Page 1
Invacare®Platinum®Mobile
POC1-100C-EU
ru Кислородныйконцентратор
Руководствопоэксплуатации
ИнструкцияДОЛЖНАбытьпереданапользователюпродукта.
ПрочитайтеэтуинструкциюПЕРЕДиспользованиемпродуктаи
сохранитедляпоследующегоиспользования.
Page 2
©2018InvacareCorporation
Всеправазащищены.Запрещеноперепечатывать,копироватьилиизменятьвцеломили
частичнобезпредварительногописьменногосогласиякомпанииInvacare.Товарныезнаки
обозначаютсясимволами™и®.Всетоварныезнакиявляютсясобственностьюкомпании
InvacareCorporationилиеедочернихпредприятийлибопринадлежатимнаосновании
лицензии,еслинеуказаноиное.
PlatinumявляетсязарегистрированнымтоварнымзнакомвСША,ЕвропеиАвстралии.
MakingLife’sExperiencesPossibleявляетсязарегистрированнымтоварнымзнакомвСША.
Pine-sol,LestoilиCloroxявляютсязарегистрированнымитоварнымизнакамиTheCloroxCompany.
DawnявляетсязарегистрированнымтоварнымзнакомTheProcterandGambleCompany.
Page 3
Содержание
1Общиесведения..................................5
1.1Краткаяинструкцияпоначалуработы.............5
1.2Символы....................................10
1.3Показаниякприменению.......................12
1.4Целевоеназначение...........................12
1.5Противопоказания.............................13
1.6Элементы....................................14
1.6.1Панельуправления..........................14
1.6.2Входныеивыходныеразъемы.................15
1.6.3Фильтры..................................16
1.6.4Вариантыэлектропитания....................16
1.6.5Сумкадляпереноски........................17
1.7Дополнительныепринадлежностиизапасные
части......................................17
2Безопасность....................................18
2.1Расположениеэтикеток.........................18
2.2Общиеположения.............................19
2.3Радиочастотныепомехи........................28
2.4Путешествиесконцентратором...................29
3Вводвэксплуатацию..............................32
3.1Распаковка...................................32
3.2Проверка....................................32
3.3Питаниекислородногоконцентратора.............32
3.3.1Установкааккумуляторов.....................33
3.3.2Зарядкааккумуляторов......................35
3.3.3Показанияиндикаторазарядадляустановленных
инеустановленныхаккумуляторов.............36
3.3.4Извлечениеаккумуляторов....................38
3.3.5Внешнийисточникпитанияпеременноготока.....38
3.3.6Внешнийисточникпитанияпостоянноготока.....39
3.4Настройкасумкидляпереноски..................40
3.4.1Установкасумкидляпереноски................40
3.4.2Снятиесумкидляпереноски..................41
3.4.3Подсоединениенаплечныхремней.............41
3.5Подсоединениеилиразмещениеназальной
канюли....................................42
3.6Просмотрдатыивремени......................44
3.7Изменениедатыивремени.....................45
3.8Изменениеязыка..............................46
4Эксплуатация....................................49
4.1Расположение................................49
4.2Рабочееположениеконцентратора................49
4.3Использованиесумкидляпереноски..............49
4.4Включениеконцентратора.......................51
4.5Выключениеконцентратора.....................51
4.6Периодразогрева.............................51
4.7Дыханиеспомощьюконцентратора...............51
4.8Данныенаэкранедисплея......................52
4.9Регулировкарежимапульсирующегопотока.........53
4.10Срокслужбыаккумулятораиуправлениеего
работой....................................54
5Техническоеобслуживание.........................56
5.1Техническоеобслуживание......................56
5.2Срокслужбы.................................56
5.3Очисткасекции...............................56
5.4Очисткасеткивходноговоздушногофильтра........57
5.5Очисткасумкидляпереноски....................58
5.6Очисткаидезинфекцияприсменепациента........58
5.7Просмотрсчетчикавремени.....................60
5.8Контрольныйпереченьпрофилактического
техническогообслуживания....................61
6Позавершенииэксплуатации.......................64
6.1Хранение....................................64
6.2Утилизация..................................64
6.3Износоборудования...........................65
7Устранениенеполадок.............................66
7.1Устранениенеполадок..........................66
Page 4
7.2Состояниятревоги.............................70
7.2.1Сигналытревогивовремяэксплуатации.........70
7.2.2Аварийныесигналывыключения...............80
8ТехническиеХарактеристики........................88
8.1Техническоеописание..........................88
8.1.1Схемапневматическойсистемы................89
8.2Техническиехарактеристики.....................89
8.3Списокнормативов............................95
8.4Электромагнитнаясовместимость(ЭМС)............96
9Гарантия........................................103
9.1Ограниченнаягарантия—Европа,Австралияи
НоваяЗеландия..............................103
Page 5
Общиесведения
1 Общиесведения
1.1 Краткаяинструкцияпоначалуработы
ВАЖНО!
–Настоящаякраткаяинструкцияпоначалу
работыпредназначеналишьдлясправки.
Нужныеуказанияисведенияможно
получить,лишьцеликомизучивполную
версиюинструкции.
ОПАСНОСТЬ!
Рисклетальногоисхода,травмыиз-за
пораженияэлектрическимтоком
Чтобыснизитьрискожогов,поражения
электрическимтоком,гибелиилитравм:
–НЕразбирайтеустройство.Доверьте
обслуживаниеквалифицированному
специалисту.Вустройственетдеталей,
которыеможетобслуживатьпользователь.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Рисктравмыилиповреждения
Возможностииспользованияданногоизделия
вцелях,отличающихсяотцелевогоназначения,
исопутствующиетехническиехарактеристики
непроверялись.Использованиеизделия
непоназначениюможетпривестикего
повреждению,утратеегофункцийили
травмам.
–ДанноеизделиеНЕЛЬЗЯиспользоватьлюбым
способом,отличающимсяоттех,которые
описанывразделахнастоящейинструкции,
посвященныхтехническимхарактеристикам
иегоцелевомуназначению.
1193802-B 5
Page 6
Invacare®Platinum®Mobile
ОПАСНОСТЬ!
Рисклетальногоисхода,травмыили
повреждениявследствиепожара
Ткань,маслоилинефтепроизводныевещества,
смазка,смазочныевеществаипрочиегорючие
субстанциилегковоспламеняютсяигорятс
высокойинтенсивностьюприналичиивоздуха,
обогащенногокислородом,иприконтактес
кислородомподдавлением.Курениевовремя
кислороднойтерапиипредставляетопасность
иможетпривестиквозгораниюилисмерти.
Воизбежаниепожара,летальногоисхода,
травмилиповреждений:
–НЕКУРИТЕприиспользованииданного
устройства.НЕИСПОЛЬЗУЙТЕеговблизи
ОТКРЫТОГООГНЯилиИСТОЧНИКОВ
ВОЗГОРАНИЯ.
–ТабличкиСЗАПРЕТОМКУРЕНИЯдолжны
бытьустановленынавидныхместах.
–Избегайтесозданияискрвозлекислородного
оборудования.Сюдаотносятсяискрыот
статическогоэлектричества,создаваемые
ОПАСНОСТЬ!
Рисклетальногоисхода,травмыили
повреждениявследствиепожара
Ткань,маслоилинефтепроизводныевещества,
смазка,смазочныевеществаипрочиегорючие
субстанциилегковоспламеняютсяигорятс
высокойинтенсивностьюприналичиивоздуха,
обогащенногокислородом,иприконтактес
кислородомподдавлением.Курениевовремя
кислороднойтерапиипредставляетопасность
иможетпривестиквозгораниюилисмерти.
Воизбежаниепожара,летальногоисхода,
травмилиповреждений:
–Неразмещайтетрубкидляподачи
кислорода,шнур,адаптерпеременноготока
иконцентраторподтакимипредметами,как
одеяла,покрывала,подушкикресел,одежда,
атакжедержитеихвдалиотгорячихили
нагретыхповерхностей,включаябатареи,
плитыиподобныеэлектроприборы.
–Обязательновыключайтеконцентратор,если
оннеиспользуется.
трениемлюбыхтипов.
–Доивовремякислороднойтерапии
используйтетолькокислородные
совместимыелосьоныилибальзамына
воднойоснове.Информациюокислородной
совместимостииводнойосновесм.на
упаковкелосьонаилибальзама.Вслучае
необходимостиобратитеськпроизводителю.
НЕиспользуйтесмазочныематериалына
концентраторе,еслиэтонерекомендовано
компаниейInvacare.
6 1193802-B
Page 7
Общиесведения
ОПАСНОСТЬ!
Рисклетальногоисхода,травмыили
повреждения
Неправильноеиспользованиеданного
изделияможетпривестиклетальному
исходу,травмеилиповреждению.Вэтом
разделесодержитсяважнаяинформациядля
безопаснойэксплуатацииииспользования
данногоизделия.
–НЕиспользуйтеданноеизделиеилидругое
доступноедополнительноеоборудование
безпредварительногополногопрочтения
ипониманиянастоящихинструкцийи
другогодополнительногообучающего
материала,такогокакинструкциипо
эксплуатации,инструкциипообслуживанию
илиинструкционныелисты,прилагаемые
кданномуизделиюилидополнительному
оборудованию.
–Еслиуказанныепредупреждения,
предостереженияилиинструкциине
доступныдляпонимания,обратитеськ
работникувсферездравоохранения,дилеру
илитехническомуспециалисту,преждечем
пытатьсяиспользоватьданноеоборудование.
–ПроверьтеВСЕвнешниекомпоненты
икартоннуюупаковкунаналичие
повреждений.Вслучаеповрежденияили
ненадлежащейработыизделияобратитеськ
техническомуспециалистуиливкомпанию
Invacareдляремонта.
ОПАСНОСТЬ!
Рисклетальногоисхода,травмыили
повреждения
Неправильноеиспользованиеданного
изделияможетпривестиклетальному
исходу,травмеилиповреждению.Вэтом
разделесодержитсяважнаяинформациядля
безопаснойэксплуатацииииспользования
данногоизделия.
–Данноеизделиедолжноиспользоваться
взрослымпациентомилиподнаблюдением
взрослогочеловекаитолькопослеполного
прочтенияипониманиявсехуказанийи
предупреждений,приведенныхвнастоящей
инструкциипоэксплуатации.
–ИНФОРМАЦИЯВНАСТОЯЩЕМ
ДОКУМЕНТЕМОЖЕТБЫТЬИЗМЕНЕНА
БЕЗПРЕДВАРИТЕЛЬНОГОУВЕДОМЛЕНИЯ.
1193802-B
7
Page 8
Invacare®Platinum®Mobile
1.
Откройтекрышкуаккумуляторногоотсека.
Расположиваккумуляторметкойуровнязаряда
кпереднейчастикислородногоконцентратора,
медленноопуститеаккумуляторAстроговертикально
водноиздвухотверстийваккумуляторномотсеке.
См.раздел«Установкааккумуляторов»вглаве
«Установка».
2.
Подключитеадаптерпитанияпеременноготокак
входномуразъемувнешнегоисточникапитания
B .Подключитешнурпитанияпеременноготокак
электрическойрозетке.
См.раздел«Внешнийисточникпитанияпеременного
тока»вглаве«Установка».
Передпервымиспользованиемконцентратора
нужнозарядитьаккумуляторы.См.раздел
«Зарядкааккумуляторов»вглаве«Установка».
3.
Подсоединитеназальнуюканюлюквыходномупорту
кислородаCнаконцентраторе.Доставкакислорода
осуществляетсятольковтомслучае,есливыдышите
черезназальнуюканюлю,подключеннуюкданному
устройству.
См.раздел«Подсоединениеилиразмещение
назальнойканюли»вглаве«Установка».
8 1193802-B
Page 9
Общиесведения
4.
Включитеконцентратор,нажавиудерживая
кнопкувключения/выключенияD,поканапанели
управлениянезагорятсяиндикаторы.
См.раздел«Включениеконцентратора»вглаве
«Использование».
5.
Установитережимпульсирующегопотока,
предписанныймедицинскимспециалистом.Для
этогонажимайтекнопкувыборапотокаE.Заведите
трубкиназальнойканюлизаушиивставьтекончики
вносвсоответствиисинструкциямипоставщика
медицинскихуслуг.
См.вразделе«Регулировкарежимапульсирующего
потока»вглаве«Использование».
1193802-B 9
Page 10
Invacare®Platinum®Mobile
1.2 Символы
Внастоящейинструкциииспользуютсясигнальные
слова,относящиесякопасностямилинебезопасным
процедурам,которыемогутпривестиктравмамили
повреждениюимущества.Определениясигнальныхслов
см.ниже.
ОПАСНОСТЬ!
–Слово«Опасность»означает
приближающуюсяопаснуюситуацию,
которая,еслиеенепредотвратить,может
привестиксмертиилисерьезнойтравме.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
–Слово«Внимание»указываетна
потенциальноопаснуюситуацию,которая,
еслиеенепредотвратить,можетпривестик
смертиилисерьезнойтравме.
ОСТОРОЖНО!
–Слово«Предостережение»указываетна
потенциальноопаснуюситуацию,которая,
еслиеенепредотвратить,можетпривести
кповреждениюимущества,незначительным
травмамиликобоимпоследствиям.
Даетполезныесоветы,рекомендациии
информациюдляэффективнойибезопасной
эксплуатации.
ВАЖНО!
–Слово«Важно»указываетнаопасную
ситуацию,которая,еслиеенепредотвратить,
можетпривестикповреждениюимущества.
10 1193802-B
Page 11
Общиесведения
Значениесимволовнаоборудованиии(или)упаковке
см.вследующейтаблице.
Знакобщегопредупреждения
Фонтреугольниканаэтикетках
продукциижелтый.
Соблюдайтеинструкциипоприменению
Фонсимволанаэтикеткахпродукции
синий.
Недопускаетсяоткрытыйогонь
Кругсдиагональным
перечеркиваниемнаэтикетках
продукциикрасный.
КуритьЗАПРЕЩАЕТСЯ
Кругсдиагональным
перечеркиваниемнаэтикетках
продукциикрасный.
Обратитеськинструкциямпоприменению
Этотсимволнаходитсянаупаковке
канюли.
Постоянныйток
РабочаячастьтипаBF
ОборудованиеклассаII
Кнопкавключения/выключения
Разъемвыводаданных
НЕвыбрасывайтевместесбытовыми
отходами
УполномоченныйпредставительвЕС
Производитель
Датапроизводства
Сдайтенапереработку
Регистрационныйномер
Серийныйномер
1193802-B
11
Page 12
Invacare®Platinum®Mobile
ПовторноеиспользованиеЗАПРЕЩЕНО(для
Температуратранспортировкиихранения
использованиятолькооднимпациентом)
Этотсимволуказывает,чтоканюля
предназначенадляиспользования
Влажностьпритранспортировкеихранении
толькооднимпациентом.
Безлатексноеизделие
Данноеизделиесоответствуеттребованиям
директивы93/42/EECомедицинских
устройствах.
ИспользоватьТОЛЬКОвпомещении
Этотсимволуказаннаадаптере
питанияпеременноготока.
Датавыпускаизделияуказанавзаявлении
осоответствииCE.
Меткасертификацииагентствапо
электрическойбезопасности
НЕиспользуйтемаслоилисмазку
1.3 Показаниякприменению
Берегитеотвлаги
Защитаоттвердыхпостороннихпредметов
диаметром12,5ммибольше.
Защитаотвертикальнопадающихкапель
водыприугленаклонакорпусадо15°.
Защитаоттвердыхпостороннихпредметов
диаметром12,5ммибольше.
Защитаотвертикальнопадающихкапель
воды.
12
ПереноснойкислородныйконцентраторInvacare®
Platinum®Mobileпредназначендляпациентовс
расстройствомдыхательныхфункций,нуждающихся
вдополнительномкислороде.Устройствоможно
использоватьдома,влечебномучреждении,в
транспортеиливдругихусловияхвнедома.
1.4 Целевоеназначение
ПереноснойкислородныйконцентраторInvacare®
Platinum®Mobileпредназначендляпациентовс
расстройствомдыхательныхфункций,нуждающихсяв
дополнительномкислороде.Переноснойкислородный
концентраторInvacare®Platinum®Mobileможно
использоватьдома,влечебномучреждении,в
транспортеиливдругихусловияхвнедома.Устройство
1193802-B
Page 13
Общиесведения
непредназначенодляжизнеобеспеченияили
поддержанияжизни.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Рисктравмыилиповреждения
Возможностииспользованияданногоизделия
вцелях,отличающихсяотцелевогоназначения,
исопутствующиетехническиехарактеристики
непроверялись.Использованиеизделия
непоназначениюможетпривестикего
повреждению,утратеегофункцийили
травмам.
–ДанноеизделиеНЕЛЬЗЯиспользоватьлюбым
способом,отличающимсяоттех,которые
описанывразделахнастоящейинструкции,
посвященныхтехническимхарактеристикам
иегоцелевомуназначению.
1.5 Противопоказания
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Рискполучениятравмы
Данноеизделиепредназначенодля
использованиявкачестведополнительного
источникакислородаинеможет
использоватьсядляжизнеобеспечения
илиподдержанияжизни.Данноеизделие
используетсяТОЛЬКОвтомслучае,если
пациентспособенсамостоятельнодышать,
вдыхатьивыдыхатьбезиспользования
аппарата
–НЕиспользуйтеустройствопараллельноили
одновременносдругимикислородными
концентраторамиилиустройствамидля
кислороднойтерапии.
1193802-B 13
Page 14
Invacare®Platinum®Mobile
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Рискдискомфортаилиполучениянебольшой
травмы
Методыконсервацииилидозирующей
пульсациииподачикислорода,используемые
даннымустройством,противопоказанылицам,
чьедыханиевобычномспокойномсостоянии
несмоглобыпривестиксрабатыванию
устройства.
–Надлежащеесрабатываниеустройства,
настройкиирежимыработыдолжны
контролироватьсяопытнымврачомили
другимспециалистомпореспираторному
оборудованию.
–Нельзяиспользоватьдляноворожденныхи
младенцев.
–Непредназначенодляиспользования
трахеотомированнымипациентами.
1.6 Элементы
1.6.1Панельуправления
Кнопкавключения/выключения
Чтобывключитьиливыключитьконцентратор,
A
нажмитеиудерживайтевтечениеодной
секунды.
Кнопкавыборапотока
Нажмите,чтобынастроитьпредписанный
пульсирующийпотоккислорода.Выбранная
B
настройкапотокаотображаетсянаэкране
дисплея.Дляполучениядополнительных
сведенийсм.раздел«Регулировкарежима
пульсирующегопотока»вглаве«Использование».
14
1193802-B
Page 15
Общиесведения
Кнопкаподсветкидисплея
C
Нажмитеодинраз,чтобывключитьподсветку
дисплеяна5секунд.
Кнопкавыключениязвука
Нажмите,чтобыотключитьзвуковыесигналы
тревогииуказанияосостоянии.Вовремя
D
активациирядомскнопкойгоритсиний
индикатор.Отключениезвукаможно
активироватьвовремясостояниятревогиили
передним.
Экрандисплея
E
Отображениесведенийорабочемсостоянии
концентратора.
Индикаторсигналатревоги
Желтыйиндикаторвцентретреугольника
горит,чтобыуказатьнаненормальныеусловия
F
эксплуатации.Дляполучениядополнительных
сведенийсм.раздел«Состояниятревоги»в
главе«Устранениенеполадок».
Индикаторзарядааккумулятора
Указываетзарядаккумуляторов.Для
получениядополнительныхсведенийсм.
G
раздел«Показанияиндикаторазаряда
дляустановленныхинеустановленных
аккумуляторов»вглаве«Установка».
Индикаторвнешнегопитания
Оранжевыйиндикаторрядомсозначкомвилки
H
горит,есликконцентраторуподключенвнешний
источникпитания.
Крышкааккумуляторногоотсека
I
Используетсядляизвлеченияаккумуляторов.
Звуковойсигнал
Не
показано
Указываетнаизменениерабочегосостояния
илисостояние,котороетребуетвнимания
оператора.
1.6.2Входныеивыходныеразъемы
1193802-B 15
Page 16
Invacare®Platinum®Mobile
Выходнойпорткислорода
A
Используетсядляподсоединенияназальной
канюликконцентратору.
Входнойразъемвнешнегопитания
B
Используетсядляподключениявнешнего
источникапитаниякконцентратору.
ПортUSB
C
Используетсятолькодляобслуживания.
Расположениеаппаратногоключа
POC1-CONNECT.
1.6.3Фильтры
Воздухпоступаетвконцентраторчерезвходной
воздушныйфильтр,расположенныйнасумкедля
переноски.Этотфильтрпрепятствуетпопаданиюв
устройствоволосидругихкрупныхчастиц,содержащихся
ввоздухе.Передиспользованиемконцентратора
убедитесь,чтофильтрчистыйисухой,аконцентратор
установленвсумкедляпереноскиправильно.
Дляполучениясведенийобочисткевходноговоздушного
фильтрасм.раздел«Очисткасеткивходноговоздушного
фильтра»вглаве«Т ехническоеобслуживание».
Дляполучениясведенийопроверкеустановки
концентраторавсумкедляпереноскисм.раздел
«Установкасумкидляпереноски»вглаве«Установка».
1.6.4Вариантыэлектропитания
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Рисктравмыилиповреждения
Воизбежаниетравмилиповреждений,при
которыханнулируетсягарантия:
–Используйтетолькоисточникипитания,
рекомендуемыекомпаниейInvacare.
Аккумуляторы :ваккумуляторномотсекеконцентратора
можноустановитьдодвухперезаряжаемых
аккумуляторов.Приполнойзарядкеодинаккумулятор
обеспечиваетпитаниевтечениепериодадопятичасов
(додесятичасовотдвухаккумуляторов).Визуальные
извуковыесигналытревогивозникаютвтомслучае,
еслизарядаккумуляторастановитсянизким.Смраздел
16 1193802-B
Page 17
Общиесведения
«Состояниятревоги»вглаве«Устранениенеполадок»и
раздел«Зарядкааккумуляторов»вглаве«Установка».
Адаптерпитанияпеременноготока :Адаптерпитания
переменноготокапозволяетподключатьконцентраторк
розеткеснапряжением100–240Вичастотой50–60Гц.
Использованиеадаптерапитанияпеременноготока
позволяетконцентраторуработатьиодновременно
заряжатьустановленныйаккумулятор.См.раздел
«Зарядкааккумуляторов»вглаве«Установка».
Кабельпитанияпостоянноготока :кабельпитания
постоянноготокапозволяетподключатьконцентратор
кразъему12Впостоянноготокававтомобиле,на
судне,вавтодомеит.д.Использованиекабеляпитания
постоянноготокапозволяетконцентраторуработатьи
одновременнозаряжатьустановленныеаккумуляторы.
См.раздел«Зарядкааккумуляторов»вглаве«Установка».
1.6.5Сумкадляпереноски
Сумкадляпереноскислужитдляудобногоразмещения
концентратораприповседневнойдеятельности.
Благодаряприлагаемымнаплечнымремнямееможно
носитьчерезплечоиливкачестверанца.См.раздел
«Установкасумкидляпереноски»вглаве«Установка».
1.7 Дополнительныепринадлежностии
запасныечасти
• Внешнеезарядноеустройствосисточникомпитания:
POC1–115
• АппаратныйключUSB;номермоделиPOC1-CONNECT.
ВкомпанииInvacareдоступныследующиезапасные
части:
• Аккумулятор,номермоделиPOC1–110
• Сумкадляпереноски,номермоделиPOC1–150
• Кабельпитанияпостоянноготока,номермодели
POC1–140
• Адаптерпитанияпеременноготокасошнуром
питания:POC1–130
• АппаратныйключUSB;номермоделиPOC1-CONNECT.
Этидеталиявляютсябазовымимоделями.Для
получениямоделейдляконкретнойстраны
обратитесьвкомпаниюInvacareиликсвоему
поставщику.
POC1–CONNECTдоступенневовсехрегионах.
АппаратныйключPOC1-CONNECTсовместим
толькоскислороднымиконцентраторамиInvacare
PlatinumMobile,начинаяссерийногономера
17JF029716.
ВкомпанииInvacareдоступныследующие
дополнительныепринадлежности:
• Дополнительныеаккумуляторы,номермодели
POC1–110
1193802-B
17
Page 18
Invacare®Platinum®Mobile
1 1 9 3 8 2 0 - A
С о о т в е т с т в у е т с т а н д а р т а м A A M I S T D E S 6 0 6 0 1 - 1 , I S O S T D S 8 0 6 0 1 - 2 - 6 7 , 8 0 6 0 1 - 2 - 6 9 , I E C S T D S 6 0 6 0 1 - 1 - 8 , 6 0 6 0 1 - 1 - 1 1 ,
6 0 6 0 1 - 1 - 6
С е р т и ф и ц и р о в а н о в с о о т в е т с т в и и с о с т а н д а р т о м C S A S T D C 2 2 . 2 № 6 0 6 0 1 - 1
О П А С Н О — О П А С Н О С Т Ь П О Ж А Р А
К У Р Е Н И Е З А П Р Е Щ Е Н О . Д е р ж и т е В С Е и с т о ч н и к и в о з г о р а н и я з а п р е д е л а м и з о н ы р а з м е щ е н и я д а н н о г о и з д е л и я и
в д а л и о т у ч а с т к о в п о д а ч и к и с л о р о д а .
Т к а н ь , м а с л а и д р у г и е г о р ю ч и е м а т е р и а л ы л е г к о в о с п л а м е н я ю т с я и о ч е н ь и н т е н с и в н о г о р я т в в о з д у х е ,
о б о г а щ е н н о м к и с л о р о д о м .
А к к у м у л я т о р , и с п о л ь з у е м ы й в д а н н о м у с т р о й с т в е , м о ж е т п р е д с т а в л я т ь о п а с н о с т ь в о з г о р а н и я . Н Е р а з б и р а й т е ,
Н Е с ж и г а й т е , Н Е з а м ы к а й т е к о н т а к т ы н а к о р о т к о и Н Е н а г р е в а й т е д о т е м п е р а т у р ы в ы ш е 6 0 ° C ( 1 4 0 ° F ) .
О П А С Н О — О П А С Н О С Т Ь П О Р А Ж Е Н И Я Э Л Е К Т Р И Ч Е С К И М Т О К О М
Н Е р а з б и р а й т е у с т р о й с т в о . Д о в е р ь т е о б с л у ж и в а н и е к в а л и ф и ц и р о в а н н о м у с п е ц и а л и с т у . В у с т р о й с т в е н е т
д е т а л е й , к о т о р ы е м о ж е т о б с л у ж и в а т ь п о л ь з о в а т е л ь .
В Н И М А Н И Е — Р И С К П О Л У Ч Е Н И Я Т Р А В М Ы
У с т р о й с т в о н е п р е д н а з н а ч е н о д л я ж и з н е о б е с п е ч е н и я и л и п о д д е р ж а н и я ж и з н и .
О С Т О Р О Ж Н О — Н Е р е г у л и р у й т е н а с т р о й к у п о т о к а , е с л и и з м е н е н и е н е б ы л о п р е д п и с а н о в р а ч о м и л и т е р а п е в т о м .
Н Е и с п о л ь з у й т е м а с л о и л и с м а з к у .
П р о и з в о д и т е л ь д а н н о г о п о р т а т и в н о г о к и с л о р о д н о г о к о н ц е н т р а т о р а о п р е д е л и л э т о у с т р о й с т в о с о о т в е т с т в у ю щ и м
в с е м т р е б о в а н и я м F A A ( Ф е д е р а л ь н о г о у п р а в л е н и я г р а ж д а н с к о й а в и а ц и и ) д л я п е р е в о з к и и и с п о л ь з о в а н и я
п о р т а т и в н ы х к и с л о р о д н ы х к о н ц е н т р а т о р о в н а б о р т у с а м о л е т а .
2 Безопасность
2.1 Расположениеэтикеток
ЭтикеткадляЕвропы,АвстралиииНовойЗеландии
A
Этикетканаходитсяназаднейчастиконцентратора.Серийныйномеррасположеннаправойсторонепоказанной
здесьэтикетки.
18 1193802-B
Page 19
Безопасность
2.2 Общиеположения
Чтобыобеспечитьбезопаснуюустановку,сборкуи
эксплуатациюконцентратора,НЕОБХОДИМОсоблюдать
настоящиеинструкции.
ОПАСНОСТЬ!
Рисклетальногоисхода,травмыили
повреждения
Неправильноеиспользованиеданного
изделияможетпривестиклетальному
исходу,травмеилиповреждению.Вэтом
разделесодержитсяважнаяинформациядля
безопаснойэксплуатацииииспользования
данногоизделия.
–НЕиспользуйтеданноеизделиеилидругое
доступноедополнительноеоборудование
безпредварительногополногопрочтения
ипониманиянастоящихинструкцийи
другогодополнительногообучающего
материала,такогокакинструкциипо
эксплуатации,инструкциипообслуживанию
илиинструкционныелисты,прилагаемые
кданномуизделиюилидополнительному
оборудованию.
–Еслиуказанныепредупреждения,
предостереженияилиинструкциине
доступныдляпонимания,обратитеськ
работникувсферездравоохранения,дилеру
илитехническомуспециалисту,преждечем
пытатьсяиспользоватьданноеоборудование.
–ПроверьтеВСЕвнешниекомпоненты
икартоннуюупаковкунаналичие
повреждений.Вслучаеповрежденияили
ненадлежащейработыизделияобратитеськ
техническомуспециалистуиливкомпанию
Invacareдляремонта.
1193802-B 19
Page 20
Invacare®Platinum®Mobile
ОПАСНОСТЬ!
Рисклетальногоисхода,травмыили
повреждения
Неправильноеиспользованиеданного
изделияможетпривестиклетальному
исходу,травмеилиповреждению.Вэтом
разделесодержитсяважнаяинформациядля
безопаснойэксплуатацииииспользования
данногоизделия.
–Данноеизделиедолжноиспользоваться
взрослымпациентомилиподнаблюдением
взрослогочеловекаитолькопослеполного
прочтенияипониманиявсехуказанийи
предупреждений,приведенныхвнастоящей
инструкциипоэксплуатации.
–ИНФОРМАЦИЯВНАСТОЯЩЕМ
ДОКУМЕНТЕМОЖЕТБЫТЬИЗМЕНЕНА
БЕЗПРЕДВАРИТЕЛЬНОГОУВЕДОМЛЕНИЯ.
ОПАСНОСТЬ!
Рисклетальногоисхода,травмыили
повреждениявследствиепожара
Ткань,маслоилинефтепроизводныевещества,
смазка,смазочныевеществаипрочиегорючие
субстанциилегковоспламеняютсяигорятс
высокойинтенсивностьюприналичиивоздуха,
обогащенногокислородом,иприконтактес
кислородомподдавлением.Курениевовремя
кислороднойтерапиипредставляетопасность
иможетпривестиквозгораниюилисмерти.
Воизбежаниепожара,летальногоисхода,
травмилиповреждений:
–НЕКУРИТЕприиспользованииданного
устройства.НЕИСПОЛЬЗУЙТЕеговблизи
ОТКРЫТОГООГНЯилиИСТОЧНИКОВ
ВОЗГОРАНИЯ.
–ТабличкиСЗАПРЕТОМКУРЕНИЯдолжны
бытьустановленынавидныхместах.
–Держитеоткрытыйогонь,спички,
прикуренныесигареты,электронные
сигаретыилидругиеисточникивозгорания
нарасстояниинеменее3м(10футов)
отданногоконцентратораилилюбых
переносящихкислороддополнительных
принадлежностей,такихкакканюлиили
резервуары.
20 1193802-B
Page 21
Безопасность
ОПАСНОСТЬ!
Рисклетальногоисхода,травмыили
повреждениявследствиепожара
Ткань,маслоилинефтепроизводныевещества,
смазка,смазочныевеществаипрочиегорючие
субстанциилегковоспламеняютсяигорятс
высокойинтенсивностьюприналичиивоздуха,
обогащенногокислородом,иприконтактес
кислородомподдавлением.Курениевовремя
кислороднойтерапиипредставляетопасность
иможетпривестиквозгораниюилисмерти.
Воизбежаниепожара,летальногоисхода,
травмилиповреждений:
–Принесоблюденииуказанных
предупрежденийосерьезнойопасности
использованиякислородаодновременно
спродолжениемкурениянеобходимо
вобязательномпорядкевыключить
концентратор,извлечьканюлюиподождать
десятьминутпередначаломкуренияили
покинутьпомещение,вкоторомнаходится
концентраторилилюбыепереносящие
кислороддополнительныепринадлежности,
такиекакканюлиилирезервуары.
–НЕКУРИТЕприиспользовании
концентратора.
ОСТОРОЖНО!
Согласнофедеральномузакону,данное
устройствоможетпродаватьсятолько
практикующимврачам,лицензированным
органомгосударственнойвластипоместу
практики,илипоихзаказу.
–ТОЛЬКОлицензированныйпрактикующий
врачможетприобретатьилииспользовать
данноеустройство.
1193802-B
21
Page 22
Invacare®Platinum®Mobile
ОПАСНОСТЬ!
Рисклетальногоисхода,травмыили
повреждениявследствиепожара
Ткань,маслоилинефтепроизводныевещества,
смазка,смазочныевеществаипрочиегорючие
субстанциилегковоспламеняютсяигорят
свысокойинтенсивностьюприналичии
воздуха,обогащенногокислородом,ипри
контактескислородомподдавлением.Во
избежаниепожара,летальногоисхода,травм
илиповреждений:
–Избегайтесозданияискрвозлекислородного
оборудования.Сюдаотносятсяискрыот
статическогоэлектричества,создаваемые
трениемлюбыхтипов.
–Доивовремякислороднойтерапии
используйтетолькокислородные
совместимыелосьоныилибальзамына
воднойоснове.Информациюокислородной
совместимостииводнойосновесм.на
упаковкелосьонаилибальзама.Вслучае
необходимостиобратитеськпроизводителю.
НЕиспользуйтесмазочныематериалына
концентраторе,еслиэтонерекомендовано
компаниейInvacare.
–Неразмещайтетрубкидляподачи
кислорода,шнур,адаптерпеременноготока
иконцентраторподтакимипредметами,как
одеяла,покрывала,подушкикресел,одежда,
атакжедержитеихвдалиотгорячихили
нагретыхповерхностей,включаябатареи,
плитыиподобныеэлектроприборы.
ОПАСНОСТЬ!
Рисклетальногоисхода,травмыили
повреждениявследствиепожара
Ткань,маслоилинефтепроизводныевещества,
смазка,смазочныевеществаипрочиегорючие
субстанциилегковоспламеняютсяигорят
свысокойинтенсивностьюприналичии
воздуха,обогащенногокислородом,ипри
контактескислородомподдавлением.Во
избежаниепожара,летальногоисхода,травм
илиповреждений:
–Обязательновыключайтеконцентратор,если
оннеиспользуется.
ОСТОРОЖНО!
Рискдискомфортаилиполучениянебольшой
травмы
Важнозаранеепланироватьпоездкиидругие
ситуации,вкоторыхувасможетнебыть
доступакдополнительномукислородуили
источникампитания.Чтобыпредотвратить
кислороднуюнедостаточность:
–Имейтеприсебедополнительные
аккумуляторы.
–Правильнохранитеконцентраторвовремя
поездки.Инструкциипоправильному
хранениювовремяпоездоксм.в
руководствепоперевозке.
22
1193802-B
Page 23
Безопасность
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Рисктравмыилиповреждения
Воизбежаниетравмилиповреждений
вследствиенеправильногоиспользования:
–НИКОГДАнеоставляйтеконцентраторбез
присмотра,когдаонподключенкисточнику
питания.
–Обязательновыключайтеконцентратор,если
оннеиспользуется.
–ИспользованиевнепомещенияДОЛЖНО
производитьсятолькоспитаниемот
встроенногоаккумулятора.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Рисктравмыилиповреждения
–ИзделиякомпанииInvacareразработаныи
произведеныспециальнодляиспользования
всочетанииспринадлежностями,
предлагаемымиилирекомендуемыми
компаниейInvacare.Любыедругие
принадлежностинетестировались
компаниейInvacareинерекомендуютсядля
использованиясизделиямиInvacare.
–Запрещаетсямодифицироватьданное
оборудование.
ОСТОРОЖНО!
Рискдискомфортаилиполучениянебольшой
травмы
Изменениевысотынадуровнемморяможет
влиятьнаобъемдоступногокислорода.Чтобы
предотвратитькислороднуюнедостаточность:
–Обратитеськврачупередпоездкойвместа,
расположенныевышеилиниженадуровнем
моря,чтобыопределитьнеобходимость
измененияпараметровпотока.
1193802-B 23
Page 24
Invacare®Platinum®Mobile
ОПАСНОСТЬ!
Рисклетальногоисхода,травмыиз-за
пораженияэлектрическимтоком
Чтобыснизитьрискожогов,поражения
электрическимтоком,гибелиилитравм:
–НЕразбирайтеустройство.Доверьте
обслуживаниеквалифицированному
специалисту.Вустройственетдеталей,
которыеможетобслуживатьпользователь.
–Неиспользуйтевовремякупания.Если
согласнопредписаниюврачатребуется
непрерывноеиспользование,концентратор
долженнаходитьсявдругомпомещении
нарасстояниинеменее2,5м(7футов)от
ванны.
–НЕкасайтеськонцентраторамокрыми
частямитела.
–НЕустанавливайтеиНЕхранитеконцентратор
вместе,вкоторомонможетупастьвводу
илидругуюжидкость.
–НЕвынимайтеконцентратор,упавшийв
воду.НЕМЕДЛЕННОотключитеегоотсети
питания.
–НЕограничивайтедоступкрозетке
электропитания,необходимойдля
отсоединенияшнурапитанияпеременного
тока.
–НЕиспользуйтепотертыеилиповрежденные
шнурыпитания.
–НЕиспользуйтеадаптерпитания
переменноготока,еслиегокорпус
потрескалсяилибылснят.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Рисктравмированияилилетальногоисхода
Воизбежаниетравмилилетальногоисхода
вследствиенеправильногоиспользования:
–Тщательноконтролируйтеконцентратор
вовремяегоиспользованиядетьмиили
возленихлиболюдьмисограниченными
возможностями.
–Контролируйтепациентов,использующих
данноеустройство,которыенеспособны
слышатьиливидетьаварийныесигналыили
сообщатьодискомфорте.
24
1193802-B
Page 25
Безопасность
ОСТОРОЖНО!
Рискдискомфортаилиполучениянебольшой
травмы
Втовремя,каккомпанияInvacareпытается
изготовитьлучшийкислородныйконцентратор
насовременномрынке,данныйкислородный
концентраторможетнеобеспечить
производствовоздухаиз-заперебоявподаче
электроэнергииилинеисправностиустройства.
–ВСЕГДАимейтеподрукойзапаснойисточник
кислорода.
–Вслучаесбояконцентраторапри
производствекислородаонподастсигнал,
чтобыпациентпереключилсяназапасной
источниккислорода.Подробныесведения
см.вразделе«Устранениенеполадок».
–КомпанияInvacareрекомендуетоставлять
вконцентраторекакминимумодин
установленныйаккумулятор,дажепри
работеотвнешнегоисточникапитания.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Рисклетальногоисхода,травмыили
повреждения
Воизбежаниетравмилиповреждений
вследствиенеправильногоиспользования
шнура:
–НЕтянитеконцентраторзашнур,если
устройствонужнопереместить.
–НЕиспользуйтеудлинителиспоставляемыми
адаптерамипитанияпеременноготока.
–Правильнохранитеиразмещайте
электрическиешнурыи(или)трубки,чтобы
предотвратитьспотыканиеиудушение.
1193802-B 25
Page 26
Invacare®Platinum®Mobile
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Рисктравмыилиповреждения
Воизбежаниетравмилиповрежденийво
времяиспользования:
–НЕМЕДЛЕННОобратитеськпоставщику
оборудованияи/иливрачу,еслииспытываете
больилидискомфорт,илиесликонцентратор
неуведомляетопульсациикислородаивы
неможетеуслышатьи(или)почувствовать
пульсациюкислорода.
–Дляобеспеченияоптимальной
производительностикомпанияInvacare
рекомендуеткаждыйразиспользовать
концентраторвтечениекакминимум
30минут.Болеекороткиепериодыработы
могутуменьшитьмаксимальныйсрок
службыизделия.
–Концентраторследуетиспользоватьв
вертикальномположении.
–Концентраторнельзяиспользоватьв
сочетаниисPAP,Bi-Level,механическим
дыхательнымаппаратомидругими
подобнымиустройствами.
ОСТОРОЖНО!
Рискнебольшойтравмы,дискомфортаили
повреждения
–Использованиеданногоустройствана
высотевыше3048м(10000футов)над
уровнемморя,запределамитемпературного
диапазонаот5до40°C(от41до104°F)
илиприотносительнойвлажностивыше
90%можетнегативносказатьсянаскорости
потокаипроцентномсодержаниикислорода
и,соответственно,накачестветерапии.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Рисктравмыилиповреждения
Вкачествесредстваобеспечениябезопасности
данноеустройствоможетиметьполярную
вилку(одинножевойконтактширедругого).
Воизбежаниеповрежденийилипоражения
электрическимтоком:
–Даннуювилкуможноподключитьк
полярнойрозеткетолькооднимспособом.
Есливилканевходитполностьюврозетку,
перевернитевилку.Еслионапо-прежнему
невходит,обратитеськквалифицированному
электрику.
–НЕизменяйтевилкуникакимобразом.
–НЕиспользуйтешнуриливилку,еслиони
повреждены.Вызовитеквалифицированного
электрикадляпроведенияремонта.
26 1193802-B
Page 27
Безопасность
ОСТОРОЖНО!
Рискповреждения
Воизбежаниеповрежденийвследствие
колебанийтемпературы:
–НЕэксплуатируйтеустройствопри
температурениже5°C(41°F)иливыше
40°C(104°F).
–Привыключенииавтомобиляотсоедините
шнурпитаниядляавтомобильных
принадлежностейиизвлекитеконцентратор
изавтомобиля.НЕхранитеконцентраторв
оченьгорячемилихолодномавтомобиле
иливаналогичныхусловияхсвысокой
илинизкойтемпературой.См.раздел
«Техническиехарактеристики»вглаве
«Техническиеданные».
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Рисктравмыилиповреждения
Воизбежаниеповрежденийвследствие
попаданияжидкостивнутрь:
–Есликонцентраторнеработает
надлежащимобразом,упал,поврежден
либопопалвводу,дляпроверки
иремонтаобратитеськпоставщику
оборудования/квалифицированному
специалисту.
–НИКОГДАнебросайтеиневставляйте
какой-либопредметвкакое-либоотверстие,
недопускайтетакжепопаданиятуда
жидкости.
–КомпанияInvacareрекомендуетне
использоватьконцентраторподдождем.
–Концентраторнепредназначендля
использованиясувлажнителем.
Использованиеданногоустройства
сувлажнителемможетснизить
производительностьоборудованияили
привестикегоповреждению.
–НЕиспользуйтеустройство,еслисекция
концентратораиликорпусадаптерапитания
переменноготокапотрескалисьилибыли
сняты.
1193802-B
27
Page 28
Invacare®Platinum®Mobile
2.3 Радиочастотныепомехи
Медицинскоеэлектрическоеоборудованиенеобходимо
устанавливатьииспользоватьвсоответствиис
информациейобЭМСвнастоящейинструкции.
Данноеоборудованиебылопровереноисоответствует
ограничениямпоЭМСстандартаIEC/EN60601-1-2.
Этиограниченияпредназначеныдляобеспечения
надлежащейзащитыотэлектромагнитныхпомехпри
оказаниимедико-санитарнойпомощивдомашних
условиях.
Портативныеимобильныерадиочастотныеустройства
связимогутвлиятьнаработуданногооборудования.Не
рекомендуетсяэксплуатироватьданноеоборудование,
еслионорасположенорядомсдругимоборудованием
илисложеноснимвштабель,таккакэтоможет
привестикнеправильнойработе.Приналичиитакого
постороннегооборудованиянеобходимопостоянно
контролироватьработуконцентратора.
Вработедругихустройствмогутвозникнутьпомехидаже
отболеенизкихуровнейэлектромагнитныхизлучений,
чемразрешеноуказаннымивышестандартами.Чтобы
определить,вызываетликонцентраторпомехи,
выключитеего.Еслипомехивработедругихустройств
прекратились,значит,помехивызываетконцентратор.
Втакихредкихслучаяхдлясниженияилиустранения
помехвыполнитеодноизуказанныхнижедействий.
• Передвиньтеустройство,перенеситеегов
другоеместоилиувеличьтерасстояниемежду
оборудованием.
• Подключитеоборудованиекрозетке,которая
находитсявдругойсети,т.е.невтой,ккоторой
подключеныдругиеустройства.
Дляполучениядополнительныхсведенийсм.раздел
«Электромагнитнаясовместимость(ЭМС)»вглаве
«Техническиеданные».
28 1193802-B
Page 29
Безопасность
2.4 Путешествиесконцентратором
Передпоездкой
1.Свяжитесьстранспортнымагентствоми(или)гидом
дляобсуждениявашихплановопоездкеисообщите
освоемнамерениипользоватьсяпортативным
кислороднымконцентраторомвпутешествии.
Представительтранспортнойкомпаниисообщит
вам,можнолииспользоватьконцентраторвовремя
поездкииестьликакие-либоограничениянаего
использование.
Есливамнебудетразрешенопользоваться
концентраторомввыбранномтранспорте,но
вывсежехотитевзятьегоссобой:
• Беритеустройствоидополнительные
аккумуляторыссобойнаборт.
• Убедитесь,чтоустройствовыключено.
• Сложитеустройствонадлежащим
образомпередпоездкой.
• НЕсдавайтеконцентраторили
дополнительныеаккумуляторыв
регистрируемыйбагаж.
2.Обратитесьвтранспортнуюкомпанию,чтобы
узнатьоналичииместсрозеткой,которуюможно
использоватьдляпитанияконцентраторавпоездке.
Еслирозеткинедоступны,обязательновозьмитес
собойдополнительныеаккумуляторысзапасомна
150%временипоездки.
Возможнынепредвиденныезадержкирейсов.
Беритеадаптерыпитанияссобой,чтобы
заряжатьаккумуляторыдоипослепоездки.
1193802-B 29
3.Полностьюзарядитеаккумулятор,установленныйв
концентраторе,ивседополнительныеаккумуляторы
доотъезда.Такимобразомвыпродлитеработу
концентраторавходепоездки.См.раздел«Зарядка
аккумуляторов»вглаве«Установка».
4.Убедитесь,чтонаустройственетследовсмазки,
маслаилидругихнефтепродуктовичтоустройство
находитсявхорошемрабочемсостоянии,нанем
нетповреждений,авоздушныйфильтрчистый.См.
раздел«Контрольныйпереченьпрофилактического
техническогообслуживания»вглаве«Техническое
обслуживание».
5.Обратитеськсвоемупоставщикукислорода,если
вампотребуетсязапаснойисточниккислородав
местеназначения.
Авиаперелеты
Прибытиеваэропорт
1.Припрохожденииконтрольно-пропускногопункта
позвольтеагентуслужбыбезопасностиосмотреть
концентратор,дажеесливыимпользуетесь.
Васдолжныпропуститьчерез
контрольно-пропускнойпунктс
концентратором,однакоагентыОБЯЗАНЫ
осмотретьеговцеляхбезопасности.
2.Ваэропортуиспользуйтеадаптерпитания
переменноготока,еслиэтовозможно.Приэтом
аккумуляторыостанутсяполностьюзаряженными
иобеспечатваммаксимальноевремяработыот
аккумуляторавсамолете.
Посадкавсамолет
Page 30
Invacare®Platinum®Mobile
Вынеможетесидетьврядуувыхода,если
планируетепользоватьсяконцентраторомво
времяполета.
1.Выможетеиспользоватьконцентраторпри
передвижениипосалонуТОЛЬКОпослетого,как
пилотвыключиттабло«Пристегнитепривязные
ремни».
1.Есливысобираетесьпользоватьсяконцентратором
втечениевсеговременивсамолете,убедитесь,
чтоконцентраторнемешаетпроходукаварийному
выходуилипроходумеждурядами.Еслионмешает,
попроситепоменятьвашеместо.
2.Чтобыэкипажмогобеспечитьвашубезопасность
ибезопасностьвсехостальныхпассажировво
времяполета,позвольтечленамэкипажаосмотреть
концентраториубедиться,чтоонодобренFAA
(Федеральнымуправлениемгражданскойавиации)
дляиспользованиявполете.
3.Есливынепланируетеиспользоватьконцентратор
вовремяруления,взлетаилипосадки,выДОЛЖНЫ
поместитьеговутвержденноеместодляхранения,
чтобыоннемешалпроходупорядуилимежду
2.Есликонцентраторбудетподаватьсигналытревогив
ходеполета,выключитеустройство,еслиаварийные
сигналынебудутсбрасыватьсяавтоматически.
Еслисигналтревогинесбрасывается,концентратор
НЕОБХОДИМОвыключитьиубратьвутвержденное
местохранения.
3.Есливовремяполетадоступнарозеткапитания
переменноготокасмощностьюнеменее100Вт,
выполнитеследующиедействия:
a.Подсоединитеадаптерпитаниякконцентратору.
b.Подключитеадаптерпитаниякрозеткевсамолете.
c.Включитеустройство.
Прилюбыхпроблемахсподключениемкрозетке
всамолетеобратитеськэкипажузапомощью.
рядами.
Обратитеськчленамэкипажа,чтобыузнать,
гденаходятсяутвержденныеместадля
хранения.
Послеполета
1.Покидаяаэропорт,проверьте,чтоувасдостаточно
зарядадлявключенияконцентратора.При
необходимостизарядитеаккумуляторы.См.раздел
Всамолете
«Зарядкааккумуляторов»вглаве«Установка».
2.Обратитеськпоставщикумедицинскихгазовдля
ВыДОЛЖНЫхранитьдополнительный
аккумуляторнадежноподключенным
получениязапасногоисточникакислорода,еслиэто
необходимо.
кконцентраторулибовручнойклади.
ДополнительныйаккумуляторДОЛЖЕНбыть
защищенотповрежденийикороткогозамыкания
наразъемвнешнегопитания.
30 1193802-B
Путешествияповоде
Обратитесьвкруизнуюкомпаниюисообщите,
чтособираетесьпутешествоватьсконцентратором.
Page 31
Ограниченийнаиспользованиеконцентраторавовремя
путешествиябытьнедолжно,однакоразумнопроверить
этозаранее.Питаниедляиспользованияадаптера
питанияпеременноготокадолжнобытьдоступновходе
поездки,нолучшеуточнитьэтозаранее.
Поездкинапоезде
Обратитесьвжелезнодорожнуюкомпаниюпокрайней
мереза12часовдоприбытияисообщите,что
планируетепользоватьсяконцентратором.Ограничений
наиспользованиеконцентраторабытьнедолжно,однако
электропитаниевпоездеможетбытьвамнедоступново
времяпоездки.Передотъездомубедитесь,чтоваших
аккумуляторовдостаточнодляпоездки.
Поездкинаавтобусе
Обратитесьвавтобуснуюкомпаниюиобсудите
использованиеконцентратора.Ограниченийна
использованиеконцентраторавходепоездкибыть
недолжно,однакоэлектропитаниеможетбытьвам
недоступнововремяпоездки.Передотъездом
убедитесь,чтовашихаккумуляторовдостаточнодля
поездки.
Поездкинаавтомобиле
Безопасность
Ограниченийнаиспользованиеконцентраторавходе
поездкибытьнедолжно,однакоэлектропитаниеможет
бытьвамнедоступнововремяпоездки.Передотъездом
убедитесь,чтовашихаккумуляторовдостаточнодля
поездки.
1193802-B 31
Page 32
Invacare®Platinum®Mobile
3 Вводвэксплуатацию
3.1 Распаковка
1.Убедитесьвотсутствиивидимыхповрежденийна
коробкеиеесодержимом.Вслучаеповреждения
сообщитеобэтомкурьеруилиместномудилеру.
2.Извлекитевсекомпонентынеплотнойупаковкииз
коробки.
3.Аккуратноизвлекитевсекомпонентыизкоробки.
Кроменастоящейинструкциипоэксплуатации,
упаковкаконцентратораInvacareсодержитуказанные
нижекомпоненты.Приотсутствиикаких-либо
компонентовобратитеськпоставщикуоборудования.
• Концентратор(модельPOC1–100C)с
установленнойсумкойдляпереноски(модель
POC1–150)
• Канюля(Westmed,номеризделия0194)
• Дванаплечныхремня(номеризделияпо
каталогу1187483)
• Аккумулятор(модельPOC1–110)
• Адаптерпитанияпеременноготока(номер
изделияпокаталогу1187452)
• Шнурпитанияпеременноготока(номеризделия
покаталогу1187454длямоделиPOC1–100C,
1160792длямоделиPOC1–100C-AZ,1152805и
1160791длямоделиPOC1–100C-EU)
• Кабельпитанияпостоянноготока(модель
POC1–140)
Сохранитевсеконтейнерыиупаковочные
материалы,таккаконипотребуютсяприхранении
илидляобратнойотправки.
3.2 Проверка
Осмотритевнешнююповерхностькислородного
концентратораидополнительныхпринадлежностейна
наличиеповреждений.Проверьтевсекомпоненты.При
обнаруженииповрежденийНЕиспользуйтеконцентратор.
Сцельюобслуживанияи(или)ремонта,получения
помощивнастройкеилисообщенияонепредвиденных
параметрахработыилисобытиях,обратитеськсвоему
поставщикууслуг.
3.3 Питаниекислородногоконцентратора
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Рисктравмыилиповреждения
Воизбежаниетравмиповреждений,при
которыханнулируетсягарантия:
–Используйтедлякислородного
концентраторатолькоисточникипитания,
рекомендуемыекомпаниейInvacare.
–Преждечемиспользоватькабельпитания
постоянноготокадляэксплуатацииили
зарядкикислородногоконцентратора,нужно
запуститьдвигательавтомобиля(судна,
автодомаит.д).
32 1193802-B
Page 33
Вводвэксплуатацию
ВАЖНО!
Концентраторневключится,покааккумулятор
небудетзаряжен.
–Передпервымиспользованиемподключите
питаниепеременноготокакконцентратору
идождитесьполнойзарядкиаккумулятора.
Кислородныйконцентраторподдерживаетуказанные
нижеисточникипитания,чторасширяетвозможностиего
применениявнутрииснаружидома:
• Перезаряжаемыеаккумуляторы
• Розеткапитанияпеременноготока
• Кабельпитанияпостоянноготокана12В
3.3.1Установкааккумуляторов
ОПАСНОСТЬ!
Рисклетальногоисхода,травмыили
повреждения
Воизбежаниелетальногоисхода,травмили
поврежденийврезультатепожара:
–НЕнагревайтедотемпературывыше60°C
(140°F),НЕсжигайте,НЕразбирайтеиНЕ
замыкайтеконтактынакоротко.
–Утилизируйтевсоответствиисместными
правилами.
полнойзарядкедвааккумуляторамогутобеспечить
питаниевтечениепериодадодесятичасоввзависимости
отиспользованиярежимапульсирующегопотока.
Аккумуляторможноустанавливать,покаконцентратор
работаетотвнешнегоисточникапитанияиливторого
заряженногоаккумулятора.
Кислородныйконцентраторпоставляетсясодним
перезаряжаемымлитиевымаккумулятором.В
концентраторможноустановитьдодвухаккумуляторов.
Приполнойзарядкеодинаккумуляторобеспечивает
питаниевтечениепериодадопятичасоввзависимости
отиспользованиярежимапульсирующегопотока.При
1193802-B 33
Page 34
Invacare®Platinum®Mobile
1.ОткройтекрышкуаккумуляторногоотсекаF.
2.Расположиваккумуляторметкойуровнязаряда
Aкпереднейчастикислородногоконцентратора
B,медленноопуститеаккумуляторCстрого
вертикальноводноиздвухотверстийв
аккумуляторномотсекеD.
ИспользуйтеподъемноекольцоE,чтобы
держатьаккумуляторвовремяегоустановки.
Аккумуляторневойдетправильнов
аккумуляторныйотсек,еслионнерасположен
так,какописановыше.
3.Убедитесь,чтоаккумуляторполностьюконтактирует
сразъемамидляаккумулятора,расположенными
внижнейчастиаккумуляторногоотсека.Если
аккумуляторвставленполностью,еговерхняячасть
находитсянауровневерхнегокраяаккумуляторного
отсека.
ОСТОРОЖНО!
Рискповреждения
Чтобыпредотвратитьповреждение
разъемовдляаккумулятораотчрезмерного
применениясилыилинеправильного
применения:
–ПриустановкеНЕвталкивайте
аккумуляториНЕнажимайтенанегос
силой.
–Передустановкойрасполагайте
аккумуляторсогласноописаниюв
инструкции.
Чтобыпредотвратитьповреждениекрышки
аккумуляторногоотсекаотчрезмерного
применениясилыилинеправильного
применения:
–НЕподнимайтеконцентраторзакрышку
аккумуляторногоотсека.
–Передзакрытиемкрышки
аккумуляторногоотсекаубедитесь,
чтоаккумуляторустановленполностью.
–НЕиспользуйтеконцентраторпри
открытойкрышкеаккумуляторного
отсека.
34 1193802-B
Page 35
Вводвэксплуатацию
4.Еслииспользуетсявторойаккумулятор(продается
отдельно),установитееготакимжеобразомв
свободноеотверстиеаккумуляторногоотсека.
5.ЗакройтекрышкуаккумуляторногоотсекаF.
3.3.2Зарядкааккумуляторов
Первоначальнаязарядкааккумуляторов
Передпервымиспользованиемконцентраторанужно
зарядитьаккумуляторы.Аккумуляторыпоставляются
в«спящем»режимеидляпереводаихв«активный»
режимтребуетсяпервоначальныйциклзарядки.Чтобы
зарядитьаккумуляторы,выполнитеследующиедействия:
1.Установитеаккумулятор.См.раздел«Установка
аккумуляторов»вглаве«Установка».
2.Подсоединитекконцентраторуисточникпитания
переменноготока.См.раздел«Внешнийисточник
питанияпеременноготока»вглаве«Установка».
3.Отслеживайтеуровеньзарядааккумулятора
ивыполнитеполнуюзарядку.См.раздел
«Показанияиндикаторазарядадляустановленных
инеустановленныхаккумуляторов»вглаве
«Установка».
4.Отсоединитеадаптерпитанияпеременноготокаот
концентраторадляпортативнойработы.
ВАЖНО!
Концентраторневключится,покааккумулятор
небудетзаряжен.
–Передпервымиспользованиемподключите
питаниепеременноготокакконцентратору
идождитесьполнойзарядкиаккумулятора.
–Дляполученияприблизительноговремени
зарядкисм.раздел«Технические
характеристики»вглаве«Т ехнические
данные».
Зарядкааккумуляторовпослепервоначальнойзарядки
Установленныеаккумуляторыможнозаряжать
независимооттого,включениливыключен
концентратор.
1193802-B 35
Page 36
Invacare®Platinum®Mobile
1.Длязарядкиаккумуляторовпослепервоначальной
зарядкивыполнитеследующиедействия:
• Подключитеадаптерпитанияпеременноготока
(вслучаезарядкиотнастеннойрозетки).См.
раздел«Внешнийисточникпитанияпеременного
тока»вглаве«Установка».
• Подключитекабельпитанияпостоянноготока(в
случаезарядкиоттранспортногосредства).См.
раздел«Внешнийисточникпитанияпостоянного
тока»вглаве«Установка».
• Извлекитеаккумуляторизарядитеегос
помощьюдополнительноговнешнегозарядного
устройства(модельPOC1–115).
2.Отслеживайтеуровеньзарядааккумулятора
ивыполнитеполнуюзарядку.См.раздел
«Показанияиндикаторазарядадляустановленных
инеустановленныхаккумуляторов»вглаве
«Установка».
3.Отсоединитевнешнийисточникпитанияот
концентраторадляпортативнойработы.
3.3.3Показанияиндикаторазарядадляустановленных
инеустановленныхаккумуляторов
Индикаторзарядадляустановленныхаккумуляторов
ИндикаторзарядааккумулятораAпоказываетсостояние
уровнязарядаустановленногоаккумулятора,когда
концентраторвключен,атакжекогдаонвыключен,но
подсоединенквнешнемуисточникупитания.Количество
горящихсегментовBиндикаторазарядааккумулятораA
показываетуровеньзарядаустановленногоаккумулятора.
Еслиустановленыдвааккумулятора,отображается
уровеньзаряданаименеезаряженногоаккумулятора.
Количествогорящих
Уровеньзаряда
сегментовB
1
2
3
4
Заряд0–25%
Заряд26–50%
Заряд51–75%
Заряд76–100%
Есликонцентраторподсоединенквнешнемуисточнику
питания(независимооттого,включенконцентраторили
36 1193802-B
Page 37
Вводвэксплуатацию
выключен),«последний»или«самыйверхний»сегмент
B индикаторазарядааккумулятораAтакжемигает,
чтобыпоказать,чтоаккумуляторзаряжается.Если
аккумуляторполностьюзаряжен,четвертыйсегментB
индикаторазарядааккумулятораAпрекращаетмигатьи
остаетсягореть.
Индикаторзарядадлянеустановленныхаккумуляторов
ЕслиаккумуляторDизвлекаетсяизконцентратора,
нажмитекнопкусостоянияаккумулятораCдля
отображениясостоянияуровнязаряданаиндикаторе
зарядааккумулятораA.См.таблицууровнейзаряда
B вразделе«Показанияиндикаторазарядадля
установленныхинеустановленныхаккумуляторов»в
главе«Установка».
1193802-B 37
Page 38
Invacare®Platinum®Mobile
3.3.4Извлечениеаккумуляторов
1.ОткройтекрышкуаккумуляторногоотсекаF
концентратораB.
2.ПотянитезаподъемноекольцоEвертикальновверх,
чтобыизвлечьаккумуляторCизаккумуляторного
отсекаD.
3.Еслииспользуетсявторойаккумулятор(продается
отдельно),извлекитееготакимжеобразом.
4.Закройтекрышкуаккумуляторногоотсека.
Послеизвлечениявсехисточниковпитанияиз
концентраторапрозвучитнепрерывныйзвуковой
сигнал.См.раздел«Аварийныесигналы
выключения»вглаве«Устранениенеполадок».
источникупитанияилиустановленвторойзаряженный
аккумулятор.
3.3.5Внешнийисточникпитанияпеременноготока
АдаптерпитанияпеременноготокаAпозволяет
подключатькислородныйконцентраторкрозеткес
напряжением100–240Вичастотой50–60Гц(домашней
настеннойрозетке).Адаптерпитанияпреобразует
напряжениепеременноготокавнапряжениепостоянного
тока,котороеможноиспользоватьдляпитания
кислородногоконцентратора.Использованиеадаптера
питанияпеременноготокапозволяетиспользовать
кислородныйконцентраториодновременнозаряжать
аккумуляторы.
Дляподключенияадаптерапитанияпеременноготокак
концентраторувыполнитеследующиедействия:
Аккумуляторможноизвлечь,непрерываяработу
концентратора,еслипоследнийподключенквнешнему
38 1193802-B
Page 39
Вводвэксплуатацию
1.Еслисборкаещеневыполнена,подключитешнур
питанияпеременноготокаEкадаптерупитания
переменноготокаA.
2.Подключитевыходнойразъемадаптерапитания
переменноготокаBквходномуразъемувнешнего
питанияCнаконцентраторе.
3.ВставьтевилкуDврозеткупеременноготока.
Входнойразъемвнешнегоисточникапитания
концентраторанаправленслегкаподуглом
вверх.Вставляявыходнойразъемшнурапитания,
необходимонаправитьегослегкавверх.
Приустановкеаккумуляторавнешнийисточник
питанияпеременногоилипостоянноготока
можноподключатьиотключатьнезависимоот
того,включенликонцентратор.
Приправильномподключениивнешнего
источникапитаниякконцентраторузагорается
оранжевыйиндикаторрядомсозначкомвилкина
панелиуправления,иподаетсязвуковойсигнал.
Приотключениивнешнегоисточникапитания
оранжевыйиндикаторгаснет,иподаетсязвуковой
сигнал.
3.3.6Внешнийисточникпитанияпостоянноготока
КабельпитанияпостоянноготокаGпозволяет
подключатькислородныйконцентраторкразъему
12Впостоянноготокававтомобиле,насудне,в
автодомеит.д.Использованиекабеляпитания
постоянноготокапозволяетиспользоватькислородный
концентраториодновременнозаряжатьаккумулятор.
Дляподключениякабеляпитанияпостоянноготокак
концентраторувыполнитеследующиедействия:
1.Подключитевыходнойразъемкабеляпитания
постоянноготокаFквходномуразъемувнешнего
источникапитанияCнаконцентраторе.
2.ВставьтевилкуHвгнездопостоянноготокапосле
запускаавтомобиля(судна,автодомаит.д.).
1193802-B 39
Page 40
Invacare®Platinum®Mobile
3.4 Настройкасумкидляпереноски
ОСТОРОЖНО!
Рискповреждения
–Неправильнаяустановкаконцентратора
всумкедляпереноскиможетвызвать
состояниятревогивысокойтемпературы,что
приведетквыключениюконцентратора.
–Сумкадляпереноскинепредназначенадля
защитыконцентратораотпадений,ударов
илинеправильногообращения.
–Чтобыустановитьилиснятьсумкудля
переноски,концентратордолженбыть
выключениотсоединенотвнешнего
источникапитанияиканюли.
Концентраторможноприменятьсиспользованием
илибезиспользованиясумкидляпереноски.
Вслучаеотсутствиясумкидляпереноски
концентраторможноиспользоватьтолько
стационарно.См.раздел«Использованиесумки
дляпереноски»вглаве«Использование».
3.4.1Установкасумкидляпереноски
1.Полностьюотстегнитеоснованиесумкидля
переноски.
2.Поставьтеконцентраторвертикальнонаровную
поверхностьвоздухозаборникомAксебе.
Убедитесь,чтоконцентраторвыключениотсоединен
отвнешнегоисточникапитанияиканюли.
3.Расположитесумкудляпереноскинад
концентраторомсеткойвходноговоздушного
фильтраBксебе.
40 1193802-B
Page 41
Вводвэксплуатацию
4.Удерживайтеотстегнутоедносумкидляпереноски
открытымCинаденьтесумкудляпереноскина
концентратор,чтобыонаполностьюпокрылаего.
5.Положитеконцентраторссумкойдляпереноскина
бок,сеткойвходноговоздушногофильтравверх.
6.Вставьтеконцентраторвсумкудляпереноски,чтобы
онбылплотноприжаткверхнемуупору.
7.Закройтедноконцентратораоснованиемсумкидля
переноскииполностьюзастегнитеоснование.
8.Вернитеконцентраторссумкойдляпереноскив
вертикальноеположение.
9.Убедитесь,чтовырезынаверхнемупореправильно
совмещенысвыходнымпортомкислородаи
входнымразъемомвнешнегопитания.Еслиони
несовмещены,снимитесумкудляпереноскии
переустановитеее,какописановдействиях1–9.
3.4.2Снятиесумкидляпереноски
1.Убедитесь,чтоконцентраторвыключениотсоединен
отвнешнегоисточникапитанияиканюли.
2.Положитеконцентраторнаровнуюповерхность,
сеткойвходноговоздушногофильтравверх,и
полностьюотстегнитеоснование.
3.Снимитеоснованиесумкидляпереноскиснижней
частиконцентратора.
4.Извлекитеконцентраторизсумкидляпереноски,
удерживаяегозанижнюючасть.Принеобходимости
можнонажатьнаверхнююпанельконцентратора,
чтобыизвлечьегоизнижнейчастисумкидля
переноски.
5.Установитеконцентраторввертикальноеположение.
6.Полностьюзастегнитенижнюючастьсумкидля
переноски.
1193802-B
3.4.3Подсоединениенаплечныхремней
Сумкадляпереноскиможетиспользоватьсякак
сумкачерезплечосоднимнаплечнымремнем
иликакранецсдвумянаплечнымиремнями.
Сумкачерезплечо
1.ВозьмитеодиннаплечныйременьA,присоедините
зажимBскаждогоконцаремняккольцамCв
верхнейчастисумкидляпереноскиD.
2.Отрегулируйтенаплечныйременьдонужнойдлины.
3.ПереместитенакладкуEнанаплечномремнев
нужноеположение.
41
Page 42
Invacare®Platinum®Mobile
Ранец
1.ПрисоединитекаждыйзажимBнаконцах
одногонаплечногоремняAкдвумкольцамC,
расположеннымвверхнейинижнейчастисумки
дляпереноскиD.
2.Повторитеэтодействиедлявторогоремняна
противоположнойстороне.
3.Отрегулируйтекаждыйнаплечныйременьдонужной
длины.
4.ПереместитенакладкуEнакаждомнаплечном
ремневнужноеположение.
3.5 Подсоединениеилиразмещение
назальнойканюли
ОПАСНОСТЬ!
Рисктравмированияилилетальногоисхода
Есликанюлябудетнеправильноустановлена
илизакреплена,этоможетпривестик
травмированиюврезультатеспотыканияили
падениялибокполучениюдругойтравмы.Во
избежаниетравмыилисмерти:
–КанюлюНЕОБХОДИМОнаправитьи
закрепитьнадлежащимобразом.
–НЕЛЬЗЯразмещатьтрубкиканюливокруг
шеи.Убедитесьввозможностисвободного
движенияпациентавовремяношения
канюли.
–Избегайтерасположенияканюлейпоперек
путейинтенсивногопешеходногодвижения
(проходов,дверныхпроемов,коридоров).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Рисктравмированияилилетальногоисхода
Чтобынедопуститьудушьяи(или)удушения
отспутываниятрубок:
–Назальнаяканюляитрубкидолжны
бытьнедоступныдлядетейидомашних
животных.
–Необходимотщательноенаблюдение,если
назальнаяканюляиспользуетсядляили
возледетейи(или)людейсограниченными
возможностями.
42
1193802-B
Page 43
Вводвэксплуатацию
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Рисктравмированияилилетальногоисхода
Чтобыснизитьрискполучениятравмыили
летальногоисходаиз-заболезни:
–Регулярноменяйтеназальнуюканюлю.
Узнайтеупоставщикаоборудованияили
врача,скакойчастотойследуетменять
канюлю.
–НЕиспользуйтеоднуитужеканюлю
длянесколькихпациентов.Канюли
предназначеныдляиспользованиятолько
однимпациентом.
ОСТОРОЖНО!
Рискповреждения
–Использованиерастворовдлястерилизации
иличистящихрастворовможетнарушить
работоспособностьустройства.
ОСТОРОЖНО!
Рискдискомфортаилиполучениянебольшой
травмы
Дляправильногообнаружениядыханияи
надлежащейдоставкикислорода:
–Убедитесь,чтокончикиканюлиправильно
расположенывносу.Этооченьважнодля
эффективностикислороднойтерапии.
–НЕЛЬЗЯиспользоватьтрубкииликанюли
длинойбольше7,6м(25футов).
–Дляподачикислородаследуетиспользовать
несминаемыетрубки.
–СледуетиспользоватьТОЛЬКОканюлис
однимпросветомисхарактеристиками
потока,указаннымивразделе«Технические
характеристики»главы«Т ехнические
данные».
–Избегайтеиспользованияконцентраторав
условияхветра.
–Проверьтепотокгазанавыходномотверстии
канюли.
1193802-B 43
Page 44
Invacare®Platinum®Mobile
1.Извлекитеканюлюизупаковки.
2.Подсоединитеканюлюквыходномупорту
кислородаAнаконцентраторе.Убедитесьв
надежностисоединения.
3.ЗаведитетрубкиканюлиBзаушиивставьтекончики
вносвсоответствиисинструкциямипоставщика
медицинскихуслугилипроизводителяканюли.
Потокгазанавыходномотверстииканюлиможно
проверитьвовремяпрогреваконцентратора.
Помашитерукойвперединазальнойканюли.
Выдолжныуслышатьилипочувствовать
пульсирующийпотокгаза.Еслипульсирующий
потокгазанечувствуется,проверьтеместа
подсоединенияканюлинаналичиеутечек.
3.6 Просмотрдатыивремени
Примерэкранадатыивремени
1.Убедитесь,чтоустройствовыключеноиподключено
квнешнемуисточникупитания.
2.НажмитеиудерживайтекнопкуподсветкидисплеяC.
Через5секунддатаивремяотобразятсяна
экранеB.
3.Нажмитекнопкуподсветкидисплея,чтобызавершить
просмотрдатыивремени.
Даннаяпроцедураописываетотображениедаты
ивремени.
Длявыполненияэтойпроцедурыконцентратор
долженбытьвыключениподключенквнешнему
источникупитания.
44
1193802-B
Page 45
3.7 Изменениедатыивремени
Даннаяпроцедураописываетизменениедатыи
времени.
Длявыполненияэтойпроцедурыконцентратор
долженбытьвыключениподключенквнешнему
источникупитания.
Времяотображаетсясточностьюдосекунды,а
настраиваетсясточностьюдоминуты.
Форматдатыивременизависитотвыбранного
языкадисплея.Привыбранноманглийском
языкедатаимеетформатмм/дд/гггг,авремя—
чч:мм:ссAM/PM.Дляостальныхязыковдата
имеетформатдд/мм/гггг,авремя—чч:мм:сс,где
чч—часыв24-часовомформате.
Примерыэкрановдатыивремени
Форматдляанглийского
языка
Форматдляостальных
языков
Вводвэксплуатацию
1.Убедитесь,чтоустройствовыключеноиподключено
квнешнемуисточникупитания.
2.НажмитеиудерживайтекнопкуподсветкидисплеяC.
Через5секунддатаивремяотобразятсяна
экранеB.
3.Покадатаивремяотображаютсянаэкране,нажмите
иотпуститекнопкувключенияA.
Нажатиекнопкивключенияактивируетрежим
изменениядатыивремени.
Выбранныйэлементподсвечивается.
1193802-B 45
Page 46
Invacare®Platinum®Mobile
4.НажимайтекнопкувыборапотокаDдляувеличения
выбранногозначения.Последостижения
максимальногозначенияприследующемнажатии
кнопкисноваотобразитсяминимальноезначение.
5.Нажимайтекнопкуподсветкидисплеядля
уменьшениявыбранногозначения.После
достиженияминимальногозначенияприследующем
нажатиикнопкисноваотобразитсямаксимальное
значение.
6.Нажмитекнопкупитания,чтобывыделитьследующий
элемент.
7.НажмитекнопкуотключениязвукаE,чтобы
выделитьпредыдущийэлемент.
8.Когдавремяидатабудутнастроены,нажмите
кнопкувключения,чтобывыделитьэлемент«SET»
(Установить).
9.Нажмитекнопкувыборапотока,чтобысохранить
датуивремяизакрытьэкрандатыивремени.
10.Выделите«CANCEL»(Отмена)инажмитекнопку
выборапотока,чтобыотменитьустановкувремении
датыизакрытьэкрандатыивремени.
3.8 Изменениеязыка
Даннаяпроцедураописываетизменениеязыка
дисплея.
Приизмененииязыкадисплеяможет
такжеизменитьсяформатдатыивремени.
Дополнительнуюинформациюсм.вразделе
«Изменениедатыивремени».
Длявыполненияэтойпроцедурыконцентратор
долженбытьвыключениподключенквнешнему
источникупитания.
Можновыбратьследующиеязыки:English(Английский),
Danish(Датский),German(Немецкий),Finnish(Финский),
46 1193802-B
Page 47
French(Французский),Norwegian(Норвежский),
Swedish(Шведский),Spanish(Испанский),Italian
(Итальянский),Dutch(Г олландский),Polish(Польский),
Latvian(Латышский),Hungarian(Венгерский),Croatian
(Хорватский),Portuguese(Португальский).
Вводвэксплуатацию
1193802-B
47
Page 48
Invacare®Platinum®Mobile
1.Убедитесь,чтоустройствовыключеноиподключено
квнешнемуисточникупитания.
2.Одновременнонажмитеиудерживайтекнопку
подсветкидисплеяCикнопкуотключениязвукаE
неменеепятисекунд,чтобыоткрытьэкрантекущего
языка.
Экрантекущегоязыкабудетотображаться,
покакнопкаподсветкинебудетнажатаснова.
3.НажмитеиотпуститекнопкувключенияA,чтобы
перейтикэкрануизмененияязыка.
Предлагаемыйдлявыбораязыквыделен.
4.НажмитекнопкувыборапотокаD,чтобыперейти
кследующемувариантуязыка.Нажмитекнопку
подсветкидисплеяC,чтобыперейтикпредыдущему
вариантуязыка.
5.Послевыборанужногоязыканажмитекнопку
включения,чтобывыделитьэлемент«SET»
(Установить).
6.Нажмитекнопкувыборапотока,чтобыустановить
выделенныйязыквкачествеязыкадисплеяи
закрытьэкранизмененияязыка.
Еслиязыкдисплеяменятьненужно,
нажмитекнопкувключения,чтобывыделить
элемент«CANCEL»(Отмена).Затемнажмите
кнопкувыборапотока,чтобызакрытьэкран
измененияязыка.
7.Отобразитсяэкрантекущегоязыка.Нажмитекнопку
подсветкидисплея,чтобызакрытьэкрантекущего
языка.
48 1193802-B
Page 49
Эксплуатация
4 Эксплуатация
4.1 Расположение
Концентраторможноиспользоватьдома,влечебном
учреждении,втранспортеиливдругихусловияхвне
дома.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Рисктравмыилиповреждения
Воизбежаниетравмилиповреждений
из-зазагрязняющихвеществввоздухе
и(или)испаренийидляоптимальной
производительности:
–Разместитеконцентраторвхорошо
проветриваемомпомещении,чтобы
воздухозаборникивоздухоотводынебыли
заблокированы.
–НИКОГДАнеблокируйтеотверстиядля
подачивоздухаконцентратораинеставьте
егонамягкойповерхности,напримерна
кроватиилидиване,накоторыхможет
блокироватьсяотверстиедляподачивоздуха.
–Недопускайтепопаданияввоздухопроводы
пуха,волосиподобныхпосторонних
элементов.
–Устанавливайтеконцентраторнарасстоянии
неменее30,5см(12дюймов)отстен,
тканейимебели.
–НЕиспользуйтеустройстваприналичии
загрязнителей,дымаилииспарений,
воспламеняющихсяанестезирующихсредств,
чистящихсредствилихимическихиспарений.
1193802-B 49
Дляполучениядополнительныхсведений
орасположениивоздухозаборникови
воздухоотводовсм.раздел«Использованиесумки
дляпереноски»вглаве«Использование».
4.2 Рабочееположениеконцентратора
Пристационарномиспользованииконцентратор
следуетустанавливатьвертикальнонатвердуюровную
поверхность.
Концентратордолженрасполагатьсявместе,где
слышнызвуковыесигналы.
4.3 Использованиесумкидляпереноски
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Рисктравмыилиповреждения
Воизбежаниетравмыилиповреждения
вследствиепаденияилинеправильного
расположенияконцентратора:
–Дляпортативнойработыконцентратора
необходимоиспользоватьсумкудля
переноски.
–ВовремяпереноскиконцентратораНЕЛЬЗЯ
регулироватьнаплечныйремень.
–Концентраторследуетрасполагатьтак,чтобы
вытяжныевентиляторыбылинаправленыот
тела,апанельуправлениябылаобращена
вверх.
–Следуетиспользоватьтолькосумкудля
переноскиInvacareмоделиPOC1–150.
Page 50
Invacare®Platinum®Mobile
ОСТОРОЖНО!
Рискдискомфортаилиполучениянебольшой
травмы
Воизбежаниеполучениятравмывследствие
неправильнойработыконцентратора:
–Еслисумкадляпереноскииспользуется
какранец,убедитесь,чтовусловиях
выдачисигналовтревогислышнызвуковые
предупреждения.
Сумкадляпереноскиможетиспользоватьсякаксумка
черезплечосоднимнаплечнымремнемиликак
ранецсдвумянаплечнымиремнями.Длинунаплечных
ремнейможноотрегулироватьдонужнойпозиции.
См.«Подсоединениенаплечныхремней»вглаве
«Установка».
Есликонцентраторпереноситсяспомощьюнаплечных
ремнейA,располагайтееготак,чтобыпанельуправления
былаобращенавверх,аотверстиявоздухозаборника
C былинаправленыктелу.Этопозволяетразвернуть
Ранец
концентратортак,чтобывытяжнойвентиляторBбыл
направленоттела,апанельуправлениябылаобращена
вправильнуюсторону.
НасумкедляпереноскитакжеестьручкаD,которую
можноиспользоватьдляперемещенияиизменения
положенияконцентратора.
Сумкачерезплечо
50 1193802-B
Page 51
Эксплуатация
4.4 Включениеконцентратора
1.Длявключенияконцентраторанажмитеи
удерживайтекнопкувключения/выключенияA,пока
напанелиуправлениянезагорятсяиндикаторы.
2.Послепервоговключенияраздастсязвуковойсигнал
иприблизительнонадвесекундызагорятсявсе
индикаторы.Этапоследовательностьвключения
питанияпозволяетубедиться,чтовсеиндикаторы
исправны.
3.Послепоследовательностивключенияпитания
начинаетсяпериодразогрева.Дляполучения
дополнительныхсведенийсм.раздел«Период
разогрева»вглаве«Использование».
4.5 Выключениеконцентратора
1.Длявыключенияконцентраторанажмитеи
удерживайтекнопкувключения/выключения,пока
наэкранедисплеянеотобразится«PoweringDown»
(Выключениепитания).
2.Последовательностьвыключенияпитаниязанимает
околотрехсекунд.
1193802-B 51
4.6 Периодразогрева
ОСТОРОЖНО!
Рискдискомфортаилиполучениянебольшой
травмы
Вовремяпериодаразогрева(обычно
менеепятиминут)кислороднавыходене
соответствуетхарактеристикам,перечисленным
вразделе«Т ехническиехарактеристики»в
главе«Техническиеданные».
–Концентраторможноиспользоватьвовремя
периодаразогрева.
Послевключенияконцентраторатребуетсяпериод
разогревадлительностьюдо15минут,чтобыдостичь
указаннойчистотыкислорода.Вовремяэтогопериодана
экранедисплеяотображается«WarmingUp»(Разогрев).
Вовремяразогреваконцентраторавтоматическисоздает
пульсациюкислородапримернокаждыечетыресекунды,
еслидыханиенеобнаружено.Вовремяпериода
разогреваназальнуюканюлюследуетподсоединитьк
концентратору.
Послезавершенияразогреваконцентраторанаэкране
дисплеяотображаетсятекущийрежимпульсации.Если
послезавершенияразогревадыханиенеобнаружено,
появитсясигналтревоги«NoBreathDetected»(Дыхание
необнаружено).См.раздел«Состояниятревоги»вглаве
«Устранениенеполадок».
4.7 Дыханиеспомощьюконцентратора
Еслидыханиеосуществляетсяспомощьюустановленной
назальнойканюли,дозакислородадоставляется
Page 52
Invacare®Platinum®Mobile
каждыйраз,когдаконцентраторраспознаетвдох.Для
полученияинструкцийпоустановкеканюлисм.раздел
«Подсоединениеилиразмещениеназальнойканюли»
вглаве«Установка».
Еслидыханиенеобнаруживаетсявтечение15секунд,
появляетсясигналтревоги«NoBreathDetected»(Дыхание
необнаружено).См.раздел«Состояниятревоги»вглаве
«Устранениенеполадок».
4.8 Данныенаэкранедисплея
Режимпульсирующегопотокаизначокпульсации
Когдаконцентраторзавершаетразогрев,наэкране
дисплеяAотображаютсятекущийрежимпульсирующего
потокакислородаBизначокпульсацииC.
Режимпульсирующегопотокаизначокпульсации
неотображаются,еслинаэкранеотображается
текстсигналатревоги.
Информационныйтекст
Информационныйтекстотображаетсянаэкранедисплея
вовремяопределенныхпериодовработыконцентратора:
• «WarmingUp»(Разогрев)—отображается,пока
концентраторразогреваетсяпослепервого
включения.
• «PoweringDown»(Выключениепитания)—
отображается,покаконцентраторотключаетпитание
послевыключения.
Текстсигналатревоги
Привозникновениисостояниятревогинаэкранедисплея
отображаетсятекстсописаниемсигналатревоги.
Дляполучениядополнительнойинформациио
состоянияхтревогиисоответствующемтекстесигналов
тревогисм.раздел«Состояниятревоги»вглаве
«Устранениенеполадок».
Значокпульсациимигаеткаждыйраз,когдавключается
пульсациякислорода.
52 1193802-B
Page 53
4.9 Регулировкарежимапульсирующего
потока
ОСТОРОЖНО!
Рискдискомфортаилиполучениянебольшой
травмы
Оченьважновыбратьуровеньпотока
кислорода,назначенныйврачом.Это
гарантируетполучениетерапевтического
количествакислородавсоответствиис
медицинскимсостояниемпациента.
–НЕЛЬЗЯувеличиватьилиуменьшать
настройкупотока,еслиизменениенебыло
предписановрачомилитерапевтом.
–Терапевтическаяэффективность
предписанноговрачомуровняпотока
кислородаподлежитпериодической
проверке.
–Необходимоиспользоватьканюлютолько
тойдлины,котораяиспользовалисьдля
определенияпредписанноговрачомуровня
потокакислорода.
–Режимпульсирующегопотокаконцентратора
можетнесоответствоватьнепрерывному
потокукислорода.
–Параметрыдругихмоделейилимарок
оборудованиядлякислороднойтерапии
несоответствуютпараметрамданного
концентратора.
Эксплуатация
1.Вовремяработыконцентраторанажмитекнопку
выборапотокаB,чтобыувеличитьнастройку
пульсирующегопотокассоответствующимшагом.
2.Принеобходимостинажмитекнопкувыборапотока
ещенесколькораз,поканадисплееCнепоявится
предписаннаянастройкапотока(P1–P5)
Концентраторимеетпятьнастроекпульсирующего
потока.Придостижениимаксимальногозначения
пульсирующегопотокаP5настройкавозвращается
кзначениюP1приследующемнажатиикнопки.
Каждыйразприизменениинастройкипотока
издаетсязвуковойсигнал,инапятьсекунд
включаетсяподсветкадисплея.
Еслинадисплееотображаетсясообщение,
отличноеотнастройкипульсирующегопотока,
настроеннаянастройкапульсирующегопотока
временноотобразитсянапятьсекундпосле
нажатиякнопкивыборапотока.
1193802-B 53
Page 54
Invacare®Platinum®Mobile
Привключениипитаниянастройкапульсирующего
потокаконцентраторасоответствуетпоследнему
значению,выбранномудовыключенияпитания.
4.10 Срокслужбыаккумулятораиуправление
егоработой
Времянахождениявнедомазначительноувеличивается
длясчеткомбинированногопримененияадаптера
питанияпеременноготока,кабеляпитанияпостоянного
токаиаккумуляторовконцентратора.Чтобыобеспечить
сохранениеоптимальногоуровнязарядааккумуляторов,
приналичиидоступакэлектрическойсетивсегда
используйтеадаптерпитанияпеременноготока.Внутри
транспортногосредствавсегдаиспользуйтекабель
питанияпостоянноготока.
ОСТОРОЖНО!
Рискдискомфортаилиполучениянебольшой
травмы
Падениеуровнязарядааккумулятораприведет
кпотередополнительногокислорода.
Чтобыобеспечитьнадлежащуюдоставку
дополнительногокислородавовремя
отключенияэлектроэнергии,выполните
следующиедействия:
–Подключитепортативныйконцентраторк
резервномуисточникупитания.
–Предусмотритеналичиерезервного
источникакислорода,работающегобез
электричества.
•Припервомполученииконцентратораполностью
зарядитеаккумуляторы,оставивихзаряжатьсяна
всюночь.
• Приповседневномиспользованииконцентратора
следитезатем,чтобыаккумуляторывсегдабыли
заряженыполностью.
• Аккумуляторыконцентратораможноперезарядитьв
любоевремя.
• Послеполногоразрядааккумуляторовконцентратора
всегдаперезаряжайтеихприпервойвозможности.
Еслиаккумуляторыдлительноевремянаходятся
вполностьюразряженномсостоянии,ихемкость
можетснизиться.
• Есликонцентраторнеиспользуетсяежедневно,
проверяйтесостояниеегоаккумулятороводин
развмесяц.Есликонцентраторнеиспользуется,
аккумуляторыследуетхранитьприуровнезаряда
вдваделения.
• Хужевсегоаккумуляторыпереносятперегрев.
Обеспечьтехорошуюциркуляциювоздухавокруг
концентратора,чтобывовремяработыизарядки
аккумуляторовихтемператураоставаласькакможно
болеенизкой.
Запрещенныедействия
• НЕиспользуйтеинеоставляйтеконцентратор
илиаккумуляторыпричрезмерновысокихили
чрезмернонизкихтемпературах.
• НЕхранитеинеоставляйтеконцентраторили
аккумуляторывбагажникахавтомобилейит.п.на
длительноевремя.
Надлежащееобслуживание
54 1193802-B
Page 55
• НЕоставляйтеаккумуляторыполностью
заряженными(когданаиндикаторегорятчетыре
полоски),еслинамереваетесьхранитьконцентратор
дольшеодногодня.Зарядитеилиразрядите
аккумулятордоуровнядвухполосок(50%заряда).
Хранениеполностьюзаряженногоаккумулятора
можетсократитьегосрокслужбы.
• НЕоставляйтеаккумуляторывконцентраторе,
еслинепредполагаетеиспользоватьегобольше
одногодня.Дажеесликонцентраторвыключен,
подключенныекнемуаккумуляторыбудут
разряжаться.
Эксплуатация
1193802-B 55
Page 56
Invacare®Platinum®Mobile
5 Техническоеобслуживание
5.1 Техническоеобслуживание
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Рисктравмыилиповреждения
КислородныеконцентраторыInvacare
специальноразработаныдляминимизации
плановогопрофилактическоготехнического
обслуживания.Воизбежаниетравмили
повреждений:
–Профилактическоетехническое
обслуживаниеирегулировку
производительностикислородного
концентратораисопутствующего
оборудования,кромезадач,описанныхв
настоящейинструкции,могутвыполнять
толькопрофессионалывсфере
здравоохраненияилилица,полностью
знакомыесэтимпроцессом,например
персонал,прошедшийобучениеназаводе.
–Пользователямследуетобращатьсяза
обслуживаниемкдилеруиливкомпанию
Invacare.
изложеннымивнастоящейинструкции.Эффективный
срокслужбыможетразличатьсявзависимости
отчастотыиинтенсивностииспользования.Для
полученииинформацииопроцедурахсм.5Т ехническое
обслуживание,страница56 .
Выполняйтевсепроцедурытехническогообслуживанияв
соответствиисрекомендованнымграфиком,указанным
внастоящейинструкции.
5.3 Очисткасекции
ОПАСНОСТЬ!
Рисктравмыилиповреждения
Жидкостьповредитвнутренниекомпоненты
концентратораиегооборудование.Во
избежаниеповрежденийилипоражения
электрическимтоком:
–Передочисткойвыключайтеконцентратори
отсоединяйтешнурпитания.
–НЕдопускайтепопаданиямоющегосредства
вотверстиявходаивыходавоздуха.
–НЕразбрызгивайтеиНЕнаноситемоющее
средствонепосредственнонаповерхность
секции.
–НЕполивайтеизделие.
5.2 Срокслужбы
Ожидаемыйсрокслужбыизделия,заисключением
расходныхзапчастей(см.6.3Износоборудования,
страница65 ),составляеттригодаработыпри
условии,чтоизделиебудетиспользоватьсяправильно
ивсоответствиисправиламибезопасностии
периодичностьютехническогообслуживания,
56 1193802-B
Page 57
Техническоеобслуживание
ОСТОРОЖНО!
Рискповреждения
Агрессивныехимическиевеществамогут
повредитьконцентраториегооборудование.
Чтобыпредотвратитьповреждение:
–НЕочищайтеоборудованиеспиртоми
продуктаминаегооснове(изопропиловый
спирт),концентрированнымипродуктами
наосновехлорнойизвести(хлористый
этилен)ипродуктаминаосновемасла
(Pine-Sol®,Lestoil®)илилюбымидругими
агрессивнымихимикатами.Используйте
толькомягкиемоющиесредствадлямытья
посуды(например,Dawn®).
Периодическиочищайтесекциюконцентратора
следующимобразом:
1.Выключитеконцентратор.
2.Извлекитеконцентраторизсумкидляпереноскиили
рюкзака.
3.Длябережнойочисткивнешнейповерхностикорпуса
используйтевлажнуютканьилигубкусмягким
моющимсредством,напримермыломDawnдля
мойкипосуды.
4.Преждечемвозвращатьконцентраторвсумкудля
переноскиилирюкзак,атакжепередэксплуатацией
дайтеконцентраторувысохнутьилипротритеего
сухимполотенцем.
5.Сновауложитеконцентраторвсумкудляпереноски
илирюкзак.
Адаптеришнурпитанияпеременноготока
следуеточищатьаналогичнымобразом.
5.4 Очисткасеткивходноговоздушного
фильтра
ОСТОРОЖНО!
Рискповреждения
Чтобыпредотвратитьповреждениеиз-за
засорения:
–Заменитесумкудляпереноски,еслисетка
входноговоздушногофильтрапорваласьили
износилась.
1193802-B 57
Page 58
Invacare®Platinum®Mobile
Очищайтесеткувходноговоздушногофильтра
нережеодногоразавнеделю.Сеткавходного
воздушногофильтраявляетсячастьюсумкидля
переноски.
1.Выключитеконцентратор.
2.Пыльимусоризсеткивходноговоздушногофильтра
A можноустранитьспомощьюпылесосаили
нейлоновойщетки.
5.5 Очисткасумкидляпереноски
1.Выключитеконцентратор.
2.ИзвлекитеконцентраторAизсумкидляпереноски
B .
3.Подсоединитеконцентраторквнешнемуисточнику
питания.
4.Протритеилиочиститещеткойсумкудляпереноски
сиспользованиемнебольшогоколичестважидкого
средствадлямытьяпосуды(например,Dawn)и
воды.Тщательносмойте.
5.Послеочисткипередиспользованиемдайтесумке
дляпереноскивысохнуть.
ОСТОРОЖНО!
Рискповреждения
Чтобыпредотвратитьповреждениеизделия:
–НЕстирайтеинесушитесумкудляпереноски
встиральноймашине.
58 1193802-B
5.6 Очисткаидезинфекцияприсмене
пациента
Очисткуидезинфекциюможновыполнятьприсмене
пациентаипринеобходимости.
Page 59
Техническоеобслуживание
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Рисктравмыилиповреждения
Воизбежаниезараженияилиповреждения
концентратора:
–Очисткуидезинфекциюкислородного
концентратораиегопринадлежностейпри
сменепациентадолженпроводитьтолько
квалифицированныйперсонал.
Чтобыснизитьвозможностьперекрестного
зараженияпациентовврезультатезагрязнения
компонентовилипринадлежностей,следуйте
описаннымнижеинструкциям.
1.Утилизируйтеизаменяйтевсепринадлежности
пациента,которыенепредназначеныдля
многоразовогоиспользования,включая,кроме
прочего:канюлюикислородныетрубки.
2.Очищайтеконцентраторипринадлежности,как
описановглаве«Т ехническоеобслуживание».
3.Дезинфицируйтеповерхностиконцентратораи
принадлежностиспомощьюдезинфицирующего
средстваClorox®4inOneDisinfectant&Sanitizerили
эквивалентногопосуществусредства.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Рисктравмыилиповреждения
–Следуйтеинструкциямпроизводителя
чистящего/дезинфицирующегосредства
поиспользованию,обращению,
хранениюиутилизации.
–Использованиененадлежащих
дезинфицирующихсредствможет
ухудшитьсостояниематериалов
устройстваинегативноповлиятьнаего
безопасностьипроизводительность.
Еслипринадлежности,напримерсумку
дляпереноски,невозможноочистить
илипродезинфицировать,снимите
принадлежностьизаменитеее.
4.Выполнитезадачиконтрольногоперечня
профилактическоготехническогообслуживания.
5.Передповторнойупаковкойиотправкойновому
пациентуубедитесь,чтоупаковкасодержит
концентратор,аккумулятор,сумкудляпереноскис
наплечнымиремнями,адаптерпитанияпеременного
тока,шнурпитанияпеременноготока,кабель
питанияпостоянноготока,этикеткииинструкцию
поэксплуатации.
1193802-B 59
Page 60
Invacare®Platinum®Mobile
5.7 Просмотрсчетчикавремени
Чтобыпосмотретьвремяработыконцентратора,
выполнитеследующиедействия:
1.Убедитесь,чтоустройствовыключеноиподключено
квнешнемуисточникупитания.
2.Нажмитекнопкувыборапотокаиудерживайтеее
нажатойвтечениепятисекунд.
3.Совокупноеколичествочасовработыустройства
(часовработыкомпрессора)будетотображаться
наэкранедисплеядотехпор,поканажата
кнопка.Времяработыконцентратораотображается
сточностьюдо0,1часа.
4.Отпуститекнопкувыборапотока.
60 1193802-B
Page 61
Техническоеобслуживание
5.8 Контрольныйпереченьпрофилактическоготехническогообслуживания
Следующийконтрольныйпереченьпрофилактическоготехническогообслуживаниясодержитзадачипотехническому
обслуживанию,выполняемыепользователямиданногоизделия,заисключениемслучаев,когдауказаноиначе.Есливам
непонятныэтизадачи,обратитеськпоставщикуиликвалифицированномутехническомуспециалисту.
ЕЖЕНЕДЕЛЬНО
Записатьдатуобслуживания.
Записатьвремяработыпосчетчикувремени.
(См.раздел«Просмотрсчетчикавремени»вглаве
«Техническоеобслуживание».)
Очиститьсеткувходноговоздушногофильтра.
Проверитьсекциюконцентратораиликорпус
адаптерапитанияпеременноготокананаличие
повреждений
Неиспользоватьустройствоприобнаружении
повреждений.Вернутьустройствовкомпанию
Invacareдлявыполненияремонта.
Проверитьремниикреплениясумкидляпереноски
наналичиеповреждений.
Заменитьременьилисумкудляпереноскипри
обнаруженииповреждения.
1193802-B 61
Page 62
Invacare®Platinum®Mobile
Проверитьэлектрическиешнурынаналичие
повреждений.
Заменитьэлектрическийшнурприобнаружении
повреждения.
Проверитьналичиеиудобочитаемостьвсехэтикеток.
Заменитьэтикеткипринеобходимости.См.раздел
«Расположениеэтикеток».
62 1193802-B
Page 63
Техническоеобслуживание
КАЖДЫЕ4380ЧАСОВ,КАЖДЫЕ3ГОДАИПРИСМЕНЕПАЦИЕНТА,ВЗАВИСИМОСТИОТТОГО,ЧТОНАСТУПИТРАНЬШЕ
Проверитьчистотукислорода.*
Выполнитьфункциональноетестирование.*
ВОВРЕМЯПРОФИЛАКТИЧЕСКОГОТЕХНИЧЕСКОГООБСЛУЖИВАНИЯИПРИСМЕНЕПАЦИЕНТ А
Проверитьсеткувходногофильтрананаличие
повреждений.
Заменитьсумкудляпереноскиприобнаружении
повреждения.
Проверить/заменитьвыпускнойфильтр*
Периодыпроверки,показанныевчасах,относятсякчасамработыконцентратораспоследнейдатыобслуживания.См.
раздел«Просмотрсчетчикавремени»вглаве«Т ехническоеобслуживание».Периодыпроверки,показанныевмесяцах
илигодах,относятсякпериодувремениспоследнейдатыобслуживания.
*Выполняетсяпоставщикомиликвалифицированнымтехническимспециалистом.См.инструкциюпообслуживанию.
1193802-B 63
Page 64
Invacare®Platinum®Mobile
6 Позавершенииэксплуатации
6.1 Хранение
1.Извлекайтеаккумуляторы,преждечемпомещать
устройствонахранение.
2.Хранитеупаковкускислороднымконцентратороми
аккумуляторамивпрохладномсухомместе.
3.ЗАПРЕЩАЕТСЯразмещатьпредметынаупакованном
концентраторе.
Условияхранениясм.вразделе«Технические
характеристики»главы«Т ехническиеданные».
Послехраненияможетпотребоватьсявыдержать
изделиеприкомнатнойтемпературедоодного
часа,чтобыонодостиглорабочейтемпературыи
былоготовокиспользованию.
64 1193802-B
6.2 Утилизация
Сдайтенапереработку НЕвыбрасывайтевместе
сбытовымиотходами
Этоизделиепоставляетсяпроизводителем,компетентным
ввопросахохраныокружающейсреды,всоответствии
сДирективойЕвропейскогосоюза2012/19/ECпо
утилизацииотходовпроизводстваэлектрическогои
электронногооборудования.Ономожетсодержать
вещества,которыемогутнегативновоздействоватьна
окружающуюсреду,еслиутилизируютсявнеподходящих,
согласнозаконодательству,местах(намусорныхсвалках).
Следуйтеместнымрегулирующимпостановлениями
планамвотношенииутилизацииконцентратораили
компонентов,обычноиспользующихсяприэксплуатации.
Концентраторнеобразуетотходыилиосадоквовремя
эксплуатации.
• НЕвыбрасывайтеконцентраторвместесобычными
отходами.
• Слюбымипринадлежностями,неявляющимися
частьюконцентратора,НЕОБХОДИМОобращаться
всоответствиисиндивидуальноймаркировкой
изделиявотношенииутилизации.
• НЕвыбрасывайтевнутренниеилидополнительные
аккумуляторы.Аккумуляторынеобходимовернуть
дилеру/поставщику.
Page 65
Позавершенииэксплуатации
6.3 Износоборудования
КомпанияInvacareоставляетзасобойправозапрашивать
возвратлюбогоэлементаспредполагаемымдефектом
качестваисполнения.Конкретнуюгарантийную
информациюсм.вгарантии,поставляемойсизделием.
Правильноерасписаниепрофилактическоготехнического
обслуживанияисведенияобиспользованииизделия
см.вразделе«Техническоеобслуживание»настоящей
инструкции.
Этотолькообщаярекомендация,ионанепредполагает
поврежденияэлементовиз-занеправильной
эксплуатации.
Обычныерасходныеэлементыикомпонентыдля
данногоизделияперечисленыдалее.
Описание
Впускнойфильтр
компрессора
Сумкадляпереноски 18месяцев
Аккумулятор 18месяцев
Сборкамолекулярного
сита
Ожидаемыйсрокслужбы
1460часов
1год
Ожидаемыесрокислужбывчасахотносятся
кчасамработыконцентратора.См.раздел
«Просмотрсчетчикавремени»вглаве
«Техническоеобслуживание».Ожидаемыесроки
службывмесяцахилигодахуказанысдаты
приобретенияоборудования.
Сито—пористыйфильтрующийматериал,
которыйсчитаетсярасходнымэлементом.
Некоторыефакторы,которыемогутповлиять
насрокслужбыматериаласита,включают:
влажность,температуру,твердыечастицы,
загрязнениевоздуха,впусквоздуха,вибрациюи
другиеусловияокружающейсреды.
1193802-B 65
Page 66
Invacare®Platinum®Mobile
7 Устранениенеполадок
7.1 Устранениенеполадок
Есликонцентраторработаетненадлежащимобразом,возможныепричиныирешениясм.вследующейтаблице.При
необходимостиобратитеськпоставщику.
66 1193802-B
Page 67
Кислородныйконцентраторневключаетсяиливыключаетсяпослевключения
Признак Возможнаяпричина Решения
Концентратор
неработаетпри
Кнопкавключенияудерживаласьнажатой
недостаточнодолго.
нажатиикнопки
включения.
ИЛИ
Концентратор
начинает
Аккумуляторразряжен(илинеправильно
подключенкконцентратору).
работатьпри
нажатиикнопки
включения,но
ЖК-дисплейи
передняяпанель
невключаются.
Аккумуляторнеправильноподключенк
концентратору.
Аккумуляторвыполнилзащитноеотключение
из-заотсутствиявнешнегопитания.
Устранениенеполадок
Попробуйтеещеразвключитьконцентратор
удерживаякнопкувключениянажатой,пока
незагорятсяиндикаторыпереднейпанелии
ЖК-дисплей.Обычнодляэтоготребуетсяодна
секунда.
1.Извлекитеаккумуляторипроверьте
индикаторзарядааккумулятора.
2.Еслииндикаторпоказывает,чтоаккумулятор
заряжен,установитеаккумуляторнаместо
иповторитепопытку.
3.Еслииндикаторпоказывает,чтоаккумулятор
разряжен,установитезаряженный
аккумуляторилиподключитевнешнее
питаниеиповторитепопытку.
1.Извлекитеаккумуляториотключитевнешнее
питание.
2.Установитеаккумуляторнаместо,убедитесь,
чтоонустановленправильно,иповторите
попытку.
3.Подсоединитеквнешнемуисточнику
питанияпеременногоилипостоянноготока
иповторитепопытку.
1.Подождитеоднуминутуиповторите
попытку.
2.Заменитеаккумуляторилиподключите
концентраторквнешнемуисточникупитания
переменногоилипостоянноготокаи
повторитепопытку.
1193802-B 67
Page 68
Invacare®Platinum®Mobile
Концентраториздаетзвуковыесигналыбезмиганияиндикаторовилисообщенийнадисплее
Признак Возможнаяпричина Решения
Концентраториздает
звуковыесигналыбез
миганияиндикаторовили
сообщенийнадисплее.
Аккумуляторбылизвлеченилиотсоединен
инетподключенияквнешнемуисточнику
питания.
1.Убедитесь,чтоаккумуляторустановлен
2.Установитезаряженныйаккумулятор,и
Приотсутствии
источникапитания
звуковыесигналы
Потерявнешнегопитанияприработебез
аккумулятора.
1.Попробуйтеподключитьсякдругой
будутиздаваться
менеедвухминут.
Аккумуляторнезаряжаетсяприподключениивнешнегоисточникапитания
Признак Возможнаяпричина Решение
Еслик
концентратору
подключен
источникпитания
переменного
илипостоянного
тока,горит
значоквнешнего
источника
питания,а
индикатор
уровнязаряда
Сбойисточникапитанияилиненадежное
подключение.
Температурааккумуляторавышлазапределы
допустимогодиапазонадлязарядки.
Аккумуляторнеправильноустановлен.
Зарядкааккумуляторазавершена(горят
всечетыресегментаиндикаторазаряда
аккумулятора).
1.Попробуйтеподключитьсякдругойрозетке
ипроверьтесоединениесконцентратором.
1.Дайтеконцентраторуиаккумуляторуостыть
дотемпературыниже40°C(104°F)или
нагретьсядотемпературы5°C(41°F).
1.Убедитесь,чтоаккумуляторвставлендо
конца.
1.Действиянетребуются.
аккумуляторане
мигает.
правильно,иперезапустите
концентратор.
перезапуститеконцентратор.
розетке,проверьтесоединениес
концентраторомиперезапуститеего.
68 1193802-B
Page 69
Символвнешнегопитаниянегоритнапанелиуправления
Признак Возможнаяпричина Решение
Еслик
концентратору
Сбойисточникапитанияилиненадежное
подключение.
подключен
источникпитания
переменного
тока,напанели
управленияне
горитзначок
внешнего
источника
питания.
Еслик
концентратору
Сбойисточникапитанияилиненадежное
подключение.
подключен
источникпитания
постоянного
тока,напанели
Перегорелпредохранителькабеляпитания
постоянноготока.
управленияне
горитзначок
внешнего
источника
питания.
Устранениенеполадок
1.Еслинаадаптерепеременноготокагорит
зеленыйиндикатор,проверьтесоединение
адаптерасконцентратором.
2.Еслинаадаптерепеременноготоказеленый
индикаторнегорит,проверьтесоединение
адаптерасрозеткойилипопробуйте
использоватьдругуюрозетку.
1.Проверьтесоединениеконцентраторас
источникомпитания.
2.Попробуйтеиспользоватьдругуюрозетку.
1.Переключитесьнапитаниепеременного
токаилиобратитеськпоставщикудля
обслуживаниякабеляпитанияпостоянного
тока.
1193802-B 69
Page 70
Invacare®Platinum®Mobile
7.2 Состояниятревоги
Привозникновениисостояниятревогинапанелиуправлениязагораетсяжелтыйиндикатор,анадисплее
отображаетсятекстсописаниемсостояния.Потенциальныедействияпорешениюпроблемысм.вразделе
решенийтаблицыпосигналамтревоги.Принеобходимостиобратитеськпоставщику.
Влюбомслучае,нажатиеиудержаниекнопкивключениявтечениисекундыприводитквыключениюисбросу
концентратора.
Еслисостояниетревогинебылоустранено,оновновьпоявитсяпривключениипитанияконцентратора.
Всесигналытревогисчитаютсятехническимисостояниямитревогинизкогоприоритета.
Приналичиинесколькихсостоянийтревогинаэкранеотобразитсятекстдлясигналатревогиснаивысшим
приоритетом.
7.2.1Сигналытревогивовремяэксплуатации
Есливозникаютсостояниятревоги,перечисленныевданномразделе,концентраторпродолжаетработу.
ТЕКСТНАЖК-ДИСПЛЕЕ ОПИСАНИЕ РЕШЕНИЯ
NoBreathDetected(Дыханиене
обнаружено)
CheckCannula(Проверьтеканюлю)
ИНДИКАТОРЫ
Одиночныйзвуковойсигналкаждые
30секунд
Кислородныйконцентраторне
обнаружилдыханиевтечение
15секунд.
1.Убедитесь,чтоканюля
подсоединена,неперекручена,
правильнорасположенаи
пользовательдышитчерезнос.
ГоритЖЕЛТЫЙиндикаторсигнала
тревоги
70 1193802-B
Page 71
Устранениенеполадок
ТЕКСТНАЖК-ДИСПЛЕЕ ОПИСАНИЕ РЕШЕНИЯ
ПРИМЕЧАНИЯ
Сигналтревогивыключаетсяприобнаружениидыхания.
Данныйсигналтревогинеподаетсявовремяразогрева.
Еслидыханиенеобнаруженовтечениедвухминут,этотсигналтревогиперейдетваварийныйсигналвыключения.См.
раздел«Аварийныесигналывыключения»вглаве«Устранениенеполадок».
Первоепоявлениеданногосостояниятревогиотменяетфункциюотключениязвука.Функциюотключениязвукаможно
активироватьповторно.Приповторнойактивациифункцияотключениязвукаостанетсяактивированной,дажеесли
данноесостояниетревогипоявитсяснова.
ТЕКСТНАЖК-ДИСПЛЕЕ ОПИСАНИЕ РЕШЕНИЯ
BreathRateHigh(Высокаячастота
дыхания)
ReduceActivity(Уменьшитеактивность)
Частотадыханияпользователя
превышаламаксимальнуюнагрузку
концентраторавтечениеболее
15секунд.
1.Пользовательдолженнемедленно
снизитьуровеньактивности,чтобы
замедлитьчастотудыхания.
ИНДИКАТОРЫ
Одиночныйзвуковойсигналкаждые
30секунд
ГоритЖЕЛТЫЙиндикаторсигнала
тревоги
ПРИМЕЧАНИЯ
Надлежащееуменьшениечастотыдыханияпользователяавтоматическиотключаетсигналтревоги.
Первоепоявлениеданногосостояниятревогиотменяетфункциюотключениязвука.Функциюотключениязвукаможно
активироватьповторно.Приповторнойактивациифункцияотключениязвукаостанетсяактивированной,дажеесли
данноесостояниетревогипоявитсяснова.
1193802-B
71
Page 72
Invacare®Platinum®Mobile
ТЕКСТНАЖК-ДИСПЛЕЕ ОПИСАНИЕ РЕШЕНИЯ
LowBattery(Низкийзаряд
аккумулятора)
ChargeConcentrator(Зарядите
концентратор)
ИНДИКАТОРЫ
Одиночныйзвуковойсигналбез
повтора
ГоритЖЕЛТЫЙиндикаторсигнала
тревоги
Индикаторзарядааккумулятора:
Оставшеесявремяработы
аккумулятора—около30минут.
Требуетсязарядкааккумулятора.
1.Подсоединитекислородный
концентраторкисточникупитания
переменногоилипостоянного
токалибовставьтевустройство
запаснойзаряженныйаккумулятор
ИЛИ
2.Вставьтевустройствозапасной
заряженныйаккумулятор.
Извлекитеразряженный
аккумуляторизарядитеегос
помощьювнешнегозарядного
устройствадляпоследующего
использования.
• Режимыпульсирующегопотока
P1–P3:гориттолькосамый
нижнийсегмент
• Режимпульсирующегопотока
P4–P5:горяттолькодвасамых
нижнихсегмента
ПРИМЕЧАНИЯ
Сигналтревогивыключаетсяприподсоединениивнешнегоисточникапитанияилиустановкезаряженногоаккумулятора.
Сигналтревогивыключаетсяприобнаружениидыхания.
72
1193802-B
Page 73
Устранениенеполадок
ТЕКСТНАЖК-ДИСПЛЕЕ ОПИСАНИЕ РЕШЕНИЯ
LowBattery(Низкийзаряд
аккумулятора)
ChargeNow(Выполнитезарядку
сейчас)
ИНДИКАТОРЫ
Одиночныйзвуковойсигналкаждые
30секунд
ГоритЖЕЛТЫЙиндикаторсигнала
тревоги
Индикаторзарядааккумулятора:
• Г ориттолькосамыйнижний
Оставшеесявремяработы
аккумулятора—около15минут
илименьше.Требуетсязарядка
аккумулятора.
Угрозапотерипитания.
1.Подсоединитекислородный
концентраторкисточникупитания
переменногоилипостоянного
токаИЛИ
2.Вставьтевустройствозапасной
заряженныйаккумулятор.
Извлекитеразряженный
аккумуляторизарядитеегос
помощьювнешнегозарядного
устройствадляпоследующего
использованияИЛИ
3.Приотсутствиидоступного
источникапитанияперейдитек
другомуисточникукислорода.
сегмент
ПРИМЕЧАНИЯ
Сигналтревогивыключаетсяприподсоединениивнешнегоисточникапитанияилиустановкезаряженногоаккумулятора.
Первоепоявлениеданногосостояниятревогиотменяетфункциюотключениязвука.Функциюотключениязвукаможно
активироватьповторно.Приповторнойактивациифункцияотключениязвукаостанетсяактивированной,дажеесли
данноесостояниетревогипоявитсяснова.
1193802-B 73
Page 74
Invacare®Platinum®Mobile
ТЕКСТНАЖК-ДИСПЛЕЕ ОПИСАНИЕ РЕШЕНИЯ
UnitHot(Высокаятемпература
устройства)
Рабочаятемператураконцентратора
близкакмаксимальной.
Allowtocool(Дайтеостыть)
ИНДИКАТОРЫ
Одиночныйзвуковойсигналкаждые
30секунд
ГоритЖЕЛТЫЙиндикаторсигнала
тревоги
ПРИМЕЧАНИЯ
Сигналтревогивыключитсяпридостижениитребуемойвнутреннейрабочейтемпературы.
ТЕКСТНАЖК-ДИСПЛЕЕ ОПИСАНИЕ РЕШЕНИЯ
UnitCold(Низкаятемпература
устройства)
Рабочаятемператураконцентратора
близкакминимальной.
Allowtowarm(Дайтеразогреться)
ИНДИКАТОРЫ
Одиночныйзвуковойсигналкаждые
30секунд
1.Переместитеконцентратор
вболеепрохладноеместо.
Дайтеконцентраторуостытьдо
температурыниже40°C(104°F).
2.Очиститесеткувходногофильтра.
1.Переместитеконцентраторв
болеетеплоеместо.Дайте
концентраторуразогретьсядо
температуры5°C(41°F).
ГоритЖЕЛТЫЙиндикаторсигнала
тревоги
ПРИМЕЧАНИЯ
Сигналтревогивыключитсяпридостижениитребуемойвнутреннейрабочейтемпературы.
74
1193802-B
Page 75
Устранениенеполадок
ТЕКСТНАЖК-ДИСПЛЕЕ ОПИСАНИЕ РЕШЕНИЯ
BatteryHot(Высокаятемпература
аккумулятора)
Allowtocool(Дайтеостыть)
ИНДИКАТОРЫ
Одиночныйзвуковойсигналкаждые
30секунд
ГоритЖЕЛТЫЙиндикаторсигнала
тревоги
Рабочаятемпературааккумулятора
близкакмаксимальной.
1.Переместитеконцентратор
вболеепрохладноеместо.
Дайтеконцентраторуостытьдо
температурыниже40°C(104°F)
ИЛИ
2.Воспользуйтесьисточником
питанияпеременногоили
постоянноготокаиизвлеките
аккумуляторИЛИ
3.Вставьтевустройствозапасной
заряженныйаккумулятори
извлекитенагретыйаккумулятор.
ПРИМЕЧАНИЯ
Сигналтревогивыключитсяпридостижениитребуемойтемпературыаккумулятораилиприподсоединениивнешнего
источникапитанияиизвлеченииаккумулятора.
ТЕКСТНАЖК-ДИСПЛЕЕ ОПИСАНИЕ РЕШЕНИЯ
BatteryCold(Низкаятемпература
аккумулятора)
Allowtowarm(Дайтеразогреться)
ИНДИКАТОРЫ
Одиночныйзвуковойсигналкаждые
30секунд
ГоритЖЕЛТЫЙиндикаторсигнала
тревоги
Рабочаятемпературааккумулятора
близкакминимальной.
1.Переместитеконцентраторв
болеетеплоеместо.Дайте
концентраторуразогретьсядо
температуры5°C(41°F).ИЛИ
2.Воспользуйтесьисточником
питанияпеременногоили
постоянноготокаиизвлеките
аккумуляторИЛИ
3.Вставьтевустройствозапасной
заряженныйаккумулятори
извлекитехолодныйаккумулятор.
1193802-B 75
Page 76
Invacare®Platinum®Mobile
ПРИМЕЧАНИЯ
Сигналтревогивыключитсяпридостижениитребуемойвнутреннейрабочейтемпературыилиприподсоединении
внешнегоисточникапитанияиизвлеченииаккумулятора.
ТЕКСТНАЖК-ДИСПЛЕЕ ОПИСАНИЕ РЕШЕНИЯ
LowOxygen(Низкийуровень
кислорода)
SeeManual(См.инструкцию)
ИНДИКАТОРЫ
Одиночныйзвуковойсигналкаждые
30секунд
ГоритЖЕЛТЫЙиндикаторсигнала
тревоги
Чистотакислороданавыходеупаладо
значениямежду73и87%.
1.Убедитесь,чтоконцентратор
находитсяврекомендуемой
температуреокружающейсреды.
См.раздел«Технические
характеристики»вглаве
«Техническиеданные».
2.Очиститесеткувходногофильтра
иубедитесь,чтовоздухозаборник
ивоздухоотводнезаблокированы.
3.Выключитеконцентратор,затем
сновавключитедляповторного
выполнения.
ПРИМЕЧАНИЯ
Сигналтревогивключится,когдачистотакислородаупадетниже85%.
Сигналтревогивыключится,когдачистотакислороданавыходеувеличитсядо87%.
Границысигналатревогиимеютдопустимоеотклонение+/-2%.
Генерациясигналатревогиможетиметьзадержкудо128секундиз-заиспользованияалгоритмаконтролясцелью
предотвращенияложныхсигналовтревоги.
Еслипредупреждениесохраняетсяприследующемиспользовании,обратитеськпоставщикуисообщитеопроблеме.
76 1193802-B
Page 77
Устранениенеполадок
ТЕКСТНАЖК-ДИСПЛЕЕ ОПИСАНИЕ РЕШЕНИЯ
Cannotcharge(Зарядканевозможна)
Allowtocool(Дайтеостыть)
ИНДИКАТОРЫ
Одиночныйзвуковойсигналкаждые
30секунд
ГоритЖЕЛТЫЙиндикаторсигнала
тревоги
Аккумуляторслишкомгорячийдля
выполнениязарядки.
Данныйсигналтревогипоявляется
толькоприподключениивнешнего
источникапитания.
1.Переместитеконцентратор
вболеепрохладноеместо.
Дайтеконцентраторуостытьдо
температурыниже40°C(104°F)
ИЛИ
2.Извлекитеаккумулятор(с
подключеннымисточником
питанияпеременногоили
постоянноготока),чтобыоностыл.
ПРИМЕЧАНИЯ
Сигналтревогивыключитсяпридостижениитребуемойтемпературыаккумулятора,извлеченииаккумулятораили
отсоединениивнешнегоисточникапитания.
ТЕКСТНАЖК-ДИСПЛЕЕ ОПИСАНИЕ РЕШЕНИЯ
Cannotcharge(Зарядканевозможна)
Allowtowarm(Дайтеразогреться)
ИНДИКАТОРЫ
Одиночныйзвуковойсигналкаждые
30секунд
ГоритЖЕЛТЫЙиндикаторсигнала
тревоги
Аккумуляторслишкомхолодныйдля
выполнениязарядки.
Данныйсигналтревогипоявляется
толькоприподключениивнешнего
источникапитания.
1.Переместитеконцентраторв
болеетеплоеместо.Дайте
концентраторуразогретьсядо
температуры5°C(41°F).ИЛИ
2.Извлекитеаккумулятор(с
подключеннымисточником
питанияпеременногоили
постоянноготока),чтобыон
нагрелся.
ПРИМЕЧАНИЯ
Сигналтревогивыключитсяпридостижениитребуемойтемпературыаккумулятора,извлеченииаккумулятораили
отсоединениивнешнегоисточникапитания.
1193802-B
77
Page 78
Invacare®Platinum®Mobile
ТЕКСТНАЖК-ДИСПЛЕЕ ОПИСАНИЕ РЕШЕНИЯ
SensorFault(Сбойдатчика)
SeeManual(См.инструкцию)
Обратнаясвязьпосигналамдатчика
кислородавнезаданногодиапазона.
Возможно,произошелсбойдатчика.
ИНДИКАТОРЫ
Одиночныйзвуковойсигналкаждые
30секунд
ГоритЖЕЛТЫЙиндикаторсигнала
тревоги
ПРИМЕЧАНИЯ
Сигналтревогивыключится,когдаобратнаясвязьпосигналамдатчикасновабудетвзаданномдиапазоне.
Еслисигналтревогисохраняется,обратитеськпоставщикуисообщитеопроблеме.
1.Выключитеконцентратор,затем
сновавключитедляповторного
выполнения.
78 1193802-B
Page 79
ТЕКСТНАЖК-ДИСПЛЕЕ ОПИСАНИЕ РЕШЕНИЯ
WarmingUp(Разогрев)
ИНДИКАТОРЫ
Звуковойсигналотсутствует
ГоритЖЕЛТЫЙиндикаторсигнала
тревоги
Концентраторпродолжаетразогрев
последвухминутсмомента
начальногозапуска.Чистота
кислороданавыходенедостигает
минимальногозначения,указанногов
разделе«Техническиехарактеристики»
вглаве«Т ехническиеданные».
1.Убедитесь,чтоконцентратор
находитсяврекомендуемой
температуреокружающейсреды.
См.раздел«Технические
характеристики»вглаве
«Техническиеданные».
2.Очиститесеткувходногофильтра
иубедитесь,чтовоздухозаборник
ивоздухоотводнезаблокированы.
3.Дайтеконцентраторупродолжить
разогреввтечениекакминимум
15минут.
4.Выключитеконцентратор,затем
сновавключитедляповторного
выполнения.
ПРИМЕЧАНИЯ
Взависимостиотразличныхфакторовможетпотребоватьсядо15минут,чтобыдостичьминимальногозначения
указаннойчистотыкислорода.
Сигналтревогивыключитсяпридостиженииминимальногозначениячистотыкислороданавыходе.
Еслиминимальноезначениечистотыкислороданавыходенебылодостигнутовтечение15минутсмомента
начальногозапуска,данныйсигналтревогиперейдетвсостояниетревоги«LowPurity»(Низкаячистота).
Устранениенеполадок
1193802-B 79
Page 80
Invacare®Platinum®Mobile
7.2.2Аварийныесигналывыключения
Когдавозникаютсостояниятревоги,перечисленныевданномразделе,концентраторзавершаетработу.
ТЕКСТНАЖК-ДИСПЛЕЕ ОПИСАНИЕ РЕШЕНИЯ
ShutDown(Выключение)
NoBreathDetected(Дыханиене
обнаружено)
Кислородныйконцентраторне
обнаружилдыханиевтечениедвух
минут.
1.Убедитесь,чтоканюля
подсоединена,неперекручена,
правильнорасположенаи
пользовательдышитчерезнос.
2.Еслисигналтревогисохраняется,
переключитесьнадругойисточник
кислорода.
ПРИМЕЧАНИЯ
Данныйсигналтревогинеподаетсявовремяразогрева.
Чтобыотключитьсигналтревоги,выключитеконцентратор.Передперезапускомвыполнитеуказаниядлярешения1.
Нажмитеиудерживайтекнопкувключения/выключения,чтобывыключитьиперезапуститьконцентратор.
ТЕКСТНАЖК-ДИСПЛЕЕ ОПИСАНИЕ РЕШЕНИЯ
ShutDown(Выключение)
Stuckbutton(Застреваниекнопки)
ИНДИКАТОРЫ
Двазвуковыхсигналакаждые
16секунд
ГоритЖЕЛТЫЙиндикаторсигнала
Приподключениикисточникупитания
обнаруженазастрявшаякнопка.
1.Отсоединитеотконцентратора
всеисточникипитания.Нажмите
каждуюизкнопокуправления,
чтобынайтизастрявшую.Заново
подключитепитание.
2.Еслисигналтревогисохраняется,
переключитесьнадругойисточник
кислорода.
тревоги
80 1193802-B
Page 81
Устранениенеполадок
ТЕКСТНАЖК-ДИСПЛЕЕ ОПИСАНИЕ РЕШЕНИЯ
ПРИМЕЧАНИЯ
Чтобыотключитьсигналтревоги,выключитеконцентратор.Передперезапускомвыполнитеуказаниядлярешения1.
Еслисигналтревогисохраняется,обратитеськпоставщикуисообщитеопроблеме.
ТЕКСТНАЖК-ДИСПЛЕЕ ОПИСАНИЕ РЕШЕНИЯ
ShutDown(Выключение)
BatteryDepleted(Полныйразряд
аккумулятора)
ИНДИКАТОРЫ
Двазвуковыхсигналакаждые
16секунд
ГоритЖЕЛТЫЙиндикаторсигнала
тревоги
Оставшийсязарядаккумулятора
полностьюисчерпан.Требуется
зарядкааккумулятора.
Работаконцентраторазавершена.
1.Подсоединитекислородный
концентраторкисточникупитания
переменногоилипостоянного
токаИЛИ
2.Вставьтезапаснойзаряженный
аккумулятор.Извлеките
разряженныйаккумулятор
изарядитеегоспомощью
дополнительноговнешнего
зарядногоустройствадля
последующегоиспользованияИЛИ
Индикаторзарядааккумулятора:
• Сегментынегорят
3.Приотсутствиидоступного
источникапитанияперейдитек
другомуисточникукислорода.
ПРИМЕЧАНИЯ
Чтобыотключитьсигналтревоги,нужновыключитьконцентратор.Передперезапускомвыполнитеуказаниядля
решения1или2.
1193802-B 81
Page 82
Invacare®Platinum®Mobile
ТЕКСТНАЖК-ДИСПЛЕЕ ОПИСАНИЕ РЕШЕНИЯ
ShutDown(Выключение)
UnitTooHot(Оченьвысокая
температураустройства)
ИНДИКАТОРЫ
Двазвуковыхсигналакаждые
16секунд
ГоритЖЕЛТЫЙиндикаторсигнала
тревоги
Продолжениеработыневозможно
из-заперегреваконцентратора.
Работаконцентраторазавершена.
Встроенныйвентиляторпродолжит
работать,чтобыснизитьвнутреннюю
температуру.
1.Переместитеконцентратор
вболеепрохладноеместо.
Дайтеконцентраторуостытьдо
температуры40°C(104°F).
2.Дляпитаниявоспользуйтесь
адаптеромпеременногоили
постоянноготока.
3.Очиститесеткувходногофильтра.
4.Вовремяожидания
переключитесьнадругойисточник
кислорода.
ПРИМЕЧАНИЯ
Чтобыотключитьсигналтревоги,выключитеконцентратор.Передперезапускомвыполнитеуказаниядлярешений1,
2и(или)3.
ТЕКСТНАЖК-ДИСПЛЕЕ ОПИСАНИЕ РЕШЕНИЯ
ShutDown(Выключение)
UnitTooCold(Оченьнизкая
температураустройства)
ИНДИКАТОРЫ
Двазвуковыхсигналакаждые
16секунд
ГоритЖЕЛТЫЙиндикаторсигнала
тревоги
Продолжениеработыневозможно
из-запереохлажденияконцентратора.
Работаконцентраторазавершена.
Встроенныйвентиляторпродолжит
работать,чтобыповыситьвнутреннюю
температуру.
1.Переместитеконцентраторв
болеетеплоеместо.Дайте
концентраторуразогретьсядо
температуры5°C(41°F).
2.Дляпитаниявоспользуйтесь
адаптеромпеременногоили
постоянноготока.
3.Вовремяожидания
переключитесьнадругойисточник
кислорода.
82 1193802-B
Page 83
Устранениенеполадок
ПРИМЕЧАНИЯ
Чтобыотключитьсигналтревоги,выключитеконцентратор.Передперезапускомвыполнитеуказаниядлярешений1,
2и(или)3.
ТЕКСТНАЖК-ДИСПЛЕЕ ОПИСАНИЕ РЕШЕНИЯ
ShutDown(Выключение)
BatteryTooHot(Оченьвысокая
температурааккумулятора)
ИНДИКАТОРЫ
Двазвуковыхсигналакаждые
16секунд
ГоритЖЕЛТЫЙиндикаторсигнала
тревоги
Продолжениеработыневозможно
из-заперегревааккумулятора.
Работаконцентраторазавершена.
1.Переместитеконцентратор
вболеепрохладноеместо.
Дайтеконцентраторуостытьдо
температурыниже40°C(104°F)
ИЛИ
2.Воспользуйтесьисточником
питанияпеременногоили
постоянноготокаиизвлеките
аккумуляторИЛИ
3.Вставьтевустройствозапасной
заряженныйаккумулятори
извлекитенагретыйаккумулятор
ИЛИ
4.Приотсутствиииногоисточника
питанияпереключитесьнадругой
источниккислорода.
ПРИМЕЧАНИЯ
Чтобыотключитьсигналтревоги,выключитеконцентратор.Передперезапускомвыполнитеуказаниядлярешений1,
2,3или4.
1193802-B 83
Page 84
Invacare®Platinum®Mobile
ТЕКСТНАЖК-ДИСПЛЕЕ ОПИСАНИЕ РЕШЕНИЯ
ShutDown(Выключение)
BatteryCold(Низкаятемпература
аккумулятора)
ИНДИКАТОРЫ
Двазвуковыхсигналакаждые
16секунд
ГоритЖЕЛТЫЙиндикаторсигнала
тревоги
Продолжениеработыневозможно
из-запереохлажденияаккумулятора.
Работаконцентраторазавершена.
1.Переместитеконцентраторв
болеетеплоеместо.Дайте
концентраторуразогретьсядо
температуры5°C(41°F).ИЛИ
2.Воспользуйтесьисточником
питанияпеременногоили
постоянноготокаиизвлеките
аккумуляторИЛИ
3.Вставьтевустройствозапасной
заряженныйаккумулятори
извлекитехолодныйаккумулятор
ИЛИ
4.Приотсутствиииногоисточника
питанияпереключитесьнадругой
источниккислорода.
ПРИМЕЧАНИЯ
Чтобыотключитьсигналтревоги,выключитеконцентратор.Передперезапускомвыполнитеуказаниядлярешений1,
2,3или4.
84 1193802-B
Page 85
Устранениенеполадок
ТЕКСТНАЖК-ДИСПЛЕЕ ОПИСАНИЕ РЕШЕНИЯ
ShutDown(Выключение)
OxygenFault(Сбойподачикислорода)
ИНДИКАТОРЫ
Двазвуковыхсигналакаждые
16секунд
ГоритЖЕЛТЫЙиндикаторсигнала
тревоги
Чистотакислороданавыходеупала
ниже73%.
Работаконцентраторазавершена.
1.Убедитесь,чтоконцентратор
находитсяврекомендуемой
температуреокружающейсреды.
См.раздел«Технические
характеристики»вглаве
«Техническиеданные».
2.Очиститевходнойфильтри
убедитесь,чтовоздухозаборники
воздухоотводнезаблокированы.
3.Еслисигналтревогисохраняется,
переключитесьнадругойисточник
кислорода.
ПРИМЕЧАНИЯ
Чтобыотключитьсигналтревоги,выключитеконцентратор.Передперезапускомвыполнитеуказаниядлярешения1и
(или)2.Границысигналатревогиимеютдопустимоеотклонение+/-2%.
Генерациясигналатревогиможетиметьзадержкудо128секундиз-заиспользованияалгоритмаконтролясцелью
предотвращенияложныхсигналовтревоги.
Еслисигналтревогисохраняется,обратитеськпоставщикуисообщитеопроблеме.
1193802-B 85
Page 86
Invacare®Platinum®Mobile
ТЕКСТНАЖК-ДИСПЛЕЕ ОПИСАНИЕ РЕШЕНИЯ
ShutDown(Выключение)
SystemFault(Сбойсистемы)
ИНДИКАТОРЫ
Двазвуковыхсигналакаждые
16секунд
ГоритЖЕЛТЫЙиндикаторсигнала
тревоги
Обнаруженоаномальноесостояние
системы.
Ономожетбытьвызвано
неисправностьюкомпрессора,
вентилятора,неправильным
давлениемилиошибкойв
программномобеспечении.
Работаконцентраторазавершена.
ПРИМЕЧАНИЯ
Чтобыотключитьсигналтревоги,выключитеконцентратор.Перезапуститеконцентратор.
Еслисигналтревогисохраняется,обратитеськпоставщикуисообщитеопроблеме.
ТЕКСТНАЖК-ДИСПЛЕЕ ОПИСАНИЕ РЕШЕНИЯ
Неприменимо.Питаниеполностью
отсутствует,дисплейпуст.
ИНДИКАТОРЫ
Звуковыесигналыразвсекунду
Потеряноподключениековсем
источникампитания,либовсеони
былиотсоединены.
Работаконцентраторазавершена.
примерно30–60секунд
Никакиедругиеиндикаторынапанели
управлениянегорят
1.Выключитеконцентраториснова
включитеего,чтобыповторить
попытку.
2.Еслисигналтревогисохраняется,
переключитесьнадругойисточник
кислорода.
1.Убедитесь,чтоаккумулятор
вставлендоконца.
2.Проверьтенаружныесоединения
междуконцентраторомирозеткой
питания.
3.Попробуйтеиспользоватьдругую
розетку.
4.Еслисигналтревогисохраняется,
переключитесьнадругойисточник
кислорода.
86 1193802-B
Page 87
Устранениенеполадок
ТЕКСТНАЖК-ДИСПЛЕЕ ОПИСАНИЕ РЕШЕНИЯ
ПРИМЕЧАНИЯ
Данныйсигналтревогивыдаетсядажевтомслучае,есликонцентраторвыключениотсоединенотвсехисточников
питания.
Чтобыотключитьсигналтревоги,передперезапускомвыполнитеуказаниядлярешений1,2или3.
1193802-B 87
Page 88
Invacare®Platinum®Mobile
8 ТехническиеХарактеристики
8.1 Техническоеописание
Дляполучениягазообразногокислороданавыходев
концентратореInvacarePlatinumMobileиспользуется
молекулярноеситоиметодикаадсорбциипри
переменномдавлении.Воздухизокружающейсреды
попадаетвустройство,фильтруетсяисжимается.Этот
сжатыйвоздухзатемнаправляетсявадсорбирующее
азотмолекулярноесито.Концентрированныйкислород
выходитизпротивоположногоконцамолекулярногосита
инаправляетсяврезервуардлякислорода,откудаон
доставляетсяпациенту.
Уровеньчистотыкислородавгазенавыходесоставляет
87–95,6%.Кислородподаетсяпациентуспомощью
назальнойканюли.Используетсяподачаметодом
дозирующейпульсации.Концентраторобнаруживает
началовдохапациентаиподаетотмереннуюдозу
кислорода.Дообнаруженияследующеговдохапациента
кислороднеподается.Объемкислорода,подаваемого
каждуюминуту,являетсяфиксированнымизависитот
выбраннойнастройкипульсирующегопотока.Объем
каждойдозыкислородазависитотчастотыдыхания
пациентассоблюдениемфиксированногоминутного
объема.
(номинальныехарактеристики:100–240В,50–60Гц);
кабельпостоянноготока,работающийотрозетки,
обычноиспользуемойвтранспортныхсредствах
(номинальноенапряжение12Впостоянноготока);до
двухперезаряжаемыхаккумуляторов.
Дляиспользованияизделиянетребуетсяспециальная
подготовкаилиобучение;достаточновнимательно
ознакомитьсяснастоящейинструкцией.
Информацияобобслуживаниибудетдоступнапри
запросеТОЛЬКОквалифицированномутехническому
персоналу.
КонцентраторInvacarePlatinumMobileподходит
дляэксплуатациипациентомдома,влечебном
учреждении,втранспортеиливдругихобстановках
внедома.Стандартныевариантыпитанияустройства:
адаптерпитания,преобразующийпеременныйтокв
постоянныйиработающийотрозеткипеременноготока
88 1193802-B
Page 89
8.1.1Схемапневматическойсистемы
8.2 Техническиехарактеристики
ТехническиеХарактеристики
•A=заборвоздухаизпомещения
•B=выпусквоздуха
•C=патрубоквыпускногоотверстиядляпациента
•D=назальнаяканюля
Требованияпо
электропитанию:
Номинальныйвходной
Источникпеременноготока:110–240Вперем.тока,50–60Гц
Источникпостоянноготока:11–16Впост.тока
5Апри19Впост.тока,10Апри11–16Впост.тока
ток:
1193802-B 89
Page 90
Invacare®Platinum®Mobile
Потребление
электроэнергии:
(обычно)
Условияокружающей
средыпри
эксплуатации:
(всеисточники
питания)
Температурахранения
итранспортировки:
Влажностьпри
хранениии
транспортировке:
Рабочаявысотанад
уровнемморя:
Рабочееатмосферное
давление:
Чистотакислорода:
Режимпульсации:
P1=18Вт
P2=24Вт
P3=35Вт
P4–P5=45Вт
Данныеотносятсятолькокработеконцентратораотисточникапеременноготока(без
зарядкиаккумулятора).
Рабочаятемпература:от5до40°C(от41до104°F)
Относительнаявлажностьвоздуха:15–90%относительнойвлажностибезконденсации;
давлениеводяногопарадо50гПа(1,48дюймоврт.ст.)
От–25до60°C(от–13до140°F)
До90%относительнойвлажностивоздухабезконденсациидлятемпературыот5до35°C
(от41до95°F)
Давлениеводяногопарадо50гПа(1,48дюймоврт.ст.)длятемпературывыше35°C(95°F)
До3048м(10000футов)надуровнемморя
697–1060гПа
От87до95,6%привсехнастройкахпотокаивпределахдиапазоновноминальныхзначений
температурыокружающеговоздуха,влажностииатмосферногодавления.
Послепериодапервоначальногоразогрева(обычноменее5минут)
90 1193802-B
Page 91
ТехническиеХарактеристики
Реакциясрабатывания
консерватора:
Спаддавления<0,18смрт.ст.2O(длявсехвариантовдлиныканюли)
Установленоназаводе—неподлежитнастройке,включаетсяподдействиемдавления
Кдоставкедозыкислородаприводяттолькодыхательныеусилияпациентов,которые
вызываютдавление,необходимоедлясрабатыванияустройства.
Пределчастоты
15–40вд./мин(вдоховвминуту)безсниженияобъемаминутнойдозы
дыханиядля
консерватора:
Максимальное
197кПа(28,5фунтов/кв.дюйм)
давлениенавыходе:
Требованиякканюле: Длина:1,2–7,6м(4–25футов),включаявсекислородныетрубки
Трубки:несминаемые,соднимпросветом
Длявзрослыхпациентовстандартнаяскоростьпотока(до6л/минпостоянногопотока)для
длиныдо7футов
Длявзрослыхпациентоввысокаяскоростьпотока(до15л/минпостоянногопотока)для
длиныот7до25футов
Примервозможноймоделиканюли:WestmedInc.,номеризделияпокаталогу:0194(длина
4фута)
Характеристики
аккумулятора
Перезаряжаемыйлитий-ионный;14,4В,5800мА·ч;83,5Вт·ч;500полныхциклов
зарядки/разрядки
(каждыйаккумулятор):
Срокслужбы
12месяцевотдатыпроизводства
аккумулятора:
1193802-B 91
Page 92
Invacare®Platinum®Mobile
Продолжительность
работыот
аккумулятора:
(значениявремени
приблизительные)
Времязарядки
аккумулятора:
(значениявремени
приблизительные)
Уровеньзвукового
давления:
Уровеньмощности
звука:
Уровеньдавления
звуковогосигнала:
Условие Одинаккумулятор
РежимпульсацииP1
5ч5мин
Двааккумулятора
10ч10мин
РежимпульсацииP2 3ч30мин 7ч0мин
РежимпульсацииP3 2ч20мин 4ч40мин
РежимпульсацииP4–P5 1ч45мин 3ч30мин
Условие Одинаккумулятор
Концентраторвключен,режим
2ч20мин 4ч40мин
Двааккумулятора
пульсацииP1
Концентраторвключен,режим
2ч20мин 4ч40мин
пульсацииP2
Концентраторвключен,режим
2ч30мин 5ч0мин
пульсацииP3
Концентраторвключен,режим
3ч10мин 6ч20мин
пульсацииP4–P5
Концентраторвыключен 2ч20мин 4ч40мин
<40дБАдлярежимапотокаP2(протестировановсоответствиисISO3744:2010с
расположениеммикрофонасогласноISO8359:1996;подпункт4.6)
<
65дБАдлярежимапотокаP4–P5(протестировановсоответствиисISO80601–2–69;подпункт
201.9.6.2.1.101)
<65дБАдлярежимапотокаP4–P5(протестировановсоответствиисISO80601–2–69;подпункт
201.9.6.2.1.101)
55дБА+/-5дБА
92 1193802-B
Page 93
ТехническиеХарактеристики
Размеры:
23,9см(высота)x18,8см(ширина)x9,4см(глубина)(9,4дюйма(высота)x7,4дюйма
(ширина)x3,7(глубина))
Вес:
(Номинал)
2,22кг(4,9фунта)соднимаккумуляторомибезсумкидляпереноски
• Дополнительно0,34кг(0,75фунта)длясумкидляпереноски
• Дополнительно0,45кг(1,0фунта)длявторогоаккумулятора
Вессупаковкой:
4,8кг(10,5фунта)
(Номинал)
Классификация:
ЗащитаотударовэлектрическимтокомклассаII,рабочаячастьтипаBF ,непрерывная
эксплуатация
Степеньзащитыот
проникновения:
Концентратор—IP22
Адаптерпитанияпеременноготока—IP21
Аккумулятор—беречьотвлаги
Рабочиечасти: Канюляикислородныетрубки,выходнойпорткислорода,сумкадляпереноски
Объемыпульсациидоставляемогокислорода:
• Номинальныеобъемыпульсации,опубликованныевследующейтаблице,представленывмиллиметрах(приусловии
стандартнойтемпературы,давленияивлажности)иотносятсякдиапазонамноминальныхзначенийтемпературы
окружающеговоздуха,влажностииатмосферногодавления.
• Максимальноеотклонениеотноминальногозначения:+/-15%
Длинаканюлиикислородныхтрубокот4до25футов
Количествовдоховвминуту
15 20 25 30 35 40
Режимпульсации=P114,7 11,0 8,8 7,3 6,3
Режимпульсации=P229,3 22,0 17,6 14,7 12,6 11,0
5,5
1193802-B 93
Page 94
Invacare®Platinum®Mobile
Режимпульсации=P344,0 33,0 26,4 22,0 18,9 16,5
Режимпульсации=P458,7 44,0 35,2 29,3 25,1 22,0
Режимпульсации=P5
66,7 50,0 40,0 33,3 28,6 25,0
Режимпульсации
Среднийразмер
P1 P2 P3 P4
11мл 22мл 33мл 44мл 50мл
болюсапри
20вд./мин*
Минутныйобъем
220мл 440мл 660мл 880мл 1000мл
кислорода
Продолжительность
5ч5мин
3ч30мин 2ч20мин 1ч45мин 1ч45мин
работыот
аккумулятора
Продолжительность
10ч10мин
7ч
работысдвумя
аккумуляторами
Продолжительностьработыаккумуляторауказанаприблизительно.
*вд./мин:количествовдоховвминуту
P5
4ч40мин 3ч30мин 3ч30мин
94 1193802-B
Page 95
8.3 Списокнормативов
ТехническиеХарактеристики
Сертификат
соответствия
ETL:
EN/IEC60601-1;ред.:3.1
EN/IEC60601-1-2;ред.:4
AAMIES60601–1(США)
CSA22.2No.60601–1(Канада)
ISO80601–2–69
ISO80601–2–67
IEC60601–1–6
IEC60601–1–8
IEC60601–1–11
RTCADO160G
1193802-B 95
Page 96
Invacare®Platinum®Mobile
8.4 Электромагнитнаясовместимость(ЭМС)
Указанияизаявлениепроизводителя—электромагнитноеизлучение
Устройствопредназначенодляиспользованиявэлектромагнитнойсреде,описаннойдалее.Покупательилипользователь
долженобеспечитьтакуюсредудляиспользованияустройства.
Тестнаизлучение
РЧ-излучение
CISPR11
РЧ-излучение
CISPR11
Гармонические
колебания
IEC61000-3-2
Соответствие
стандартам
ГруппаI
КлассB
КлассА
Электромагнитнаясреда—указания
Устройствоиспользуетрадиочастотнуюэнергиютолькодлясвоихвнутренних
функций.Поэтомуегорадиочастотныеколебанияоченьслабыинемогут
создаватьпомехиокружающемуэлектронномуоборудованию.
Устройствоподходитдляиспользованиявовсехучреждениях,включая
жилыедомаиучреждения,подключенныенапрямуюкобщественной
низковольтнойсети,котораяпитаетжилыедома.
Колебания/мерцания
напряжения
Соответствует
IEC61000-3-3
Указанияизаявлениепроизводителя—электромагнитнаяустойчивость
Устройствопредназначенодляиспользованиявэлектромагнитнойсреде,описаннойдалее.Покупательилипользователь
долженобеспечитьтакуюсредудляиспользованияустройства.
96 1193802-B
Page 97
ТехническиеХарактеристики
Тестна
устойчивость
Электростатический
разряд
IEC61000-4-2
Электростатический
импульс/всплеск
IEC61000-4-4
Скачокнапряжения
IEC61000-4-5
Падения
напряжения
IEC61000-4-11
УровеньтестаIEC60601Уровеньсоответствия Электромагнитнаясреда—указания
Полдолженбытьпокрытдеревом,бетоном
±8кВприконтакте
±8кВприконтакте
иликерамическойплиткой.Еслиполпокрыт
синтетическимматериалом,необходимо
±15кВповоздуху
±15кВповоздуху
поддерживатьотносительнуювлажность
воздуханениже30%.
±2кВдлялиний
электропередачи
±2кВдлялиний
электропередачи
Качествоэлектроснабжениядолжно
соответствоватькачеству,стандартномудля
±1кВдлялиний
входа/выхода
±1кВмеждулиниями
±2кВмеждулиниями
иземлей
±1кВдлялиний
входа/выхода
±1кВмеждулиниями
±2кВмеждулиниями
иземлей
промышленныхимедицинскихусловий.
Качествоэлектроснабжениядолжно
соответствоватькачеству,стандартномудля
промышленныхимедицинскихусловий.
Качествоэлектроснабжениядолжно
соответствоватькачеству,стандартному
дляпромышленныхимедицинских
0%U T;1цикл
и
70%U T;25/30циклов
Однафаза:при0°
0%U T;1цикл
и
70%U T;25/30циклов
Однафаза:при0°
условий.Еслипользователютребуется
непрерывноефункционированиеустройства
вовремяперебоевсэлектроснабжением,
рекомендуетсяподключитьустройствок
источникубесперебойногопитанияили
аккумулятору.
UT—значениенапряжениясетипеременного
тока,предшествующеезначениютестового
уровня.
1193802-B 97
Page 98
Invacare®Platinum®Mobile
Прерывания
напряжения
IEC61000-4-11
Магнитноеполе
переменноготока
(50/60Гц)
IEC61000-4-8
0%U T;250/300циклов 0%U T;250/300циклов
30А/м 30А/м
Качествоэлектроснабжениядолжно
соответствоватькачеству,стандартномудля
промышленныхимедицинскихусловий.
Еслипользователютребуетсянепрерывное
функционированиеустройствавовремя
перебоевсэлектроснабжением,рекомендуется
подключитьустройствокисточнику
бесперебойногопитанияилиаккумулятору.
UT—значениенапряжениясетипеременного
тока,предшествующеезначениютестового
уровня.
Магнитныеполяпеременноготокадолжны
находитьсянауровне,стандартномдля
обычногорасположениявобычных
промышленныхилибольничныхусловиях.
98 1193802-B
Page 99
Наведенные
РЧ-помехи
IEC61000-4-6
Излучаемые
РЧ-помехи
IEC61000-4-3
3В 3В
10В/м 10В/м
ТехническиеХарактеристики
Расстояниемеждулюбойчастьюустройства,
включаякабели,ипереноснымилимобильным
оборудованиемдлярадиочастотнойсвязи
должнобытьнеменьшерекомендуемого
расстояния,подсчитанногоспомощью
уравнения,применимогокчастотепередатчика.
Рекомендуемоерасстояние:
d=1,2√P
d=0,35√P
От150кГ цдо80МГц
От80до800МГц
1193802-B 99
Page 100
Invacare®Platinum®Mobile
d=0,7√P
От800МГ цдо2,5ГГц
ГдеP—максимальноезначениеисходящего
токапередатчикавваттах(Вт)всоответствии
синформациейпроизводителяпередатчикаи
шнурпитания,аd—рекомендуемоерасстояние
вметрах(м).
СилаполейотстационарныхРЧ-передатчиков,
какопределеноисследованиемплощадки
электромагнитногополя,
а
должнабытьменьше,
чемуровеньсоответствиявкаждомчастотном
диапазоне.
б
Возможновозникновениепомехвблизи
оборудования,отмеченногоследующим
символом:
а
Силыполейотстационарныхпередатчиков,такихкаквышкидлярадиотелефоновираций(мобильных/беспроводных),
любительскогорадио,передатчиковAM-иFM-радиостанцийителевидения,невозможнотеоретическирассчитатьс
достаточнойточностью.ДляоценкиэлектромагнитногоокружениясучетомстационарныхРЧ-передатчиковнеобходимо
провестиисследованиеэлектромагнитнойплощадки.Еслиизмереннаясилаполявместеиспользованияустройства
превышаетдопустимуюРЧ-норму,указаннуювыше,необходимоследитьзаправильнымфункционированиемустройства.
Принарушенияхвработеустройстванеобходимопринятьдополнительныемеры,напримеризменитьегоориентацию
илипереместитьвдругоеместо.
б
Внечастотногодиапазонаот150кГ цдо80МГцсилаполейдолжнабытьменьше[В1]В/м.
При80и800МГ цприменяетсядиапазонболеевысокихчастот.
100 1193802-B