
Problème/Alarme
Lematelasnese gonepas(alternance incorrecte).
Pasd'alimentation.
Cause
TuyauCPRdumatelasdébranché.
AlimentationOK,fusibleenbonétat,maisle boîtierdecontrôlenesemetpasenmarche.
Importantefuiteauniveaud'unecelluled'air . TuyauCPRouconnecteursdetubetordusou
fendus. N'alternepas,pannedurotor.
Pasd'air(panneduboîtierdecontrôle).RenvoyezleboîtierdecontrôleàInvacarepour
Boîtierdecontrôlehorstension.Vériezlasourced'alimentationetmettezle
Cordond'alimentationdébranché.
Pasdecourantauniveaudelasource d'alimentation.
Solution
BranchezleconnecteurdutuyauCPRet verrouillez-le.
RenvoyezleboîtierdecontrôleàInvacarepour réparation.
Remplacezlacelluled'airprésentantlafuite. DépliezletuyauCPRoulesconnecteursdetube,
ouremplacezceuxquisontfendus. RenvoyezleboîtierdecontrôleàInvacarepour
réparation.
réparation.
boîtiersoustension. Branchezlecordond'alimentationetassurez-vous
quelasourced'alimentationestsoustension. Vériezsilasourced'alimentationestsous
tensionetactivez-la.
681627426-A
Dépannage
Problème/Alarme
Cause
Solution
Coupuredecourant.Attendezquelasourced'alimentationsoitsous
tension.
Lefusibleasauté.
Remplacezlefusiblesurleconnecteurdelaprise d'alimentationparunfusiblederechangeou identique(faitesappelàuntechnicienqualiési vousnesavezpascommentremplacerunfusible).
Raccordezletuyaucorrectement. Signalsonore-
Vériezquelesdifférentescellulesd'air sontbranchéescorrectementauxtubesde
Clignotementdu voyantrouge.
Débranchementdu(tuyauderaccordement)CPR. Débranchementdestubesderaccordementaux
cellulesd'airdel'insertàair.
raccordement.
Vériezsilestubesnesontpaspliésoubloqués.
Encasdeproblèmesdedépannage,veuillezvousadresseràInvacarepourobteniruneassistance(coordonnéesgurant audosduprésentmanueld’utilisation).
1627426-A69
Invacare®Softform®PremierActive2S

10Caractéristiquestechniques

10.1Donnéesgénérales

Produit
Garantie
1)
Essaisaufeu
Référenceet couleur
Plagede densité nominale [kg/m3]
Softform® PremierActive 2S
1)
Lagarantiecouvrelesdéfautsdefabrication.
2)
Basésurlepoidsd'unmatelasdetaillestandard.Cecipeutvariersidestaillesdifférentessontcommandées.
Garantiedel'insertàcellules
Housse:
4ans
Mousse:
8ans
Pompe:2ans
2ans
EN597-1 EN597-2
BS7177:
Crib5
RX39/120
Rose
RX39/200
38–40
38–40
Bleu
d'air Hauteurdescellulesd'air
75mm
Plagede dureté nominale [N]
105–135 180–200
Poidsmaximal del’utilisateur [kg]
247,614
Poidsdu produit [kg]
2)
701627426-A
Caractéristiquestechniques

10.2Compresseur

Alimentationélectrique Courantnominald’ entrée Fusibled’ alimentation Niveausonore
ClassicationClasseIITypeBF Duréedecycle Dimensions Poids1,75kg Débitd’air
Pressiondeservice Puissance Fusiblecompresseur
220–240V~,50Hz 1A 1A
<32dB
10min,A/B±1min 237mmx205mmx80mm
4l/min 60mmHg(8kPa) 23VA T1AL250V

10.3Matériel

Mousse
Housse
Cellulesd’air Membranede
glissement
Moussepolyuréthanehauterésilienceà combustionmodiée
Revêtementpartransfertpolyuréthane surtricotàmaillescueillies
Nylonrecouvertdepolyuréthane Filmenpolyuréthane
Lescomposantsducompresseuretdumatelasne contiennentpasdelatex.

10.4Paramètresenvironnementaux

Conditionsdefonctionnement
Températureambiante Humiditérelative
5-40°C 15%-93%,sans
condensation
Pressionatmosphérique
70-106kPa
Conditionsdestockageetdetransport
Températureambiante Humiditérelative
-25-70°C 10%-100%,sans
condensation
Pressionatmosphérique
50-106kPa

10.5Piècesderechange

Pourobtenirlalistedespiècesde rechange/composants,veuillezcontacterle revendeurInvacareleplusprochedansvotrepays, auxcoordonnéesindiquéesaudosduprésent manueld'utilisation.
1627426-A
71
Notes
Sommario
Ilpresentemanualedeveesserefornitoall'utilizzatoredel prodotto.Leggereilpresentemanualeeconservarlopereventuali consultazionisuccessive,PRIMAdiutilizzareilprodotto.
1Generale........................................74
1.1Informazionigenerali............................74
1.2Simboliinquestomanualed’uso...................74
1.3Garanzia.....................................75
1.4Normeeregolamenti...........................75
1.5Usoprevisto..................................75
1.6Durata......................................76
2Sicurezza........................................77
2.1Informazioniperlasicurezza......................77
2.2Informazionisullacompatibilitàelettromagnetica
(EMC)......................................78
2.3Simbolisulprodotto............................78
3Componenti......................................79
3.1Descrizionedelprodotto.........................79
3.2Componenti..................................79
4Messainservizio..................................80
4.1Informazioniperlasicurezza......................80
4.2Installazionedelsistema.........................81
5Uso............................................83
5.1Informazioniperlasicurezza......................83
5.2ProceduradiRCP..............................84
5.3Displaydell'unità...............................85
6Trasporto........................................86
6.1Informazioniperlasicurezza......................86
6.2Modalitàditrasporto...........................86
7Manutenzione....................................87
7.1Ispezione(impiegomultiplo)......................87
7.2Puliziaecuradelmaterasso......................87
8Dopol'utilizzo....................................90
8.1Stoccaggio....................................90
8.2Riutilizzo.....................................90
8.3Smaltimento..................................90
9Guidaallasoluzionedeiproblemi.....................91
9.1Identicazioneeriparazionedeidifetti...............91
10Datitecnici......................................93
10.1Datigenerali.................................93
10.2Compressore.................................94
10.3Materiali....................................94
10.4Parametriambientali...........................94
10.5Pezzidiricambio..............................94
Invacare®Softform®PremierActive2S

1Generale

1.1Informazionigenerali

L'assistenzainfermieristicabaseèfondamentalenella prevenzionedipiaghedadecubito.Questimaterassioffrono unvalidosupportoalleterapiediprevenzionedellepiaghe dadecubito.
Formazione,giudizioclinicoepianicazioneoperativa basatasullavulnerabilitàsonoaspettifondamentalinella prevenzionedellepiaghedadecubito.
Sipossonousaretuttaunaseriediscaledivalutazione comemetodoformalepervalutareilrischiodell'insorgenza diunapiagadadecubitoedovrebberoessereusate insiemeaunavalutazioneinformale(giudizioinfermieristico informato).Unavalutazioneinformaleèconsideratadi grandeimportanzaehavaloreclinico.
Ilpresentemanualed'usocontieneinformazioniimportanti sultrattamentodelprodotto.Alnedigarantirelasicurezza diutilizzodelprodotto,leggereattentamenteilmanuale d'usoeseguireleistruzionidisicurezza.
Perulterioriinformazionisipregadicontattarelaliale Invacare®nelpropriopaese(gliindirizzisonoriportatisul retrodelpresentemanualed'uso).
Peraccedereainformazionidivaloreelinkutiliper laformazionePressureAreaCare,visitareilsitoWeb www.thinkpressurecare.co.uk.

1.2Simboliinquestomanualed’uso

Questomanualed'usocontienesimbolidiavvertimentoper indicareeventualipericoli.Talisimbolisonoaccompagnati daun'intestazionecheindicalagravitàdelpericolo.
ATTENZIONE Indicaunasituazionedipericolopotenziale che,senonevitata,potrebbecausaremorteo lesionigravi.
AVVERTENZA Indicaunasituazionedipericolopotenziale che,senonevitata,potrebbecausaredannial prodottoolesionilievioentrambi.
IMPORTANTE Indicaunasituazionedipericoloche,senon evitata,potrebbecausaredannialprodotto.
Indicaconsigliutili,raccomandazionie informazioniperunusoefcaceesenza inconvenienti.
Questoprodottoèconformealladirettiva 93/42/CEEriguardanteiprodottimedicali.La datadilanciodiquestoprodottoèspecicata nelladichiarazionediconformitàCE.
Produttore
74
1627426-A
Generale

1.3Garanzia

Offriamounagaranziadelproduttoreperilprodottoin conformitàaiT erminiecondizionigeneralidivendita applicabilineirispettivipaesi.Lagaranziapuòesserefatta valeresoloattraversoilfornitorepressoilqualeèstato acquistatoilprodotto.
CondizionistandardInvacare®
ConlapresenteattestiamocheilvostromaterassoInvacare® Softform®ècopertodagaranziadellaInvacareLtdperil periododitempoindicatonellatabella"Datitecnici"del presentemanualed'uso.Lagaranziadelvostroprodotto Invacare®Softform®èvalidaapartiredalladatadi spedizione.
Qualorasirilevasselapresenzadiundifettooguasto, contattareimmediatamenteilrivenditoreInvacare®oil BusinessDevelopmentManagerlocalepressoilqualeèstato acquistatoilprodotto.Ilproduttorenonèresponsabiledi dannicausatidall'usoimproprioodallamancataosservanza delleistruzionicontenutenelpresentemanuale.Durante ilperiododigaranzia,leparticherisultasserodifettosea causadidifettidifabbricazioneodeimateriali,saranno sostituitegratuitamente.Lagaranziadecadeincasodi modicanonautorizzatadell’apparecchio.Lagaranziaela certicazionedellaprovadireazionealfuocononsonopiù validesesuognimaterassoInvacare®nonvengonousate partidiricambioInvacare®.Idirittidell'acquirenteprevisti dallaleggeperlatuteladelconsumatorenonvengonoin alcunmodopregiudicati.
1627426-A75

1.4Normeeregolamenti

Laqualitàèfondamentaleperchél’aziendaoperinelrispetto enell’ambitodellenormeISO9001eISO13485.
TuttiimaterassiInvacare®Softform®sonodotatidimarchio CE,inosservanzaallaDirettiva93/42/CEEClasseIsulle apparecchiaturemedicali.
Invacare®lavoracostantementepergarantirechel’impatto ambientaledell’aziendaalivellolocaleeglobalesiaridotto alminimo.
Rispettiamolenormativeambientaliinvigore(ades. ledirettiveRAEEeRoHS).
Garantiamodiutilizzareesclusivamentematerialie componenticonformialladirettivaREACH.
Loschiumatoelafoderautilizzatiperfabbricarelagamma dimaterassiInvacare®Softform®sonotestatidaunente indipendenteecerticatoinbaseallenormeEN597-1,EN 597-2eBS7177Crib5.
LacentralinaètestatainconformitàalledirettiveCE 2004/108/CEEeEN55011.Prodottoconformeallanorma EN60601-1.
Perulterioriinformazioni,sipregadicontattarelaliale Invacare®nelpropriopaese(gliindirizzidicontattosono riportatisulretrodelpresentemanuale).

1.5Usoprevisto

Ilmaterassoelacentralinadiridistribuzionedellapressione sonodestinatiadessereutilizzatiinsiemeadunpiano retedellettodidimensioniadeguate,nell’ambitodiun
Invacare®Softform®PremierActive2S
programmacomplessivodicureperlaprevenzionedelle ulcerazionidapressione.
Puòessereutilizzatoconsicurezzainmodostatico(sgonato) perlaridistribuzionedellapressionestatica,oinmodo dinamico(gonato)qualorasianecessariaunasuperciedi appoggioapressionealternata.*
Qualsiasialtrousoèvietato.
Questoprodottoèstatoprogettatoperoffrireall'utilizzatore unariduzioneefcacedellapressione,qualorailprodotto vengautilizzatoincondizioninormali,cosìcomedenite dallaInvacareLtd,ovveroquandolasuperciedisupporto ècopertadaunlenzuoloincotone,mistocotoneolino,e quandounodiquestilenzuolièilsoloelementostesotrala superciedisupportoel'utilizzatore.
*L'interventodiunoperatoreènecessarioesclusivamente perlamodicadelleimpostazioni.

1.6Durata

Ladurataprevistaperquestoprodottoèdicinqueanni,a condizionechesiautilizzatoseguendoleistruzioniperl’uso indicatenelpresentedocumentoechesianorispettatigli interventidimanutenzioneecontrollo.Laduratastimata puòesseresuperataseilprodottoèutilizzatoconcurae sottopostoamanutenzioneadeguata,eseivantaggitecnici escienticinonportanoalimitazionitecniche.Ladurata puòancheessereridottaconsiderevolmenteaseguitodiun usoestremoononcorretto.
Ilfattocheindichiamounadurataperquestiprodottinon rappresentaun'ulterioregaranzia.
761627426-A
Sicurezza

2Sicurezza

2.1Informazioniperlasicurezza

ATTENZIONE!
–Nonutilizzarequestoprodottoonessunaltro
dispositivoopzionaledisponibilesenzaprima averlettoecompresoattentamenteeno infondoilmanualed'usofornito.Imanuali deiprodottiInvacare®sonodisponibilisulsito WeblocalediInvacareopressoilrivenditore locale.Qualoraalcuneavvertenze,precauzioni oistruzionifosserodidifcilecomprensione, contattareilpersonalemedicoprofessionale, ilrivenditoreoitecniciqualicatiprimadi iniziareautilizzarequestaapparecchiatura,in mododaevitarepossibililesioniapersoneo danniallecose.
ATTENZIONE! Rischiodiinsorgenzadiulceredadecubito
Ilenzuolidevonoaderiresenzastringere, eventualipieghedevonoessereeliminate. Controllareconparticolareattenzionechela supercieacontattoconl’utilizzatoresialibera dabricioleoaltrirestidiciboechetubidiebo, stentoaltrioggettiestraneinonsitrovinotra l’utilizzatoreelasuperciediriduzionedella pressionedelmaterasso,poichéciòporterebbe all’insorgerediulceredadecubito.
ATTENZIONE!
IprodottiInvacare®sonoappositamente progettatiecostruitiperessereutilizzatiin combinazioneconaccessoriInvacare®.Accessori progettatidaaltricostruttorinonsonostati collaudatidaInvacare®,pertantosenesconsiglia l’usoconiprodottiInvacare®. L’inserimentodialcuniprodottiditerzitrala superciedelmaterassoel’utilizzatorepuò ridurreocontrastarel’efcaciaclinicadiquesto prodotto. I‘prodottiditerzi‘possonoesserecoprimaterasso,
traversemonouso,vellidipecora....Lecoperte
termichedevonoessereusatesolodopoaver consultatounoperatoresanitariodebitamente qualicato,inquantounaumentodella temperaturapotrebbeaccrescereilrischiodi formazionedipiaghedadecubito.
1627426-A
77
Invacare®Softform®PremierActive2S
xxx kg
80°
ATTENZIONE! Rischiodiincendiooesplosione!
Unasigarettapuòprovocareunforodabruciatura sullasuperciedellettoedanneggiareil materasso.Inoltre,gliindumentidelpaziente,le lenzuola,ecceterapossonoessereinammabilie causareunincendio.Ilmancatorispettodiquesta avvertenzapuòprovocareunincendiograve, dannialprodottoelesionisicheolamorte. Rischiodiesplosioneincasodiutilizzocon anesteticiinammabili.Pericolodiincendio incasodiutilizzodiattrezzatureperla somministrazionediossigenodiverseda mascherenasalioincasodiutlizzoditendead ossigeno.
–Nonfumare.
IMPORTANTE!
Leinformazionicontenutenelpresentemanuale possonoesseremodicatesenzapreavviso.
–Primadell’utilizzo,controllareetestaretutte
lepartiperindividuareeventualidannidovuti
altrasporto. –Incasodidanno,nonutilizzare. –ContattareInvacare®oilrivenditoreper
ulterioriistruzioni.
presentialmomentodeltrattamento.Analogamentenonvi èalcunrischionotodieffettinegativicausatidallacentralina 2Ssualtridispositivielettromagnetici.

2.3Simbolisulprodotto

Nonforareo tagliare
Nonlavarea secco
Limitedelpeso dell’utilizzatore*
Nonavvicinarea ammelibere
Noncandeggiare
Apparecchiatura medicalediclasse II
Parteapplicatadi tipoBF
Stenderead asciugare
ConformeCE
Raccomandati 80°C
Nonstirare
Metterein asciugatrice abassa temperatura
Consultareil Manualed’uso
Datadi produzione
2.2Informazionisullacompatibilità
ConformeWEEE
elettromagnetica(EMC)
Nonvièalcunrischionotodieffettinegativisullacentralina dell'Active2Scausatidaaltridispositivielettromagnetici
781627426-A
*Pesominimo/massimodell’utilizzatorecomeindicato nellasezione10Datitecnici,pagina93.
Mantenere asciutto

3Componenti

3.1Descrizionedelprodotto

IlsistemamaterassoSoftform®PremierActive2Sagisce comeunmaterasso/sostegnocheriducelapressionestatica perpazientiadaltorischioe,graziealcompressore,può apportareunapressionealternataefcacenelcasoincuile condizionidelpazienterichiedanounaterapiaapressione alternata.
Lafoderaidrorepellenteoffreunasuperciemultielastica, permeabilealvapore,perfavorireilcomfortdelpazientee massimizzarel'efcaciadelnucleointernoinschiumato.
Ilmaterassoèl'unicapartedestinataadentrareincontatto sicoconilpaziente(l'unicaparteapplicatacontemperatura massimadi41,1°C)

3.2Componenti

Lafornituraècompostadaicomponentiseguenti:
StratodibaseaU,nonalveolare
A
Insertopercellad'ariaalternata
B
Insertoalveolare
C
Centralina(compressore)conmicroprocessore
D
Tuboessibiledell'ariaadoppioconnettore
E
Foderapermeabilealvaporeconsupercie
F
multielastica BaserivestitainPUindurito
G
Manualed'uso
H
*Cavodialimentazionefornitoinsiemealprodottomanon mostratoingura.
Componenti
1627426-A79
Invacare®Softform®PremierActive2S

4Messainservizio

4.1Informazioniperlasicurezza

ATTENZIONE! Pericolodiscosseelettriche!
–Nonrimuovereilcoperchiodellacentralina. –Rivolgersiapersonalediassistenzaqualicato. –Primadieseguirequalsiasiinterventodi
manutenzionesullacentralina,staccarelaspina
dallapresadicorrente. –Noninserirealcunoggettonelleaperturedella
centralina.Unataleoperazionepotrebbe
causareunincendioounascossaelettricaeil
cortocircuitodeicomponentiinterni. –Lacentralinadeveesseretenutaalriparo
daqualsiasifontedicaloreedaitermosifoni
duranteilfunzionamento. –Collegarel’apparecchiaturaaunapresaamuro
adueoatrepoliopportunamentemessaa
terrautilizzandoilcavodialimentazioneda
cinquemdilunghezzafornitoconilprodotto. –Posizionareildispositivoassicurandosiche
l'accessoaisuoicollegamentinonsiaostacolato
mapiuttostoagevole.
ATTENZIONE!
Sequestaapparecchiaturavienemodicata, devonoesserecondottiopportunicollaudie ispezionipergarantirelacontinuitàdellasicurezza d’usodell'attrezzatura.
–Nonmodicarel'apparecchiaturasenza
l'autorizzazionedapartedelproduttore.
ATTENZIONE! Rischiodiintrappolamento!
L’intrappolamentodelpazientenellesponde lateralidellettopuòcausarelesioniomorte. Sononecessariunacorrettavalutazionee monitoraggiodelpazienteeunacorretta manutenzioneeusodell’apparecchioperridurre ilrischiodiintrappolamento.Levariazioni nelledimensionidellespondedellettoedello spessore,delledimensioniedelladensitàdel materassopotrebberoaumentareilrischiodi intrappolamento.
–Ilmaterassodeveadattarsiperfettamenteal
telaiodellettoedallespondelateraliper evitarel’intrappolamentodelpaziente.Seguire leistruzionidelproduttoredelletto.
–Dopoqualsiasiregolazione,riparazione
ooperazionedimanutenzioneeprima dell’utilizzo,assicurarsichetuttalaviteriadi ssaggiosiaserrataopportunamente.Sponde condimensionidiversedall’apparecchiatura originalefornitaospecicatadalproduttore dellettopotrebberononessereintercambiabili ecausareintrappolamentooaltrelesioni.
801627426-A
Messainservizio
ATTENZIONE!
Siraccomandadiinstallarequestomaterassosu retiortopedichedotatedisponde.Dipreferenza, lespondedovrebberotrovarsiinposizione sollevataquandoilpazienteènelletto.Gli assistentisanitaridovrebberovalutareilcorretto impiegodellespondeasecondadelrischiodi intrappolamentodelpaziente. Sualcunitelaiperletti,icomandisullapedana potrebberoessereostacolatidallacentralina. Potrebbeesserenecessariospostareeinstallare nuovamentelacentralina.
–Controllarecheitubidell'ariaeilcavodi
alimentazionesianoadistanzadisicurezzadai
componentiinmovimentodellettoprimadi
posizionareunpazientesulletto. –Azionaretuttelefunzionimotorizzatedeltelaio
dellettoperl’interoraggiodiazioneinmodo
daassicurarsichenonsianopresentitrazioni,
interferenzeoschiacciamenti. –Duranteilposizionamentodeitubiessibili
odeicavi,prestareparticolareattenzione
aevitareeventualirischidiinciampoodi
strangolamento. –Assicurarsichelatubazionedell'arianon
siaostruitaopiegataquandoèinusoo
posizionata.

4.2Installazionedelsistema

1.Posizionareilgruppopompa all'estremitàdellettopermezzo deiganciincorporatidellapompa. Posizionarelapompasulpavimento noninuiscesulleprestazioni,mapuò esporreadanniaccidentali.
2.Staccareildoppiotuboessibile delSoftform®PremierActive2S dall'estremitàdelmaterasso.
3.Collegarloallacentralina.(Un clickautomaticoneconfermauna connessionesicura).
4.Collegareilcavodialimentazione direteallacentralinaea un'alimentazioneelettricaadeguata.
5.Accenderel'alimentazionedirete.
6.Accenderel'interruttoredella centralina.
Ilsistemavienemessoinpressione elosegnalaconunaspiagiallaetre segnaliacustici. Lapressionecorrettavieneindicatada unaspiaverde.
1627426-A81
Invacare®Softform®PremierActive2S
Perlaproceduradispegnimento,fareriferimento allasezione5.3Displaydell'unità,pagina85.
821627426-A
Uso

5Uso

5.1Informazioniperlasicurezza

1.Rimuoverel’imballoprimadell’uso.
2.Collocareilmaterassodirettamentesullaretedelletto.
Ilmaterassoèprogettatoperletticonpianoreteregolabile.
ATTENZIONE!
Èmoltoimportantecheilpazientecambi posizioneosiariposizionataconregolarità.Ciò deveavvenireinbasealgiudizioclinicodiun operatoresanitarioqualicato.Ciòalleviala pressioneedaiutaapreveniresialacompressione deitessutisialapotenzialeformazionedipiaghe.
–Consultaresempreunoperatoresanitario
qualicatoprimadiutilizzareilprodotto. –Monitorarefrequentementeilpaziente.
AVVERTENZA!
–Accertarsicheillatostampatodellafoderadel
materassosiarivoltoversol’alto. –Accertarsicheladistanzatralasuperciedel
materassoelapartealtadellespondelaterali
siadialmeno220mm.
IMPORTANTE!
Icoprimaterassopossonopresentaredelle rigature.
–Apparecchiaturemedichetracuipompedi
infusioneemonitordevonoesserecollegatial lettotramiteappositisistemidiaggancio.
–Negliambientidomesticilecausedidannopiù
comunisonodovuteabruciaturedisigaretta eartiglidianimalidomesticicheperforanoil rivestimento,permettendol’ingressodiuidi conconseguentimacchie.
1627426-A83
Invacare®Softform®PremierActive2S
IMPORTANTE! Rischiodidannialcoprimaterasso
–Perevitaredanniaccidentaliallafodera,non
collocareaghiipodermici,cannule,bisturio
altrioggettiappuntitisulmaterasso. –Controllarechetuttelecannulesianossate
correttamenteenonvisianoborditaglienti
esposti. –Sesiusanoassidisollevamentooaltriausili
ditrasferimentodelpaziente,fareattenzione
anondanneggiarelafoderadelmaterasso.
Controllaretuttigliausiliperiltrasferimento
primadell’usoperaccertarel’eventuale
presenzadiborditaglientiopartimetalliche
chepotrebberodanneggiarelafoderadel
materasso. –Èimportanteassicurarecheimaterassinon
sianoincastratiodanneggiatidaborditaglienti,
sesonousatisuletticonuntelaioregolabile. –Quandosiutilizzaunmaterassooccorre
assicurarsichevengaalzataprimalasezione
alzagambeesolosuccessivamentelasezione
alzatesta.

5.2ProceduradiRCP

IlmaterassoSoftformPremierActive2èstatointeramente testatoperrispondereallaproceduraRCPconuna compressionedi4-5cm.Questoèstatovericatointuttele fasidigonaggio/sgonaggio.
Surichiestaèdisponibileunarelazionesuquestirisultati condottidalrepartodirianimazionepressol’Ospedale UniversitariodelGalles,Cardiff.
1.Tenerepremutoilpulsanterossoperlaproceduradi RCP .
2.Estrarreconfermezzailconnettoredeltuboessibili dallacentralina.
3.Spegnerelacentralina.
Ilmaterassoinizieràasgonarsi.Iltempodi sgonaggioèdi20secondi.
4.QuandolaproceduradiRCPèstataportataatermine, riattivareilsistemaseguendolasezione4.2Installazione delsistema,pagina81.
841627426-A

5.3Displaydell'unità

A
DisplayaLEDdell'unità
A
Uso
OperazioneAzione
1.Accensione
Premerel’interruttoreprincipaledella centralina.
DisplayaLEDdell'unità
3segnaliacustici. IldisplayaLEDdell'unitàiniziaalampeggiaredigiallo (vederegurasopra) Dopo10minutiilLEDdiventaverdestandoasegnalare ilsistemaècongurato.
2.Spegnimento
1.Spostarel'interruttoredella
IlLEDverdesispegne. centralinainposizioneoff(vedere gurasopra).
2.Scollegaredall'alimentazione.
1627426-A85
Invacare®Softform®PremierActive2S

6Trasporto

6.1Informazioniperlasicurezza

IMPORTANTE!
–Fareattenzionedurantelamovimentazionedei
materassialnedievitarneildanneggiamento. Èconsigliabilecheilmaterassosia sollevato/trasportatodaduepersone.
–Evitareilcontattocongioielli,chiodi,sostanze
abrasive,ecc. –Nontrascinareilmaterasso. –Evitareilcontattoconparete,stipiti,chiavistelli
oserraturediporte,ecc. –Nontrasportareilmaterassoincarrellicon
spondegrigliate,salvononsiacompletamente
protettodaiborditaglientidellesponde.
1.Fareriferimentoallecondizionidiconservazionee ditrasportoriportatenellasezione10.4Parametri ambientali,pagina94.
PerimaterassiActiveCare,iltuboessibiledell'ariasitrova all'internodelmaterasso.Peraccederealtuboessibile, aprirelacernieradelmaterasso,estrarreiltuboessibilee collegarloallapompa;assicurarsidirichiuderelacerniera dopoaverstabilitoilcollegamento.

6.2Modalitàditrasporto

Seènecessariospostareillettooilmaterassoèsufciente:
1.Spegnerel'alimentazione.
2.Scollegareilcavodialimentazionedellacentralina(se necessario,staccareiltuboessibiledell'aria).
3.Quandoilsistemaèprontoperriattivarsi,seguirela sezioneseguente4.2Installazionedelsistema,pagina
81.
Iltuboessibiledialimentazionedell'ariadeveesseressato conunafascettaaipiedidelmaterasso.
861627426-A
Manutenzione

7Manutenzione

7.1Ispezione(impiegomultiplo)

Siraccomandadifarcontrollarel’assenzadilacerazioninel materasso(imbottituraingommapiuma,insertopneumatico erivestimento)perescluderel’ingressodiliquidi,macchie, strappiodanneggiamenti,dopoavercongedatociascun paziente,alterminedelperiodod’usoocomeminimo mensilmente(asecondaqualeevenienzasivericaper prima)daunaddettocompetenteeadeguatamente qualicato.
Controllareilmaterasso(impiegomultiplo)
1.Aprirecompletamentelacernieradellafodera.
2.Controllarechenonvisianomacchiesullatoinferiore biancodellafodera.
3.Controllarechenonvisianomacchiesulloschiumato interno.
4.Sostituireogniarticolomacchiatoesmaltirloinbase alledisposizionidelleautoritàlocali.
5.Disinserirel'alimentazioneelettricaecontrollareche l'avvisatoreacusticofunzioni.
6.Ispezionarevisivamenteicavidialimentazioneper vericarel'assenzadisegnididanneggiamentoodi usura.

7.2Puliziaecuradelmaterasso

IMPORTANTE!
Tuttiiprodottidetergentiedisinfettantiutilizzati devonoessereefcaci,compatibilitraloroe devonoproteggereimaterialipercuivengono utilizzatidurantelapulizia.
–Perulterioriinformazionisulla
decontaminazioneinambientisanitari, sipregadifareriferimentoallelineeguida dell’istitutoinglese’NationalInstitutefor ClinicalExcellence’inmateriadicontrollo delleinfezioniwww.nice.org.uk/CG139edai protocollilocalidicontrollodelleinfezioni.
Puliziadell’impugnatura
1.Laparteesternadell’impugnaturapuòesserepulita periodicamenteutilizzandounpannoinumiditocondel disinfettante.
1627426-A87
Invacare®Softform®PremierActive2S
Puliziadelcompressore
ATTENZIONE! Pericolodiscosseelettriche!
–Primadellapulizia,accertarsicheil
compressoresiascollegatodallaretedi alimentazioneelettrica.
–Nonspruzzareildisinfettantedirettamentesul
compressore,néimmergereilcompressore inunliquidodiqualsiasitipo.Ciòpotrebbe rappresentareunseriopericoloditipoelettrico, inquantol’ apparecchiaturanonèdotatadi protezionecontrol’ingressodiacqua.
–L’apparecchiaturanonèadattaperl’usoin
presenzadimisceleanesteticheinammabili contenentiaria,ossigenooppureossidodi azoto.
1.Puliretuttiicomandi,iltelaioeiraccordideltubo essibileconunasoluzionedisinfettantequaternaria.
2.Puliredelicatamenteconunaspazzoladinylontuttele fessureinquantopossonoospitaredeimicroorganismi.
3.Lasciarasciugaretuttelesupercitrattate.
Lavaggiodellefodere
(Rimozionedicontaminanticomepolvereemateriale organico)
1.Rimuoveretuttelecopertureperillavaggio.
2.Lavarelefodereallatemperaturaraccomandatadi80 °Cusandounasoluzionedetergentediluita(istruzioni sull’etichetta).
IMPORTANTE!
Illavaggioatemperaturesuperioripotrebbefare restringerelafodera.
Asciugaturadellefodere
1.Stenderelefoderedelmaterassosuunacordaouna barraelasciarleasciugarealcopertoinunambienteal pulito. oppure Metterleinasciugatriceabassatemperatura.
IMPORTANTE!
–L’asciugatricenondeveessereregolataapiù
di40°C. –Nonasciugareperpiùdi10minuti. –Farasciugarelafoderacompletamenteprima
dirimetterlasulcuscino.
Disinfezionedellefodere
(Riduzionedelnumerodimicroorganismi)
Incasodicontaminazionesipregadicontattareilproprio espertoinmateriadiigiene.
IMPORTANTE!
–Accertarsichenonvisianoresiduididetersivo
primadelladisinfezione.
Sporcoleggero
881627426-A
Manutenzione
1.Passarelafoderaconpannoimbevutodiunasoluzione dicloroallo0,1%(1.000ppm).
2.Risciacquarelafoderaconacquapulitausandoun pannononabrasivomonouso.
3.Asciugareconcuralafodera.
Sporcoelevato
Seilmaterassoèmoltosporco,consigliamodilavarloin lavatricea80°Cconunasoluzionedetergentediluita.
Eventualifuoriusciteimportantidisanguedevono esseredapprimaassorbiteerimossecontamponidi cartaetrattatecomedescrittodiseguito.
1.Pulireogniliquidosecretodalcorpop.es.sangue, urina,feci,saliva,essudatodelleferiteeognialtra secrezionecorporalenonappenapossibile,usandouna soluzionedicloroall’1%(10.000ppm).
2.Risciacquarelafoderaconacquapulitausandounpanno nonabrasivomonousoedasciugareaccuratamente.
3.Asciugareconcuralafodera.
IMPORTANTE!
Deitessutirivestitiinpoliuretanopossono assorbireliquidiperbreviperiodicausandoun cambiamentotemporaneodellecaratteristiche delpoliuretano.Lafoderadelmaterassosi gonaperuncertoperiododitempoedè piùvulnerabilealdanneggiamentosicosinoa quandolasupercieècompletamenteasciutta; dopodichéritorneràallostatoiniziale.
IMPORTANTE!
Unasoluzionedicloroall’1%usataregolarmente puòridurreladuratadellafoderasenonviene risciacquataedasciugatacorrettamente.
–Nonutilizzareunprodottogranulare.
ATTENZIONE!
–Rimuovereloschiumatocontaminato.
AVVERTENZA!
–Tenerelontanodasorgentidicalore.
IMPORTANTE!
–Nonusarefenolo,alcol,sbiancantioaltri
materialiabrasivi.
Sostituzionedellefodere
1.Aprirelacernieradellafoderaerimuoverlaconcautela dalloschiumato.
2.Posizionareilnuovocoprimaterassosull'imbottiturain gommapiuma.
3.Dopodichéchiuderelacerniera.
IMPORTANTE!
–Controllarechegliangolidelnucleoin
schiumatosianoposizionaticorrettamentenegli angolidellafodera.
–Accertarsicheillatoaprolidelloschiumato
siarivoltoversol’altoquandoilmaterasso vieneinseritonellafodera.
1627426-A89
Invacare®Softform®PremierActive2S

8Dopol'utilizzo

8.1Stoccaggio

IMPORTANTE!
–Conservareimaterassiinunambienteasciutto. –Conservareimaterassiconunacoperturadi
protezione.
–Tenereiprodottisuunasuperciepiana,
pulita,asciutta,sollevatadalpavimentoepriva diborditaglienti,alnedievitareeventuali danneggiamenti.
–Nonposizionaremaialtriarticolisopraun
materasso.
–Nontenereimaterassitroppovicinoacaloriferi
oaltriapparecchidiriscaldamento.
–Proteggereimaterassidallalucedirettadel
sole.
1.Fareriferimentoallecondizionidiconservazionee ditrasportoriportatenellasezione10.4Parametri ambientali,pagina94.

8.3Smaltimento

Losmaltimentoeilriciclaggiodiprodottiusatie dell’imballaggiodevonoavvenireinconformitàallenormedi leggelocaleinvigore.
1.Assicurarsicheilmaterassosiapulitoprimadiessere eliminatiperevitarequalsiasirischiodicontaminazione.

8.2Riutilizzo

Devonoesseredocumentatituttiilavagginell'ambitodiun sistemadipulizia.
Ilprodottopuòessereutilizzatopiùvolte.Ilnumerodivolte dipendedallafrequenzaedalmodoincuivieneutilizzatoil prodotto.
1.Primadelriutilizzo,pulireaccuratamenteilprodotto: vederelasezione→7.2Puliziaecuradelmaterasso, pagina87
901627426-A
.

9Guidaallasoluzionedeiproblemi

9.1Identicazioneeriparazionedeidifetti
Sullacentralinasonopresentiallarmiacusticievisivi.
Guidaallasoluzionedeiproblemi
Problema/Allarme
Ilmaterassononsi gona(lapressione nonsialterna correttamente).
Assenzadi alimentazione.
Causa
TuboessibileperlaproceduradiRCPdel materassoscollegato.
L'alimentazioneèpresenteeilfusibileèinbuono stato,malacentralinanonsiaccende.
Perditeimportantidallacellad'aria.Sostituirelacellad'ariacheperde. Connettorideltuboessibileperlaproceduradi
RCPodialtritubipiegatiorotti.
Lapressionenonsialterna,guastodelrotore.SpedirelacentralinaaInvacareperlariparazione. Assenzadiaria(guastodellacentralina). Centralinaspenta.Controllarel'alimentazione,accenderela
Cavodialimentazionescollegato.Collegareilcavodialimentazioneeassicurarsiche
Assenzadialimentazionenellapresadicorrente.Controllarechecisiaenergiaelettricanellapresa
Soluzione
Collegareilconnettoredeltuboessibileperla proceduradiRCPebloccarloinposizione.
SpedirelacentralinaaInvacareperlariparazione.
Eliminarelepiegheosostituireiconnettorirotti deltuboessibileperlaproceduradiRCPodi altritubi.
SpedirelacentralinaaInvacareperlariparazione.
centralina.
l'alimentazionesiainserita.
dialimentazioneeaccendereildispositivo.
1627426-A91
Invacare®Softform®PremierActive2S
Problema/Allarme
Causa
Soluzione
Mancanzadicorrente.Attenderechel’energiaelettricatornidisponibile. Fusibilebruciato.Sostituireilfusibilesulconnettoredellapresadi
alimentazioneesclusivamenteconunfusibiledi ricambiooconunfusibiledisostituzionecon caratteristicheidentiche(Rivolgersiauntecnico specializzatosenonsièsicurisucomeprocedere perlasostituzionediunfusibile).
-Spiarossa lampeggiante.
Scollegamentodeltuboessibiledicollegamento perlaproceduradiRCP.
Scollegamentodeitubidicollegamentoallecelle d'arianell'insertopneumatico.
Collegarecorrettamenteiltuboessibile. Segnaleacustico
Controllarechelesingolecelled'arianell'inserto pneumaticosianocollegatecorrettamenteaitubi dicollegamento.
Controllarechelatubazionedell'arianonsia piegataodostruita.
Incasodidifcoltàconlarisoluzionedeiproblemi,contattareInvacareperulterioreassistenza(leinformazionidicontatto sitrovanosull'ultimapaginadiquestomanualed'uso).
921627426-A

10Datitecnici

10.1Datigenerali

Datitecnici
Prodotto
Softform® PremierActive 2S
Garanzia
Fodera:
4anni
Gommapiuma:
8anni
Compressore:
1)
Resistenzaal fuoco
EN597-1 EN597-2
BS7177:
Crib5
Datitecnicie colore
RX39/120
Rosa
RX39/200Blu
Gamma didensità nominale [kg/m3]
38–40
38–40
Gradodi durezza nominale [N]
105–135 180–200
Pesomax. utilizzatore [kg]
2anni
1)
Lagaranziaèrelativaaidifettidifabbricazione.
2)
Inbasealpesodiunmaterassodidimensionistandard.Puòvariaresevengonoordinatedimensionidifferenti.
Garanziasullacellad'aria
2anni
dell'inserto Altezzacelled'aria
75mm
247,614
Pesodel prodotto
2)
[kg]
1627426-A93
Invacare®Softform®PremierActive2S

10.2Compressore

Alimentazionedirete Correntediingresso
nominale Fusibiledialimentazione Livellodirumore<32dB ClassicazioneClasseIITipoBF Duratadelciclo Dimensioni Peso
Flussod’aria
Pressionediesercizio Potenza Fusibiledelcompressore
220–240V~,50Hz 1A
1A
10min,A/B±1min 237mmx205mmx80mm 1,75kg
4l/min 60mmHg(8kPa) 23VA T1AL250V

10.3Materiali

Gommapiuma
FoderaRivestimentoperiltrasferimentoin
Celled’ariaNylonrivestitoinpoliuretano Membrana
Glide
Gommapiumadipoliuretanoadalta resilienzaacombustioneritardata
poliuretanosutessutoamaglia
Pellicoladipoliuretano
Ilcompressoreeilmaterassosonorealizzaticoncomponenti prividilattice.

10.4Parametriambientali

Condizionidifunzionamento
Temperaturaambiente Umiditàrelativa Pressioneatmosferica70-106kPa
Condizionidiconservazioneedispedizione
Temperaturaambiente Umiditàrelativa
Pressioneatmosferica50-106kPa
5-40°C 15%-93%,noncondensante
-25-70°C 10%-100%,non
condensante

10.5Pezzidiricambio

Peripezzidiricambioe/operl'elencodei componenti,sipregadicontattareilproprio rivenditoredizonaspecicatoalfondodiquesto manualed'uso.
941627426-A
Contenido
EstemanualDEBEserentregadoalusuarional.ANTESdeusar esteproductoleaestemanualyguárdeloparafuturasreferencias.
1Generalidades....................................96
1.1Informacióngeneral............................96
1.2Símbolosenestemanualdelusuario................96
1.3Garantía.....................................97
1.4Estándaresynormativas.........................97
1.5Usoprevisto..................................97
1.6Vidaútil.....................................98
2Seguridad........................................99
2.1Informaciónsobreseguridad......................99
2.2InformaciónacercadeEMC.......................100
2.3Símbolosenelproducto.........................100
3Componentes.....................................101
3.1Descripcióndelproducto.........................101
3.2Componentes.................................101
4Instalación.......................................102
4.1Informaciónsobreseguridad......................102
4.2Instalacióndelsistema..........................103
5Utilización.......................................104
5.1Informaciónsobreseguridad......................104
5.2ProcedimientodereanimacióncardiopulmonarRCP.....105
5.3Indicadordelaunidad..........................106
6Transporte.......................................107
6.1Informaciónsobreseguridad......................107
6.2ModoTransporte..............................107
7Mantenimiento...................................108
7.1Inspección(usomúltiple).........................108
7.2Limpiezaycuidados............................108
8Despuésdeluso...................................111
8.1Almacenamiento...............................111
8.2Reutilización..................................111
8.3Eliminación...................................111
9Solucióndeproblemas..............................112
9.1Identicaciónysolucióndedefectos................112
10Datostécnicos...................................114
10.1Datosgenerales...............................114
10.2Compresor..................................115
10.3Materiales...................................115
10.4Parámetrosmedioambientales....................115
10.5Recambios...................................115
Invacare®Softform®PremierActive2S

1Generalidades

1.1Informacióngeneral

Loscuidadosdeenfermeríaesencialessonfundamentales paraprevenirlasúlcerasporpresión.Estoscolchones contribuyendeformapositivaalosplanesdesaludpara prevenirlasúlcerasporpresión.
Laformación,elcriterioclínicoyunaplanicaciónpráctica basadaenlavulnerabilidadsonfactoresfundamentalespara prevenirlasúlcerasporpresión.
Paraevaluarelriesgodedesarrollarunaúlceraporpresión sepuedeemplearunaampliagamadeescalasdevaloración comométodoformaljuntoconunmétododevaloración informal(criteriodeenfermeríafundado).Lavaloración informalseconsiderainclusodemayorimportanciayvalor clínico.
Estemanualdelusuariocontieneinformaciónimportante sobreelmanejodelproducto.Paragarantizarlaseguridad cuandoutiliceelproducto,leadetenidamenteelmanualdel usuarioysigalasinstruccionesdeseguridad.
Paraobtenermásinformación,póngaseencontactocon Invacare®ensupaís(lainformacióndecontactoseincluye enlacontraportadadeestemanualdelusuario).
Paraobtenerinformaciónvaliosayaccederaenlacesútiles sobreformaciónenCuidadodelaszonasdepresión,visite www.thinkpressurecare.co.uk.

1.2Símbolosenestemanualdelusuario

Enestemanualdelusuario,lasadvertenciasestánindicadas consímbolos.Alossímbolosdelasadvertenciasseles añadeunencabezadoqueindicalagravedaddelpeligro.
ADVERTENCIA Indicaunasituaciónpotencialmentepeligrosa que,sinoseevita,podríatenercomo consecuencialamuerteolesionesgraves.
PRECAUCIÓN Indicaunasituaciónpotencialmentepeligrosa que,sinoseevita,podríatenercomo consecuenciadañosenelproducto,lesiones levesoambascosas.
IMPORTANTE Indicaunasituaciónpeligrosaque,sinose evita,podríatenercomoconsecuenciadaños enelproducto.
Proporcionaconsejosútiles,recomendacionese informaciónparaunusoecazysinproblemas.
Esteproductocumpleconladirectiva 93/42/CEEsobredispositivosmédicos.Lafecha delanzamientodeesteproductoseespecica enladeclaracióndeconformidadCE.
Fabricante
961627426-A
Generalidades

1.3Garantía

Ofrecemoslagarantíadelfabricantedelproductoconforme anuestrasCondicionesgeneralesyCondicionescomerciales enlosdistintospaíses.Lasreclamacionesrelativasala garantíasolopuedenefectuarseatravésdeldistribuidordel queseadquirióelaparato.
CondicionesestándardeInvacare®
SecerticaqueelcolchónSoftform®deInvacare®cuenta conlagarantíadeInvacareLtdduranteelperíodoindicado enlatabla"Datostécnicos"deestaguíadelusuario.La GarantíadesuproductoSoftform®deInvacare®esválidaa partirdelafechadecompra.
Sisedetectacualquierdefectoofallo,sedebenoticar deinmediatoaldistribuidoroalgestordedesarrollo empresariallocaldeInvacare®alqueseadquirióel aparato.Elfabricantenoaceptaráresponsabilidadalguna porlosdañoscausadosporunusoincorrectooporel incumplimientodelasinstruccionesincluidasenestaguíadel usuario.Duranteelperiododevigenciadelagarantía,los productosqueresultendefectuososporfallosenmateriales omanodeobraseránsustituidosoreparadossincoste alguno.Lagarantíaseanularásiserealizanmodicaciones noautorizadasenelequipo.T antolagarantíacomoel certicadoderesistenciaalfuegoquedaránanuladasysin validezsiseutilizanpiezasnooriginalesdeInvacare®en algunodelosproductosdecolchonesdeInvacare®.Los derechoslegalesestablecidosenlaLeydeProteccióndel Consumidornosevenafectados.
1627426-A97

1.4Estándaresynormativas

Lacalidadesfundamentalparaelfuncionamientodela empresa,quetrabajaconformealasnormativasISO9001 eISO13485.
TodosloscolchonesSoftform®deInvacare®llevanlamarca deCEcorrespondiente,encumplimientoconlaDirectiva 93/42/CEEClaseIsobredispositivosmédicos.
Invacare®trabajacontinuamenteparagarantizarque sereduzcaalmínimoelimpactomedioambientaldela empresa,tantoanivellocalcomoglobal.
Cumplimosconlanormativamedioambientalactual (porejemplo,lasdirectivasRAEEyRoHS).
Soloutilizamosmaterialesycomponentesquecumplen conlasdirectivasREACH.
Laespumaylafundausadaparafabricarlagamadelos colchonesSoftform®deInvacare®sepruebanysecertican independientementedeacuerdoconEN597-1,EN597-2y BS7177Crib5.
Elcompresorsehasometidoalaspruebaspertinentes conformealaDirectiva2004/108/CEEyEN55011.Fabricado paracumplirconlanormaEN60601-1.
Paraobtenermásinformación,póngaseencontactocon Invacare®ensupaís(lainformacióndecontactoseincluye enlacontraportadadeestemanual).

1.5Usoprevisto

Estecolchónderedistribucióndepresionesyelcompresor estándiseñadosparautilizarlosjuntoconunchasisde camadeltamañocorrecto,comopartedeunprograma
Invacare®Softform®PremierActive2S
decuidadosgeneralparalaprevencióndelasúlceraspor presión.
Sepuedeutilizardeformaseguraenmodoestático (desinado)paralaredistribucióndelapresiónestáticao, siseutilizaenmododinámico(inado),siserequiereuna superciedesoportedelapresiónalternante.*
Seprohíbecualquierotrouso.
Esteproductosehadiseñadoparaofreceralosusuarios unareducciónecazdepresiones,siemprequeelproducto seutilicedelaformahabitualestablecidaporInvacareLtd ysiemprequesobrelasuperciedelcolchónsecoloque únicamenteunasábanadealgodónoalgodóncombinado demodoqueseaelúnicoelementocolocadoentrela superciedelcolchónyelusuario.
*Senecesitalaaccióndeloperadorparacambiarsololos ajustes.

1.6Vidaútil

Lavidaútilprevistaparaestosproductosesdecincoaños, siempreycuandoseutilicenestrictamenteconformealuso previstoquesedescribeenestedocumentoysecumplan losrequisitosdemantenimiento.Lavidaútilprevistapuede sersuperiorsielproductoseutilizaconcuidadoyse realizaunmantenimientoadecuado,ysiempreycuandolos avancestécnicosycientícosindicadosnosuponganuna limitacióntécnica.Deigualforma,lavidaútilsepuede reducirconsiderablementeconunusoextremooincorrecto.
Elhechodeestimarunavidaútilparaestosproductosno implicaningunagarantíaadicional.
981627426-A
Seguridad

2Seguridad

2.1Informaciónsobreseguridad

¡ADVERTENCIA!
–Noutiliceesteproductoniningúnotroequipo
opcionaldisponiblesinantesleerycomprender totalmenteelmanualdelusuariosuministrado. LosmanualesdelosproductosInvacare®se encuentrandisponiblesenelsitioweblocal deInvacareoatravésdesudistribuidor local.Sitienealgunadudarelacionada conlasadvertencias,lasprecaucionesolas instrucciones,póngaseencontactoconun profesionalsanitario,undistribuidoroun técnicoantesdeintentarutilizaresteequipo. Delocontrario,podríanproducirselesioneso daños.
¡ADVERTENCIA! Riesgodedesarrollarúlcerasporpresión
Lassábanasdebenestarcolocadasholgadamente ysinarrugas.Sedebeprestarespecialatención paraasegurarsedequeenlasuperciedel colchónqueestáencontactoconelusuariono seacumulenmigasniotrosrestosdecomida,y dequeloscablesdegoteo,stentsyotrosobjetos extrañosnoquedenatrapadosentreelusuarioy lasuperciereductoradepresionesdelcolchón, yaquepodríallevaraldesarrollodeunaúlcera porpresión.
¡ADVERTENCIA!
LosproductosInvacare®estánespecícamente diseñadosyfabricadosparausarseconlos accesoriosInvacare®.Invacare®nohaprobado losaccesoriosdiseñadosporotrosfabricantesy, porconsiguiente,estosnoestánrecomendados parasuempleoconlosproductosInvacare®. Laintroduccióndedeterminadosproductosde tercerosentrelasuperciedelcolchónyel usuariopuedereducirodicultarlaecacia clínicadeesteproducto. Los„productosdeterceros“puedenincluir , sincarácterlimitativo,mantas,protectoresde plástico,sábanas,etc.Sideseautilizarmantas eléctricas,deberáconsultarloconunprofesional sanitariocualicado,yaqueunaumentodela temperaturapuedeaumentarelriesgodequese desarrollenúlcerasporpresión.
1627426-A99
Invacare®Softform®PremierActive2S
xxx kg
80°
¡ADVERTENCIA! Riesgodefuegooexplosión!
Uncigarrillopuederealizarunoricioenla superciedelacamaypuededañarelcolchón. Además,lasprendasdelpaciente,lassábanas, etc.,puedensercombustiblesyproducir unincendio.Sinosetieneencuentaesta advertencia,sepuedeproducirunincendiograve, dañosenlapropiedadylesionesfísicasoincluso lamuerte. Existeunriesgodeexplosiónsiseutilizacon anestésicosinamables.Existeunposibleriesgo deincendiocuandoseutilizanequiposde administracióndeoxígenocreandoatmósferas enriquecidasconestegas.
–Nofume.
¡IMPORTANTE!
Lainformaciónincluidaenestedocumentoestá sujetaacambiossinprevioaviso.
–Compruebequetodaslaspiezaslehayansido
entregadasenperfectoestadoypruébelas
antesdeusarlas. –Encasodepresentardaños,nolasutilice. –Póngaseencontactoconeldistribuidorocon
Invacare®paraobtenermásinstrucciones.
riesgoalgunoconocidodequeelcompresorActive2S puedaocasionarefectosadversosenotrosdispositivos electromagnéticos.

2.3Símbolosenelproducto

Noperforarni cortar
Nolimpiaren seco
Peso mínimo/máximo delusuario*
Noacercaralas llamas
Noutilizarlejía
Equipomédicode claseII
Piezaaplicadade TipoBF
Secaralairelibre
ConformeconCE
Temperatura recomendada80 °C
Noplanchar
Secaren secadoraabaja temperatura
Consulteel manualdel usuario
Fechade fabricación

2.2InformaciónacercadeEMC

Conformecon
WEEE Noexisteriesgoalgunoconocidodequeseproduzcan efectosadversosenelcompresorActive2Socasionados porotrosdispositivoselectromagnéticospresentesen
*Pesomínimo/máximodelusuariosegúnlasección10 Datostécnicos,página114 .
elmomentodeltratamiento.Deigualmodo,noexiste
1001627426-A
Mantenerseco
Loading...