Invacare Platinum Mobile User guide [sv]

Page 1
Invacare®
Modell:POC1–115,POC1–115–AZ,POC1–115–C, POC1–115–EU
svBatteriladdare
Bruksanvisning
DenhärbruksanvisningenMÅSTEgestillanvändaren. INNANproduktenanvänds,läsbruksanvisningenochsparadenför framtidareferens.
Page 2
Page 3
Innehållsförteckning
1Allmänt.........................................4
1.1Symboler....................................4
1.2Avseddanvändning.............................5
1.3Kontraindikationer..............................6
1.4Identieringavkomponenterna....................7
2Säkerhet........................................8
2.1Placeringavmärkplåtar..........................8
2.2Allmännariktlinjer..............................9
2.3Användningsinformation.........................11
2.4Radiofrekvensinterferens.........................11
3Inställningar......................................12
3.1Uppackning...................................12
3.2Skadeundersökning.............................13
3.3Väljaenplats.................................13
4Användande......................................14
4.1Inledning.....................................14
4.2Laddabatteriet................................14
5Underhåll........................................16
5.1Underhåll....................................16
5.2Livslängd.....................................16
5.3Rengöraochdesinceramellanpatienter.............16
5.4Regelbundnakontroller..........................17
5.5Rengörahöljet................................17
5.6Förvaring....................................18
6Återanvändning...................................19
6.1Återvinningsinformation..........................19
7Felsökning.......................................20
7.1Felsökning....................................20
8T ekniskData.....................................22
8.1Specikationer................................22
9Garanti.........................................24
9.1Begränsadgaranti–Nordamerika..................24
9.2Begränsadgaranti–Europa,AustralienochNya
Zeeland....................................25
Page 4
Invacare®

1Allmänt

1.1Symboler

Idenhärmanualenanvändssymbolersomgällerriskereller osäkeranvändningsomkanorsakaskadapåpersoneller egendom.Symbolernadenierasnedan.
FARA!
–”Fara”informeraromenriskfylldsituationsom
ledertillallvarligskadaellerdödsfallomden inteundviks.
VARNING!
–”Varning”informeraromenriskfylldsituation
somkanledatillallvarligskadaellerdödsfall omdeninteundviks.
FÖRSIKTIGT!
–”Försiktigt”informeraromenriskfylldsituation
somkanledatillskadapåegendom,lindrig personskadaellerbådaderaomdeninte undviks.
VIKTIGT
–Angerenriskfylldsituationsomkanledatill
sakskadaomdeninteundviks.
Iföljandetabellförklarasdesymbolersomnnspå utrustningenoch/ellerförpackningen.
Geranvändbararåd,rekommendationeroch informationföreneffektivochproblemfri användning.
4
1193851-B
Page 5
Allmänt
Läsbruksanvisningen
Symbolenhar blåbakgrundpå produktetiketter.
Skyddasmotväta
Endastförinomhusbruk
FårINTEslängasi hushållsavfall
Denhärproduktenuppfyller tillämpligaEU-direktiv
Tillverkare
Tillverkningsdatum
Auktoriseradrepresentanti EU
Serienummer
Referensnummer
Återvinn
Likström
Växelström KlassII-utrustning

1.2Avseddanvändning

BatteriladdarmodellPOC1–115frånInvacare®äravsedd förladdningavettInvacare-batteriavmodellPOC1–110 oberoendeavdenbärbarasyrgaskoncentratorn.Denär endastavseddförinomhusbruk.
Detkrävsintenågonsärskildkunskapellerutbildningför attanvändadenhärproduktenutöverdetsomståriden härbruksanvisningen.
Produktenfårbaraanvändasavvuxnaellerundervuxens uppsiktochendastefterattallainstruktionerochvarningari denhärbruksanvisningenharlästsochförståtts.
Batterisäljsseparat.
1193851-B5
Page 6
Invacare®
VARNING! Riskförpersonskadorellerproduktskador
Användningavproduktenutanföravsett användningsområdeochavseddaspecikationer harintetestatsochkanledatillproduktskada, nedsattproduktfunktionellerpersonskada.
–ANVÄNDINTEproduktenpånågotannat
sättänvadsombeskrivsiavsnittenom specikationerochavseddanvändningiden härbruksanvisningen.

1.3Kontraindikationer

Detnnsingakändakontraindikationerfördenhär produkten.
61193851-B
Page 7
1.4Identieringavkomponenterna
Allmänt
A
B
C
D
E
1193851-B
Batteriladdare
Växelströmskabel
Växelströmsadapter
Strömanslutning
Indikatorlampa
7
Page 8
Invacare®
:YYWW
Mad e in Ch ina
Battery Charge r
Ou tpu t : 16 .8V 3A
Inp ut 20 V 3 .6A;
;
SN
:YYWW-XXXXX
P/ N 118 75 20;
;
5
1
18 75 20 -A
Model :POC1 115)
)
-
Inva ca re Co rpo ra tion 210 1E .La ke Mary Blvd. Sa nfo rd, FL 32 77 3 US A Tel: 4 07- 32 1-5 63 0 Tech nic al S e rvic es Tel: 4 40- 32 9-6 59 3
800 -8 32- 47 07
Ge rma n y

2Säkerhet

2.1Placeringavmärkplåtar

81193851-B
Page 9
Säkerhet

2.2Allmännariktlinjer

VARNING! VIKTIGASÄKERHETSINSTRUKTIONER
SPARADESSAINSTRUKTIONER
–Denhärbruksanvisningeninnehållerviktiga
säkerhets-ochanvändaranvisningarför batteriladdaren.
FARA! Riskfördödsfall,personskadoreller produktskador
Felaktiganvändningavdenhärproduktenkan orsakadödsfall,personskadorellerproduktskador. Dethäravsnittetinnehållerviktiginformationför säkerdriftochanvändningavdenhärprodukten.
–AnvändINTEdenhärproduktenellernågon
tillvalsutrustninginnanduharlästochförstått dessainstruktionerocheventuelltytterligare instruktionsmaterial,såsombruksanvisningar, servicemanualerellerinstruktionsbladsom medföljerproduktenellertillvalsutrustningen.
–Omduintekanförståvarningarnaeller
instruktionernaskadukontaktahälso-eller sjukvårdspersonal,återförsäljarenellerteknisk personalinnanduanvänderutrustningen.
–KontrolleraALLAexternakomponenteroch
förpackningenförattsäkerställaattingetär skadat.Omnågonkomponentärskadadeller produktenintefungerarsomdenskakontaktar duenteknikerellerInvacareförreparation.
–AnvändINTEbatteriladdareneller
växelströmsadapternomhöljetärsprucketeller haråktav.
–INFORMATIONENIDETHÄRDOKUMENTETKAN
ÄNDRASUTANFÖREGÅENDEMEDDELANDE.
1193851-B9
Page 10
Invacare®
VARNING! Riskförpersonskadorellerproduktskador
–ProdukternafrånInvacareärsärskiltutformade
ochtillverkadeförattanvändasmed medföljandeellerspeciceradetillbehörfrån Invacare.Andratillbehörharintetestatsav Invacareochvirekommenderarinteattsådana användstillsammansmedInvacare-produkter .
–Detärintetillåtetattgöraändringaridenhär
utrustningen.
FARA! Riskfördödsfall,skadorfrånelektriskstöt
Såhärminskarduriskenförbrännskador,elstötar , dödsfallellerpersonskada:
–TaINTEisärenheten.Vänddigtillutbildad
servicepersonalförservice.Detnnsingadelar
somkanunderhållasavanvändaren. –VidrörINTEbatteriladdarenomduärblöt. –PlaceraellerförvaraINTEbatteriladdarendär
detnnsriskförattdenkantrillanedivatten
ellerannanvätska. –SträckdigINTEefterenbatteriladdaresomhar
trillativattnet.DraOMEDELBARTutkontakten. –Strömkablarsomärslitnaellerskadadefår
INTEanvändas. –AnvändINTEväxelströmsadapternomhöljetär
sprucketellerharåktav. –Kontaktaenbehörigteknikerförundersökning
ochreparationomströmkällanharenskadad
sladdellerkontakt,omdenintefungerar
korrekt,omdenhartappatsellerskadatseller
tappatsnedivatten.
FÖRSIKTIGT! Riskförpersonskadorellerproduktskador
Såhärundvikerduperson-ellersakskadorsom görattgarantinupphörattgälla:
–LaddaendastbatterieravmodellPOC1–110
frånInvacare. –Användendastdenmedföljandeströmkällan. –Hållelektriskakontakterrenafrånskräp.
101193851-B
Page 11
Säkerhet
VARNING! Riskförpersonskadorellerdödsfall
Batteriladdarenfårendastanvändasavvuxna.
–Noggrannövervakningkrävsnärbatteriladdaren
användsinärhetenavbarnellerpersonermed nedsattfysisk,sensoriskellermentalförmåga ellerpersonersomsaknarerfarenheteller
kunskap. –Låtintebarnlekamedbatteriladdaren. –Förvaraochplaceraströmkablarkorrektföratt
förhindraattnågonsnubblarellerstryps.

2.3Användningsinformation

MedbatteriladdarenfrånInvacarekanduladda Invacare-batterietavmodellPOC1-110,oberoendeav koncentratorn.
Batteriladdarenförsesmedströmviaväxelströmsadaptern sommedföljeribatteriladdarensförpackning. Batteriladdarenfårendastströmförsörjasmeddenspänning somangesiproduktensmärkning.
POC1-110-batterietblirfulladdatinomfyratimmarefteratt detanslutstillbatteriladdaren.
Batterisäljsseparat.
60601-1-2.Dessagränsvärdenharutformatsförattge rimligtskyddmotelektromagnetiskastörningarientypisk hemvårdsmiljö.
BärbarochmobilRF-kommunikationsutrustningkanpåverka driftenavdenhärutrustningen.Utrustningenbörinte användasintillellerovanpåannanutrustningeftersom dettakanledatillfelaktigdrift.Batteriladdarensdriftska kontrollerasförattsäkerställanormalfunktionisådana situationer.
Andraenheterkanstörasävenavdelägstanivåernaav elektromagnetiskstrålningsomtillåtsavovannämnda standarder .Förattavgöraomdetärstrålningenfrån batteriladdarensomorsakarstörningenskadustängaav den.Omstörningenavdriftenavdeandraenheterna upphörärdetbatteriladdarensomorsakarstörningen.I sådanasällsyntafallkanstörningenminskaselleråtgärdas pånågotavföljandesätt:
Vrid,yttaellerökaavståndetmellanutrustningen.
Anslututrustningentillenkontaktpåenannankretsän densomdeandraenheternaäranslutnatill.
YtterligareinformationomEMCnnsibruksanvisningentill PlatinumMobilesyrgaskoncentrator.

2.4Radiofrekvensinterferens

Medicinskelektriskutrustningmåsteinstallerasochanvändas ienlighetmedEMC-informationenidenhärmanualen.
Denhärutrustningenhartestatsochbefunnits överensstämmamedEMC-gränsvärdenasomangesiIEC/EN
1193851-B
11
Page 12
Invacare®

3Inställningar

3.1Uppackning

1.Kontrolleraomdetnnsnågrasynligaskadorpå kartongenellerinnehållet.Omduupptäckerskador skadumeddelatransportföretagetellerdinlokala återförsäljare.
2.Tautalltlöstemballageurkartongen.
3.Taförsiktigtutallakomponenterurkartongen.
Ombatteriladdareninteskaanvändas OMEDELBARTlämnardudeniförpackningenså länge.
4.Batteriladdarensförpackninginnehållerdenhär bruksanvisningenochföljandedelar.Kontakta återförsäljarenomnågotsaknas.
12
1193851-B
Page 13
Inställningar
Batteriladdare(artikelnummer1187520)
Växelströmsadapter(artikelnummer1187530)
Växelströmskabel(artikelnummer1187454för modellPOC1–115,artikelnummer1160792för modellPOC1–115-AZ,artikelnummer1152805och 1160791förmodellPOC1–115-EU)

3.2Skadeundersökning

Inspektera/undersökbatteriladdarenoch växelströmsadapternutvändigtförattupptäcka eventuellasprickor,reporellerandraskador.Kontakta återförsäljarenomnågotärskadat.
KontaktaInvacareellerdinvårdgivareförattfåhjälp medinstallationenellerförattrapporteraoväntade funktionssättellerhändelser.

3.3Väljaenplats

VARNING! Riskförelektriskastötar
–ENDASTförinomhusbruk.Utsättdeninteför
regn.
VIKTIGT
–Batteriladdarenfungerarbästnärdenanvänds
underdeförhållandensomangesunder Specikationer.
–Ombatteriladdarenanvändsiandramiljöer
ändesombeskrivskanytterligareunderhåll krävas.
1.Väljettbord,enhyllaellerannanstabilytasomärplan ochtorrochhargodluftcirkulationruntbatterietoch batteriladdaren.
2.Hållrentochsnyggtruntbatteriladdaren.
3.Undviksmuts,luddochskräpruntbatterietoch batteriladdaren.
1193851-B13
Page 14
Invacare®

4Användande

4.1Inledning

BatteriladdarmodellPOC1–115frånInvacareäravsedd förladdningavettInvacare-batteriavmodellPOC1–110 oberoendeavdenbärbarasyrgaskoncentratorn.
BatteriladdarenfrånInvacareharenerfärgad indikatorlampasomvisarladdningsstatussamtenautomatisk avstängningsfunktionsomförhindraröverladdning.
Kontaktadinleverantörvideventuellafrågorellerproblem angåendebatteriladdaren.Denhärbruksanvisningen innehållerinformationombatteriladdarenochfungerarsom referensnärduanvänderden.

4.2Laddabatteriet

1.Anslutväxelströmskabelntillväxelströmsadaptern.
2.Anslutväxelströmskabelntillettvägguttag.
3.Anslutväxelströmsadapternsutgångskontakttill laddarensingångskontakt.
14
1193851-B
Page 15
Användande
4.RiktabatterietsåattInvacare-logotypenärvänd motdig.Sättförsiktigtinbatterietiladdarenenligt bilden.Närbatterikontakternaärinkoppladeblinkar indikatorlampangröntvilketvisarattbatterietladdas.
Indikatorlampanärsläcktnärdetintenns någotbatteripackiladdaren. Laddningsskåranärutformadsåattdetintegår attsättainbatteripacketfelvänt.
IndikatorlampaLaddningsstatus
GrönlampablinkarBatterietladdas
Gullampa
(lysermedfastsken)
Grönlampa
Feltillstånd,seavsnittet
Felsökning.
Batteriärfulladdat
(lysermedfastsken)
5.Närbatteripacketärfulladdatlyserindikatorlampanmed ettfastgröntsken.
6.Tautbatteripacketmedenhandmedanduhålleri laddarenmeddenandrahanden.
7.Drautströmkabelnfrånvägguttagetnärladdningenär klar.
1193851-B15
Page 16
Invacare®

5Underhåll

5.1Underhåll

VARNING! Riskförpersonskadorellerproduktskador
Denhärproduktenharsärskiltutformatsför attminimeraförebyggandeunderhåll.Såhär undvikerduperson-ochproduktskador:
–Endastyrkesverksammainom
hälsovårdsområdetellerpersonersomärhelt insattaidennaprocess,såsomfabriksutbildad personal,börutföraförebyggandeunderhåll ellerprestandajusteringarpådenhär produkten,medundantagföruppgiftersom beskrivsidenhärbruksanvisningen.
–KontaktadinhjälpmedelscentralellerInvacare
förservice.
Underhållfördenhärproduktenbeståravrengöringoch desinceringmellanpatienter,skadeundersökning,rengöring avhöljetsamtförvaring.

5.2Livslängd

Produktensförväntadelivslängdärtreårnärdenanvändsi enlighetmedsäkerhetsinstruktionerna,underhållsintervallen ochdekorrektaanvändaranvisningarnasomangesidenhär manualen.Denfaktiskalivslängdenkanvarieraberoendepå hurmycketochintensivtproduktenanvänds.
5.3Rengöraochdesinceramellanpatienter
VARNING! Riskförpersonskadorellerproduktskador
Följdessaanvisningarförattundvikainfektioner ochskadapåbatteriladdaren:
–Endastbehörigpersonalfårutförarengöring
ochdesinfektionavbatteriladdarenochdess tillbehörmellanpatienter.
Följdessaanvisningarförattuteslutaeventuell patogenöverföringpågrundavkontaminerade komponenterellertillbehör.
1.Rengörbatteriladdarenochtillbehörenenligt beskrivningeniavsnittetUnderhåll.
2.Desincerabatteriladdarensochtillbehörensutsidor medMadacide-FDGermicidalSolutionellerlikvärdig produkt.
161193851-B
Page 17
Underhåll
VARNING! Riskförpersonskadorellerproduktskador
–Följ
rengörings-/desinfektionsmedelstillverkarens instruktionergällandeanvändning, hantering,förvaringochkasseringav rengörings-/desinfektionsmedlet.
–Användningavfelaktiga
desinfektionsprodukterkanförsämra komponenternasmaterialochpåverka säkerhetenocheffektennegativt.
3.Utfördeunderhållsrutinersombeskrivsidenhär manualen.
4.Kontrollerabatteriladdarenbeträffandeeventuellextern skadaellerteckenpåattserviceellerreparationkrävs.
5.Innanbatteriladdarenförpackasförattöverlämnas tillennypatientskadukontrolleraattinnehållet omfattarbatteriladdare,växelströmsadapteroch växelströmskabel.

5.4Regelbundnakontroller

Kopplafrånbatteriladdarenfrånströmkällaninnankontrollen utförs.
Inspektera/undersökbatteriladdarenoch växelströmsadapternutvändigtförattupptäcka eventuellasprickor ,reporellerandraskador .Kontrolleraalla komponenterregelbundetförattupptäckaeventuellaskador ellerutstickandeledningstrådar.
OmbatteriladdarenärskadadskadenINTEanvändas. Kontaktaleverantörenförserviceoch/ellerreparation.
Detnnsingadelarsomkanunderhållasavanvändaren.
1193851-B

5.5Rengörahöljet

FARA! Riskförpersonskadorellerproduktskador
Vätskaskadarbatteriladdarensinrekomponenter . Såhärundvikerdusak-ellerper orsakasavelektriskstöt:
–Tabortbatterietfrånladdarenochkopplafrån
strömkabelninnandurengörladdaren.
–LåtINTErengöringsmedeldroppaininågra
öppningar.
–SprayaellerappliceraINTErengöringsmedel
direktpåhöljet.
–SpolaINTEprodukten.
FÖRSIKTIGT! Riskförproduktskador
Starkakemiskarengöringsmedelkanskada batteriladdaren.Såhärundvikerduskador:
–RengörINTEproduktenalkoholeller
alkoholbaseradeprodukter(isopropylalkohol), koncentreradeklorbaseradeprodukter (etylenklorid)ocholjebaseradeprodukter (Pine-Sol®,Lestoil®)ellerandrastarka kemiskamedel.Användendastmiltytande rengöringsmedel(somDawn®).
1.Setillattbatteriladdarenärfrånkoppladfrånströmkällan förerengöring.
2.Rengörbatteriladdarenshöljemedettmilt rengöringsmedelförhemmabrukochentrasaeller svampsominterepar.
sonskadorsom
17
Page 18
Invacare®
3.Hållbatterianslutningartorra.Hållbatterianslutningarna renafrånsmuts,luddochskräp.
4.Låtbatteriladdarentorkaföreanvändning.
Växelströmskabelnochväxelströmsadapternrengörs påliknandesätt.

5.6Förvaring

1.Förvaradenompaketeradebatteriladdarentorrt. Informationomförvaringstemperaturnnsunder SpecikationeriavsnittetTekniskadata.
2.PlaceraINTEnågraföremålovanpådenompaketerade batteriladdaren.
3.Endastförinomhusbruk.Placeraladdarenpåenplan, torryta.
Behållalltförpackningsmaterialförförvaringeller returfrakt.
181193851-B
Page 19

6Återanvändning

6.1Återvinningsinformation

Dennaproduktharlevereratsfrånenmiljömedveten tillverkaresomuppfyllervillkoreniWEEE-direktiv 2012/19/EC(direktivetomavfallfrånelektriskaoch elektroniskaprodukter).
Produktenkaninnehållaämnensomkanvaraskadligaför miljönomproduktenkasseraspåplatser(deponier)sominte ärlämpligaenligtlagstiftningen.
Symbolenmedenöverkryssadsoptunnannspåprodukten förattuppmuntratillåtervinningnärsåärmöjligt.
Tänkpåmiljönochåtervinnproduktengenomattlämna indenpåenåtervinningscentralnärdenintelängrekan användas.
et
Återanvändning
1193851-B19
Page 20
Invacare®

7Felsökning

7.1Felsökning

Ombatteriladdarenintefungerarkorrekt,seföljandediagramförmöjligaorsakerochlösningar .Kontaktaleverantörenvidbehov.
SebruksanvisningentillPlatinum™MobilesyrgaskoncentratorförytterligareinformationomfelsökningavPlatinum Mobilesyrgaskoncentrator.
TeckenTroligaorsaker
Batterietladdasinte. Batteriladdarensindikatorlampalyser inte.
1.Växelströmskabelnärinteansluten tilleluttaget.
2.Uttagetharintenågonström.
3.Växelströmskabelnärinteansluten tillväxelströmsadaptern.
4.Växelströmsadapternärinteansluten tillbatteriladdaren.
5.Batterikontakternaärintehelt
1.Sättikontakteniuttaget.
2.Provaettannatuttag.
3.Kontrolleraallaströmanslutningar.
4.Tautochsättinbatterietföratt säkerställaattdetärkorrektinsatt.
5.Sättinettannat POC1–110-batteripack.
6.Ringleverantören.
Lösningar
inkopplade.
6.Funktionsfelibatteriet.
201193851-B
Page 21
Felsökning
Batterietladdasinte. Batteriladdarensindikatorlampalyser gul.
Batterietladdasinte. Batteriladdarensindikatorlampalyser medfastgröntsken.
1.Batterietharförlågellerförhög laddningstemperatur .
2.Funktionsfelibatterieteller batteriladdaren.
1.Batterietärredanfulladdat.
2.Felpåbatterimätaren.
1.Låtbatterietvärmasupp/svalnai rumstemperaturientimmeoch försökigen.
2.SättinettannatPOC1–110-batteri.
3.Ringleverantören.
1.Kontrollerabatterietsladdningsstatus medenbatterimätare.
2.Provaattsättainbatterietigenom detinteärfulladdat.
3.SättinettannatPOC1–110-batteri.
4.Ringleverantören.
1193851-B
21
Page 22
Invacare®

8TekniskData

8.1Specikationer
Laddarensinspänning:20,0likström Laddarensmärkström(in):3,6A(MAX) Laddarensutspänning(likström):16,8V(nominellt) Laddarensmärkström(ut): Växelströmsadapternin:
3,0A 100–240VAC,50–60Hz,1,6–0,8A
Förlängningssladdar:
Laddarensbredd: Laddarenshöjd: Laddarensdjup: Laddarensvikt: Strömkällansvikt: Driftstemperaturochrelativluftfuktighet:
Rekommenderadeförvarings-ochtransportförhållanden:
SeävenbruksanvisningentillPlatinumMobile syrgaskoncentratorförförvarings-ochtransportkravsomrör batteripacket.
22
Intetillåtet 10,2cm(4,0tum) 5,1cm(2,0tum) 10,2cm(4,0tum) 0,20kg(0,45lbs) 0,50kg(1,10lbs)
-5°Ctill40°C(-41°Ftill104°F)ochunder93%relativ luftfuktighet(icke-kondenserande)
-25°Ctill70°C(-13°Ftill158°F)ochunder93%relativ luftfuktighet(icke-kondenserande)
1193851-B
Page 23
(cirka)
Vidanvändningnäradriftstemperaturensmax-och minimivär
denkanladdningstidenbliupptill4timmar
TekniskData
Tid:Batteriladdningstid: 2h20min
Produktenöverensstämmermedföljandestandarder:
IEC60601–1,AAMIES60601–1(USA),EN60601–1,CSAC22.2 No.60601–1(Kanada),IEC60601–1–2,EN60601–1–2,EN 55011
CE
-märkning:
här
Den
oduktenuppfyllerkravenilågspänningsdirektivet
pr 2014/35/EUochdirektiv93/42/EEGommedicintekniska produkter .
LanseringsdatumförproduktenangesiCE-försäkranom överensstämmelse.
1193851-B23
Page 24
Invacare®

9Garanti

9.1Begränsadgaranti–Nordamerika

NEDANSTÅENDEGARANTIFÖLJERTILLÄMPLIGA FEDERALALAGARFÖRPRODUKTERTILLVERKADE EFTER4JULI1975.
Dennagarantigällerendastfördenursprungligaköparen somköperdenhärproduktennyochoanvändfrånInvacare Corporationellerenåterförsäljare.Garantinförlängsintetill någonannanpersonellerenhetochkaninteöverföraseller överlåtastillnågonefterföljandeköpareellerägare.Täckning underdennagarantiavslutasvideventuellefterföljande försäljningellerannanöverlåtelseaväganderätttillnågon annanperson.Dennagarantigerdigspecikajuridiska rättigheter ,ochdukanävenhaandrajuridiskarättigheter somkanvarierafrånstattillstat.
InvacareCorporationgaranterarattbatteriladdaren(somdu köpernyochoanvänd)ärfrifrånfelimaterialochutförande underenperiodavettårfråndetdatumdådenköptsfrån Invacareellerenåterförsäljare.Förattgarantinskavara giltigkrävsenkopiaavsäljarensfakturaellerkvitto.
Omproduktenskullevisasigdefektinomdenna garantiperiodväljerInvacareCorporationomdenska reparerasellerbytasut.Dennagarantigällerbaraför arbetetvidreparationerutfördaavenserviceavdelningsom tillhörInvacareellerenserviceverkstadsomharauktoriserats avInvacare.Dengällerintearbeteutförtavköpareneller användaren.Dennagarantiinkluderarintenormaltslitage ellerfraktkostnader .InvacareCorporationsendaskyldighet ochdinendaförmånunderdennagarantiärbegränsadetill
24
sådanareparationerellerutbyten.Artiklarförrutinunderhåll ingårinteidennagaranti.
Förgarantiservice,kontaktaInvacareCorporations serviceavdelningpådetavgiftsfrianumretsomnnspå baksidanavdenhärhandboken.OmInvacareCorporation mottarettmeddelandeomettpåståttfelienprodukt kommerInvacareattutfärdaettreturgodkännande medserienummer .Detskadåvaraköparensansvar attreturnerahelaenhetenellertabort,påköparens bekostnad,dendefektakomponenten/komponenterna, packakomponenten/komponenternapåettsättsåatt transportskadorundviksochskickadentillantingen InvacareCorporationsfabrikellerettservicecentersom specicerasavInvacareCorporationiförväg.Denfelaktiga komponenten/komponenternamåstereturnerasför garantiinspektionmedmotsvarandeserienummer,inom trettio(30)dagarfrånreturgodkännandet.ReturneraINTE produktertillvårfabrikutanföregåendesamtycke.Frakt medpostförskottkommerinteattlösasut,setillatt fraktkostnaderärbetaldaiförskott.
BEGRÄNSNINGAROCHUNDANTAG:OVANSTÅENDEGARANTI GÄLLERINTEPRODUKTERSOMUTSATTSFÖRMISSKÖTSEL, OLYCKOR,FELAKTIGANVÄNDNING,LAGRINGELLER UNDERHÅLL,SOTELLERRÖKIGAMILJÖER,ELLERANNAT ÄNNORMALTILLÄMPNING,ANVÄNDNINGELLERTJÄNST, ELLERPRODUKTERSOMMODIFIERATSUTANSKRIFTLIGT MEDGIVANDEFRÅNINVACARECORPORATION(INKLUSIVE MENINTEBEGRÄNSATTILLMODIFIERINGGENOMA TT ANVÄNDAICKEGODKÄNDADELARELLERTILLBEHÖR)ELLER PRODUKTERSOMSKADATSPÅGRUNDAVREPARA TIONER UTFÖRDAP ÅNÅGONKOMPONENTUTANSPECIFIKT MEDGIVANDEFRÅNINVACARECORPORATIONELLER
1193851-B
Page 25
PRODUKTERSOMSKADATSAVOMSTÄNDIGHETERUT ANFÖR INVACARECORPORATIONSKONTROLL.
OVANST ÅENDEUTTRYCKLIGAGARANTIÄREXKLUSIVOCH ERSÄTTERALLAANDRAGARANTIER,VARESIGDIREKTAELLER UNDERFÖRSTÅDDA,INKLUSIVEGARANTIERFÖRSÄLJBARHET OCHLÄMPLIGHETFÖRETTVISSTÄNDAMÅL,OCHDEN ENDAÅTGÄRDFÖRBROTTMOTNÅGRAGARANTIERALLS SKALLBEGRÄNSASTILLREPARATIONELLERUTBYTEAV DEFEKTPRODUKTUNDERDEVILLKORSOMFINNSHÄRI. TILLÄMPNINGENAVUNDERFÖRSTÅDDAGARANTIERSKALL INTEGÄLLAUTÖVERLÖPTIDENFÖRDENUTTRYCKLIGA GARANTINHÄRI.INVACAREKANINTEHÅLLASANSVARIGA FÖREVENTUELLAINDIREKTAELLERDIREKTASKADOR.
VISSALÄNDERTILLÅTERINTEUNDANTAGELLER BEGRÄNSNINGAVDIREKTELLERINDIREKTSKADA,ELLER BEGRÄNSNINGAVHURLÄNGEENUNDERFÖRSTÅDD GARANTIGÄLLER,SÅOVANSTÅENDEUNDANTAGOCH BEGRÄNSNINGARKANSKEINTEGÄLLERDIG.
DENNAGARANTIKANENDASTFÖRLÄNGASFÖRATTFÖLJA STATENS/PROVINSENSLAGAROCHBESTÄMMELSER.

9.2Begränsadgaranti–Europa,Australienoch NyaZeeland

Garanti
Garantivillkoreningårideallmännavillkorsomgällerförde olikaländerdärproduktensäljs.
KontaktinformationtilldittlokalaInvacare-kontorhittardu påbaksidansinsidaidenhärbruksanvisningen.
1193851-B25
Page 26
Anteckningar
Page 27
Belgium&Luxemburg:
Invacarenv,Autobaan22,B-8210Loppem•T el:(32)(0)50831010•Fax:(32)(0)508310 11•belgium@invacare.com•www.invacare.be
Danmark:
InvacareA/S,Sdr .Ringvej37,DK-2605Brøndby•Tel:(45)(0)36900000•Fax:(45)(0)36900001
•denmark@invacare.com•www.invacare.dk
Deutschland:
InvacareGmbH,Alemannenstraße10,D-88316Isny•Tel:(49)(0)75627000•Fax:(49)(0)75627 0066•kontakt@invacare.com•www.invacare.de
EasternEurope,Middle East&CIS: España:
InvacareEUExport•Kleiststraße49•D-32457PortaWestfalica•Germany•Tel:(49)5731754540• Fax:(49)5731754541•webinfo-eu-export@invacare.com•www.invacare-eu-export.com InvacareSA,c/Arenys/n,PolígonIndustrialdeCelrà,E-17460Celrà(Girona)•Tel:(34)(0)9724932 00•Fax:(34)(0)972493220•contactsp@invacare.com•www.invacare.es
France:
InvacarePoirierSAS,RoutedeStRoch,F-37230Fondettes•Tel:(33)(0)247626466•Fax:(33)(0)2 47421224•contactfr@invacare.com•www.invacare.fr
Ireland:InvacareIrelandLtd,Unit5SeatownBusinessCampus•SeatownRoad,Swords,CountyDublin–
Ireland•Tel:(353)18107084•Fax:(353)18107085•ireland@invacare.com•www.invacare.ie
Italia:
InvacareMeccSans.r .l.,ViadeiPini62,I-36016Thiene(VI)•T el:(39)0445380059•Fax:(39)0445 380034•italia@invacare.com•www.invacare.it
Nederland:
InvacareBV ,Galvanistraat14–3,NL–6716AEEde•Tel:(31)(0)318695757•Fax:(31)(0)318695 758•nederland@invacare.com•csede@invacare.com•www.invacare.nl
Norge:
InvacareAS,Grensesvingen9,Postboks6230,Etterstad,N-0603Oslo•T el:(47)(0)22579500•Fax: (47)(0)22579501•norway@invacare.com•island@invacare.com•www.invacare.no
Österreich:
InvacareAustriaGmbH,HerzogOdilostrasse101,A-5310Mondsee•T el:(43)623255350•Fax: (43)623255354•info@invacare-austria.com•www.invacare.at
Portugal:
InvacareLda•RuaEstradaVelha,949,P-4465-784LeçadoBalio•Tel:(351)(0)225105946/47•Fax: (351)(0)225105739•portugal@invacare.com•www.invacare.pt
Sverige:
InvacareAB•Fagerstagatan9•S-16353Spånga•Tel:(46)(0)87617090•Fax:(46)(0)876181 08•sweden@invacare.com•www.invacare.se
Suomi:
CampMobility•Patamäenkatu5,33900Tampere•Tel:09-35076310•info@campmobility.• www.campmobility.
Schweiz/Suisse/Svizzera:
InvacareAG•Benkenstrasse260•CH-4108Witterswil•Tel.:(41)(0)614877080•Fax.:(41)(0)61 4877081•switzerland@invacare.com•www.invacare.ch
UnitedKingdom:
InvacareLimited,PencoedTechnologyPark,Pencoed,BridgendCF355HZ•T el:(44)(0)1656776222• Fax:(44)(0)1656776220•UK@invacare.com•www.invacare.co.uk
Page 28
InvacareCorporation USA
Australia
Tillverkadför:
OneInvacareWay Elyria,OhioUSA 44035–2125 440–329–6000 800–832–4707 TechnicalServices 440-329-6593 800-832-4707 www.invacare.com
Canada
570MathesonBlvd.E.Unit8 Mississauga,Ontario L4Z4G4Kanada 800–668–5324 www.invacare.ca
InvacareAustralia PtyLtd,1LentonPlace NorthRocksNSW2151, Australien 800–460–460(tel) 800–814–367(fax) www.invacare.com.au
NewZealand
InvacareNewZealand 4WesteldPlace MtWellington,Auckland1060, NyaZeeland 0800–468–222(tel) 0800–807–788(fax) www.invacare.co.nz
InvacareCorporation 2101E.LakeMaryBlvd. Sanford,FLUSA32773 407–321–5630
EU-representant
InvacareDeutschlandGmbH Kleiststraße49 D-32457PortaWestfalica Tyskland Tel:(49)(0)57317540 Fax:(49)(0)573175452191
1193851-B2018-05-31
*1193851B*
MakingLife’sExperiencesPossible®
Loading...