Invacare Platinum Mobile User guide [sv]

Page 1
Invacare®Platinum®Mobile
POC1-100C-EU
svOxygenkoncentrator
Bruksanvisning
Denhärbruksanvisningenmåstegestillanvändaren. Innanduanvänderproduktenmåsteduläsadennabruksanvisningoch sparadenförframtidabehov .
Page 2
©2018InvacareCorporation Medensamrätt.Innehålletfårintegesutpånytt,mångfaldigasellerförändrasheltellerdelvisutan föregåendeskriftligttillståndfrånInvacare.Varumärkenbetecknasmed™och®.Samtligavarumärken tillhörellerärlicensieradetillInvacareCorporationellerdessdotterbolagomingentingannatanges. PlatinumärettregistreratvarumärkeiUSA,EuropaochAustralien. MakingLife’sExperiencesPossibleärettregistreratvarumärkeiUSA. Pine-Sol,LestoilochCloroxärregistreradevarumärkensomtillhörTheCloroxCompany. DawnärettregistreratvarumärkesomtillhörTheProcterandGambleCompany.
Page 3
Innehållsförteckning
1Allmänt.........................................5
1.1Snabbstartguide...............................5
1.2Symboler....................................9
1.3Indikationerföranvändning.......................11
1.4Avseddanvändning.............................11
1.5Kontraindikationer..............................11
1.6Funktioner...................................12
1.6.1Kontrollpanel...............................12
1.6.2Ingångs-/utgångsanslutningar...................13
1.6.3Filter.....................................13
1.6.4Driftsalternativ..............................13
1.6.5Bärväska..................................14
1.7Extratillbehörochreservdelar.....................14
2Säkerhet........................................15
2.1Placeringavmärkplåtar..........................15
2.2Allmännariktlinjer..............................16
2.3Radiofrekvensinterferens.........................22
2.4Resamedkoncentratorn.........................22
3Inställningar......................................25
3.1Uppackning...................................25
3.2Inspektion....................................25
3.3Drivaoxygenkoncentratorn.......................25
3.3.1Sättaibatteriet(batterierna)...................26
3.3.2Bytabatteriet(batterierna).....................27
3.3.3Läsaavbatterimätarenförinstalleradeochej
installeradebatterier.........................28
3.3.4Tautbatteriet(batterierna)....................29
3.3.5Externväxelström...........................30
3.3.6Externlikström.............................30
3.4Förberedabärväskan............................31
3.4.1Monterabärväskan..........................31
3.4.2Taavbärväskan.............................32
3.4.3Monteraaxelremmarna.......................32
3.5Ansluta/placeranäskanylen.......................33
3.6Visadatumochtid.............................36
3.7Ändradatumochtid............................36
3.8Bytaspråk....................................38
4Användande......................................41
4.1Plats........................................41
4.2Positionvidanvändningavkoncentratorn............41
4.3Användabärväskan.............................41
4.4Slåpåkoncentratorn............................42
4.5Stängaavkoncentratorn.........................43
4.6Uppvärmningstid...............................43
4.7Andasmedhjälpavkoncentratorn..................43
4.8Läsaavdisplayen..............................43
4.9Justerapulsödesinställningen.....................44
4.10Batteritidoch-hantering........................45
5Underhåll........................................47
5.1Underhåll....................................47
5.2Livslängd.....................................47
5.3Rengörahöljet................................47
5.4Rengöraluftintagsltretsgallerskydd................48
5.5Rengörabärväskan.............................48
5.6Rengöraochdesinceramellanpatienter.............48
5.7Visningavtimmätaren...........................49
5.8Checklistaförförebyggandeunderhåll...............51
6Återanvändning...................................53
6.1Förvaring....................................53
6.2Kassering....................................53
6.3Slitageochnötning.............................53
7Felsökning.......................................55
7.1Felsökning....................................55
7.2Larmförhållanden..............................57
7.2.1Driftlarm..................................58
7.2.2Avstängningslarm............................66
Page 4
8T ekniskdata......................................72
8.1Tekniskbeskrivning.............................72
8.1.1Pneumatisktdiagram.........................72
8.2Specikationer................................73
8.3Bestämmelser.................................77
8.4Elektromagnetisköverensstämmelse(EMC)...........77
9Garanti.........................................83
9.1Begränsadgaranti–Europa,AustralienochNya
Zeeland....................................83
Page 5
Allmänt

1Allmänt

1.1Snabbstartguide

VIKTIGT!
–SnabbstartguidentillhandahållsENDASTi
FARA! Riskfördödsfallellerskadorfrånelektriskstöt
Såhärminskarduriskenförbrännskador,elstötar , dödsfallellerpersonskador:
–TaINTEisärenheten.Vänddigtillutbildad
VARNING! Riskförpersonskadorellerproduktskador
Användningavproduktenutanföravsett användningsområdeochavseddaspecikationer harintetestatsochkanledatillproduktskada, nedsattproduktfunktionellerpersonskada.
–ANVÄNDINTEproduktenpånågotannatsättän
referenssyfte.DetärviktigtattläsaHELA manualenmedfullständigaanvisningar .
servicepersonalförservice.Detnnsingadelar somkanunderhållasavanvändaren.
vadsombeskrivsiavsnittenomspecikationer ochavseddanvändningidenhärmanualen.
FARA! Riskfördödsfall,personskadoreller produktskador
Felaktiganvändningavdenhärproduktenkan orsakadödsfall,personskadorellerproduktskador. Dethäravsnittetinnehållerviktiginformationför säkerdriftochanvändningavdenhärprodukten.
–AnvändINTEdenhärproduktenellernågon
tillvalsutrustninginnanduharlästochförstått dessainstruktionerocheventuelltytterligare instruktionsmaterial,såsombruksanvisningar, servicemanualerellerinstruktionsbladsom medföljerproduktenellertillvalsutrustningen.
–Omduintekanförståvarningarnaeller
instruktionernaskadukontaktahälso-eller sjukvårdspersonal,återförsäljarenellerteknisk personalinnanduanvänderutrustningen.
–KontrolleraALLAexternakomponenteroch
förpackningenförattsäkerställaattingetär skadat.Omnågonkomponentärskadadeller produktenintefungerarsomdenskakontaktar duenteknikerellerInvacareförreparation.
–Produktenfårbaraanvändasavvuxnaeller
undervuxensuppsiktochendastefteratt allainstruktionerochvarningaridenhär bruksanvisningenharlästsochförståtts.
–INFORMATIONENIDETHÄRDOKUMENTETKAN
ÄNDRASUTANFÖREGÅENDEMEDDELANDE.
1193797-E5
Page 6
Invacare®Platinum®Mobile
FARA! Riskfördödsfall,personskadaeller egendomsskadafrånbrand
Textiler,olje-ellerpetroleumämnen,fett,feta ämnenochandrabrännbaraämnenantändslätt ochbrinnermedstorintensitetisyrgasberikadluft ochvidkontaktmedsyreundertryck.Rökning underoxygenbehandlingärfarligtochkanorsaka brännskadaellerdödsfall.Såhärundvikerdu brand,dödsfall,person-elleregendomsskada:
–RÖKINTEmedanduanvänderdenna
enhet.ANVÄNDINTEnäraÖPPENLÅGAeller ANTÄNDNINGSKÄLLOR.
–SkyltarmedtextenRÖKNINGFÖRBJUDENska
varavälsynliga.
–Hindrauppkomstenavgnistornära
syrgasutrustning.Dettaomfattargnistorfrån statiskelektricitetsomskapasgenomfriktion.
–Användendastoxygenkompatibla,
vattenbaseradehudkrämerochsalvor föreochunderoxygenbehandling.Läspå hudkrämens/salvansförpackningföratt bekräftaattdenäroxygenkompatibeloch vattenbaserad.Kontaktatillverkarenvidbehov. AnvändINGAsmörjmedelpåkoncentratorn, såvidadetinterekommenderasavInvacare.
FARA! Riskfördödsfall,personskadaeller egendomsskadafrånbrand
Textiler,olje-ellerpetroleumämnen,fett,feta ämnenochandrabrännbaraämnenantändslätt ochbrinnermedstorintensitetisyrgasberikadluft ochvidkontaktmedsyreundertryck.Rökning underoxygenbehandlingärfarligtochkanorsaka brännskadaellerdödsfall.Såhärundvikerdu brand,dödsfall,person-elleregendomsskada:
–Hålloxygenslangar,sladdar,
växelströmsadapternochkoncentratornpå avståndfrånföremålsomltar,sängöverkast, stolsdynorochklädersamtpåavstånd frånuppvärmdaellerhetaytor,exempelvis värmeelement,kaminerochliknandeelektriska apparater .
–Kontrolleraattkoncentratornäravstängdnär
deninteanvänds.
61193797-E
Page 7
Allmänt
1.
Öppnabatteriluckan.Medbatterimätarensetikettvänd motframsidanavoxygenkoncentratornsänkerdusakta batterietAraktnerienavdetvåöppningarnai batterifacket.
SeSättaibatteriet(batterierna)iavsnittetFörberedelser .
2.
Anslutväxelströmsadapterntilluttagetförextern strömkällaB.Anslutväxelströmskabelntillettvägguttag.
SeExternväxelströmiavsnittetFörberedelser .
Förattduskakunnaanvändakoncentratorn förstagångenmåstebatteriet(batterierna)vara laddade.SeLaddabatteriet(batterierna)i avsnittetFörberedelser .
3.
Anslutnäskanylentillkoncentratorns oxygenutgångsöppningpåkoncentratornC. Oxygenkommerendastutnärduandasgenom näskanylensomäranslutentillenheten.
SeAnsluta/placeranäskanyleniavsnittetFörberedelser.
1193797-E
7
Page 8
Invacare®Platinum®Mobile
4.
Slåpåkoncentratorngenomatttryckapåpå/av-knappen Dtillsindikatorernapåkontrollpanelentänds.
SeSlåpåkoncentratorniavsnittetAnvändning.
5.
Justerapulsödesinställningentilldetsomdinvårdgivare harföreskrivit.Dukanändrapulsödesinställningen genomatttryckapåknappenförvalavödeE.Placera näskanylenöveröronenochförinspetsarnainäsan enligtdeinstruktionerduharfåttfrånvårdgivaren.
SeJusterapulsödesinställningeniavsnittetAnvändning.
81193797-E
Page 9
Allmänt

1.2Symboler

Idenhärmanualenanvändssymbolersomgällerriskereller osäkeranvändningsomkanorsakaskadapåpersoneller egendom.Symbolernadenierasnedan.
FARA!
–”Fara”informeraromenriskfylldsituationsom
ledertillallvarligskadaellerdödsfallomden inteundviks.
VARNING!
–”Varning”informeraromenriskfylldsituation
somkanledatillallvarligskadaellerdödsfall omdeninteundviks.
FÖRSIKTIGT!
–”Försiktigt”informeraromenriskfylldsituation
somkanledatillskadapåegendom,lindrig personskadaellerbådaderaomdeninte undviks.
VIKTIGT!
–”Viktigt”angerenriskfylldsituationsomkan
ledatillsakskadaomdeninteundviks.
Allmänvarningssymbol
Bakgrundsfärgeninutitriangelnärgul påproduktetiketter .
Läsbruksanvisningen
Symbolenharblåbakgrundpå produktetiketter.
Ingenöppenlåga
Färgenpåcirkelnmedettdiagonalt streckärrödpåproduktetiketter .
RökningFÖRBJUDEN
Färgenpåcirkelnmedettdiagonalt streckärrödpåproduktetiketter .
Läsbruksanvisningenföreanvändning
Dennasymbolsitterpå kanylförpackningen.
Likström
Geranvändbararåd,rekommendationeroch informationföreneffektivochproblemfri
PatientanslutendeltypBF
användning.
KlassII-utrustning Iföljandetabellförklarasdesymbolersomnnspå utrustningenoch/ellerförpackningen.
1193797-E9
Page 10
Invacare®Platinum®Mobile
På/av-knapp
Datautmatningsterminal
FårINTEslängasihushållsavfall
AuktoriseradrepresentantiEU
Tillverkare
Tillverkningsdatum
Återvinn
Referensnummer
Serienummer
FÅREJÅTERANVÄNDAS(Fårendastanvändas påenpatient)
Dennasymbolgällerförkanylensom endastfåranvändaspåenenskild patient.
Latexfri
ENDASTförinomhusbruk
Dennasymbolsitterpå växelströmsadaptern.
AnvändINTEoljaellerfett
Skyddasmotväta
Skyddadmotmassivafrämmandeobjektmed
endiameterpå12,5mmochstörre.
Skyddadmotvattendropparnärhöljetär
vinklatupptill15°.
Skyddadmotmassivafrämmandeobjektmed
endiameterpå12,5mmochstörre.
Skyddadmotvertikaltfallandevattendroppar .
Temperaturvidtransportochförvaring
Luftfuktighetvidtransportochförvaring
101193797-E
Page 11
Allmänt
Denhärproduktenuppfyllerkravenidirektiv 93/42/EEGommedicintekniskaprodukter.
Lanseringsdatumförproduktenangesi CE-försäkranomöverensstämmelse.
Certieringsmärkeförelsäkerhetsmyndighet

1.3Indikationerföranvändning

OxygenkoncentratornInvacare®Platinum®Mobileäravsedd förattförsepatientersomlideravrespiratoriskasjukdomar medextrasyre.Enhetenkananvändasihemmet,ivårdmiljö, ombordpåfordonelleriandramiljöerutanförhemmet.

1.4Avseddanvändning

OxygenkoncentratornInvacare®Platinum®Mobileäravsedd förattförsepatientersomlideravrespiratoriskasjukdomar medextrasyre.OxygenkoncentratornInvacare®Platinum® Mobilekananvändasihemmet,ivårdmiljö,ombordpå fordonelleriandramiljöerutanförhemmet.Enhetenärinte avseddsomlivsuppehållandeellerlivräddandeutrustning.
VARNING! Riskförpersonskadorellerproduktskador
Användningavproduktenutanföravsett användningsområdeochavseddaspecikationer harintetestatsochkanledatillproduktskada, nedsattproduktfunktionellerpersonskada.
–ANVÄNDINTEproduktenpånågotannatsättän
vadsombeskrivsiavsnittenomspecikationer ochavseddanvändningidenhärmanualen.
1193797-E

1.5Kontraindikationer

VARNING! Riskförpersonskador
Produktenäravseddattanvändassomett syrgastillskottochintesomlivsuppehållande ellerlivräddandeutrustning.AnvändENDAST produktenompatientenklararavspontana andetagochkanandasinochututanattanvända enmaskin.
–ANVÄNDINTEproduktenparallellteller
tillsammansmedandraoxygenkoncentratorer ellerannanoxygenterapiutrustning.
VARNING! Riskförmindrepersonskadaellerobehag
Oxygentillförselteknikenmedbehovsanpassat ödeellerpulsödesomanvändsavdenhär enhetenkontraindikerasförpersonervarsandning vidnormalvilainteräckerföratttriggaenheten.
–Korrekttriggning,inställningoch
driftavenhetenmåstebekräftasav erfarensjukvårdspersonalellerannan
respirationskunnig. –Fårejanvändasavnyföddaellerspädbarn. –Fårejanvändasavpatientersomgenomgått
trakeotomi.
11
Page 12
Invacare®Platinum®Mobile

1.6Funktioner

1.6.1Kontrollpanel

A
B
C
På/av-knapp
Tryckiensekundförattslåpåellerstängaav koncentratorn.
Knappförvalavöde
Tryckförattjusteradetpulsadeoxygenödettilldin föreskrivnainställning.Denvaldaödesinställningen visaspådisplayen.SeJusterapulsödesinställningen iavsnittetAnvändning.
Knappförbakbelystskärm
Tryckföratttändadisplayskärmenifemsekunder .
Knappförtystläge
Tryckförattstängaavljudsignalen(pipet)förbåde larmochstatusindikatorer.Denblåindikatorlampan
D
bredvidknappentändsnärfunktionenäraktiverad. Dukanstängaavljudetinnanettlarminträffareller medanettlarmpågår .
Display
E
Visarinformationomkoncentratornsdriftstatus.
Larmindikator
Dengulaindikatorlampanmittpåtriangelsymbolen
F
tändsförattangeonormaladriftsförhållanden. MerinformationnnsiLarmförhållandeniavsnittet Felsökning.
Batterimätare
Angerladdningsstatusförbatteriet(batterierna).
G
MerinformationnnsiLäsaavbatterimätarenför installeradeochejinstalleradebatterieriavsnittet Förberedelser.
Indikatorförexternström
Denorangeindikatorlampanbredvid
H
kontaktsymbolentändsnärenexternströmkälla anslutstillkoncentratorn.
Batterilucka
I
Användsförattkommaåtdet(de)löstagbara batteriet(batterierna).
12
1193797-E
Page 13
Allmänt
Visas
Ljudsignal(pip)
inte
Angerändratdriftstillståndellerensituation
använderkoncentratornskadukontrolleraattdettalter ärrent,torrtochattkoncentratornärkorrektplaceradi bärväskan.
somkräveranvändarensuppmärksamhet.
LäsRengöraluftintagsltretsgallerskyddiavsnittetUnderhåll.

1.6.2Ingångs-/utgångsanslutningar

LäsiMonterabärväskaniavsnittetFörberedelserföratt säkerställaattkoncentratornärkorrektplaceradibärväskan.

1.6.4Driftsalternativ

VARNING! Riskförpersonskadorellerproduktskador
Såhärundvikerduperson-elleregendomsskador somgörattgarantinupphörattgälla:
–Användendastströmkällorsomspecicerats
avInvacare.
Batteri(er):Upptilltvåladdningsbarabatterierkan
ASyrgasutgång
Användsförattanslutanäskanylentill koncentratorn.
BIngångförexternströmkälla
Användsförattanslutaenexternströmkällatill koncentratorn.
USB-port
C
Användsförservice.Placeringav POC1-CONNECT-dongeln.
installerasikoncentratornsbatterifack.Närdetärfulladdat gerettenskiltbatterikraftförupptillfemtimmars användning(upptilltiotimmarmedtvåbatterier).Visuella larmochljudlarmutlösesnärbatterietbörjartaslut.Se LarmförhållandeniavsnittetFelsökningochLaddabatteriet (batterierna)iavsnittetFörberedelser .
Växelströmsadapter:Medenväxelströmsadapterkan koncentratornanslutastillettuttagmed100–240V, 50–60Hz.Växelströmsadapterngörattkoncentratornkan användassamtidigtsomdetinstalleradebatterietladdas.Se

1.6.3Filter

Luftenkommerinikoncentratorngenomettluftintagslter somsitterpåbärväskan.Filtrethindrarhårochandrastora partiklariluftenfrånattkommainienheten.Innandu
1193797-E13
Laddabatteriet(batterierna)iavsnittetFörberedelser .
Likströmskabel:Medenlikströmskabelkankoncentratorn anslutastill12VDC-uttagetienbil(ellerbåt,husbiletc.). Likströmkabelngörattkoncentratornkananvändasoch
Page 14
Invacare®Platinum®Mobile
samtidigtladdaettinstalleratbatteri.SeLaddabatteriet (batterierna)iavsnittetFörberedelser .

1.6.5Bärväska

Bärväskangördetenkeltattbäramedsigkoncentratorn undervardagligaaktiviteter.
Denkanutformassomaxelremsväskaellerryggsäckmed demedföljandeaxelremmarna.SeMonterabärväskani avsnittetFörberedelser .

1.7Extratillbehörochreservdelar

FöljandeextratillbehörnnstillgängligafrånInvacare:
Extrabatterier,modellnummerPOC1–110
Externbatteriladdaremedströmtillförsel:POC1–115
USB-dongel,modellnummerPOC1-CONNECT .
FöljandereservdelarnnstillgängligafrånInvacare:
Batteri,modellnummerPOC1–110
Bärväska,modellnummerPOC1–150
Likströmskabel,modellnummerPOC1–140
Växelströmsadaptermedströmkabel:POC1–130
USB-dongel,modellnummerPOC1-CONNECT .
Dessadelarärbasmodeller.KontaktaInvacareeller dinåterförsäljareförlandsspecikamodeller.
POC1-CONNECTärintetillgängligiallaregioner .
POC1-CONNECT-dongelnärendastkompatibelmed InvacarePlatinumMobile-syrekoncentratorersom börjarmedserienummer17JF029716.
14
1193797-E
Page 15

2Säkerhet

2.1Placeringavmärkplåtar

Säkerhet
MärkplåtförEuropa,AustralienochNyaZeeland
Märkplåtensitterpåkoncentratornsbaksida.Serienumretsittertillhögeromdemärkplåtarsomvisashär.
1193797-E15
A
Page 16
Invacare®Platinum®Mobile

2.2Allmännariktlinjer

DessainstruktionerMÅSTEföljasförattsäkerställasäker installation,monteringochdriftavkoncentratorn.
FARA! Riskfördödsfall,personskadoreller produktskador
Felaktiganvändningavdenhärproduktenkan orsakadödsfall,personskadorellerproduktskador. Dethäravsnittetinnehållerviktiginformationför säkerdriftochanvändningavdenhärprodukten.
–AnvändINTEdenhärproduktenellernågon
tillvalsutrustninginnanduharlästochförstått dessainstruktionerocheventuelltytterligare instruktionsmaterial,såsombruksanvisningar, servicemanualerellerinstruktionsbladsom medföljerproduktenellertillvalsutrustningen.
–Omduintekanförståvarningarnaeller
instruktionernaskadukontaktahälso-eller sjukvårdspersonal,återförsäljarenellerteknisk personalinnanduanvänderutrustningen.
–KontrolleraALLAexternakomponenteroch
förpackningenförattsäkerställaattingetär skadat.Omnågonkomponentärskadadeller produktenintefungerarsomdenskakontaktar duenteknikerellerInvacareförreparation.
–Produktenfårbaraanvändasavvuxnaeller
undervuxensuppsiktochendastefteratt allainstruktionerochvarningaridenhär bruksanvisningenharlästsochförståtts.
–INFORMATIONENIDETHÄRDOKUMENTETKAN
ÄNDRASUTANFÖREGÅENDEMEDDELANDE.
FARA! Riskfördödsfall,personskadaeller egendomsskadafrånbrand
Textiler,olje-ellerpetroleumämnen,fett,feta ämnenochandrabrännbaraämnenantändslätt ochbrinnermedstorintensitetisyrgasberikadluft ochvidkontaktmedsyreundertryck.Rökning underoxygenbehandlingärfarligtochkanorsaka brännskadaellerdödsfall.Såhärundvikerdu brand,dödsfall,person-elleregendomsskada:
–RÖKINTEmedanduanvänderdenna
enhet.ANVÄNDINTEnäraÖPPENLÅGAeller
ANTÄNDNINGSKÄLLOR. –SkyltarmedtextenRÖKNINGFÖRBJUDENska
varavälsynliga. –Hållöppnalågor,tändstickor,tända
cigaretter ,elektroniskacigaretterellerandra
antändningskällorpåminst3m(10fot)avstånd
fråndennakoncentratorellerandratillbehör
sominnehålleroxygen,tillexempelkanyleroch
behållare. –Omduinteföljerdessavarningaromvilka
allvarligafarorsomoxygenanvändningkan
innebäramedandurökermåstedualltidslå
avkoncentratorn,taavdigkanylenochsedan
väntaitiominuterinnanduröker,ellerlämna
detrumdärantingenkoncentratornellerandra
tillbehörsominnehålleroxygen,tillexempel
kanylerochbehållare,ärplacerade. –RÖKNINGÄRFÖRBJUDENvidanvändningav
koncentratorn.
161193797-E
Page 17
Säkerhet
FÖRSIKTIGT!
Försäljningochuthyrningavdenhärenhetenfår enligtlagendastutförasavellerpåordinationav enläkaresomlegitimeratsavenstatligmyndighet därhan/honutövarsittyrke.
–ENDASTenlegitimeradläkarekanbeordraköp
elleranvändningavdennaenhet.
FARA! Riskfördödsfall,personskadaeller egendomsskadafrånbrand
Textiler,olje-ellerpetroleumämnen,fett,feta ämnenochandrabrännbaraämnenantändslätt ochbrinnermedstorintensitetisyrgasberikad luftochvidkontaktmedsyreundertryck.Så härundvikerdubrand,dödsfall,person-eller egendomsskada:
–Hindrauppkomstenavgnistornära
syrgasutrustning.Dettaomfattargnistorfrån
statiskelektricitetsomskapasgenomfriktion. –Användendastoxygenkompatibla,
vattenbaseradehudkrämerochsalvor
föreochunderoxygenbehandling.Läspå
hudkrämens/salvansförpackningföratt
bekräftaattdenäroxygenkompatibeloch
vattenbaserad.Kontaktatillverkarenvidbehov.
AnvändINGAsmörjmedelpåkoncentratorn,
såvidadetinterekommenderasavInvacare. –Hålloxygenslangar,sladdar,
växelströmsadapternochkoncentratornpå
avståndfrånföremålsomltar,sängöverkast,
stolsdynorochklädersamtpåavstånd
frånuppvärmdaellerhetaytor,exempelvis
värmeelement,kaminerochliknandeelektriska
apparater . –Kontrolleraattkoncentratornäravstängdnär
deninteanvänds.
1193797-E
17
Page 18
Invacare®Platinum®Mobile
FÖRSIKTIGT! Riskförmindrepersonskadaellerobehag
Detärviktigtattplaneraförresorochandra situationerdärdukanskeintehartillgångtillextra syrgasellerströmtillförsel.Förebyggsyrebrist:
–Packanerextrabatterier. –Förvarakoncentratornkorrektnärdureser .
Förvaringsanvisningarförnärduresernnsi reseguiden.
VARNING! Riskförpersonskadorellerproduktskador
Såhärundvikerdupersonskadorellerskadasom orsakasavfelaktiganvändning:
–LämnaALDRIGkoncentratornutanuppsiktnär
denäranslutentillström.
–Kontrolleraattkoncentratornäravstängdnär
deninteanvänds.
–Omkoncentratornskaanvändasutomhus
MÅSTEdendrivasavdetinternabatteriet.
VARNING! Riskförpersonskadorellerproduktskador
–ProdukternafrånInvacareärsärskiltutformade
ochtillverkadeförattanvändasmed
medföljandeellerspeciceradetillbehörfrån
Invacare.Andratillbehörharintetestatsav
Invacareochvirekommenderarinteattsådana
användstillsammansmedprodukterfrån
Invacare. –Detärintetillåtetattgöraändringaridenhär
utrustningen.
FÖRSIKTIGT! Riskförmindrepersonskadaellerobehag
Enhöjdförändringkanpåverkadentotala tillgängligamängdensyre.Såhärundviker syrebrist:
–Rådgörmeddinläkareinnanduresertill
platserpåhögreellerlägrehöjderföratt
avgöraomdinaödesinställningarbörändras.
181193797-E
Page 19
Säkerhet
FARA! Riskfördödsfallellerskadorfrånelektriskstöt
Såhärminskarduriskenförbrännskador,elstötar , dödsfallellerpersonskador:
–TaINTEisärenheten.Vänddigtillutbildad
servicepersonalförservice.Detnnsingadelar somkanunderhållasavanvändaren.
–Undvikanvändningnärdubadar .Om
kontinuerliganvändningkrävsenligtläkares ordinationmåstekoncentratornplacerasiett
annatrumminst2,5m(7fot)frånbadet. –VidrörINTEkoncentratornomduärblöt. –PlaceraellerförvaraINTEkoncentratorndär
detnnsriskförattdenkantrillanedivatten
ellerannanvätska. –SträckdigINTEefterenkoncentratorsomhar
trillativattnet.DraOMEDELBARTutkontakten. –BLOCKERAINTEåtkomsttilldeteluttagsom
behövernåsförattdrautväxelströmskabeln. –Strömkablarsomärslitnaellerskadadefår
INTEanvändas. –AnvändINTEväxelströmsadapternomhöljetär
sprucketellerharåktav .
VARNING! Riskförpersonskadorellerdödsfall
Såhärundvikerdupersonskadorellerdödsfall somorsakasavfelaktiganvändningavprodukten:
–Övervakanoggrantnärkoncentratornanvänds
avellerinärhetenavbarnellerpersonermed funktionsnedsättning.
–Övervakapatientersomanvänderenheten
ochsomintekanhöraellerselarmeller kommuniceraobehag.
FÖRSIKTIGT! Riskförmindrepersonskadaellerobehag
ÄvenomInvacaresträvarefteratterbjuda marknadensbästaoxygenkoncentratorsåkan strömavbrottellerfunktionsfelgöraattdenhär oxygenkoncentratorninteproducerarnågon syrgas.
–HaALLTIDenalternativoxygenkällanäratill
hands.
–Omkoncentratornintekanproducerasyrgas
avgerdenettlarmsomuppmanarpatientenatt bytatillalternativoxygenkälla.Merinformation nnsiavsnittetFelsökning,
–Invacarerekommenderarattduharsattiminst
ettbatteriikoncentratornävennärdendrivs medhjälpavenexternströmkälla.
1193797-E19
Page 20
Invacare®Platinum®Mobile
VARNING! Riskfördödsfall,personskadoreller produktskador
Såhärundvikerdupersonskadoreller egendomsskadortillföljdavfelaktig kabelanvändning:
–FlyttaINTEelleromplaceraintekoncentratorn
genomattdraikabeln. –AnvändINTEförlängningssladdarmedde
växelströmsadaptrarsomtillhandahålls. –Förvaraochplaceraströmkablaroch/eller
slangarkorrektförattförhindraattnågon
snubblarellerstryps.
VARNING! Riskförpersonskadorellerproduktskador
Såhärundvikerdupersonskadorellerskadasom orsakasunderanvändning:
–Omdukännerdigsjukellerobekväm,eller
omkoncentratornintesignalerarnågon
oxygenpulsochduintekanhöraoch/eller
kännaoxygenpulsenskaduOMEDELBART
kontaktaåterförsäljarenoch/ellerdinläkare. –Invacarerekommenderarattkoncentratorn
användsiminst30minutervidvarjetillfälle
förbästaprestanda.Kortaredriftsperioderkan
förkortaproduktenslivslängd. –Koncentratornböranvändasiupprättläge. –Koncentratornkaninteanvändastillsammans
medPAP ,Bi-Level,mekaniskventilatoreller
andraliknandeenheter.
FÖRSIKTIGT! Riskförmindrepersonskada,obehagellerskada
–Användningavdennaenhetvidenhögre
altitudän3048m(10000fot)ellerutanför temperaturintervallet5°Ctill40°C(41°F till104°F)ellervidenrelativluftfuktighet över90%förväntasinverkanegativtpå ödeshastighetenochprocenthaltenoxygen ochdärmedävenpåverkabehandlingen negativt.
VARNING! Riskförpersonskadorellerproduktskador
Somensäkerhetsåtgärdkanenhetenhaen polariseradkontakt(ettbladärbredareändet andra).Såhärundvikerdupersonskadoreller egendomsskadorsomorsakasavelektriskstöt:
–Denhärkontaktenpassarbarapåetthålli
ettpolariseratuttag.Vändkontaktenomden intepassarheltiuttaget.Kontaktaenbehörig
elektrikeromdenfortfarandeintepassar. –Ändraintekontaktenpånågotsätt. –AnvändINTEkabelnellerkontaktenomdeär
skadade.Kontaktaenbehörigelektrikerför
reparation.
201193797-E
Page 21
Säkerhet
FÖRSIKTIGT! Riskförproduktskador
Såhärundvikerduskadasomorsakasav temperaturvariationer:
–AnvändINTEenhetenitemperaturerunder
5°C(41°F)elleröver40°C(104°F)under längretidsperioder.
–Kopplaurströmkabelnochtabort
koncentratornfrånbilennärbilenäravstängd. FörvaraALDRIGkoncentratornienmycket varmellerkallbilellerliknandemiljöermed högellerlågtemperatur.SeSpecikationeri avsnittetTekniskadata.
VARNING! Riskförpersonskadorellerproduktskador
Såhärundvikerduskadasomorsakasav inträngandevätska:
–Omkoncentratornintefungerarsomden
ska,omdenhartappatsellerskadatseller
omdenharramlatnerivattenringerdu
utrustningsleverantören/enkvaliceradtekniker
förattfådenundersöktochreparerad. –INGAföremålellervätskafårtappasnedeller
stoppasininågonöppning. –Invacarerekommenderarinteattkoncentratorn
användsiregn. –Koncentratornärinteavseddattanvändasmed
enluftfuktare.Användningavenhetenmeden
luftfuktarekanförsämraprestandanoch/eller
skadautrustningen. –AnvändINTEenhetenomkoncentratornshölje
ellerväxelströmsadapternshöljeärsprucket
ellerharåktav.
1193797-E
21
Page 22
Invacare®Platinum®Mobile

2.3Radiofrekvensinterferens

Medicinskelektriskutrustningmåsteinstallerasochanvändas ienlighetmedEMC-informationenidenhärmanualen.
Denhärutrustningenhartestatsochbefunnits överensstämmamedEMC-gränsvärdenasomangesiIEC/EN 60601-1-2.Dessagränsvärdenharutformatsförattge rimligtskyddmotelektromagnetiskastörningarientypisk hemvårdsmiljö.
BärbarochmobilRF-kommunikationsutrustningkanpåverka driftenavdenhärutrustningen.Utrustningenbörinte användasintillellerovanpåannanutrustningeftersom dettakanledatillfelaktigdrift.Koncentratornsdriftska kontrollerasförattsäkerställanormalfunktionisådana situationer.
Andraenheterkanstörasävenavdelägstanivåernaav elektromagnetiskstrålningsomtillåtsavovannämnda standarder .Förattavgöraomdetärstrålningenfrån koncentratornsomorsakarstörningenskadustängaav koncentratorn.Omstörningenavdriftenavdeandra enheternaupphörärdetkoncentratornsomorsakar störningen.Isådanasällsyntafallkanstörningenminskas elleråtgärdaspånågotavföljandesätt:
Vrid,yttaellerökaavståndetmellanutrustningen.
Anslututrustningentillenkontaktpåenannankretsän densomdeandraenheternaäranslutnatill.
MerinformationnnsiElektromagnetisköverensstämmelse (EMC)iavsnittetTekniskadata.

2.4Resamedkoncentratorn

Innandureser
1.Informeraygbolagetoch/ellerresearrangörenomdina resplanerochomdinavsiktattanvändaenbärbar oxygenkoncentratorunderresan.Flygbolagetinformerar omdetärtillåtetattanvändaenkoncentratorunder resanochomdetnnsnågrabegränsningarför användningen.
Omduintefåranvändakoncentratornfördet ygbolagsomduresermedochändåvillta koncentratornmeddig:
Packanerkoncentratornocheventuella extrabatterieriditthandbagage.
Setillattenhetenäravstängd.
Packakoncentratornordentligtföreresan.
PackaINTEkoncentratornellereventuella extrabatterieribagagesomskacheckasin.
2.Kontaktaygbolagetochseomdeharplatser medströmuttagsomdukananvändaförattdriva koncentratornunderresan.Setillatttamedtillräckligt medextrabatteriersåattderäckertill150%avrestiden omdetintennsnågotströmuttag.
Oväntadeförseningarbortomdeschemalagda restidernakanuppstå.Packaner strömadaptrarnaihandbagaget,såattdu kanladdabatteriernaföreochefterresan.
22
1193797-E
Page 23
Säkerhet
3.Laddakoncentratornsinbyggdabatteriocheventuella extrabatterifulltinnandugerdigiväg,därigenom förlängskoncentratornsdriftstidunderresan.SeLadda batteriet(batterierna)iavsnittetFörberedelser .
4.Setillattenhetenärfrifrånfett,oljaellerandra petroleumproduktersamtattdenärigottskick,fri frånskadorochattluftltretärrent.SeChecklistaför förebyggandeunderhålliavsnittetUnderhåll.
5.Kontaktadinoxygenleverantörförattordnamed eventuelltextraoxygenviddindestination.
Resamedyg
Ankomsttillygplatsen
1.Låtpersonalenvidsäkerhetskontrolleninspektera koncentratornnärdupasserarsäkerhetskontrollen,även omkoncentratornäribruk.
Deärskyldigaattlåtadigpassera säkerhetskontrollenmedkoncentratorn, mendeMÅSTEinspekteradenavsäkerhetsskäl.
2.Användväxelströmsadapternnärduärpåygplatsen omdetärmöjligt.Dåhållsbatteriet(batterierna) fulladdadeochgerdiglängstamöjligabatteridrivna driftstidpåygplanet.
Ombordstigningpåplanet
1.Omduplanerarattanvändakoncentratornunder helaygningenmåstedusetillattkoncentratorninte blockerarennödutgångellermittgången.Omdengör detskadubeomattfåsittapåenannanplats.
2.Förattygbesättningenskakunnagaranteradin ochdeandrapassagerarnassäkerhetmåstedulåta ygbesättningeninspekterakoncentratornochbekräfta attdenärgodkändföranvändningpåyget.
3.Omduintetänkeranvändakoncentratornnärplanet körspåmarken,startarellerlandarMÅSTEduförvara deniettgodkäntförvaringsutrymmesåattdeninte blockerarplatserellermittgången.
Kontaktaygbesättningenomgodkända förvaringsutrymmen.
Ombordpåplanet
DuMÅSTEförvaraextrabatterietantingensäkert anslutettillkoncentratornelleriditthandbagage. DuMÅSTEsetillattextrabatterietinteskadareller kortsluterkontaktenförexternaström.
Dufårintesittapåenradmednödutgångomdu planerarattanvändakoncentratornnågongång underygningen.
1193797-E23
Page 24
Invacare®Platinum®Mobile
1.Dukananvändakoncentratornnärdugårruntikabinen, menBARAnärskyltenförsäkerhetsbälteärsläckt.
2.Stängavenhetenomkoncentratornslarmgår igångunderygningen,omintelarmetåterställs avsigsjälvt.OmintelarmetåterställsMÅSTEdu stängaavkoncentratornochförvaradenigodkänt förvaringsutrymme.
3.Görföljandeomdetnnsetttillgängligtväxelströmsuttag medkapacitetpåminst100Wpåyget:
a.Anslutströmadapterntillkoncentratorn. b.Anslutströmkabelntillygplanetseluttag. c.Slåpåenheten.
Beygbesättningenomhjälpomduharproblem medattanslutatillplanetseluttag.
Efterygningen
1.Setillattduhartillräckligtmedströmförattdriva koncentratornnärdulämnarygplatsen.Laddabatteriet (batterierna)vidbehov.SeLaddabatteriet(batterierna) iavsnittetFörberedelser.
2.Kontaktavidbehovdinoxygenleverantörförattfåextra oxygenpådestinationen.
Resamedbåt
Kontaktakryssningsrederietochinformerademomatt duresermedenkoncentrator .Detbörintennas någrabegränsningarföranvändningavenkoncentrator underresan,mendetärkloktattkontrolleramed kryssningsrederietiförväg.Detbörnnstillgängligström föranvändningavdinväxelströmsadapterunderresan,men kontrolleradetiförväg.
24
Resamedtåg
Kontaktatågbolagetminst12timmarinnandinavresa ochinformerademomattdukommerattanvändaen koncentrator.Detbörintennasnågrabegränsningarför användningavenkoncentratorunderresan,mendetkanske intennsnågonströmpåtågetföranvändningunderresan. Setillattdetnnstillräckligtmedbatteritidförresaninnan dugerdigiväg.
Resamedbuss
Kontaktabussbolagetochinformerademomdin koncentrator.Detbörintennasnågrabegränsningarför användningavenkoncentratorunderresan,mendetkanske intennsnågonströmtillgängligföranvändningunder resan.Setillattdetnnstillräckligtmedbatteritidförresan innandugerdigiväg.
Resamedbil
Detbörintennasnågrabegränsningarföranvändningav enkoncentratorunderresan,mendetkanskeintenns någonströmtillgängligföranvändningunderresan.Setill attdetnnstillräckligtmedbatteritidförresaninnandu gerdigiväg.
1193797-E
Page 25
Inställningar

3Inställningar

3.1Uppackning

1.Kontrolleraomdetnnsnågrasynligaskadorpå kartongenellerinnehållet.Omduupptäckerskador skadumeddelatransportföretagetellerdinlokala återförsäljare.
2.Tautalltlöstemballageurkartongen.
3.Taförsiktigtutallakomponenterurkartongerna. Förpackningenmedkoncentratorninnehåller följandeföremål(senedan)utöverdenna bruksanvisning.Kontaktaåterförsäljaren/leverantörenav hemvårdsutrustningomnågondelsaknas.
Koncentrator(modellPOC1–100C)medbärväska (modellPOC1–150)monterad
Kanyl(Westmednr0194)
Tvåaxelremmar(artikelnummer1187483)
Batteri(modellPOC1–110)
Växelströmsadapter(artikelnummer1187452)
Växelströmskabel(artikelnummer1187454för modellPOC1–100C,artikelnummer1160792för modellPOC1–100C-AZ,artikelnummer1152805och 1160791förmodellPOC1–100C-EU)
Likströmskabel(modellPOC1–140)
Behållallabehållareochförpackningsmaterialför förvaringellerreturfrakt.
1193797-E25

3.2Inspektion

Kontrollera/undersökoxygenkoncentratornochtillbehör utvändigtförattupptäckaeventuellaskador.Kontrollera allakomponenter.KoncentratornfårINTEanvändasom någonskadaupptäcks.Kontaktadinleverantörförattfå hjälpmedserviceoch/ellerreparation,förattfåhjälpmed installationenellerförattrapporteraoväntadefunktionssätt ellerhändelser.

3.3Drivaoxygenkoncentratorn

VARNING! Riskförpersonskadorellerproduktskador
Såhärundvikerduperson-ochegendomsskador somgörattgarantinupphörattgälla:
–Användendastsådanaströmförsörjningsenheter
somangesavInvacareförattdriva oxygenkoncentratorn.
–Innanduanvänderlikströmskabelnmåste
bilens(båtens,husbilensetc.)motorvara igångsåattdenantingendriverellerladdar oxygenkoncentratorn.
VIKTIGT
Koncentratornstartarbaraombatterietärladdat.
–Anslutväxelströmtillkoncentratornochlåt
batterietfulladdasföreförstaanvändningen.
Medoxygenkoncentratornkanduväljamellanföljande strömkällorsåattdukananvändadenbådeihemmetoch påandraplatser:
Laddningsbartbatteri(batterier)
Page 26
Invacare®Platinum®Mobile
Växelströmuttag
12-voltslikströmskabel

3.3.1Sättaibatteriet(batterierna)

FARA! Riskfördödsfall,personskadoreller produktskador
Såhärundvikerdudödsfall,personskadoroch produktskadortillföljdavbrand:
–FårINTEvärmasupptillmerän60°C(140°F),
brännas,plockasisärellerkortslutasmellan batteripolerna.
–Kasseraienlighetmedlokalaföreskrifter .
Oxygenkoncentratornlevererasmedettladdningsbart litiumbatteri.Upptilltvåbatterierkaninstallerasi koncentratorn.Närdetärfulladdatgerettenskiltbatteri kraftförupptillfemtimmarsanvändning,beroendepå pulsödesinställningen.Tvåbatterierkangekraftförupptill tiotimmarsanvändning,beroendepåpulsödesinställningen.
Ettbatterikansättasimedankoncentratorndrivsfrånen externströmkällaellerettandraladdatbatteri.
1.ÖppnabatteriluckanF.
2.MedbatterimätarensetikettAvändmotframsidanav oxygenkoncentratornBsänkerdusaktabatterietCrakt nerienavdetvåöppningarnaibatterifacketD.
AnvändlyftringenEföratthållaibatteriet medandusätteridet. Batterietpassarbaraibatterifacketomdetär inriktatsompåbilden.
261193797-E
Page 27
Inställningar
3.Säkerställattbatterietfårordentligkontaktmed batterianslutningarnaibottenavbatterifacket.När batterietsitterpåplatshamnarovansidanpåbatteriet inivåmedbatterifacketsövrekant.
FÖRSIKTIGT! Riskförproduktskador
Såhärundvikerduattskada batterianslutningarnamedalltförstor kraftellerfelaktiganvändning:
–SLÅINTEochtvingaintebatteriet
(batterierna)påplats.
–Riktabatteriet(batterierna)enligt
anvisningarnainnandusätteridet(dem).
Såhärundvikerduattskadabatteriluckan medalltförstorkraftellerfelaktiganvändning:
–LYFTINTEkoncentratornibatteriluckan. –Försäkradigomattbatteriet(batterierna)
sitterrättinnandustängerbatteriluckan.
–ANVÄNDINTEkoncentratornmed
batteriluckanöppen.
4.Omduanvänderettandrabatteri(säljsseparat)skadu sättaidetpåsammasättpådenledigabatteriplatsen.
5.StängbatteriluckanF.

3.3.2Bytabatteriet(batterierna)

krävsföratt”väckaupp”batterierna.Duladdarbatteriet (batterierna)genomattutföraföljandesteg:
1.Sättibatteriet.SeSättaibatteriet(batterierna)i avsnittetFörberedelser .
2.Anslutväxelströmsadapterntillkoncentratorn.SeExtern växelströmiavsnittetFörberedelser .
3.Övervakabatterietsladdningsnivåochladdadettillsdet ärfullt.SeLäsaavbatterimätarenförinstalleradeoch ejinstalleradebatterieriavsnittetFörberedelser .
4.Kopplalossväxelströmsadapternfrånkoncentratornom duskabärakoncentratornmeddig.
VIKTIGT
Koncentratornstartarinteomintebatterietär laddat.
–Anslutväxelströmtillkoncentratornochlåt
batterietfulladdasföreförstaanvändningen.
–Ungefärligaladdningstidernnsunder
SpecikationeriavsnittetT ekniskadata.
Laddabatteriernaefterförstaladdningen
Det(de)installeradebatteriet(batterierna)kan laddasoavsettomkoncentratornärpå-eller avslagen.
Förstaladdningavbatteriet(batterierna)
Förattduskakunnaanvändakoncentratornförstagången måstebatteriet(batterierna)varaladdade.Batterierna transporterasi”viloläge”ochenförstaladdningscykel
1193797-E
27
Page 28
Invacare®Platinum®Mobile
1.Duladdarbatteriet(batterierna)efterdenförsta laddningengenomattgöranågotavföljande:
Anslutväxelströmsadaptern(omduladdarvia

3.3.3Läsaavbatterimätarenförinstalleradeochej installeradebatterier

Batterimätareförinstalleradebatterier
ettvägguttag).SeExternväxelströmiavsnittet Förberedelser.
Anslutlikströmskabeln(omduladdarviaett fordon).SeExternlikströmiavsnittetFörberedelser.
Taurbatterietochladdadetmeddenexterna batteriladdaren(tillvalsutrustning),modell POC1–115.
2.Övervakabatterietsladdningsnivåochladdadettillsdet ärfullt.SeLäsaavbatterimätarenförinstalleradeoch ejinstalleradebatterieriavsnittetFörberedelser .
3.Kopplalossdenexternaströmmenfrånkoncentratorn omduskabärakoncentratornmeddig.
BatterimätarenAvisarstatusfördetinstalleradebatteriets laddningsnivånärkoncentratornärpåslagenochnär koncentratornäravslagenmenanslutentillenextern strömkälla.AntaletsegmentBsomlyserpåbatterimätaren Aangerladdningsnivånfördetinstalleradebatteriet.Om tvåbatterierharinstalleratsvisarladdningsnivånstatusför detbatterisomharminstladdning.
AntalsegmentsomlyserB B
B
1 2 3 4
281193797-E
Laddningsnivå
0–25%laddning 26–50%laddning 51–75%laddning
76–100%laddning
Page 29
Inställningar
Närkoncentratornäranslutentillenexternströmkälla (oavsettomkoncentratornärpå-elleravslagen)blinkardet ”sista”eller”högsta”segmentetBpåbatterimätarenA ocksåförattvisaattbatteriethållerpåattladdas.När batterietärfulladdatslutardetfjärdesegmentetBpå batterimätarenAattblinkaochförblirtänt.
Batterimätareförejinstalleradebatterier
Läsaavbatterimätarenförinstalleradeochejinstallerade batterieriavsnittetFörberedelser .

3.3.4Tautbatteriet(batterierna)

1.ÖppnabatteriluckanFpåkoncentratornB.
2.DraraktuppåtilyftringenEföratttalossbatterietC frånbatterifacketD.
3.Omduanvänderettandrabatteri(säljsseparat)skadu tautdetpåsammasätt.
4.Stängbatteriluckan.
Enkonstantljudsignalhörsomallaströmkällor kopplaslossfrånkoncentratorn.SeAvstängningslarm iavsnittetFelsökning.
NärbatterietDtasbortfrånkoncentratornkandutrycka påbatteristatusknappenCförattvisaladdningsnivånpå batterimätarenA.LaddningsnivånBbeskrivsitabelleni
1193797-E29
Ettbatterikantasututanattdetpåverkarkoncentratorns driftomenexternströmkällaellerettandraladdatbatteri installeras.
Page 30
Invacare®Platinum®Mobile

3.3.5Externväxelström

Koncentratornsuttagförexternströmtillförselär vinklatnågotuppåt.Dumåstevinklakontaktenpå strömkabelnförexternströmtillförselnågotuppåt närdusätteriden.
Närettbatterisättsikanexternväxel-ellerlikström anslutasellerkopplasifrånoavsettomkoncentratorn ärpåslagenelleravstängd.
Närenexternströmkällaärkorrektanslutentill koncentratorntändsdenorangeindikatorlampan bredvidkontaktsymbolenpåkontrollpanelenochen ljudsignalhörs.Närdenexternaströmmenkopplas ifrånslocknardenorangelampanochenljudsignal
MedväxelströmsadapternAkanoxygenkoncentratorn anslutastilluttagmed100–240V,50–60Hertz(t.ex. ettvägguttagihemmet).Strömadapternkonverterar
hörs.

3.3.6Externlikström

växelströmtilllikströmsomkananvändasförattdriva oxygenkoncentratorn.Växelströmsadapterngöratt oxygenkoncentratornkananvändassamtidigtsombatteriet (batterierna)laddas.
Följdessastegförattanslutaväxelströmsadapterntill koncentratorn:
1.Omdeninteredanärmonteradsätterduihop växelströmkabelnEmedväxelströmsadapternA.
2.SättiväxelströmsadapternsutgångskontaktBi koncentratornsuttagförexternströmtillförselC.
3.SättikontaktenDiettväxelströmsuttag.
Medlikströmskabeln(DC)Gkanoxygenkoncentratorn anslutastill12-voltsuttagetienbil(båt,husbil,etc.). Likströmkabelngörattoxygenkoncentratornkananvändas samtidigtsombatterietladdas.
301193797-E
Page 31
Inställningar
Följdessastegförattanslutalikströmkabelntill

3.4.1Monterabärväskan

koncentratorn:
1.SättilikströmkabelkontaktenFikoncentratornsuttag förexternströmC.
2.SättikontaktHiettlikströmsuttagibilen(båten, husbilen,etc.)närfordonetärigång.

3.4Förberedabärväskan

FÖRSIKTIGT! Riskförproduktskador
–Omkoncentratornplacerasibärväskan
påfelsättkandetorsakaattlarmetför högtemperaturutlöses,vilketledertillatt koncentratornstängsav.
–Bärväskanharinteutformatsförattskydda
koncentratornmotstorakrafterfrånfall,stötar ellerfelaktiganvändning.
–Närduskamonteraelleravlägsnabärväskan
måstekoncentratornvaraavstängdoch frånkoppladfråndenexternaströmkällanoch kanylen.
Koncentratornkananvändasmedellerutan bärväskan.Närkoncentratornanvändsutan bärväskanfårdenendastanvändasstationärt.Se AnvändabärväskaniavsnittetAnvändning.
1193797-E31
1.Öppnaheladragkedjanpåbärväskan.
2.Placerakoncentratornupprättpåenplanytamed öppningenförluftintagetAvändmotdig.Setillatt koncentratornäravstängdochfrånkoppladfrånden externaströmkällanochkanylen.
3.Placerabärväskanöverkoncentratornmed luftintagsltretsgallerskyddBväntmotdig.
4.HålldenejigendragnabottenpåbärväskanöppenC ochdranerbärväskanöverkoncentratorntillsbärväskan täckerkoncentratornhelt.
Page 32
Invacare®Platinum®Mobile
5.Läggkoncentratornochbärväskannedmed luftintagsltretsgallerskyddväntuppåt.
6.Tryckinkoncentratornibärväskantillskommerhela vägeninidenövrehållaren.
7.Förbottenpåbärväskanmotbottenpåkoncentratorn ochdraigenheladragkedjanpåbärväskan.
8.Ställkoncentratornochbärväskaniupprättlägeigen.
9.Kontrolleraattöppningarnaidenövrehållarenär korrektinriktademotoxygenutgångenochuttagetför externströmkälla.Omöppningarnaintehamnaröver uttagenskadutaavbärväskanochsättatillbakaden igenenligtsteg1–9.

3.4.2Taavbärväskan

1.Setillattkoncentratornäravstängdochfrånkopplad fråndenexternaströmkällanochkanylen.
2.Läggkoncentratornpåenplanytamedluftintagsltrets gallerskyddväntuppåtochdrauppheladragkedjan.
3.Vridbottenpåbärväskansåattdenlossnarfrån koncentratornsbotten.
4.Draibottensåattkoncentratornkommeruturväskan. Vidbehovkandutryckapåkoncentratornsovansidaför såattdenkommerutibottenavbärväskan.
5.Ställkoncentratorniupprättpositionigen.
6.Stängheladragkedjanruntbärväskansbotten.

3.4.3Monteraaxelremmarna

Bärväskankanutformassomaxelremsväskameden axelremellersomryggsäckmedtvåaxelremmar .
Utformadsomaxelremsväska
1.TaaxelremmenA,fästklämmornaBivarjeändeav remmeniringarnaClängstupppåbärväskanD.
2.Justeraaxelremmentillenönskadlängd.
3.SkjutdynanEpåaxelremmentillönskadplats.
321193797-E
Page 33
Utformadsomryggsäck
1.FästklämmornaBivarjeändeavaxelremmenAide tvåringarnaClängstuppochlängstnerpåbärväskan D.
2.Görsammasakmedentillrempåandrasidan.
3.Justeraaxelremmarnatillönskadlängd.
4.SkjutdynanEpåvarjeaxelremtillönskadplats.
Inställningar

3.5Ansluta/placeranäskanylen

FARA! Riskförpersonskadorellerdödsfall
Kanylenkangörasåattnågonsnubblar,trillar ellerskadarsigomdeninteplacerasochsätts fastkorrekt.Såhärundvikerdupersonskada ellerdödsfall:
–KanylenMÅSTEledasochsättasfastkorrekt. –PlaceraINTEkanylenrunthalsen.Setillatt
patientenkanrörasigfrittnärkanylenhar sattsfast.
–Undvikattplacerakanyleriområdenmed
höggångtrak(t.ex.gångar ,dörröppningar, korridorerosv.).
VARNING! Riskförpersonskadorellerdödsfall
Såhärgörduförattundvikaattnågonkvävs och/ellerstrypsavslangarna:
–Hållbarnochhusdjurbortafrånnäskanyloch
slangar.
–Noggrannövervakningkrävsnärnäskanylen
användsavellerinärhetenavbarnoch/eller personermednedsattfysisk.
1193797-E33
Page 34
Invacare®Platinum®Mobile
VARNING! Riskförpersonskadorellerdödsfall
Såhärminskarduriskenförpersonskadaeller dödsfallavsjukdom:
–Bytnäskanylenregelbundet.Kontrolleramed
återförsäljareellerläkareförattavgörahur oftakanylenbörbytasut.
–AnvändINTEsammakanylpåmeränen
patient.Kanylerfårendastanvändasfören patient.
FÖRSIKTIGT! Riskförproduktskador
–Enhetenkanslutafungeraomsteriliseringeller
rengöringslösningaranvänds.
FÖRSIKTIGT! Riskförmindrepersonskadaellerobehag
Såhärgörduförattsäkerställakorrekt registreringavandningochoxygentillförsel:
–Säkerställattkanylensspetsarärkorrekt
infördainäsan.Dethärärmycketviktigtför attsyrgasbehandlingenskavaraeffektiv.
–AnvändINTEslangar/kanylersomärlängreän
7,6m(25fot). –Användkrossäkraoxygenslangar . –AnvändENDASTkanylermedenlumeni
enlighetmeddeödesegenskapersomangesi
SpecikationeriavsnittetT ekniskadata. –Undvikattanvändakoncentratornunderblåsiga
förhållanden. –Kontrolleragasödetvidkanylensöppning.
341193797-E
Page 35
1.Tautkanylenutförpackningen.
2.AnslutkanylentillkoncentratornsoxygenutgångA. Kontrolleraattanslutningenärsäker .
3.PlacerakanylenBöveröronenochförinspetsarnai näsanenligtdeinstruktionerduharfåttfrånvårdgivaren ellerkanyltillverkaren.
Dukankontrollerakanylensgasödemedan koncentratornvärmsupp.Rörhandenframför spetsarnasomförsininäsan.Dubörkunnahöra ochkännapulsernamedgas.Omduintekänner gaspulsenskadukontrolleraomdetförekommer läckagevidkanylanslutningen.
Inställningar
1193797-E35
Page 36
Invacare®Platinum®Mobile

3.6Visadatumochtid

Följandebeskriverhurduvisardatumochtid.
Koncentratornmåstevaraavstängdochanslutentill enexternströmkällanärrutinenutförs.
Exempelpådisplayskärmsomvisardatumochtid
1.Setillattenhetenäravstängdochanslutentillen externströmkälla.
2.TryckinochhållinknappenförbakbelystdisplayC.
Efter5sekundervisasdatumochtidpå displayskärmenB.
3.Tryckpåknappenförbakbelystdisplayomduvill avbrytavisningenavdatumochtid.

3.7Ändradatumochtid

Följandebeskriverhurduändrardatumochtid.
Koncentratornmåstevaraavstängdochanslutentill enexternströmkällanärrutinenutförs.
Tidenvisasmednärmastesekund.Tidenangestill närmasteminut.
Datum-ochtidsformatetberorpåvilketspråksom ärvalt.Förengelskaärdatumformatetmm/dd/åååå ochtidenvisassomhh:mm:ssAM/PM.Förandra språkärdatumformatetdd/mm/ååååochtidenvisas somhh:mm:ssmed24-timmarsklocka.
Exempelpådisplayskärmarmeddatumochtid
Formatförengelska
Formatförandraspråk
änengelska
361193797-E
Page 37
Inställningar
1.Setillattenhetenäravstängdochanslutentillen externströmkälla.
2.TryckinochhållinknappenförbakbelystdisplayC.
Efter5sekundervisasdatumochtidpå displayskärmenB.
3.Närdatumochtidvisaspådisplayskärmentryckerdu påströmknappenA.
Närdutryckerpåströmknappenaktiverasläget förattändradatumochtid. Detvaldaobjektetärmarkerat.
4.TryckpåknappenförvalavödeDomduvillöka värdetmedettstegtillsmaxgränsennås–sedanbörjar detommeddetlägstavärdet.
5.Tryckpåknappenförbakbelystdisplayomduvillminska värdetmedettstegtillsminimigränsennås–sedan börjardetommeddethögstavärdet.
6.Tryckpåströmknappenförattmarkeranästaobjekt.
7.TryckpåknappenföravstängtljudEförattmarkera föregåendeobjekt.
8.Närtidochdatumharjusteratsenligtönskemålen tryckerdupåströmknappensåattSet(Ställin) markeras.
1193797-E37
Page 38
Invacare®Platinum®Mobile
9.Tryckpåknappenförvalavödeförattsparadatum­ochtidsinställningenochstängatid-ochdatumskärmen.
10.MarkeraCancel(Avbryt)ochtryckpåknappenförval avödeförattavbrytadatum-ochtidsinställningenoch stängatid-ochdatumskärmen.

3.8Bytaspråk

Följandebeskriverhurdubyterdisplayensspråk.
Omdubyterspråkkandetävenändradatum-och tidsformatet.MerinformationnnsiavsnittetÄndra datumochtid.
Koncentratornmåstevaraavstängdochanslutentill enexternströmkällanärrutinenutförs.
Följandespråkkanväljas:English(engelska),Danish (danska),German(tyska),Finnish(nska),French(franska), Norwegian(norska),Swedish(svenska),Spanish(spanska), Italian(italienska),Dutch(nederländska),Polish(polska), Latvian(lettiska),Hungarian(ungerska),Croatian(kroatiska) ochPortuguese(portugisiska).
Formatförengelska
Formatförandraspråk
änengelska
381193797-E
Page 39
Inställningar
Formatförengelska
Formatförandraspråk
änengelska
1.Setillattenhetenäravstängdochanslutentillen externströmkälla.
2.TryckinknappenförbakbelystdisplayCsamtidigtsom dutryckerpåknappenföravstängtljudEiminstfem sekundersåvisasskärmenAktuelltspråk.
SkärmenAktuelltspråkfortsättervisastillsdu tryckerpåknappenförbakbelystdisplayigen.
Formatförengelska
Formatförandraspråk
änengelska
1193797-E39
Page 40
Invacare®Platinum®Mobile
3.TryckinochsläppuppströmknappenAförattöppna skärmenBytaspråk.
Detföreslagnaspråkalternativetärmarkerat.
Formatförengelska
Formatförandraspråk
änengelska
4.TryckpåknappenförvalavödeDförattgåtillnästa språkalternativ .Tryckpåknappenförbakbelystdisplay Dförattgåtillföregåendespråkalternativ.
Formatförengelska
Formatförandraspråk
änengelska
5.Närduharvaltönskatspråktryckerdupåströmknappen igensåatt”SET”(Ställin)markeras.
Formatförengelska
Formatförandraspråk
änengelska
6.Tryckpåknappenförvalavödeförattställaindet markeradespråketsomdisplayspråkochstängskärmen Bytaspråk.
Omduintevillbytadisplayspråktryckerdu påströmknappensåatt”CANCEL”(Avbryt) markeras.Trycksedanpåknappenförvalav ödeförattstängaskärmenBytaspråk.
Formatförengelska
Formatförandraspråk
änengelska
7.SkärmenAktuelltspråkvisaspådisplayen.Tryckpå knappenförbakbelystdisplayförattstängaskärmen Aktuelltspråk.
401193797-E
Page 41
Användande

4Användande

4.1Plats

Koncentratornkananvändasihemmet,ivårdmiljö,ombord påfordonelleriandramiljöerutanförhemmet.
VARNING! Riskförpersonskadorellerproduktskador
Förattundvikaperson-ellersakskadorfrån luftföroreningaroch/ellerrökochföroptimal prestanda:
–Placeradenbärbarakoncentratornpåenväl
ventileradplatssåattöppningarnaförluftintag ochluftutödeinteärblockerade.
–BlockeraALDRIGkoncentratornsluftöppningar
ochplaceradenaldrigpåettmjuktunderlag, t.ex.ensängellersoffa,därluftöppningarna kanblockeras.
–Hållöppningarnafriafrånludd,håroch
liknandefrämmandepartiklar.
–Hållkoncentratornminst30,5cm(12tum)från
väggar,gardinerochmöbler.
–ANVÄNDINTEkoncentratorninärvaroav
föroreningar ,rökellerångor,brandfarliga anestetika,rengöringsmedelellerkemiska ångor.
Informationomvaröppningarnaförluftintagoch luftutödennsiAnvändabärväskaniavsnittet Användning.

4.2Positionvidanvändningavkoncentratorn

Närkoncentratornintebärsbördenanvändasiupprätt positionochplaceraspåenstadig,jämnyta.
Koncentratornbörplaceraspåenplatsdärdukan höraljudsignalen.

4.3Användabärväskan

VARNING! Riskförpersonskadorellerproduktskador
Förattundvikapersonskadaellerskadaom koncentratorntappasellerharplaceratsfel:
–Bärväskanmåsteanvändasnärkoncentratorn
skavarabärbar.
–JUSTERAINTEaxelremmarnamedandubärpå
koncentratorn.
–Placerakoncentratornsåattutblåsventilernaär
riktadebortfrånkroppenochkontrollpanelen ärvänduppåt.
–AnvändendastbärväskaavmodellPOC1–150
frånInvacare.
FÖRSIKTIGT! Riskförmindrepersonskadaellerobehag
Såhärundvikerdupersonskadortillföljdavfel påkoncentratorn:
–Säkerställattdukanhöraljudvarningssignalerna
närduanvänderbärväskansomenryggsäck ifallettlarmskulleutlösas.
1193797-E
41
Page 42
Invacare®Platinum®Mobile
Bärväskankanutformassomaxelremsväskamedenaxelrem ellersomryggsäckmedtvåaxelremmar.Längdenpå axelremmen(-remmarna)kananpassasefterönskatläge.Se MonteraaxelremmariavsnittetFörberedelser.
Utformadsomaxelremsväska
Utformadsomryggsäck
uppåtochöppningenförluftintagetCvändmotkroppen. DetgörattkoncentratornhamnarsåattutblåsventilenB riktasbortfrånkroppenochkontrollpanelenblirlättattse.
BärväskanharocksåetthandtagDsomkananvändasför attyttaochplacerakoncentratornrätt.

4.4Slåpåkoncentratorn

1.Duslårpåkoncentratorngenomatttryckapå på/av-knappenAtillsindikatorernapåkontrollpanelen tänds.
2.Ljudsignalenhörsochallaindikatorernalyseriomkring tvåsekunderefterdetattenhetenharslagitspå. Underuppstartssekvensenkandukontrolleraattalla indikatorerfungerarsomdeska.
3.Efteruppstartssekvensenföljerenuppvärmningstid. MerinformationnnsiUppvärmningstidiavsnittet Användning.
Närdubärkoncentratornmedaxelremmen(-remmarna) Askaduplacerakoncentratornmedkontrollpanelenvänd
42
1193797-E
Page 43
Användande

4.5Stängaavkoncentratorn

1.Stängavkoncentratorngenomatttryckapå på/av-knappentills”PoweringDown”(Stängerav)visas pådisplayen.
2.Dettaromkringtresekunderattstängaavenheten.

4.6Uppvärmningstid

FÖRSIKTIGT! Riskförmindrepersonskadaellerobehag
Underuppvärmningstiden(oftastmindreän femminuter)liggeroxygenetsrenhetsnivåi utgångsgaseninteinomdespecikationersom angesiSpecikationeriavsnittetTekniskadata.
–Koncentratornkananvändasunder
uppvärmningstiden.
Närduharslagitpåkoncentratornkrävsenuppvärmningstid påupptill15minuterförattnådenangivnarenhetsnivån föroxygenetsutgångsgas.”WarmingUp”(Uppvärmning) visasdåpådisplayen.
Medankoncentratornvärmsuppgerkoncentratorn automatisktenoxygenpulsomkringvarfjärdesekundnär ingaandetagregistreras.Näskanylenbörvaraanslutentill koncentratornunderuppvärmningstiden.
Närkoncentratornäruppvärmdvisasdenaktuella pulsinställningenpådisplayen.Omingaandetagregistreras näruppvärmningenärklarutlöseslarmetNoBreath Detected(Ingenandningregistreras).SeLarmförhållanden iavsnittetFelsökning.

4.7Andasmedhjälpavkoncentratorn

Närduandasvianäskanylentillförsenoxygenpulsvarje gångkoncentratornregistrerareninandning.Informationom hurdumonterarkanylennnsiAnsluta/placeranäskanyleni avsnittetFörberedelser .
Omingaandetagregistrerasunder15sekunderutlöses larmetNoBreathDetected(Ingenandningregistreras).Se LarmförhållandeniavsnittetFelsökning.

4.8Läsaavdisplayen

Pulsödesinställningochpulsikon
Närkoncentratornharvärmtsuppvisasaktuellinställning föroxygenpulsödeBochpulsikonenCpådisplayenA.
Pulsikonenblinkarvarjegångenoxygenpulsutlöses.
Pulsödesinställningenochpulsikonenvisasintenär enlarmtextvisaspådisplayen.
1193797-E43
Page 44
Invacare®Platinum®Mobile
Informationstext
Informationstextvisaspådisplayenundervissadelarav koncentratornsdrift:
”WarmingUp”(Värmerupp)–visasmedan koncentratornvärmsuppefterdenharslagitpå.
”PoweringDown”(Stängerav)–visaspådisplayennär koncentratornhållerpåattstängasav.
Larmtext
Omettlarmutlösesvisastextsombeskriverlarmetpå displayen.
ILarmförhållandeniavsnittetFelsökningnnsmer informationomlarmförhållandenochderasrespektive larmtexter .
4.9Justerapulsödesinställningen
FÖRSIKTIGT! Riskförmindrepersonskadaellerobehag
Detärmycketviktigtattväljaföreskriven oxygenödesinställning.Detsäkerställerattdu fårrättbehandlingsmängdavoxygenförditt medicinskatillstånd:
–ÖkaellerminskaINTEödesinställningenom
enändringinteharordineratsavdinläkare ellerterapeut.
–Denföreskrivnaödesinställningens
behandlingseffektbörutvärderasregelbundet.
–Användendastdenkanyllängdsom
användesförattfastställadenföreskrivna oxygenödesinställningen.
–Pulsödesinställningenfördennakoncentrator
kanskeintemotsvararkontinuerligtoxygenöde.
–Inställningarnaförandramodellereller
oxygenbehandlingsutrustningfrånandra tillverkaremotsvararinteinställningarnaför denhärkoncentratorn.
44
1193797-E
Page 45
Användande
Koncentratornspulsödesinställningvidstartär densammasomdeninställningsomvaldesden senastegångenenhetenstängdesav.

4.10Batteritidoch-hantering

Dentiddukantillbringautanförhemmetförlängsavsevärt omdukombineraranvändningenavväxelströmsadapter , likströmskabelochkoncentratornsbatterier.Föratt säkerställaattbatteriet(batterierna)behålleroptimal
1.Medankoncentratornärigångkandutryckapåknappen förvalavödeBförattökapulsödesinställningen medettsteg.
2.Tryckpåknappenförvalavödeeragångerefter behovtillsdenföreskrivnaödesinställningen(P1till P5)visaspådisplayenC.
Koncentratornharfempulsödesinställningar .När dukommertilldenmaximalapulsödesinställningen P5återgårkoncentratorntillinställningP1omdu tryckerpåknappenengångtill.
Varjegångduändrarödesinställningenhörsen ljudsignalochdenbakbelystadisplayenlyserifem sekunder.
Omettannatmeddelandeänpulsödesinställningen visaspådisplayenkommerdenjusterade pulsödesinställningentillfälligtattvisasifem sekundernärduhartrycktpåknappenförvalav öde.
1193797-E45
laddningsnivåbörduanvändaväxelströmsadapternsåfort duhartillgångtillelkraft.Användlikströmskabelnnärdu bennerdigiettfordon.
FÖRSIKTIGT! Riskförmindrepersonskadaellerobehag
Ombatteriernatarslutlederdettillatt oxygentillförselnstryps.Såhärgörduföratt säkerställakorrektoxygentillförselunderett strömavbrott:
–Anslutdinbärbarakoncentratortillenannan
strömkälla.
–Setillatthatillgångtillenannanströmkälla
somintekräverelkraft.
Görsåhär
Närduförstfårtillgångtillkoncentratornskaduladda batteriet(batterierna)heltundernatten.
Hållbatteriet(batterierna)fulladdadeomduanvänder koncentratorndagligen.
Dukannärsomhelstladdabatteriet(batterierna)till koncentratorn.
Page 46
Invacare®Platinum®Mobile
Säkerställalltidattkoncentratornsbatteri(er)laddasså fortsommöjligtnärdeharladdatsurhelt.Batteriet (batterierna)kanfåpermanentaskadoromdelämnas helturladdadeunderenlängretid.
Kontrollerastatusenförkoncentratornsbatteri(er)en gångimånadenomduinteanvänderkoncentratorn dagligen.Batteriet(batterierna)börhaenbatterinivå påtvåbelystafältomduinteanvänderkoncentratorn dagligen.
Värmeärbatterietsvärstaende.Setillattrikligt medluftcirkulerarruntkoncentratornsåattbatteriet (batterierna)hållssåsvalasommöjligtnärduanvänder ochladdardem.
Görintesåhär
AnvändINTEochlämnaINTEkoncentratorneller batteriet(batterierna)iextremvärmeellerkyla.
FörvaraINTEochlåtINTEkoncentratornellerbatterier (batterierna)liggait.ex.bagagetpåbilenundernågon längretid.
FörvaraINTEbatteriet(batterierna)fulladdade(fyra belystafältpåenhetensbatterimätare)omduska förvarakoncentratornlängreänendag.Laddaeller laddabaraurbatterietsåattdethartvåfältbelysta (50%laddning).Ombatterietförvarasmedfull laddningkanbatteritidenförsämras.
LÄMNAINTEbatteriet(batterierna)ikoncentratornom koncentratorninteskaanvändasundermeränendag. Batteriet(batterierna)laddasurnärdeäranslutnatill koncentratornävenomkoncentratornäravstängd.
461193797-E
Page 47
Underhåll

5Underhåll

5.1Underhåll

VARNING! Riskförpersonskadorellerproduktskador
Invacaresoxygenkoncentratorerärsärskilt utformadeförattminimeradeförebyggande underhållsrutinerna.Såhärundvikerduperson­ochproduktskador:
–Endastyrkesverksammainom
hälsovårdsområdetellerpersonersomärhelt insattaidennaprocess,såsomfabriksutbildad personal,börutföraförebyggande underhållellerprestandajusteringarpå oxygenkoncentratornochdessutrustning,med undantagföruppgiftersombeskrivsidenhär bruksanvisningen.
–KontaktadinhjälpmedelscentralellerInvacare
förservice.

5.2Livslängd

Produktensförväntadelivslängd,medundantagför slitagedelar(se6.3Slitageochnötning,sida53),ärtreår närdenanvändsienlighetmedsäkerhetsinstruktionerna, underhållsintervallenochdekorrektaanvändaranvisningarna somangesidenhärmanualen.Denfaktiskalivslängden kanvarieraberoendepåhuroftaochintensivtprodukten används.Seförfarandeniavsnitt5Underhåll,sida47.
Utföralltunderhållienlighetmeddetrekommenderade schematidenhärmanualen.
1193797-E

5.3Rengörahöljet

FARA! Riskförpersonskadorellerproduktskador
Vätskaskadarkoncentratornsinrekomponenter ochdessutrustning.Såhärundvikerdusak-eller personskadorsomorsakasavelektriskstöt:
–Stängavkoncentratornochdrautströmkabeln
innankoncentratornrengörs.
–LåtINTErengöringsmedeldroppaini
luftinlopps-ellerluftutloppsöppningar.
–SprayaellerappliceraINTErengöringsmedel
direktpåhöljet.
–SpolaINTEavprodukten.
FÖRSIKTIGT! Riskförproduktskador
Hårdakemiskarengöringsmedelkanskada koncentratornochdessutrustning.Såhär undvikerduskador:
–RengörINTEproduktenmedalkoholeller
alkoholbaseradeprodukter(isopropylalkohol), koncentreradeklorbaseradeprodukter (etylenklorid)ocholjebaseradeprodukter (Pine-Sol®,Lestoil®)ellerandrastarka kemiskamedel.Användendastmiltytande rengöringsmedel(somDawn®).
Rengörregelbundetkoncentratornshöljepåföljandesätt:
1.Stängavkoncentratorn.
2.Tautkoncentratornurbärväskanellerryggsäcken.
47
Page 48
Invacare®Platinum®Mobile
3.Användenfuktigtrasaellersvampmedettmilt rengöringsmedel(somDawn)ochrengörförsiktigt höljetsutsida.
4.Låtkoncentratornlufttorkaelleranvändentorrhandduk innanduplacerarkoncentratornibärväskaneller ryggsäckenochinnanduanvänderkoncentratorn.
5.Placerakoncentratornibärväskanellerryggsäckenigen.
Växelströmskabelnochväxelströmsadapternrengörs påliknandesätt.
5.4Rengöraluftintagsltretsgallerskydd
FÖRSIKTIGT! Riskförproduktskador
Såhärundvikerduattltretsgallerskyddtäpps igen:
–Bytutbärväskanomluftintagsltrets
gallerskyddärtrasigt.
Rengörluftintagsltretsgallerskyddminstengång iveckan.Luftintagsltretsgallerskyddärendelav bärväskan.
1.Stängavkoncentratorn.
2.Tabortdammochskräpfrånluftintagsltretsgallerskydd Amedendammsugareellerennylonborste.

5.5Rengörabärväskan

FÖRSIKTIGT! Riskförproduktskador
Såhärundvikerduattproduktenskadas:
–TvättaochtorkaINTEbärväskanimaskin.
1.Stängavkoncentratorn.
2.TautkoncentratornAurbärväskanB.
3.Anslutkoncentratorntillenexternströmkälla.
4.Torkaellerborstaväskanmedettmiltytande rengöringsmedel(somDawn)ochvatten.Skölj ordentligt.
5.Låtbärväskanlufttorkaefterrengöringochinnandu använderden.
5.6Rengöraochdesinceramellanpatienter
Rengöringochdesinceringmåsteutförasmellanpatienter ochvidbehov.
481193797-E
Page 49
Underhåll
VARNING! Riskförpersonskadorellerproduktskador
Följdessaanvisningarförattundvikainfektioner ochskadapåkoncentratorn:
–Endastbehörigpersonalfårutförarengöring
ochdesinfektionavoxygenkoncentratornoch desstillbehörmellanpatienter.
Följdessaanvisningarförattuteslutaeventuell patogenöverföringpågrundavkontaminerade komponenterellertillbehör.
1.Kasseraochbytutallapatienttillbehörsomintelämpar sigförattanvändasaverapatienter,inklusivemen intebegränsattillföljande:kanylochoxygenslangar.
2.Rengörkoncentratornochtillbehörenenligt beskrivningeniavsnittetUnderhåll.
3.Desincerakoncentratornsochtillbehörensutsidormed Clorox®4inOneDisinfectant&Sanitizerellerlikvärdig produkt.
VARNING! Riskförpersonskadorellerproduktskador
–Följrengörings-/
desinfektionsmedelstillverkarens instruktionergällandeanvändning, hantering,förvaringochkasseringav rengörings-/desinfektionsmedlet.
–Användningavfelaktiga
desinfektionsprodukterkanförsämra komponenternasmaterialochpåverka säkerhetenocheffektennegativt.
Omdetintegårattrengöraellerdesinceravissa tillbehör,exempelvisbärväskan,skatillbehöret kasserasochersättasmedettnytt.
4.Utföruppgifternapåchecklistanförförebyggande underhåll.
5.Innankoncentratornpackasinförattöverlämnastill ennypatientskadukontrolleraattinnehålletomfattar koncentrator,batteri,bärväskamedaxelremmar, växelströmsadapter,växelströmskabel,likströmskabel, etiketterochbruksanvisning.

5.7Visningavtimmätaren

Görföljandeförattvisahurmångatimmarkoncentratorn harvaritidrift:
1193797-E49
Page 50
Invacare®Platinum®Mobile
1.Setillattenhetenäravstängdochanslutentillen externströmkälla.
2.Tryckpåknappenförvalavödeochhållindenifem sekunder.
3.Dettotalaantalettimmarsomkoncentratornharvarit idrift(kompressortimmar)visaspådisplayensålänge knappenhållsin.Koncentratornsdrifttidvisasmedett närmevärdepå0,1timmar .
4.Släppuppknappenförvalavöde.
501193797-E
Page 51

5.8Checklistaförförebyggandeunderhåll

Följandechecklistaförförebyggandeunderhållangerunderhållsuppgiftersomskautförasavproduktensanvändare,ominget annatanges.Omduinteförstårdessauppgifterskadukontaktadinleverantörellerenbehörigtekniker.
VARJEVECKA
Angeservicedatum.
Angeantaltimmarsomgåttpåtimmätaren. (SeVisningavtimmätareniavsnittetUnderhåll.)
Rengörluftintagsltretsgallerskydd. Kontrollerakoncentratornshöljeochväxelströmsadaptern
förattupptäckaeventuellaskador . Användinteomnågonskadaupptäcks.Returneraden tillInvacareförreparation.
Kontrollerabärväskansremmaroch monteringskomponenterförattupptäckaskador. Bytutremmarnaellerbärväskanomskadorupptäcks.
Kontrolleraelsladdarnaförattseomdetnnsskador . Bytutdemomduhittarnågonskada.
Kontrolleraattallaetikettersitterpåplatsochärläsliga. Bytutetikettervidbehov.SePlaceringavmärkplåtar .
Underhåll
1193797-E51
Page 52
Invacare®Platinum®Mobile
EFTER4380TIMMAR,VAR3:EÅRSAMTMELLANPATIENTER,BEROENDEPÅVILKETSOMKOMMERFÖRST
Kontrollerasyrgasensrenhet*
Utförettfunktionstest*
UNDERSCHEMALAGTFÖREBYGGANDEINNEHÅLLOCHMELLANPATIENTER
Kontrolleraomluftintagsltretsgallerskyddärskadat. Bytutbärväskanomduupptäckerskador.
Kontrollera/Bytututloppsltret*
Inspektionstidersomvisasitimmarsyftarpåantaltimmarsomkoncentratornharvaritidriftsedandensenaste serviceinspektionen.SeVisningavtimmätareniavsnittetUnderhåll.Inspektionstidersomvisassommånaderellerårsyftarpå hurlångtidsomgåttsedandensenasteserviceinspektionen.
*Skautförasavleverantörenellerbehörigtekniker .Seservicemanualen.
521193797-E
Page 53
Återanvändning

6Återanvändning

6.1Förvaring

1.Tautbatteriet(batterierna)innanenhetenstoppas undanförförvaring.
2.Förvaradenompaketeradeoxygenkoncentratornoch batteriet(batterierna)påensval,torrplats.
3.PlaceraINTEnågraföremålovanpådenpaketerade koncentratorn.
Informationomförvaringsförhållandennnsi SpecikationeriavsnittetTekniskadata.
Närenhetentasframfrånförvaringkandettaupp tillentimmeirumstemperaturinnandennårsin driftstemperaturochblirklarattanvändas.

6.2Kassering

Återvinn
FårINTEslängasi
hushållsavfall
skadligaförmiljönomproduktenkasseraspåplatser (deponier)sominteärlämpligaenligtlagstiftningen.
Följgällandelokalabestämmelserochåtervinningsplanerför kasseringavkoncentratornellersådanakomponentersom normaltanvändstillsammansmedden.Koncentratornger inteupphovtillnågotavfallellernågrarestproduktervid drift.
KoncentratornfårINTEslängasivanligthushållsavfall.
Allatillbehörsominteutgörnågondelavkoncentratorn MÅSTEhanterasienlighetmeddenseparatamärkning gällandekasseringsomnnspådem.
Deinternabatteriernaochreservbatteriernafår INTEkasseras.Batteriernaskareturnerastill återförsäljaren/leverantören.

6.3Slitageochnötning

Invacareförbehållersigrättenattåterkallaallakomponenter somharnågotpåståttfabriksfel.Specikgarantiinformation nnsigarantinsommedföljerprodukten.
Anvisningaromkorrektaintervallförförebyggandeunderhåll samtanvändningavproduktennnsiavsnittetUnderhålli denhärmanualen.
Dettaärenbartenallmänvägledningochomfattarinte komponentersomskadatspågrundavmissbrukellervåld.
Denhärproduktenlevererasavenmiljömedvetentillverkare somuppfyllerdirektiv2012/19/EUomavfallsomutgörs avellerinnehållerelektriskaellerelektroniskaprodukter (WEEE).Produktenkaninnehållaämnensomkanvara
1193797-E53
Nedannnsenlistaöverdeproduktkomponentersomutgör slitagedelar.
Page 54
Invacare®Platinum®Mobile
BeskrivningFörväntadlivslängd
Kompressornsinloppslter Bärväska Batteri
Siktbäddsenhet
1460timmar
18månader
18månader
1år
Förväntadlivslängdsomvisasitimmarsyftarpå antaltimmarsomkoncentratornharvaritidrift. SeVisningavtimmätareniavsnittetUnderhåll. Förväntadlivslängdsomvisassommånaderellerår syftarpåhurlångtidsomgåttsedaninköpsdatumet.
Siktenbeståravettporöstltermaterialoch betraktassomenslitagedel.Faktorersomkan påverkasiktmaterialetslivslängdärblandannat luftfuktighet,temperatur,partiklar,luftföroreningar , luftintag,vibrationerochandramiljöförhållanden.
541193797-E
Page 55
Felsökning

7Felsökning

7.1Felsökning

Omkoncentratornintefungerarkorrekt,seföljandediagramförmöjligaorsakerochlösningar .Kontaktaleverantörenvidbehov.
Oxygenkoncentratornkaninteslåspåellerförblirintepåslagen
TeckenTroligorsak
Koncentratorn fungerarintenär på/av-knappenär intryckt.
ELLER
Koncentratorn börjarkörasnär på/av-knappen trycksner,men allalamporpå LCD-displayen ochfrontpanelen slocknar.
På/av-knappentrycktesintenertillräckligtlänge.
Batterietärurladdat(ellerfelaktigtanslutettill koncentratorn).
Batterietärfelaktigtanslutettillkoncentratorn.1.Tautbatterietocheventuellextern
Batterietharstängtsavautomatisktsom skyddsåtgärdnärdetintefannsnågonexternström.
Lösning(ar)
Försökattstartakoncentratornigensamtidigtsom duhållernerpå/av-knappentillsfrontpanelens lamporochLCD-displayenbörjarlysa.Dettatar normaltensekund.
1.Tautbatterietochkontrollerabatterimätaren.
2.Ommätarenvisarattbatterietärladdatsätter dutillbakabatterietochförsökerigen.
3.Ommätarenvisarattbatterietärurladdat sätterduantingeniettladdatbatterieller ansluterkoncentratorntillenexternströmkälla ochförsökerigen.
strömanslutning.
2.Sätttillbakabatteriet,kontrolleraattbatteriet ärkorrektisattochförsökigen.
3.Ansluttillantingenexternväxelströmeller likströmochförsökigen.
1.Väntaienminutochförsöksedanigen.
2.Byttillettannatbatterielleranslut koncentratorntillantingenexternväxelström ellerlikströmochförsökigen.
1193797-E55
Page 56
Invacare®Platinum®Mobile
Koncentratornpiperochvarkenlampornaellerdisplayenlyser
TeckenTroligorsak
Koncentratornpiperoch varkenlampornaeller
Batteriethartagitutellerkopplatslossoch ingenexternströmäransluten.
displayenlyser.
Pipsignalenhörsi mindreäntvåminuter omingenströmkälla
Koncentratornkörsutanbatteriochströmmen bryts.
ansluts.
Batterietladdarintenärexternströmharanslutits.
TeckenTroligorsak
Medväxel-eller likströmansluten tillkoncentratorn lyserikonenför externströmoch
Felpåströmkällan,ellersåsitternågonanslutning löst.
Batterietliggerutanfördettillåtna temperaturområdetförladdning.
indikatornför batterinivåblinkar inte.
Batterietsitterinteordentligtpåplats. Batteriladdningenharslutförts(allafyrasegmenten
påmätindikatornlyser).
Lösning(ar)
1.Kontrolleraattbatterietärkorrektisatt ochstartaom.
2.Sättiettannatladdatbatteriochstarta om.
1.Försökmedettannatströmuttag, kontrolleraanslutningarnatill koncentratornochstartaom.
Lösning
1.Försökmedettannatströmuttagoch kontrolleraanslutningarnatillkoncentratorn.
1.Låtkoncentratornochbatterietsvalnatill under40°C(104°F)ellervärmasupptillöver 5°C(41°F).
1.Kontrolleraattbatterietärkorrektisatt.
1.Ingenåtgärdbehövs.
561193797-E
Page 57
Symbolenförexternströmlyserintepåkontrollpanelen
TeckenTroligorsak
Växelströmär anslutentill
Felpåströmkällan,ellersåsitternågonanslutning
löst. koncentratorn, menikonenför externströmpå kontrollpanelen lyserinte.
1.Omdengrönaindikatorlampanpå växelströmsadapternlyserskadukontrollera strömanslutningarnafrånväxelströmsadaptern tillkoncentratorn.
2.Omdengrönaindikatorlampanpå växelströmsadapternintelyserskadu kontrolleraanslutningarnafrånvägguttagettill
Lösning
växelströmsadapternellerprovamedettannat vägguttag.
Likströmär anslutentill koncentratorn, menikonenför externströmpå kontrollpanelen
Felpåströmkällan,ellersåsitternågonanslutning löst.
Säkringentilllikströmskabelnhargått.
1.Kontrolleraströmanslutningarnatill koncentratorn.
2.Provaettannateluttag.
1.Byttillväxelströmochkontaktadinleverantör förattlämnainlikströmskabelnpåservice.
lyserinte.

7.2Larmförhållanden

Närlarmförhållandeninträffartändsdengulalampanpåkontrollpanelenochentextsombeskriverlarmförhållandetvisas pådisplayen.Möjligaåtgärderhittarduiavsnittetmedlösningarilarmtabellerna.Kontaktaleverantörenvidbehov.
Felsökning
Isamtligafallkandutryckapåochhållapå/av-knappenintrycktiensekundförattstängaavochstartaomkoncentratorn.
Omorsakentilllarmförhållandetinteåtgärdaskommerlarmetattåterkommanärduslårpåkoncentratornigen.
Allalarmklassicerassomtekniskalarmmedlågprioritet.
Omeralarmförhållandeninträffarsamtidigtvisastextenförlarmetmedhögstprioritetpådisplayen.
1193797-E57
Page 58
Invacare®Platinum®Mobile

7.2.1Driftlarm

Koncentratornfortsätterattkörasnärdelarmförhållandensomangesidettaavsnittinträffar.
TEXTPÅLCD-DISPLAY:
NoBreathDetected(Ingenandning registreras)
CheckCannula(Kontrollerakanylen)
BESKRIVNING:
Oxygenkoncentratornharinteregistrerat någotandetagunderen15sekunder långperiod.
LÖSNINGAR:
1.Kontrolleraattkanylenäransluten, rak,rättplaceradochattanvändaren andasgenomnäsan.
INDIKATORER:
Enljudsignalvar30:esekund
GULlarmindikatorlyser
ANMÄRKNINGAR:
Larmetslåsavnärenhetenregistrerarettandetag.
Larmettillämpasinteunderuppvärmning.
Omingetandetagregistrerasundertvåminutereskalerarlarmettillettavstängningslarm.SeAvstängningslarmiavsnittet Felsökning.
Förstaförekomstenavdettalarmstängeravfunktionenförtystläge.Tystlägekanåteraktiveras.Omfunktionenförtystläge återaktiveraskommerfunktionenattfortsättaattvaraaktiveradävenomdettalarmutlösesigen.
581193797-E
Page 59
Felsökning
TEXTPÅLCD-DISPLAY:
BreathRateHigh(Högandningsfrekvens)
ReduceActivity(Minskaaktivitet)
BESKRIVNING:
Användarensandningsfrekvenshar överstigitkoncentratornskapacitetimer än15sekunder .
LÖSNINGAR:
1.Användarenböromedelbart minskasinaktivitetsnivåsåatt andningsfrekvensensaktarner .
INDIKATORER:
Enljudsignalvar30:esekund
GULlarmindikatorlyser
ANMÄRKNINGAR:
Tillräckligminskningavanvändarensandningsfrekvensstängerautomatisktavlarmet.
Förstaförekomstenavdettalarmstängeravfunktionenförtystläge.Tystlägekanåteraktiveras.Omfunktionenförtystläge återaktiveraskommerfunktionenattfortsättaattvaraaktiveradävenomdettalarmutlösesigen.
TEXTPÅLCD-DISPLAY:
LowBattery(Lågtbatteri)
ChargeConcentrator(Ladda koncentratorn)
INDIKATORER:
Enljudsignal,ingenupprepning
GULlarmindikatorlyser
BESKRIVNING:
Batterieträckeriomkring30minutertill. Batterietbehöverladdas.
LÖSNINGAR:
1.Anslutoxygenkoncentratorntill antingenväxelströmellerlikström, sättiettannatladdatbatterii enheten,ELLER
2.Sättiettannatladdatbatterii enheten.Taurdeturladdade batterietochladdadetmedden externabatteriladdarenförframtida bruk.
Batterimätare:
PulsödesinställningarP1–P3: endastdetlägstasegmentetlyser
PulsödesinställningP4–P5:endast detvålägstasegmentenlyser
1193797-E59
Page 60
Invacare®Platinum®Mobile
ANMÄRKNINGAR:
Larmetslåsavnärexternströmanslutsellerettladdatbatterisättsi.
Larmetslåsavnärenhetenregistrerarettandetag.
TEXTPÅLCD-DISPLAY:
LowBattery(Lågtbatteri)
ChargeNow(Laddanu)
INDIKATORER:
Enljudsignalvar30:esekund
GULlarmindikatorlyser
Batterimätare:
Endastdetlägstasegmentetlyser
BESKRIVNING:
Batterieträckeri15minutertilleller mindre.Batterietbehöverladdas.
Strömmentillenhetentarsnartslut.
LÖSNINGAR:
1.Anslutoxygenkoncentratorntill antingenväxelströmellerlikström ELLER
2.Sättiettannatladdatbatterii enheten.Taurdeturladdade batterietochladdadetmedden externabatteriladdarenförframtida bruk,ELLER
3.Omingenannanströmkällaär tillgänglig,byttillenannan oxygenkälla.
ANMÄRKNINGAR:
Larmetslåsavnärexternströmanslutsellerettladdatbatterisättsi.
Förstaförekomstenavdettalarmstängeravfunktionenförtystläge.Tystlägekanåteraktiveras.Omfunktionenförtystläge återaktiveraskommerfunktionenattfortsättaattvaraaktiveradävenomdettalarmutlösesigen.
601193797-E
Page 61
Felsökning
TEXTPÅLCD-DISPLAY:
UnitHot(Enhetenärvarm)
Allowtocool(Låtsvalna)
BESKRIVNING:
Koncentratornärnärasinmaximala driftstemperatur .
INDIKATORER:
Enljudsignalvar30:esekund
GULlarmindikatorlyser
ANMÄRKNINGAR:
Larmetslåsavnärdeninternadriftstemperatursomkrävsharuppnåtts.
TEXTPÅLCD-DISPLAY:
UnitCold(Enhetenärkall)
Allowtowarm(Låtvärmasupp)
BESKRIVNING:
Koncentratornärnärasinlägsta driftstemperatur .
INDIKATORER:
Enljudsignalvar30:esekund
GULlarmindikatorlyser
ANMÄRKNINGAR:
Larmetslåsavnärdeninternadriftstemperatursomkrävsharuppnåtts.
LÖSNINGAR:
1.Flyttakoncentratorntillensvalare miljö.Låtkoncentratornsvalnatill entemperaturunder40°C(104°F).
2.Rengörluftintagsltretsgallerskydd.
LÖSNINGAR:
1.Flyttakoncentratorntillenvarmare miljö.Låtkoncentratornvärmasupp till5°C(41°F).
1193797-E61
Page 62
Invacare®Platinum®Mobile
TEXTPÅLCD-DISPLAY:
BatteryHot(Batterietärvarmt)
Allowtocool(Låtsvalna)
INDIKATORER:
Enljudsignalvar30:esekund
GULlarmindikatorlyser
BESKRIVNING:
Batterietärnärasinmaximala driftstemperatur .
LÖSNINGAR:
1.Flyttakoncentratorntillensvalare miljö.Låtkoncentratornsvalnatill entemperaturunder40°C(104°F), ELLER
2.Användväxel-ellerlikströmochta utbatteriet,ELLER
3.Sättiettannatladdatbatteriochta utdetvarmabatteriet.
ANMÄRKNINGAR:
Larmetslåsavnärdenbatteritemperatursomkrävsharuppnåttselleromexternströmanslutsochbatteriettasut.
TEXTPÅLCD-DISPLAY:
BatteryCold(Batterietärkallt)
Allowtowarm(Låtvärmasupp)
INDIKATORER:
Enljudsignalvar30:esekund
GULlarmindikatorlyser
BESKRIVNING:
Batterietärnärasinlägsta driftstemperatur .
LÖSNINGAR:
1.Flyttakoncentratorntillenvarmare miljö.Låtkoncentratornvärmasupp till5°C(41°F),ELLER
2.Användväxel-ellerlikströmochta utbatteriet,ELLER
3.Sättiettannatladdatbatteriochta utdetkallabatteriet.
ANMÄRKNINGAR:
Larmetslåsavnärdeninternadriftstemperatursomkrävsharuppnåttselleromexternströmanslutsochbatteriettasut.
621193797-E
Page 63
Felsökning
TEXTPÅLCD-DISPLAY:
LowOxygen(Lågsyrenivå)
SeeManual(Semanualen)
INDIKATORER:
Enljudsignalvar30:esekund
GULlarmindikatorlyser
BESKRIVNING:
Oxygenetsrenhetsnivåiutgångsgasen harfallittillettvärdemellan73%och 87%.
LÖSNINGAR:
1.Kontrolleraattkoncentratorn bennersigirekommenderad omgivandetemperatur.Se SpecikationeriavsnittetTekniska data.
2.Rengörluftintagsltretsgallerskydd ochkontrolleraattvarkenintageller utödeärblockerade.
3.Stängavkoncentratornochslåpå denigenförattprövaengångtill.
ANMÄRKNINGAR:
Larmetslåspånäroxygenetsrenhetharfallittillunder85%.
Larmetslåsavnäroxygenetsrenhetharstigittillöver87%.
Larmgränsernaharentoleranspå+/-2%.
Utlösandetavlarmsignalenkanfördröjasiupptill128sekunderpågrundavdenövervakningsalgoritmsomanvändsföratt förhindrafalsklarm.
Ringtilldinleverantörochrapporteraproblemetomvarningssignalenfortsättervidnästaanvändning.
TEXTPÅLCD-DISPLAY:
Cannotcharge(Kaninteladda)
Allowtocool(Låtsvalna)
INDIKATORER:
BESKRIVNING:
Batterietärförvarmtförattdetska kunnaladdas.
Dettalarmförekommerbaranärextern strömharanslutits.
Enljudsignalvar30:esekund
GULlarmindikatorlyser
1193797-E63
LÖSNINGAR:
1.Flyttakoncentratorntillensvalare miljö.Låtkoncentratornsvalnatill entemperaturunder40°C(104°F), ELLER
2.Tautbatteriet(medväxel-eller likströmansluten)ochlåtbatteriet svalna.
Page 64
Invacare®Platinum®Mobile
TEXTPÅLCD-DISPLAY:
BESKRIVNING:
LÖSNINGAR:
ANMÄRKNINGAR:
Larmetslåsavnärdenbatteritemperatursomkrävsharuppnåtts,närbatteriettasutellernärexternströmkopplasifrån.
TEXTPÅLCD-DISPLAY:
Cannotcharge(Kaninteladda)
Allowtowarm(Låtvärmasupp)
INDIKATORER:
Enljudsignalvar30:esekund
BESKRIVNING:
Batterietärförkalltförattdetskakunna laddas.
Dettalarmförekommerbaranärextern strömharanslutits.
LÖSNINGAR:
1.Flyttakoncentratorntillenvarmare miljö.Låtkoncentratornvärmasupp till5°C(41°F),ELLER
2.Tautbatteriet(medväxel-eller likströmansluten)ochlåtbatteriet värmasupp.
GULlarmindikatorlyser
ANMÄRKNINGAR:
Larmetslåsavnärdenbatteritemperatursomkrävsharuppnåtts,närbatteriettasutellernärexternströmkopplasifrån.
TEXTPÅLCD-DISPLAY:
SensorFault(Sensorfel)
SeeManual(Semanualen)
BESKRIVNING:
Återkopplingenfrånoxygensensornligger utanförintervallet.Ettsensorfelhar troligeninträffat.
LÖSNINGAR:
1.Stängavkoncentratornochslåpå denigenförattprövaengångtill.
INDIKATORER:
Enljudsignalvar30:esekund
GULlarmindikatorlyser
ANMÄRKNINGAR:
Larmetslåsavnäråterkopplingenfrånsensornåterliggerinomintervallet.
Ringtilldinleverantörochrapporteraproblemetomlarmetfortsätter.
641193797-E
Page 65
Felsökning
TEXTPÅLCD-DISPLAY:
WarmingUp(Uppvärmning)
INDIKATORER:
Ingenljudsignalhörs
GULlarmindikatorlyser
BESKRIVNING:
Koncentratornhållerfortfarandepåatt värmasupptvåminuterefterförsta uppstart.Oxygenetsrenhetsnivåi utgångsgasenharinteuppnåttdet minimivärdesomangesiSpecikationer iavsnittetTekniskadata.
LÖSNINGAR:
1.Kontrolleraattkoncentratorn bennersigirekommenderad omgivandetemperatur.Se SpecikationeriavsnittetTekniska data.
2.Rengörluftintagsltretsgallerskydd ochkontrolleraattvarkenintageller utödeärblockerade.
3.Låtkoncentratornfortsättaatt värmasuppiminst15minuter.
4.Stängavkoncentratornochslåpå denigenförattprövaengångtill.
ANMÄRKNINGAR:
Beroendepåenradolikafaktorerkandettaupptill15minuterattnålägstaangivnarenhetsnivåföroxygenetsutgångsgas.
Larmetslåsavnärminimivärdetföroxygenetsrenhetharnåtts.
Omminimivärdetföroxygenetsrenhetinteharnåttsinom15minuterfrånförstauppstartkommerlarmetattövergå tillattvarnaförlågrenhet.
1193797-E65
Page 66
Invacare®Platinum®Mobile

7.2.2Avstängningslarm

Koncentratornstängsavnärlarmförhållandenaidettaavsnittinträffar .
TEXTPÅLCD-DISPLAY:
ShutDown(Stängav)
NoBreathDetected(Ingenandning registreras)
BESKRIVNING:
Oxygenkoncentratornharinteregistrerat någotandetagunderentvåminuter långperiod.
LÖSNINGAR:
1.Kontrolleraattkanylenäransluten, rak,rättplaceradochattanvändaren andasgenomnäsan.
2.Byttillenannanoxygenkällaom larmetfortsätter.
ANMÄRKNINGAR:
Larmettillämpasinteunderuppvärmning.
Stängavkoncentratornförattnollställalarmet.Tillämpalösning1innandustartarom.Tryckpåochhållnedpå/av-knappen förattstängaavkoncentratornochstartaomden.
TEXTPÅLCD-DISPLAY:
ShutDown(Stängav)
Stuckbutton(Enknappharfastnat)
INDIKATORER:
Tvåljudsignalervar16:esekund
GULlarmindikatorlyser
BESKRIVNING:
Enknappsomfastnatupptäcksvid anslutningtillströmkälla.
LÖSNINGAR:
1.Kopplaifrånallaströmkällortill koncentratorn.Tryckpåalla kontrollknapparföratthittaden knappsomfastnat.Återanslut koncentratorntillström.
2.Byttillenannanoxygenkällaom larmetfortsätter.
ANMÄRKNINGAR:
Stängavkoncentratornförattnollställalarmet.Tillämpalösning1innandustartarom.Ringtilldinleverantöroch rapporteraproblemetomlarmetfortsätter.
661193797-E
Page 67
Felsökning
TEXTPÅLCD-DISPLAY:
ShutDown(Stängav)
BatteryDepleted(Batterietärslut)
INDIKATORER:
BESKRIVNING:
Resterandebatterikapacitethar förbrukatshelt.Batterietbehöver laddas.
Koncentratornharstängtsav .
Tvåljudsignalervar16:esekund
GULlarmindikatorlyser
Batterimätare:
Ingasegmentlyser
ANMÄRKNINGAR:
Stängavkoncentratornförattnollställalarmet.Tillämpalösning1eller2innandustartarom.
TEXTPÅLCD-DISPLAY:
ShutDown(Stängav)
UnitTooHot(Enhetenärförvarm)
INDIKATORER:
Tvåljudsignalervar16:esekund
BESKRIVNING:
Koncentratornärförvarmförattduska kunnafortsättaanvändaden.
Koncentratornharstängtsav .
Deninreäktenfortsätterattkörasföratt hjälpatillattsänkainnertemperaturen.
GULlarmindikatorlyser
LÖSNINGAR:
1.Anslutoxygenkoncentratorntill antingenväxelströmellerlikström ELLER
2.Sättiettannatladdatbatteri.T aur deturladdadebatterietochladda detmeddenexternabatteriladdaren (tillvalsutrustning)förframtidabruk, ELLER
3.Omingenannanströmkällaär tillgänglig,byttillenannan oxygenkälla.
LÖSNINGAR:
1.Flyttakoncentratorntillensvalare miljö.Låtkoncentratornsvalnatill 40°C(104°F).
2.Användväxel-ellerlikströmsadapter somströmkälla.
3.Rengörluftintagsltretsgallerskydd.
4.Byttillenalternativoxygenkälla medanduväntar.
ANMÄRKNINGAR:
Stängavkoncentratornförattnollställalarmet.Tillämpalösning1,2och/eller3innandustartarom.
1193797-E67
Page 68
Invacare®Platinum®Mobile
TEXTPÅLCD-DISPLAY:
ShutDown(Stängav)
UnitTooCold(Enhetenärförkall)
INDIKATORER:
Tvåljudsignalervar16:esekund
GULlarmindikatorlyser
BESKRIVNING:
Koncentratornärförkallförattduska kunnafortsättaanvändaden.
Koncentratornharstängtsav .
Deninreäktenfortsätterattkörasför atthjälpatillatthöjainnertemperaturen.
LÖSNINGAR:
1.Flyttakoncentratorntillenvarmare miljö.Låtkoncentratornvärmasupp till5°C(41°F).
2.Användväxel-ellerlikströmsadapter somströmkälla.
3.Byttillenalternativoxygenkälla medanduväntar.
ANMÄRKNINGAR:
Stängavkoncentratornförattnollställalarmet.Tillämpalösning1,2och/eller3innandustartarom.
TEXTPÅLCD-DISPLAY:
ShutDown(Stängav)
BatteryTooHot(Batterietärförvarmt)
INDIKATORER:
Tvåljudsignalervar16:esekund
GULlarmindikatorlyser
BESKRIVNING:
Batterietärförvarmtförattdetska kunnafortsättaanvändas.
Koncentratornharstängtsav .
LÖSNINGAR:
1.Flyttakoncentratorntillensvalare miljö.Låtkoncentratornsvalnatill entemperaturunder40°C(104°F), ELLER
2.Användväxel-ellerlikströmochta utbatteriet,ELLER
3.Sättiettannatladdatbatteriochta utdetvarmabatteriet,ELLER
4.Byttillenannanoxygenkällaom ingenannanströmkällaärtillgänglig.
ANMÄRKNINGAR:
Stängavkoncentratornförattnollställalarmet.Tillämpalösning1,2,3eller4innandustartarom.
681193797-E
Page 69
Felsökning
TEXTPÅLCD-DISPLAY:
ShutDown(Stängav)
BatteryCold(Batterietärkallt)
INDIKATORER:
Tvåljudsignalervar16:esekund
GULlarmindikatorlyser
BESKRIVNING:
Batterietärförkalltförattdetskakunna fortsättaanvändas.
Koncentratornharstängtsav .
LÖSNINGAR:
1.Flyttakoncentratorntillenvarmare miljö.Låtkoncentratornvärmasupp till5°C(41°F),ELLER
2.Användväxel-ellerlikströmochta utbatteriet,ELLER
3.Sättiettannatladdatbatteriochta utdetkallabatteriet,ELLER
4.Byttillenannanoxygenkällaom ingenannanströmkällaärtillgänglig.
ANMÄRKNINGAR:
Stängavkoncentratornförattnollställalarmet.Tillämpalösning1,2,3eller4innandustartarom.
TEXTPÅLCD-DISPLAY:
ShutDown(Stängav)
OxygenFault(Syrgasfel)
INDIKATORER:
Tvåljudsignalervar16:esekund
GULlarmindikatorlyser
BESKRIVNING:
Oxygenetsrenhetsnivåiutgångsgasen harfallittillettvärdeunder73%.
Koncentratornharstängtsav .
LÖSNINGAR:
1.Kontrolleraattkoncentratorn bennersigirekommenderad omgivandetemperatur.Se SpecikationeriavsnittetTekniska data.
2.Rengörluftintagsltretoch kontrolleraattvarkenintageller utödeärblockerade.
3.Byttillenannanoxygenkällaom larmetfortsätter.
1193797-E69
Page 70
Invacare®Platinum®Mobile
TEXTPÅLCD-DISPLAY:
BESKRIVNING:
LÖSNINGAR:
ANMÄRKNINGAR:
Stängavkoncentratornförattnollställalarmet.Tillämpalösning1och/eller2innandustartarom.Larmgränsenharen toleranspå+/-2%.
Utlösandetavlarmsignalenkanfördröjasiupptill128sekunderpågrundavdenövervakningsalgoritmsomanvändsföratt förhindrafalsklarm.
Ringtilldinleverantörochrapporteraproblemetomlarmetfortsätter.
TEXTPÅLCD-DISPLAY:
ShutDown(Stängav)
SystemFault(Systemfel)
INDIKATORER:
Tvåljudsignalervar16:esekund
BESKRIVNING:
Onormalasystemförhållandenhar upptäckts.
Kanorsakasavkompressor-,äkt-,tryck­ellerprogramvarufel.
Koncentratornharstängtsav .
LÖSNINGAR:
1.Stängavkoncentratornochslåpå denigenförattprövaengångtill.
2.Byttillenannanoxygenkällaom larmetfortsätter.
GULlarmindikatorlyser
ANMÄRKNINGAR:
Stängavkoncentratornförattnollställalarmet.Startaomkoncentratorn.
Ringtilldinleverantörochrapporteraproblemetomlarmetfortsätter.
701193797-E
Page 71
Felsökning
TEXTPÅLCD-DISPLAY:
Ejtillämpligt.Allströmärbruten, displayenärtom.
INDIKATORER:
BESKRIVNING:
Allaströmkällorharförlorats/kopplats ifrån.
Koncentratornharstängtsav .
Ljudsignalerhörsvarjesekundi30till 60sekunder
Ingaandrakontrollpanelsindikatorerlyser
ANMÄRKNINGAR:
Dettalarmutlösesävenomkoncentratornäravslagennärallströmkopplasifrån.
Förattnollställalarmetskadutillämpalösning1,2eller3innandustartarom.
LÖSNINGAR:
1.Kontrolleraattbatterietärkorrekt isatt.
2.Kontrolleradenexternaströmkällans anslutningartillkoncentratornoch tilleluttaget.
3.Provaettannateluttag.
4.Byttillenannanoxygenkällaom larmetfortsätter.
1193797-E
71
Page 72
Invacare®Platinum®Mobile

8Tekniskdata

8.1Tekniskbeskrivning

InvacarePlatinumMobileanvändersigavmolekylsiktning ochPSA-metodenförattproduceradensyrgassommatas ut.Luftfrånomgivningensugsiniapparaten,ltrerasoch komprimeras.Denkomprimeradeluftenledssedaninien kväveadsorberandesiktbädd.Koncentreradsyrgaskommer utiandraändenavdenaktivasiktbäddenochledsinien syrgasbehållarevarifråndentillförstillpatienten.
Oxygenetsrenhetsnivåiutgångsgasenvarierarfrån87% till95,6%.Oxygenetgestillpatientenviaennäskanyl. Dettillförsgenompulsdosering.Koncentratornkänner avbörjanpåpatientensinandningochtillförenuppmätt oxygenpuls.Ingetytterligareoxygentillförsförränpatientens nästainandningregistreras.Denoxygenvolymsomtillförs varjeminutärförinställdochbaseraspådenvalda pulsödesinställningen.Volymenförvarjeoxygenpuls varierarberoendepåpatientensandningsfrekvenspåett sättsomgörattdenfastavolymenperminutupprätthålls.
InvacarePlatinumMobilekananvändasavpatienteni hemmet,ivårdmiljö,ombordpåfordonelleriandra miljöerutanförhemmet.Enhetenlevererassomstandard medenadapterfrånAC(växelström)tillDC(likström), somdrivsfrånvägguttagmedväxelström(100–240VAC, 50–60Hznominellt),enlikströmskabelsomdrivsfrånett tillbehörsuttagsomnormaltåternnsifordon(12VDC nominellt)ochupptilltvåladdningsbarabatterier .
Serviceinformationtillhandahållspåbegäran,dockENDAST tillbehörigatekniker.

8.1.1Pneumatisktdiagram

A=Rumsluftin
B=Utandningsluft
C=Patientutloppetskoppling
D=Näskanyl
Ingensärskildkunskapellerutbildningförutomdetsomstår idenhärmanualenkrävsförattanvändaprodukten.
72
1193797-E
Page 73
8.2Specikationer
Elektriskakrav:Växelströmtillförsel:110–240VAC,50–60Hz
Likströmtillförsel:11–16VDC Märkström(in): Strömförbrukning:
(Typisk)
5Avid19VDC,10Avid11–16VDC
Pulsinställning:
P1=18W
P2=24W
P3=35W
P4–P5=45W
Dessadataärendastavseddafördriftavkoncentratornmedhjälpavenväxelströmskälla (ingenbatteriladdning).
Tekniskdata
Omgivningsförhållanden viddrift: (Allaströmkällor)
Temperaturvidförvaring
Driftstemperatur:5°Ctill40°C(41°Ftill104°F)
Relativfuktighet:15–90%ickekondenseranderelativluftfuktighet,vattenångtryckupptill1,48tum
Hg(50hPa)
-25°Ctill60°C(-13°Ftill140°F)
ochtransport: Luftfuktighetvid
förvaringochtransport:
Upptill90%ickekondenseranderelativluftfuktighetförtemperaturerpå5°Ctill35°C(41°F
to95°F).
Vattenångtryckupptill1,48tumHg(50hPa)förtemperaturerhögreän35°C(95°F). Driftsaltitud: Atmosfäriskttryckvid
Upptill3048m(10000fot)överhavet
697–1060hPa drift:
1193797-E73
Page 74
Invacare®Platinum®Mobile
Oxygenetsrenhet:87%till95,6%vidallaödesinställningarochdeangivnaintervallenföromgivandetemperatur,
fuktighetochatmosfäriskttryck.
Efterinitialuppvärmningsperiod(oftastmindreän5minuter)
Behållarens triggerkänslighet:
0,18cmH
<
Fabriksinställd–ingenjustering,tryckaktiverad
Otryckfall(förallakanyllängder)
2
Endastandningsrörelserhospatientensomuppnårutlösningstrycketledertillattenoxygenbolus
frigörs.
Behållarens
15–40BPM(andetagperminut)utanreduktionavbolusminutvolym andningsfrekvenskapacitet:
Maximaltutloppstryck: Kanylkrav:
28,5psig(197kPa)
Längd:1,2–7,6m(4–25fot)inklusivesamtligaoxygenslangar
Slangar:krossäkramedenlumen
Standardödeförvuxen(mättupptill6L/minkontinuerligtöde)förlängderpåupptill7fot
Högtödeförvuxen(mättupptill15L/minkontinuerligtöde)förlängderpåmerän7till25fot
Exempelpåmöjligkanylmodell:WestmedInc.Artikelnummer0194(längd4fot) Batterispecikationer
(varjebatteri):
Laddningsbartlitiumjonbatteri,14,4V ,5800mAh,83,5Wh,500cyklermedfullladdning/full
urladdning
Batterietshållbarhetstid:12månaderfråntillverkningsdatum
74
1193797-E
Page 75
Tekniskdata
Batteritid: (Tidernaärungefärliga)
Batterietsladdningstid: (Tidernaärungefärliga)
Ljudtrycksnivå:
Ljudstyrkenivå:
Ljudtrycksnivåför ljudsignal:
Mått: Vikt:
(Nominellt)
Förhållanden
Ettbatteri
Tvåbatterier
PulsinställningP15h5min10h10min
PulsinställningP23h30min7h0min
PulsinställningP32h20min4h40min
PulsinställningP4–P51h45min3h30min
Förhållanden
Koncentratorpå,pulsinställningP1
Koncentratorpå,pulsinställningP2
Koncentratorpå,pulsinställningP3
Koncentratorpå,pulsinställningP4–P5
Koncentratorav
Ettbatteri
Tvåbatterier
2h20min4h40min
2h20min4h40min
2h30min5h0min
3h10min6h20min
2h20min4h40min
<40dBAviktatförödesinställningP2(testatenligtISO3744:2010medmikrofonplaceringenligt
ISO8359:1996underparagraf4.6)
<65dBAviktatförödesinställningP4–P5(testatenligtISO80601–2–69underparagraf
201.9.6.2.1.101)
<65dBAviktatförödesinställningP4–P5(testatenligtISO80601–2–69underparagraf
201.9.6.2.1.101)
55dBA+/-5dBA
Höjd23,9cm(9,4tum)xbredd18,8cm(7,4tum)xdjup9,4cm(3,7tum)
2,22kg(4,9pund)medettbatteriochingenbärväska
Läggtill0,34kg(0,75pund)förbärväska
Läggtill0,45kg(1,0pund)företttillbatteri
1193797-E75
Page 76
Invacare®Platinum®Mobile
Fraktvikt:
4,8kg(10,5pund) (Nominellt)
Klassiceringar:KlassIIskyddmotelektriskstöt,ElektriskutrustningavtypBF,Kontinuerligdrift
Intrångsskydd:
Koncentrator–IP22
Växelströmsadapter–IP21
Batteri–hålltorrt Patientanslutnadelar:
Kanyl/oxygenslang,oxygenutgång,bärväska
Levereradeoxygenpulsvolymer:
DenominellapulsvolymernasomangesiföljandetabellärimillilitervidSTPD-förhållanden(standardtemperaturoch-tryck samttorrt)ochgällerfördeangivnaintervallenföromgivandetemperatur ,fuktighetochatmosfäriskttryck.
Maximalvariationfrånnominelltvärde:+/-15%
4till25fotkanyl-/oxygenslangslängd
Andetagperminut
152025303540 Pulsinställning=P1 Pulsinställning=P2 Pulsinställning=P3 Pulsinställning=P4 Pulsinställning=P5
14,711,08,87,36,3 29,322,017,614,712,611,0 44,033,026,422,018,916,5 58,744,035,229,325,122,0 66,750,040,033,328,625,0
5,5
761193797-E
Page 77
Tekniskdata
Pulse-inställning
Genomsnittlig
P1P2P3P4
11ml22ml33ml44ml50ml Bolus-storlekpå 20BPM*
Syreminutvolym220ml440ml660ml880ml1000ml Batterietslivslängd5h5min3h30min2h20min1h45min1h45min Batterietslivslängd
10h10min7h4h40min3h30min3h30min
medtvåbatterier
Batteritidernaärungefärliga.
*BPM:Andetagperminut

8.3Bestämmelser

ETL-certierad enligtkraveni:
EN/IEC60601-1;Ed:3.1 EN/IEC60601-1-2;Ed:4 AAMIES60601–1(UnitedStates) CSA22.2No.60601–1(Kanada) ISO80601–2–69 ISO80601–2–67 IEC60601–1–6 IEC60601–1–8 IEC60601–1–11 RTCADO160G
P5

8.4Elektromagnetisköverensstämmelse(EMC)

Riktlinjerochtillverkarensdeklaration–elektromagnetiskstrålning
Enhetenäravseddföranvändningidenelektromagnetiskamiljösomangesnedan.Kundenelleranvändarenavenheten skasetillattdenanvändsiensådanmiljö.
1193797-E
77
Page 78
Invacare®Platinum®Mobile
Strålningstest
RF-strålning CISPR11
RF-strålning CISPR11
Harmoniskutstrålning IEC61000-3-2
Spänningsvariationer/ immerutstrålning
Överensstämmelse
GruppI
KlassB
KlassA
Överensstämmer
Elektromagnetiskmiljö–riktlinjer
EnhetenanvänderendastRF-energiförsininternafunktion.Därförärdess RF-strålningmycketlågochorsakarsannoliktingeninterferenshosnärliggande elektroniskutrustning.
Enhetenärlämpligföranvändningiallainrättningar,ävenhushållochde inrättningarsomärdirektanslutnatilldetallmännalågspänningsnätsom strömförsörjerbostäder .
IEC61000-3-3
Riktlinjerochtillverkarensdeklaration–elektromagnetiskimmunitet
Enhetenäravseddföranvändningidenelektromagnetiskamiljösomangesnedan.Kundenelleranvändarenavenheten skasetillattdenanvändsiensådanmiljö.
Immunitetstest
Elektrostatisk urladdning(ESD)
IEC61000-4-2 Elektriskasnabba
transienter/ pulsskurar
IEC61000-4-4
Överspänning
IEC60601-testnivå
±8kVkontakt
±15kVluft
±2kVför strömförsörjningsledningar
±1kVför ingångs-/utgångsledningar
±1kVledningtillledning
Överensstämmelsenivå
±8kVkontakt
±15kVluft
±2kVför strömförsörjningsledningar
±1kVför ingångs-/utgångsledningar
±1kVledningtillledning
Elektromagnetiskmiljö–riktlinjer
Golvskavaraavträ,betongellerkeramik.Om golvenärtäcktaavsyntetmaterialskaden relativaluftfuktighetenvaraminst30%.
Kvalitetenpånätströmmenskavaralikvärdig meddenientypiskkommersiellmiljöeller sjukhusmiljö.
Kvalitetenpånätströmmenskavaralikvärdig meddenientypiskkommersiellmiljöeller
IEC61000-4-5
781193797-E
±2kVledningtilljord
±2kVledningtilljord
sjukhusmiljö.
Page 79
Tekniskdata
Spänningsfall
IEC61000-4-11
Spänningsfall
IEC61000-4-11
Strömfrekvensens (50/60Hz) magnetfält
IEC61000-4-8
0%UT;1cykel
och
70%UT;25/30cykler
Enfas:vid0°
0%UT;1cykel
och
70%UT;25/30cykler
Enfas:vid0°
0%UT;250/300cykler0%UT;250/300cykler
30A/m30A/m
Kvalitetenpånätströmmenskavaralikvärdig meddenientypiskkommersiellmiljöeller sjukhusmiljö.Omanvändarenavenheten behöverhakontinuerligdriftunderströmavbrott rekommenderasattenhetendrivsmeden avbrottsfriströmkällaellerettbatteri.
UTärnätspänningeninnantestnivåntillämpas.
Kvalitetenpånätströmmenskavaralikvärdig meddenientypiskkommersiellmiljöeller sjukhusmiljö.Omanvändarenavenheten behöverhakontinuerligdriftunderströmavbrott rekommenderasattenhetendrivsmeden avbrottsfriströmkällaellerettbatteri.
UTärnätspänningeninnantestnivåntillämpas.
Strömfrekvensensmagnetfältskavarapå normalanivåerförentypiskplaceringien typiskkommersiellmiljöellersjukhusmiljö.
1193797-E79
Page 80
Invacare®Platinum®Mobile
LedningsbundenRF
IEC61000-4-6
UtstråladRF
IEC61000-4-3
3V3V
10V/m10V/m
BärbarochmobilRF-kommunikationsutrustning skainteanvändasnärmarenågondel avenheten,inklusivekablar,ändet rekommenderadeseparationsavståndsom beräknatsiekvationensomgällerförsändarens frekvens.
Rekommenderatseparationsavstånd:
d=1,2√P150kHztill80MHz
d=0,35√P80MHztill800MHz
d=0,7√P800MHztill2,5GHz därPärsändarensmaximalauteffektiwatt
(W)enligtsändarenstillverkareochdärdet rekommenderadeseparationsavståndetimeter (m).
FältstyrkorfrånfastaRF-sändare,somfastställs genomenelektromagnetiskplatsundersökning, skavaralägreänöverensstämmelsenivånivarje frekvensintervall.
b
Interferenskanförekommainärhetenav utrustningsomärmarkeradmedföljande symbol:
801193797-E
a
Page 81
Tekniskdata
a
Fältstyrkorfrånfastasändare,sombasstationerförradiotelefoner(mobila/trådlösa)ochlandmobilradio,amatörradio,AM-och FM-radiosändningarochTV-sändningarkanintemedsäkerhetförutsägasteoretiskt.Förattutvärderadenelektromagnetiska miljönmedavseendepåfastaRF-sändareskaenelektromagnetiskplatsundersökningövervägas.Omdenuppmättafältstyrkan påplatsendärenhetenanvändsöverstigerdentillämpligaRF-överensstämmelsenivånovanskaenhetenkontrollerasföratt säkerställaattdenfungerarnormalt.Omproduktenintefungerarsomdenskakanytterligareåtgärderblinödvändiga,t.ex.att enhetenvridselleryttas.
b
Ifrekvensintervallet150kHztill80MHzskafältstyrkornavaramindreän[V1]V/m.
Vid80MHzoch800MHzgällerdethögrefrekvensintervallet.
1193797-E81
Page 82
Invacare®Platinum®Mobile
RekommenderatseparationsavståndmellanbärbarochmobilRF-kommunikationsutrustningochenheten
EnhetenäravseddföranvändningienelektromagnetiskmiljödärstörningarfrånutstråladRFkontrolleras.Kundeneller användarenavenhetenkanhjälpatillattförhindraelektromagnetiskinterferensgenomattupprätthålladetminimiavstånd mellanbärbarochmobilRF-kommunikationsutrustning(sändare)ochenhetensomrekommenderasnedan,ienlighetmed denmaximalauteffektenförkommunikationsutrustningen.
Separationsavståndberoendepåsändarensfrekvens[m]
Sändarensmaximala märkuteffekt[W]
150kHztill80MHz
d=1,2√P
80MHztill800MHz
d=0,35√P
800MHztill2,5GHz
d=0,7√P 0,010,120,040,07 0,10,370,110,22 11,170,350,70 103,691,112,21 10011,673,507,00
Försändaremedenmaximalmärkuteffektsomintennsmediovanståendelistakandetrekommenderadeseparationsavståndet dimeter(m)beräknasmedekvationensomgällerförsändarensfrekvens,därPärsändarensmaximalamärkuteffektiwatt(W) enligtsändarenstillverkare.
Vid80MHzoch800MHzgällerseparationsavståndetfördethögrefrekvensintervallet.
Dessariktlinjergällerkanskeinteiallasituationer .Elektromagnetiskutbredningpåverkasavabsorptionochreektionfrån byggnader,föremålochmänniskor.
821193797-E
Page 83

9Garanti

9.1Begränsadgaranti–Europa,Australienoch NyaZeeland

Garantivillkoreningårideallmännavillkorsomgällerförde olikaländerdärproduktensäljs.
KontaktinformationtilldittlokalaInvacare-kontorhittardu påbaksidansinsidaidenhärbruksanvisningen.
Garanti
1193797-E83
Page 84
Anteckningar
Page 85
Anteckningar
Page 86
Anteckningar
Page 87
Belgium&Luxemburg
Invacarenv,Autobaan22,B-8210Loppem•T el:(32)(0)50831010•Fax:(32)(0)508310 11•belgium@invacare.com•www.invacare.be
Danmark
InvacareA/S,Sdr .Ringvej37,DK-2605Brøndby•Tel:(45)(0)36900000•Fax:(45)(0)36900001
•denmark@invacare.com•www.invacare.dk
Deutschland
InvacareGmbH,Alemannenstraße10,D-88316Isny•Tel:(49)(0)75627000•Fax:(49)(0)75627 0066•kontakt@invacare.com•www.invacare.de
EasternEurope,Middle East&CIS España
InvacareEUExport•Kleiststraße49•D-32457PortaWestfalica•Germany•Tel:(49)5731754540• Fax:(49)5731754541•webinfo-eu-export@invacare.com•www.invacare-eu-export.com InvacareSA,c/Arenys/n,PolígonIndustrialdeCelrà,E-17460Celrà(Girona)•Tel:(34)(0)9724932 00•Fax:(34)(0)972493220•contactsp@invacare.com•www.invacare.es
France
InvacarePoirierSAS,RoutedeStRoch,F-37230Fondettes•Tel:(33)(0)247626466•Fax:(33)(0)2 47421224•contactfr@invacare.com•www.invacare.fr
IrelandInvacareIrelandLtd,Unit5SeatownBusinessCampus•SeatownRoad,Swords,CountyDublin–
Ireland•Tel:(353)18107084•Fax:(353)18107085•ireland@invacare.com•www.invacare.ie
Italia
InvacareMeccSans.r .l.,ViadeiPini62,I-36016Thiene(VI)•T el:(39)0445380059•Fax:(39)0445 380034•italia@invacare.com•www.invacare.it
Nederland
InvacareBV,Galvanistraat14-3,NL-6716AEEde•Tel:(31)(0)318695757•Fax:(31)(0)318695758
•nederland@invacare.com•csede@invacare.com•www.invacare.nl
Norge
InvacareAS,Grensesvingen9,Postboks6230,Etterstad,N-0603Oslo•T el:(47)(0)22579500•Fax: (47)(0)22579501•norway@invacare.com•island@invacare.com•www.invacare.no
Österreich
InvacareAustriaGmbH,HerzogOdilostrasse101,A-5310Mondsee•T el:(43)623255350•Fax: (43)623255354•info@invacare-austria.com•www.invacare.at
Portugal
InvacareLda•RuaEstradaVelha,949,P-4465-784LeçadoBalio•Tel:(351)(0)225105946/47•Fax: (351)(0)225105739•portugal@invacare.com•www.invacare.pt
Sverige
InvacareAB•Fagerstagatan9•S-16353Spånga•Tel:(46)(0)87617090•Fax:(46)(0)876181 08•sweden@invacare.com•www.invacare.se
Suomi
CampMobility•Patamäenkatu5,33900Tampere•Tel:09-35076310•info@campmobility.• www.campmobility.
Schweiz/Suisse/Svizzera
InvacareAG•Benkenstrasse260•CH-4108Witterswil•Tel.:(41)(0)614877080•Fax.:(41)(0)61 4877081•switzerland@invacare.com•www.invacare.ch
UnitedKingdom
InvacareLimited,PencoedTechnologyPark,Pencoed,BridgendCF355HZ•T el:(44)(0)1656776222• Fax:(44)(0)1656776220•UK@invacare.com•www.invacare.co.uk
Page 88
InvacareCorporation USA
Tillverkare
OneInvacareWay Elyria,OhioUSA 44035 440–329–6000 800–333–6900 TechnicalServices 440-329-6593 800-832-4707 www.invacare.com
InvacareCorporation 2101E.LakeMaryBlvd. Sanford,FLUSA32773 407–321–5630
EU-representant
InvacareDeutschlandGmbH Kleiststraße49 D-32457PortaWestfalica Tyskland Tel:(49)(0)57317540 Fax:(49)(0)573175452191
1193797-E2018-11-02
*1193797E*
MakingLife’sExperiencesPossible®
Loading...