Page 1

Invacare®
Modell:POC1–115,POC1–115–AZ,POC1–115–C,
POC1–115–EU
svBatteriladdare
Bruksanvisning
DenhärbruksanvisningenMÅSTEgestillanvändaren.
INNANproduktenanvänds,läsbruksanvisningenochsparadenför
framtidareferens.
Page 2

©2018InvacareCorporation
Medensamrätt.Innehålletfårintegesutpånytt,mångfaldigasellerförändrasheltellerdelvisutan
föregåendeskriftligttillståndfrånInvacare.Varumärkenbetecknasmed™och®.Samtligavarumärken
tillhörellerärlicensieradetillInvacareCorporationellerdessdotterbolagomingentingannatanges.
PlatinumärettregistreratvarumärkeiUSA,EuropaochAustralien.
MakingLife’sExperiencesPossibleärettregistreratvarumärkeiUSA.
Pine-solochLestoilärregistreradevarumärkensomtillhörTheCloroxCompany .
DawnärettregistreratvarumärkesomtillhörTheProcterandGambleCompany.
Dessainstruktionernnsävenpåvårwebbplatswww.invacare.com.
Page 3

Innehållsförteckning
1Allmänt.........................................4
1.1Symboler....................................4
1.2Avseddanvändning.............................5
1.3Kontraindikationer..............................6
1.4Identieringavkomponenterna....................7
2Säkerhet........................................8
2.1Placeringavmärkplåtar..........................8
2.2Allmännariktlinjer..............................9
2.3Användningsinformation.........................11
2.4Radiofrekvensinterferens.........................11
3Inställningar......................................12
3.1Uppackning...................................12
3.2Skadeundersökning.............................13
3.3Väljaenplats.................................13
4Användande......................................14
4.1Inledning.....................................14
4.2Laddabatteriet................................14
5Underhåll........................................16
5.1Underhåll....................................16
5.2Livslängd.....................................16
5.3Rengöraochdesinceramellanpatienter.............16
5.4Regelbundnakontroller..........................17
5.5Rengörahöljet................................17
5.6Förvaring....................................18
6Återanvändning...................................19
6.1Återvinningsinformation..........................19
7Felsökning.......................................20
7.1Felsökning....................................20
8T ekniskData.....................................22
8.1Specikationer................................22
9Garanti.........................................24
9.1Begränsadgaranti–Nordamerika..................24
9.2Begränsadgaranti–Europa,AustralienochNya
Zeeland....................................25
Page 4

Invacare®
1Allmänt
1.1Symboler
Idenhärmanualenanvändssymbolersomgällerriskereller
osäkeranvändningsomkanorsakaskadapåpersoneller
egendom.Symbolernadenierasnedan.
FARA!
–”Fara”informeraromenriskfylldsituationsom
ledertillallvarligskadaellerdödsfallomden
inteundviks.
VARNING!
–”Varning”informeraromenriskfylldsituation
somkanledatillallvarligskadaellerdödsfall
omdeninteundviks.
FÖRSIKTIGT!
–”Försiktigt”informeraromenriskfylldsituation
somkanledatillskadapåegendom,lindrig
personskadaellerbådaderaomdeninte
undviks.
VIKTIGT
–Angerenriskfylldsituationsomkanledatill
sakskadaomdeninteundviks.
Iföljandetabellförklarasdesymbolersomnnspå
utrustningenoch/ellerförpackningen.
Geranvändbararåd,rekommendationeroch
informationföreneffektivochproblemfri
användning.
4
1193851-B
Page 5

Allmänt
Läsbruksanvisningen
Symbolenhar
blåbakgrundpå
produktetiketter.
Skyddasmotväta
Endastförinomhusbruk
FårINTEslängasi
hushållsavfall
Denhärproduktenuppfyller
tillämpligaEU-direktiv
Tillverkare
Tillverkningsdatum
Auktoriseradrepresentanti
EU
Serienummer
Referensnummer
Återvinn
Likström
Växelström
KlassII-utrustning
1.2Avseddanvändning
BatteriladdarmodellPOC1–115frånInvacare®äravsedd
förladdningavettInvacare-batteriavmodellPOC1–110
oberoendeavdenbärbarasyrgaskoncentratorn.Denär
endastavseddförinomhusbruk.
Detkrävsintenågonsärskildkunskapellerutbildningför
attanvändadenhärproduktenutöverdetsomståriden
härbruksanvisningen.
Produktenfårbaraanvändasavvuxnaellerundervuxens
uppsiktochendastefterattallainstruktionerochvarningari
denhärbruksanvisningenharlästsochförståtts.
Batterisäljsseparat.
1193851-B5
Page 6

Invacare®
VARNING!
Riskförpersonskadorellerproduktskador
Användningavproduktenutanföravsett
användningsområdeochavseddaspecikationer
harintetestatsochkanledatillproduktskada,
nedsattproduktfunktionellerpersonskada.
–ANVÄNDINTEproduktenpånågotannat
sättänvadsombeskrivsiavsnittenom
specikationerochavseddanvändningiden
härbruksanvisningen.
1.3Kontraindikationer
Detnnsingakändakontraindikationerfördenhär
produkten.
61193851-B
Page 7

1.4Identieringavkomponenterna
Allmänt
A
B
C
D
E
1193851-B
Batteriladdare
Växelströmskabel
Växelströmsadapter
Strömanslutning
Indikatorlampa
7
Page 8

Invacare®
:YYWW
Mad e in Ch ina
Battery Charge r
Ou tpu t : 16 .8V 3A
Inp ut 20 V 3 .6A;
;
SN
:YYWW-XXXXX
P/ N 118 75 20;
;
5
18 75 20 -A
Model :POC1 115)
)
-
Inva ca re Co rpo ra tion
210 1E .La ke Mary Blvd.
Sa nfo rd, FL 32 77 3 US A
Tel: 4 07- 32 1-5 63 0
Tech nic al S e rvic es
Tel: 4 40- 32 9-6 59 3
800 -8 32- 47 07
Ge rma n y
2Säkerhet
2.1Placeringavmärkplåtar
81193851-B
Page 9

Säkerhet
2.2Allmännariktlinjer
VARNING!
VIKTIGASÄKERHETSINSTRUKTIONER
SPARADESSAINSTRUKTIONER
–Denhärbruksanvisningeninnehållerviktiga
säkerhets-ochanvändaranvisningarför
batteriladdaren.
FARA!
Riskfördödsfall,personskadoreller
produktskador
Felaktiganvändningavdenhärproduktenkan
orsakadödsfall,personskadorellerproduktskador.
Dethäravsnittetinnehållerviktiginformationför
säkerdriftochanvändningavdenhärprodukten.
–AnvändINTEdenhärproduktenellernågon
tillvalsutrustninginnanduharlästochförstått
dessainstruktionerocheventuelltytterligare
instruktionsmaterial,såsombruksanvisningar,
servicemanualerellerinstruktionsbladsom
medföljerproduktenellertillvalsutrustningen.
–Omduintekanförståvarningarnaeller
instruktionernaskadukontaktahälso-eller
sjukvårdspersonal,återförsäljarenellerteknisk
personalinnanduanvänderutrustningen.
–KontrolleraALLAexternakomponenteroch
förpackningenförattsäkerställaattingetär
skadat.Omnågonkomponentärskadadeller
produktenintefungerarsomdenskakontaktar
duenteknikerellerInvacareförreparation.
–AnvändINTEbatteriladdareneller
växelströmsadapternomhöljetärsprucketeller
haråktav.
–INFORMATIONENIDETHÄRDOKUMENTETKAN
ÄNDRASUTANFÖREGÅENDEMEDDELANDE.
1193851-B9
Page 10

Invacare®
VARNING!
Riskförpersonskadorellerproduktskador
–ProdukternafrånInvacareärsärskiltutformade
ochtillverkadeförattanvändasmed
medföljandeellerspeciceradetillbehörfrån
Invacare.Andratillbehörharintetestatsav
Invacareochvirekommenderarinteattsådana
användstillsammansmedInvacare-produkter .
–Detärintetillåtetattgöraändringaridenhär
utrustningen.
FARA!
Riskfördödsfall,skadorfrånelektriskstöt
Såhärminskarduriskenförbrännskador,elstötar ,
dödsfallellerpersonskada:
–TaINTEisärenheten.Vänddigtillutbildad
servicepersonalförservice.Detnnsingadelar
somkanunderhållasavanvändaren.
–VidrörINTEbatteriladdarenomduärblöt.
–PlaceraellerförvaraINTEbatteriladdarendär
detnnsriskförattdenkantrillanedivatten
ellerannanvätska.
–SträckdigINTEefterenbatteriladdaresomhar
trillativattnet.DraOMEDELBARTutkontakten.
–Strömkablarsomärslitnaellerskadadefår
INTEanvändas.
–AnvändINTEväxelströmsadapternomhöljetär
sprucketellerharåktav.
–Kontaktaenbehörigteknikerförundersökning
ochreparationomströmkällanharenskadad
sladdellerkontakt,omdenintefungerar
korrekt,omdenhartappatsellerskadatseller
tappatsnedivatten.
FÖRSIKTIGT!
Riskförpersonskadorellerproduktskador
Såhärundvikerduperson-ellersakskadorsom
görattgarantinupphörattgälla:
–LaddaendastbatterieravmodellPOC1–110
frånInvacare.
–Användendastdenmedföljandeströmkällan.
–Hållelektriskakontakterrenafrånskräp.
101193851-B
Page 11

Säkerhet
VARNING!
Riskförpersonskadorellerdödsfall
Batteriladdarenfårendastanvändasavvuxna.
–Noggrannövervakningkrävsnärbatteriladdaren
användsinärhetenavbarnellerpersonermed
nedsattfysisk,sensoriskellermentalförmåga
ellerpersonersomsaknarerfarenheteller
kunskap.
–Låtintebarnlekamedbatteriladdaren.
–Förvaraochplaceraströmkablarkorrektföratt
förhindraattnågonsnubblarellerstryps.
2.3Användningsinformation
MedbatteriladdarenfrånInvacarekanduladda
Invacare-batterietavmodellPOC1-110,oberoendeav
koncentratorn.
Batteriladdarenförsesmedströmviaväxelströmsadaptern
sommedföljeribatteriladdarensförpackning.
Batteriladdarenfårendastströmförsörjasmeddenspänning
somangesiproduktensmärkning.
POC1-110-batterietblirfulladdatinomfyratimmarefteratt
detanslutstillbatteriladdaren.
Batterisäljsseparat.
60601-1-2.Dessagränsvärdenharutformatsförattge
rimligtskyddmotelektromagnetiskastörningarientypisk
hemvårdsmiljö.
BärbarochmobilRF-kommunikationsutrustningkanpåverka
driftenavdenhärutrustningen.Utrustningenbörinte
användasintillellerovanpåannanutrustningeftersom
dettakanledatillfelaktigdrift.Batteriladdarensdriftska
kontrollerasförattsäkerställanormalfunktionisådana
situationer.
Andraenheterkanstörasävenavdelägstanivåernaav
elektromagnetiskstrålningsomtillåtsavovannämnda
standarder .Förattavgöraomdetärstrålningenfrån
batteriladdarensomorsakarstörningenskadustängaav
den.Omstörningenavdriftenavdeandraenheterna
upphörärdetbatteriladdarensomorsakarstörningen.I
sådanasällsyntafallkanstörningenminskaselleråtgärdas
pånågotavföljandesätt:
•Vrid,yttaellerökaavståndetmellanutrustningen.
•Anslututrustningentillenkontaktpåenannankretsän
densomdeandraenheternaäranslutnatill.
YtterligareinformationomEMCnnsibruksanvisningentill
PlatinumMobilesyrgaskoncentrator.
2.4Radiofrekvensinterferens
Medicinskelektriskutrustningmåsteinstallerasochanvändas
ienlighetmedEMC-informationenidenhärmanualen.
Denhärutrustningenhartestatsochbefunnits
överensstämmamedEMC-gränsvärdenasomangesiIEC/EN
1193851-B
11
Page 12

Invacare®
3Inställningar
3.1Uppackning
1.Kontrolleraomdetnnsnågrasynligaskadorpå
kartongenellerinnehållet.Omduupptäckerskador
skadumeddelatransportföretagetellerdinlokala
återförsäljare.
2.Tautalltlöstemballageurkartongen.
3.Taförsiktigtutallakomponenterurkartongen.
Ombatteriladdareninteskaanvändas
OMEDELBARTlämnardudeniförpackningenså
länge.
4.Batteriladdarensförpackninginnehållerdenhär
bruksanvisningenochföljandedelar.Kontakta
återförsäljarenomnågotsaknas.
12
1193851-B
Page 13

Inställningar
•Batteriladdare(artikelnummer1187520)
•Växelströmsadapter(artikelnummer1187530)
•Växelströmskabel(artikelnummer1187454för
modellPOC1–115,artikelnummer1160792för
modellPOC1–115-AZ,artikelnummer1152805och
1160791förmodellPOC1–115-EU)
3.2Skadeundersökning
Inspektera/undersökbatteriladdarenoch
växelströmsadapternutvändigtförattupptäcka
eventuellasprickor,reporellerandraskador.Kontakta
återförsäljarenomnågotärskadat.
KontaktaInvacareellerdinvårdgivareförattfåhjälp
medinstallationenellerförattrapporteraoväntade
funktionssättellerhändelser.
3.3Väljaenplats
VARNING!
Riskförelektriskastötar
–ENDASTförinomhusbruk.Utsättdeninteför
regn.
VIKTIGT
–Batteriladdarenfungerarbästnärdenanvänds
underdeförhållandensomangesunder
Specikationer.
–Ombatteriladdarenanvändsiandramiljöer
ändesombeskrivskanytterligareunderhåll
krävas.
1.Väljettbord,enhyllaellerannanstabilytasomärplan
ochtorrochhargodluftcirkulationruntbatterietoch
batteriladdaren.
2.Hållrentochsnyggtruntbatteriladdaren.
3.Undviksmuts,luddochskräpruntbatterietoch
batteriladdaren.
1193851-B13
Page 14

Invacare®
4Användande
4.1Inledning
BatteriladdarmodellPOC1–115frånInvacareäravsedd
förladdningavettInvacare-batteriavmodellPOC1–110
oberoendeavdenbärbarasyrgaskoncentratorn.
BatteriladdarenfrånInvacareharenerfärgad
indikatorlampasomvisarladdningsstatussamtenautomatisk
avstängningsfunktionsomförhindraröverladdning.
Kontaktadinleverantörvideventuellafrågorellerproblem
angåendebatteriladdaren.Denhärbruksanvisningen
innehållerinformationombatteriladdarenochfungerarsom
referensnärduanvänderden.
4.2Laddabatteriet
1.Anslutväxelströmskabelntillväxelströmsadaptern.
2.Anslutväxelströmskabelntillettvägguttag.
3.Anslutväxelströmsadapternsutgångskontakttill
laddarensingångskontakt.
14
1193851-B
Page 15

Användande
4.RiktabatterietsåattInvacare-logotypenärvänd
motdig.Sättförsiktigtinbatterietiladdarenenligt
bilden.Närbatterikontakternaärinkoppladeblinkar
indikatorlampangröntvilketvisarattbatterietladdas.
Indikatorlampanärsläcktnärdetintenns
någotbatteripackiladdaren.
Laddningsskåranärutformadsåattdetintegår
attsättainbatteripacketfelvänt.
IndikatorlampaLaddningsstatus
GrönlampablinkarBatterietladdas
Gullampa
(lysermedfastsken)
Grönlampa
Feltillstånd,seavsnittet
Felsökning.
Batteriärfulladdat
(lysermedfastsken)
5.Närbatteripacketärfulladdatlyserindikatorlampanmed
ettfastgröntsken.
6.Tautbatteripacketmedenhandmedanduhålleri
laddarenmeddenandrahanden.
7.Drautströmkabelnfrånvägguttagetnärladdningenär
klar.
1193851-B15
Page 16

Invacare®
5Underhåll
5.1Underhåll
VARNING!
Riskförpersonskadorellerproduktskador
Denhärproduktenharsärskiltutformatsför
attminimeraförebyggandeunderhåll.Såhär
undvikerduperson-ochproduktskador:
–Endastyrkesverksammainom
hälsovårdsområdetellerpersonersomärhelt
insattaidennaprocess,såsomfabriksutbildad
personal,börutföraförebyggandeunderhåll
ellerprestandajusteringarpådenhär
produkten,medundantagföruppgiftersom
beskrivsidenhärbruksanvisningen.
–KontaktadinhjälpmedelscentralellerInvacare
förservice.
Underhållfördenhärproduktenbeståravrengöringoch
desinceringmellanpatienter,skadeundersökning,rengöring
avhöljetsamtförvaring.
5.2Livslängd
Produktensförväntadelivslängdärtreårnärdenanvändsi
enlighetmedsäkerhetsinstruktionerna,underhållsintervallen
ochdekorrektaanvändaranvisningarnasomangesidenhär
manualen.Denfaktiskalivslängdenkanvarieraberoendepå
hurmycketochintensivtproduktenanvänds.
5.3Rengöraochdesinceramellanpatienter
VARNING!
Riskförpersonskadorellerproduktskador
Följdessaanvisningarförattundvikainfektioner
ochskadapåbatteriladdaren:
–Endastbehörigpersonalfårutförarengöring
ochdesinfektionavbatteriladdarenochdess
tillbehörmellanpatienter.
Följdessaanvisningarförattuteslutaeventuell
patogenöverföringpågrundavkontaminerade
komponenterellertillbehör.
1.Rengörbatteriladdarenochtillbehörenenligt
beskrivningeniavsnittetUnderhåll.
2.Desincerabatteriladdarensochtillbehörensutsidor
medMadacide-FDGermicidalSolutionellerlikvärdig
produkt.
161193851-B
Page 17

Underhåll
VARNING!
Riskförpersonskadorellerproduktskador
–Följ
rengörings-/desinfektionsmedelstillverkarens
instruktionergällandeanvändning,
hantering,förvaringochkasseringav
rengörings-/desinfektionsmedlet.
–Användningavfelaktiga
desinfektionsprodukterkanförsämra
komponenternasmaterialochpåverka
säkerhetenocheffektennegativt.
3.Utfördeunderhållsrutinersombeskrivsidenhär
manualen.
4.Kontrollerabatteriladdarenbeträffandeeventuellextern
skadaellerteckenpåattserviceellerreparationkrävs.
5.Innanbatteriladdarenförpackasförattöverlämnas
tillennypatientskadukontrolleraattinnehållet
omfattarbatteriladdare,växelströmsadapteroch
växelströmskabel.
5.4Regelbundnakontroller
Kopplafrånbatteriladdarenfrånströmkällaninnankontrollen
utförs.
Inspektera/undersökbatteriladdarenoch
växelströmsadapternutvändigtförattupptäcka
eventuellasprickor ,reporellerandraskador .Kontrolleraalla
komponenterregelbundetförattupptäckaeventuellaskador
ellerutstickandeledningstrådar.
OmbatteriladdarenärskadadskadenINTEanvändas.
Kontaktaleverantörenförserviceoch/ellerreparation.
Detnnsingadelarsomkanunderhållasavanvändaren.
1193851-B
5.5Rengörahöljet
FARA!
Riskförpersonskadorellerproduktskador
Vätskaskadarbatteriladdarensinrekomponenter .
Såhärundvikerdusak-ellerper
orsakasavelektriskstöt:
–Tabortbatterietfrånladdarenochkopplafrån
strömkabelninnandurengörladdaren.
–LåtINTErengöringsmedeldroppaininågra
öppningar.
–SprayaellerappliceraINTErengöringsmedel
direktpåhöljet.
–SpolaINTEprodukten.
FÖRSIKTIGT!
Riskförproduktskador
Starkakemiskarengöringsmedelkanskada
batteriladdaren.Såhärundvikerduskador:
–RengörINTEproduktenalkoholeller
alkoholbaseradeprodukter(isopropylalkohol),
koncentreradeklorbaseradeprodukter
(etylenklorid)ocholjebaseradeprodukter
(Pine-Sol®,Lestoil®)ellerandrastarka
kemiskamedel.Användendastmiltytande
rengöringsmedel(somDawn®).
1.Setillattbatteriladdarenärfrånkoppladfrånströmkällan
förerengöring.
2.Rengörbatteriladdarenshöljemedettmilt
rengöringsmedelförhemmabrukochentrasaeller
svampsominterepar.
sonskadorsom
17
Page 18

Invacare®
3.Hållbatterianslutningartorra.Hållbatterianslutningarna
renafrånsmuts,luddochskräp.
4.Låtbatteriladdarentorkaföreanvändning.
Växelströmskabelnochväxelströmsadapternrengörs
påliknandesätt.
5.6Förvaring
1.Förvaradenompaketeradebatteriladdarentorrt.
Informationomförvaringstemperaturnnsunder
SpecikationeriavsnittetTekniskadata.
2.PlaceraINTEnågraföremålovanpådenompaketerade
batteriladdaren.
3.Endastförinomhusbruk.Placeraladdarenpåenplan,
torryta.
Behållalltförpackningsmaterialförförvaringeller
returfrakt.
181193851-B
Page 19

6Återanvändning
6.1Återvinningsinformation
Dennaproduktharlevereratsfrånenmiljömedveten
tillverkaresomuppfyllervillkoreniWEEE-direktiv
2012/19/EC(direktivetomavfallfrånelektriskaoch
elektroniskaprodukter).
Produktenkaninnehållaämnensomkanvaraskadligaför
miljönomproduktenkasseraspåplatser(deponier)sominte
ärlämpligaenligtlagstiftningen.
Symbolenmedenöverkryssadsoptunnannspåprodukten
förattuppmuntratillåtervinningnärsåärmöjligt.
Tänkpåmiljönochåtervinnproduktengenomattlämna
indenpåenåtervinningscentralnärdenintelängrekan
användas.
et
Återanvändning
1193851-B19
Page 20

Invacare®
7Felsökning
7.1Felsökning
Ombatteriladdarenintefungerarkorrekt,seföljandediagramförmöjligaorsakerochlösningar .Kontaktaleverantörenvidbehov.
SebruksanvisningentillPlatinum™MobilesyrgaskoncentratorförytterligareinformationomfelsökningavPlatinum
Mobilesyrgaskoncentrator.
TeckenTroligaorsaker
Batterietladdasinte.
Batteriladdarensindikatorlampalyser
inte.
1.Växelströmskabelnärinteansluten
tilleluttaget.
2.Uttagetharintenågonström.
3.Växelströmskabelnärinteansluten
tillväxelströmsadaptern.
4.Växelströmsadapternärinteansluten
tillbatteriladdaren.
5.Batterikontakternaärintehelt
1.Sättikontakteniuttaget.
2.Provaettannatuttag.
3.Kontrolleraallaströmanslutningar.
4.Tautochsättinbatterietföratt
säkerställaattdetärkorrektinsatt.
5.Sättinettannat
POC1–110-batteripack.
6.Ringleverantören.
Lösningar
inkopplade.
6.Funktionsfelibatteriet.
201193851-B
Page 21

Felsökning
Batterietladdasinte.
Batteriladdarensindikatorlampalyser
gul.
Batterietladdasinte.
Batteriladdarensindikatorlampalyser
medfastgröntsken.
1.Batterietharförlågellerförhög
laddningstemperatur .
2.Funktionsfelibatterieteller
batteriladdaren.
1.Batterietärredanfulladdat.
2.Felpåbatterimätaren.
1.Låtbatterietvärmasupp/svalnai
rumstemperaturientimmeoch
försökigen.
2.SättinettannatPOC1–110-batteri.
3.Ringleverantören.
1.Kontrollerabatterietsladdningsstatus
medenbatterimätare.
2.Provaattsättainbatterietigenom
detinteärfulladdat.
3.SättinettannatPOC1–110-batteri.
4.Ringleverantören.
1193851-B
21
Page 22

Invacare®
8TekniskData
8.1Specikationer
Laddarensinspänning:20,0likström
Laddarensmärkström(in):3,6A(MAX)
Laddarensutspänning(likström):16,8V(nominellt)
Laddarensmärkström(ut):
Växelströmsadapternin:
3,0A
100–240VAC,50–60Hz,1,6–0,8A
Förlängningssladdar:
Laddarensbredd:
Laddarenshöjd:
Laddarensdjup:
Laddarensvikt:
Strömkällansvikt:
Driftstemperaturochrelativluftfuktighet:
Rekommenderadeförvarings-ochtransportförhållanden:
SeävenbruksanvisningentillPlatinumMobile
syrgaskoncentratorförförvarings-ochtransportkravsomrör
batteripacket.
22
Intetillåtet
10,2cm(4,0tum)
5,1cm(2,0tum)
10,2cm(4,0tum)
0,20kg(0,45lbs)
0,50kg(1,10lbs)
-5°Ctill40°C(-41°Ftill104°F)ochunder93%relativ
luftfuktighet(icke-kondenserande)
-25°Ctill70°C(-13°Ftill158°F)ochunder93%relativ
luftfuktighet(icke-kondenserande)
1193851-B
Page 23

(cirka)
Vidanvändningnäradriftstemperaturensmax-och
minimivär
denkanladdningstidenbliupptill4timmar
TekniskData
Tid:Batteriladdningstid:
2h20min
Produktenöverensstämmermedföljandestandarder:
IEC60601–1,AAMIES60601–1(USA),EN60601–1,CSAC22.2
No.60601–1(Kanada),IEC60601–1–2,EN60601–1–2,EN
55011
CE
-märkning:
här
Den
oduktenuppfyllerkravenilågspänningsdirektivet
pr
2014/35/EUochdirektiv93/42/EEGommedicintekniska
produkter .
LanseringsdatumförproduktenangesiCE-försäkranom
överensstämmelse.
1193851-B23
Page 24

Invacare®
9Garanti
9.1Begränsadgaranti–Nordamerika
NEDANSTÅENDEGARANTIFÖLJERTILLÄMPLIGA
FEDERALALAGARFÖRPRODUKTERTILLVERKADE
EFTER4JULI1975.
Dennagarantigällerendastfördenursprungligaköparen
somköperdenhärproduktennyochoanvändfrånInvacare
Corporationellerenåterförsäljare.Garantinförlängsintetill
någonannanpersonellerenhetochkaninteöverföraseller
överlåtastillnågonefterföljandeköpareellerägare.Täckning
underdennagarantiavslutasvideventuellefterföljande
försäljningellerannanöverlåtelseaväganderätttillnågon
annanperson.Dennagarantigerdigspecikajuridiska
rättigheter ,ochdukanävenhaandrajuridiskarättigheter
somkanvarierafrånstattillstat.
InvacareCorporationgaranterarattbatteriladdaren(somdu
köpernyochoanvänd)ärfrifrånfelimaterialochutförande
underenperiodavettårfråndetdatumdådenköptsfrån
Invacareellerenåterförsäljare.Förattgarantinskavara
giltigkrävsenkopiaavsäljarensfakturaellerkvitto.
Omproduktenskullevisasigdefektinomdenna
garantiperiodväljerInvacareCorporationomdenska
reparerasellerbytasut.Dennagarantigällerbaraför
arbetetvidreparationerutfördaavenserviceavdelningsom
tillhörInvacareellerenserviceverkstadsomharauktoriserats
avInvacare.Dengällerintearbeteutförtavköpareneller
användaren.Dennagarantiinkluderarintenormaltslitage
ellerfraktkostnader .InvacareCorporationsendaskyldighet
ochdinendaförmånunderdennagarantiärbegränsadetill
24
sådanareparationerellerutbyten.Artiklarförrutinunderhåll
ingårinteidennagaranti.
Förgarantiservice,kontaktaInvacareCorporations
serviceavdelningpådetavgiftsfrianumretsomnnspå
baksidanavdenhärhandboken.OmInvacareCorporation
mottarettmeddelandeomettpåståttfelienprodukt
kommerInvacareattutfärdaettreturgodkännande
medserienummer .Detskadåvaraköparensansvar
attreturnerahelaenhetenellertabort,påköparens
bekostnad,dendefektakomponenten/komponenterna,
packakomponenten/komponenternapåettsättsåatt
transportskadorundviksochskickadentillantingen
InvacareCorporationsfabrikellerettservicecentersom
specicerasavInvacareCorporationiförväg.Denfelaktiga
komponenten/komponenternamåstereturnerasför
garantiinspektionmedmotsvarandeserienummer,inom
trettio(30)dagarfrånreturgodkännandet.ReturneraINTE
produktertillvårfabrikutanföregåendesamtycke.Frakt
medpostförskottkommerinteattlösasut,setillatt
fraktkostnaderärbetaldaiförskott.
BEGRÄNSNINGAROCHUNDANTAG:OVANSTÅENDEGARANTI
GÄLLERINTEPRODUKTERSOMUTSATTSFÖRMISSKÖTSEL,
OLYCKOR,FELAKTIGANVÄNDNING,LAGRINGELLER
UNDERHÅLL,SOTELLERRÖKIGAMILJÖER,ELLERANNAT
ÄNNORMALTILLÄMPNING,ANVÄNDNINGELLERTJÄNST,
ELLERPRODUKTERSOMMODIFIERATSUTANSKRIFTLIGT
MEDGIVANDEFRÅNINVACARECORPORATION(INKLUSIVE
MENINTEBEGRÄNSATTILLMODIFIERINGGENOMA TT
ANVÄNDAICKEGODKÄNDADELARELLERTILLBEHÖR)ELLER
PRODUKTERSOMSKADATSPÅGRUNDAVREPARA TIONER
UTFÖRDAP ÅNÅGONKOMPONENTUTANSPECIFIKT
MEDGIVANDEFRÅNINVACARECORPORATIONELLER
1193851-B
Page 25

PRODUKTERSOMSKADATSAVOMSTÄNDIGHETERUT ANFÖR
INVACARECORPORATIONSKONTROLL.
OVANST ÅENDEUTTRYCKLIGAGARANTIÄREXKLUSIVOCH
ERSÄTTERALLAANDRAGARANTIER,VARESIGDIREKTAELLER
UNDERFÖRSTÅDDA,INKLUSIVEGARANTIERFÖRSÄLJBARHET
OCHLÄMPLIGHETFÖRETTVISSTÄNDAMÅL,OCHDEN
ENDAÅTGÄRDFÖRBROTTMOTNÅGRAGARANTIERALLS
SKALLBEGRÄNSASTILLREPARATIONELLERUTBYTEAV
DEFEKTPRODUKTUNDERDEVILLKORSOMFINNSHÄRI.
TILLÄMPNINGENAVUNDERFÖRSTÅDDAGARANTIERSKALL
INTEGÄLLAUTÖVERLÖPTIDENFÖRDENUTTRYCKLIGA
GARANTINHÄRI.INVACAREKANINTEHÅLLASANSVARIGA
FÖREVENTUELLAINDIREKTAELLERDIREKTASKADOR.
VISSALÄNDERTILLÅTERINTEUNDANTAGELLER
BEGRÄNSNINGAVDIREKTELLERINDIREKTSKADA,ELLER
BEGRÄNSNINGAVHURLÄNGEENUNDERFÖRSTÅDD
GARANTIGÄLLER,SÅOVANSTÅENDEUNDANTAGOCH
BEGRÄNSNINGARKANSKEINTEGÄLLERDIG.
DENNAGARANTIKANENDASTFÖRLÄNGASFÖRATTFÖLJA
STATENS/PROVINSENSLAGAROCHBESTÄMMELSER.
9.2Begränsadgaranti–Europa,Australienoch
NyaZeeland
Garanti
Garantivillkoreningårideallmännavillkorsomgällerförde
olikaländerdärproduktensäljs.
KontaktinformationtilldittlokalaInvacare-kontorhittardu
påbaksidansinsidaidenhärbruksanvisningen.
1193851-B25
Page 26

Anteckningar
Page 27

Belgium&Luxemburg:
Invacarenv,Autobaan22,B-8210Loppem•T el:(32)(0)50831010•Fax:(32)(0)508310
11•belgium@invacare.com•www.invacare.be
Danmark:
InvacareA/S,Sdr .Ringvej37,DK-2605Brøndby•Tel:(45)(0)36900000•Fax:(45)(0)36900001
•denmark@invacare.com•www.invacare.dk
Deutschland:
InvacareGmbH,Alemannenstraße10,D-88316Isny•Tel:(49)(0)75627000•Fax:(49)(0)75627
0066•kontakt@invacare.com•www.invacare.de
EasternEurope,Middle
East&CIS:
España:
InvacareEUExport•Kleiststraße49•D-32457PortaWestfalica•Germany•Tel:(49)5731754540•
Fax:(49)5731754541•webinfo-eu-export@invacare.com•www.invacare-eu-export.com
InvacareSA,c/Arenys/n,PolígonIndustrialdeCelrà,E-17460Celrà(Girona)•Tel:(34)(0)9724932
00•Fax:(34)(0)972493220•contactsp@invacare.com•www.invacare.es
France:
InvacarePoirierSAS,RoutedeStRoch,F-37230Fondettes•Tel:(33)(0)247626466•Fax:(33)(0)2
47421224•contactfr@invacare.com•www.invacare.fr
Ireland:InvacareIrelandLtd,Unit5SeatownBusinessCampus•SeatownRoad,Swords,CountyDublin–
Ireland•Tel:(353)18107084•Fax:(353)18107085•ireland@invacare.com•www.invacare.ie
Italia:
InvacareMeccSans.r .l.,ViadeiPini62,I-36016Thiene(VI)•T el:(39)0445380059•Fax:(39)0445
380034•italia@invacare.com•www.invacare.it
Nederland:
InvacareBV ,Galvanistraat14–3,NL–6716AEEde•Tel:(31)(0)318695757•Fax:(31)(0)318695
758•nederland@invacare.com•csede@invacare.com•www.invacare.nl
Norge:
InvacareAS,Grensesvingen9,Postboks6230,Etterstad,N-0603Oslo•T el:(47)(0)22579500•Fax:
(47)(0)22579501•norway@invacare.com•island@invacare.com•www.invacare.no
Österreich:
InvacareAustriaGmbH,HerzogOdilostrasse101,A-5310Mondsee•T el:(43)623255350•Fax:
(43)623255354•info@invacare-austria.com•www.invacare.at
Portugal:
InvacareLda•RuaEstradaVelha,949,P-4465-784LeçadoBalio•Tel:(351)(0)225105946/47•Fax:
(351)(0)225105739•portugal@invacare.com•www.invacare.pt
Sverige:
InvacareAB•Fagerstagatan9•S-16353Spånga•Tel:(46)(0)87617090•Fax:(46)(0)876181
08•sweden@invacare.com•www.invacare.se
Suomi:
CampMobility•Patamäenkatu5,33900Tampere•Tel:09-35076310•info@campmobility.•
www.campmobility.
Schweiz/Suisse/Svizzera:
InvacareAG•Benkenstrasse260•CH-4108Witterswil•Tel.:(41)(0)614877080•Fax.:(41)(0)61
4877081•switzerland@invacare.com•www.invacare.ch
UnitedKingdom:
InvacareLimited,PencoedTechnologyPark,Pencoed,BridgendCF355HZ•T el:(44)(0)1656776222•
Fax:(44)(0)1656776220•UK@invacare.com•www.invacare.co.uk
Page 28

InvacareCorporation
USA
Australia
Tillverkadför:
OneInvacareWay
Elyria,OhioUSA
44035–2125
440–329–6000
800–832–4707
TechnicalServices
440-329-6593
800-832-4707
www.invacare.com
Canada
570MathesonBlvd.E.Unit8
Mississauga,Ontario
L4Z4G4Kanada
800–668–5324
www.invacare.ca
InvacareAustralia
PtyLtd,1LentonPlace
NorthRocksNSW2151,
Australien
800–460–460(tel)
800–814–367(fax)
www.invacare.com.au
NewZealand
InvacareNewZealand
4WesteldPlace
MtWellington,Auckland1060,
NyaZeeland
0800–468–222(tel)
0800–807–788(fax)
www.invacare.co.nz
InvacareCorporation
2101E.LakeMaryBlvd.
Sanford,FLUSA32773
407–321–5630
EU-representant
InvacareDeutschlandGmbH
Kleiststraße49
D-32457PortaWestfalica
Tyskland
Tel:(49)(0)57317540
Fax:(49)(0)573175452191
1193851-B2018-05-31
*1193851B*
MakingLife’sExperiencesPossible®