Invacare Platinum Mobile User guide [pt]

Page 1
Invacare®Platinum®Mobile
POC1-100C-EU
ptConcentradordeoxigénio
Manualdeutilização
EstemanualTEMdeserfornecidoaoutilizadordoproduto. ANTESdeutilizaresteproduto,estemanualDEVEserlidoeguardado parareferênciafutura.
Page 2
©2018InvacareCorporation Todososdireitosreservados.Arepublicação,duplicaçãooumodicaçãototalouparcialestáinterdita semaautorizaçãopréviaporescritodaInvacare.Asmarcascomerciaissãoidenticadaspelos símbolos™e®.T odasasmarcascomerciaissãopropriedadedaouestãolicenciadasàInvacare Corporationouàssuassubsidiárias,excetoquandoapresentadainformaçãoemcontrário. PlatinuméumamarcacomercialregistadanosE.U.A.,naEuropaenaAustrália. MakingLife’sExperiencesPossibleéumamarcacomercialregistadanosE.U.A. Pine-sol,LestoileCloroxsãomarcascomerciaisregistadasdaTheCloroxCompany. DawnéumamarcacomercialregistadadaTheProctorandGambleCompany.
Page 3
Índice
1Geral...........................................5
1.1GuiadeInícioRápido...........................5
1.2Símbolos.....................................9
1.3Indicaçõesdeutilização..........................11
1.4Utilizaçãoprevista..............................11
1.5Contraindicações...............................11
1.6Característicasdoproduto........................12
1.6.1Paineldecontrolo...........................12
1.6.2Ligaçõesdeentrada/saída.....................13
1.6.3Filtros....................................13
1.6.4Opçõesdealimentação.......................14
1.6.5Sacodetransporte...........................14
1.7Acessóriosopcionaisepeçasdesubstituição..........14
2Segurança.......................................16
2.1Localizaçõesdosrótulos.........................16
2.2Diretrizesglobais...............................17
2.3Interferênciaderadiofrequência...................23
2.4ViagenscomoConcentrador......................23
3Conguração.....................................26
3.1Desembalagem................................26
3.2Inspeção.....................................26
3.3Alimentaçãodoconcentradordeoxigénio............26
3.3.1Instalaçãodasbaterias........................27
3.3.2Carregamentodasbaterias.....................28
3.3.3Leituradoindicadordabateriaparabaterias
instaladasedesinstaladas.....................29
3.3.4Remoçãodasbaterias........................31
3.3.5AlimentaçãoCAexterna.......................31
3.3.6AlimentaçãoCCexterna.......................32
3.4Conguraçãodosacodetransporte.................32
3.4.1Instalaçãodosacodetransporte................33
3.4.2Remoçãodosacodetransporte.................33
3.4.3Instalaçãodasalças..........................34
3.5Ligação/Posicionamentodacânulanasal.............35
3.6Visualizaçãodadataedahora....................36
3.7Mudançadadataehora.........................37
3.8Alteraçãodoidioma............................39
4Utilização........................................43
4.1Localização...................................43
4.2Posiçãodefuncionamentodoconcentrador...........43
4.3Utilizaçãodosacodetransporte...................43
4.4Ligaçãodoconcentrador.........................45
4.5Desligaçãodoconcentrador.......................45
4.6Períododeaquecimento.........................45
4.7Respiraçãocomautilizaçãodoconcentrador..........45
4.8Leituradoecrã................................46
4.9Ajustedadeniçãodedébitopulsado...............47
4.10Gestãoeduraçãodabateria.....................48
5Manutenção......................................49
5.1Manutenção..................................49
5.2Vidaútil.....................................49
5.3Limpezadacaixa...............................49
5.4Limpezadopaineldoltrodeentradadear..........50
5.5Limpezadosacodetransporte....................50
5.6Limpezaedesinfeçãoentrepacientes...............51
5.7Visualizaçãodocontadorhorário...................52
5.8Listadevericaçãodemanutençãopreventiva.........53
6Apósautilização..................................55
6.1Armazenamento...............................55
6.2Eliminação...................................55
6.3Desgaste.....................................56
7Resoluçãodeproblemas............................57
7.1Resoluçãodeproblemas.........................57
7.2Condiçõesdealarme............................61
7.2.1Alarmesoperacionais.........................61
7.2.2Alarmesdeencerramento.....................70
Page 4
8Característicastécnicas..............................76
8.1Descriçãotécnica..............................76
8.1.1Diagramapneumático........................76
8.2Especicações.................................77
8.3Listadenormas...............................82
8.4Compatibilidadeeletromagnética(EMC)..............82
9Garantia.........................................88
9.1Garantialimitada:Europa,AustráliaeNovaZelândia....88
Page 5
Geral

1Geral

1.1GuiadeInícioRápido

IMPORTANTE!
–OGuiadeInícioRápidodestina-seAPENASa
referência.Éimperativoqueleiaomanualna ÍNTEGRAparaobterinstruçõescompletas.
PERIGO! Riscodemorteoulesõesdevidoachoque elétrico
Parareduziroriscodequeimaduras,eletrocussão, morteoulesõesempessoas:
–NÃOdesmontar.Reencaminheparatécnicos
deassistênciaqualicadosparareparação. Nãoincluipeçaspassíveisdeassistênciapelo utilizador.
ADVERTÊNCIA! Riscodelesõesoudanos
Ousodesteprodutoparaalémdautilização previstaedasrespetivasespecicaçõesnãofoi testadoepoderesultaremdanosnoproduto, perdadefunçãodoprodutooulesões.
–NÃOutilizeesteprodutodealgumoutromodo
quenãoestejadescritonasespecicaçõese nassecçõesdeutilizaçãoprevistadestemanual.
PERIGO! Riscodemorte,lesõesoudanos
Autilizaçãoincorretadoprodutopodecausar morte,lesõesoudanos.Estasecçãocontém informaçõesimportantesparaofuncionamentoe utilizaçãosegurosdesteproduto.
–NÃOutilizeesteprodutoouqualquer
equipamentoopcionaldisponívelsemprimeiro lerecompreenderestasinstruçõesetodoo materialdeinstruçãoadicional,assimcomoos manuaisdeutilização,osmanuaisdeassistência ouosfolhetosinformativosfornecidoscom esteprodutooucomoequipamentoopcional.
–Senãocompreenderasadvertências,osavisos
ouasinstruções,contacteumprossional decuidadosdesaúde,ofornecedoroua equipatécnicaantesdetentarutilizareste equipamento.
–VeriqueseexistemdanosemTODOSos
componentesexternosenaembalagem.Em casodedanosouseoprodutonãoestivera funcionarcorretamente,contacteumtécnico ouaInvacareparaseprocederàreparação.
–Esteprodutodestina-seaserutilizado
poradultosousobasupervisãodeum adultosomentedepoisdeseteremlidoe compreendidoasinstruçõeseadvertências nestemanualdeutilização.
–ASINFORMAÇÕESCONTIDASNESTE
DOCUMENTOPODEMSERALTERADASSEM AVISOPRÉVIO.
1193799-E5
Page 6
Invacare®Platinum®Mobile
PERIGO! Riscodemorte,lesõesoudanosdevidoa incêndio
Têxteis,óleosousubstânciaspetrolíferas, lubricantes,substânciaslubricanteseoutros combustíveissãofacilmenteinamáveiseardem comgrandeintensidadeemambientericoem oxigénioequandoemcontactocomoxigéniosob pressão.Fumarduranteaterapiacomoxigénio éperigosoepoderesultaremqueimadurasou morte.Paraevitarincêndios,morte,lesõesou danos:
–NÃOFUMEduranteautilizaçãodeste
dispositivo.NÃOoutilizepertodeCHAMAS ABERTASnemdeFONTESDEIGNIÇÃO.
–OssinaisdePROIBIDOFUMARdevemestar
bemvisíveis.
–Eviteaformaçãodefaíscaspróximasde
equipamentosdeoxigénio.Istoincluifaíscas deeletricidadeestáticaoriginadasporqualquer tipodefricção.
–Utilizeapenasloçõesoupomadasàbasede
águacompatíveiscomoxigénioantesedurante aterapiacomoxigénio.Paraovericar,procure amençãodebasedeáguacompatívelcomo oxigénionorecipientedaloção/pomada.Se necessário,contacteofabricante.NÃOutilize quaisquerlubricantesnoconcentradorsalvo osrecomendadospelaInvacare.
PERIGO! Riscodemorte,lesõesoudanosdevidoa incêndio
Têxteis,óleosousubstânciaspetrolíferas, lubricantes,substânciaslubricanteseoutros combustíveissãofacilmenteinamáveiseardem comgrandeintensidadeemambientericoem oxigénioequandoemcontactocomoxigéniosob pressão.Fumarduranteaterapiacomoxigénio éperigosoepoderesultaremqueimadurasou morte.Paraevitarincêndios,morte,lesõesou danos:
–Nãocubraotubodeoxigénio,ocabo
dealimentação,oadaptadordeCAeo concentradorcomobjetoscomocobertores, colchas,almofadasdecadeirasouroupa,e mantenha-osafastadosdesuperfíciesquentes ouaquecidas,incluindoaquecedoreselétricos, fornoseeletrodomésticoscomcaracterísticas semelhantes.
–Certique-sedequeoconcentradorestá
desligadoquandonãoestiveraserutilizado.
61193799-E
Page 7
Geral
1.
Abraaportadocompartimentodasbaterias.Como rótulodoindicadordecargadabateriavoltadopara apartedafrentedoconcentradordeoxigénio,baixe lentamenteabateriaAparadentrodeumadasduas ranhurasdocompartimentodasbaterias.
ConsulteasecçãoInstalaçãodasbateriasnocapítulo Conguração.
2.
LigueoadaptadordealimentaçãoCAaoconectorde entradadealimentaçãoexternaB.LigueocaboCAà tomadaelétrica.
ConsulteasecçãoAlimentaçãoCAexternanocapítulo Conguração.
Autilizaçãodoconcentradorpelaprimeiravez requerqueasbateriasestejamcarregadas. ConsulteasecçãoCarregamentodasbateriasno capítuloConguração.
3.
Ligueacânulanasalàportadesaídadeoxigénio noconcentradorC.Ooxigéniosóseráadministrado enquantoestiverarespiraratravésdacânulanasalligada aestedispositivo.
ConsulteasecçãoLigação/Posicionamentodacânula nasalnocapítuloConguração.
1193799-E
7
Page 8
Invacare®Platinum®Mobile
4.
Ligueoconcentradorpremindoobotãopara ligar/desligarDatéasluzesindicadorasdopainelde controloacenderem.
ConsulteasecçãoLigaçãodoconcentradornocapítulo Utilização.
5.
Ajusteadeniçãodedébitopulsadoparaaprescrita peloseuprossionalclínico.Adeniçãodedébito pulsadopodeseralteradapremindoobotãodeseleção dedébitoE.Coloqueacânulanasalsobreassuas orelhasecoloqueaspontasnonariz,deacordocomas instruçõesdoseuprestadordecuidadosdesaúde.
ConsulteasecçãoAjustedadeniçãodedébitopulsado nocapítuloUtilização.
81193799-E
Page 9
Geral

1.2Símbolos

Estemanualincluipalavrasdesinalizaçãoqueseaplicama riscosoupráticasperigosasquepodemresultaremlesões pessoaisoudanosàpropriedade.Consulteasinformações abaixoparaobterasdeniçõesdaspalavrasdesinalização.
PERIGO!
–Operigoindicaumasituaçãoiminentemente
perigosaque,senãoforevitada,resultaem morteoulesõesgraves.
ADVERTÊNCIA!
–Umaadvertênciaindicaumasituação
potencialmenteperigosaque,senãofor evitada,poderáresultaremmorteouem lesõesgraves.
ATENÇÃO!
–Precauçãoindicaumasituaçãopotencialmente
perigosaque,senãoforevitada,poderesultar emdanosmateriais,lesõesligeirasouambos.
IMPORTANTE!
–Importanteindicaumasituaçãoperigosaque,
senãoforevitada,poderáresultaremdanos materiais.
Consulteatabelaseguinteparaconhecerosignicadodos símbolosgravadosnoequipamentoe/ounaembalagem.
Sinaldeadvertênciageral
Ofundodentrodotriângulotemacor amarelanosrótulosdoproduto.
Seguirasinstruçõesdeutilização
Ofundodosímbolotemacorazul nosrótulosdoproduto.
Nãoexporachamasdescobertas
Ocírculocomabarradiagonaltema corvermelhanosrótulosdoproduto.
NÃOfumar
Ocírculocomabarradiagonaltema corvermelhanosrótulosdoproduto.
Consulteasinstruçõesdeutilização
Estesímboloestálocalizadona embalagemdacânula.
Correntecontínua
Fornecesugestões,recomendaçõeseinformações úteisparaumautilizaçãoecienteesemproblemas.
1193799-E9
PeçaaplicadadotipoBF
Page 10
Invacare®Platinum®Mobile
EquipamentodeclasseII
Ligar/Desligaraalimentação
Terminaldesaídadedados
NÃOeliminarjuntocomolixodoméstico
RepresentanteAutorizadonaComunidade Europeia
Fabricante
Datadofabricante
Reciclagem
Númerodereferência
Númerodesérie
NÃOreutilizar(utilizaçãoapenasporum paciente)
Estesímbolorefere-seàcânulaque sedestinaaserutilizadaapenaspor umpaciente.
Semlátex
Destina-seAPENASautilizaçãonointerior
Estesímboloestáincluídono adaptadordealimentaçãoCA.
NÃOutilizaróleonemlubricante
Manterseco
Proteçãocontraobjetosestranhossólidos com12,5mmdediâmetroemaiores.
Proteçãocontraaquedaverticaldegotasde águaquandoacaixatemumainclinaçãoaté 15°.
Proteçãocontraobjetosestranhossólidos com12,5mmdediâmetroemaiores.
Proteçãocontraaquedaverticaldegotasde água.
101193799-E
Page 11
Geral
Temperaturadetransporteearmazenamento
Humidadedetransporteearmazenamento
Esteprodutoestáemconformidadecoma Diretiva93/42/CEEsobredispositivosmédicos.
Adatadelançamentodesteprodutoé indicadanadeclaraçãodeconformidadeCE.
MarcadeCerticaçãodaAgênciade SegurançaElétrica

1.3Indicaçõesdeutilização

OconcentradordeoxigénioInvacare®Platinum®Mobile destina-seaforneceroxigéniosuplementarapacientes comperturbaçõesrespiratórias.Odispositivopodeser utilizadoemcasa,numainstituição,numveículoounoutros ambientesexternos.

1.4Utilizaçãoprevista

OconcentradordeoxigénioInvacare®Platinum®Mobile destina-seaforneceroxigéniosuplementarapacientescom perturbaçõesrespiratórias.Oconcentradordeoxigénio Invacare®Platinum®Mobilepodeserutilizadoemcasa, numainstituição,numveículoounoutrosambientes externos.Odispositivonãosedestinaàconservaçãoou suportedevida.
ADVERTÊNCIA! Riscodelesõesoudanos
Ousodesteprodutoparaalémdautilização previstaedasrespetivasespecicaçõesnãofoi testadoepoderesultaremdanosnoproduto, perdadefunçãodoprodutooulesõespessoais.
–NÃOutilizeesteprodutodealgumoutromodo
quenãoestejadescritonasespecicaçõese nassecçõesdeutilizaçãoprevistadestemanual.

1.5Contraindicações

ADVERTÊNCIA! Riscodelesões
Esteprodutodeveserutilizadocomosuplemento deoxigénioenãoéconsideradoumaparelho deconservaçãoousuportedevida.Utilizeeste produtoAPENASseopacienteforcapazde respirarespontaneamenteeconseguirinspirare expirarsemautilizaçãodeumamáquina.
–NÃOutilizeparalelamenteouemsérie
comoutrosconcentradoresdeoxigénioou dispositivosdeterapiadeoxigénio.
1193799-E
11
Page 12
Invacare®Platinum®Mobile
ADVERTÊNCIA! Riscodelesõesmenoresoudesconforto
Atécnicadeadministraçãodeoxigéniopor dosepulsadaouconservaçãoutilizadaporeste dispositivoécontraindicadaempessoascuja respiraçãoduranteodescansonormalseja incapazdeacionarodispositivo.
–Oacionamento,aconguraçãoeo
funcionamentocorretosdodispositivotêmde serconrmadosporumclínicoexperienteou poroutroprossionaldasdoençasrespiratórias.
–Nãosedestinaautilizaçãoemrecém-nascidos
oubebés.
–Nãosedestinaautilizaçãoempacientes
traqueostomizados.

1.6Característicasdoproduto

1.6.1Paineldecontrolo

Botãoparaligar/desligar
A
Primaduranteumsegundoparaligaroudesligaro concentrador .
Botãodeseleçãodedébito
Primaparaajustarodébitodeoxigéniopulsado àdeniçãoprescrita.Adeniçãodedébito
B
selecionadaéapresentadanoecrã.Paraobtermais detalhes,consulteasecçãoAjustedadeniçãodo débitopulsadonocapítuloUtilização.
Botãoderetroiluminaçãodoecrã
C
Primaumavezparaacenderoecrãdurante5 segundos.
Botãodedesativaçãodoáudio
Primaparasilenciarosinalsonoroparaambosos alarmeseindicaçõesdeestado.Aluzindicadora
D
azuljuntodobotãoacende-sequandoativado. Oáudiopodeserativadoduranteouantesda ocorrênciadeumacondiçãodealarme.
Ecrã
E
Apresentainformaçõessobreoestadode funcionamentodoconcentrador .
12
1193799-E
Page 13
Geral
Indicadordoalarme
Aluzindicadoraamarelanocentrodosímbolo triangularacendeparaindicarcondiçõesde
F
funcionamentoanormais.Paraobtermaisdetalhes, consulteasecçãoCondiçõesdealarmenocapítulo Resoluçãodeproblemas.
Indicadordabateria
Indicaoestadodecargada(s)bateria(s).Para
G
obtermaisdetalhes,consulteasecçãoLeiturado indicadordabateriaparabateriasinstaladase desinstaladasnocapítuloConguração.
Indicadordealimentaçãoexterna
Aluzindicadoralaranjajuntodosímbolodacha
H
acende-sequandoumafontedealimentação externaéligadaaoconcentrador .
Portadocompartimentodasbaterias
I
Utilizadaparaacederàsbateriasremovíveis.
Sinalsonoro
Não
apresen-
tado
Indicaumaalteraçãonoestadode funcionamentoouumacondiçãoquerequera atençãodooperador .

1.6.2Ligaçõesdeentrada/saída

Portadesaídadeoxigénio
A
Utilizadaparaligaracânulanasalaoconcentrador.
Conectordeentradadealimentaçãoexterna
B
Utilizadoparaligarumafontedealimentação externaaoconcentrador .
PortaUSB
C
Utilizadaparaassistência.Localizaçãodo adaptadorPOC1-CONNECT.

1.6.3Filtros

Oarpenetranoconcentradoratravésdeumltrodeentrada dearlocalizadonosacodetransporte.Esteltroevitaque oscabeloseoutraspartículasgrandesnoarentremna unidade.Antesdeutilizaroconcentrador,certique-sede queoltroestálimpoeseco,equeoconcentradorestá corretamenteinstaladonosacodetransporte.
1193799-E13
Page 14
Invacare®Platinum®Mobile
Paralimparoltrodeentradadear,consulteasecção Limpezadopaineldoltrodeentradadearnocapítulo Manutenção.
Paraassegurarqueoconcentradorestácorretamente instaladonosacodetransporte,consulteasecçãoInstalação dosacodetransportenocapítuloConguração.

1.6.4Opçõesdealimentação

ADVERTÊNCIA! Riscodelesõesoudanos
Paraevitarlesõesoudanosqueanulema garantia:
–Utilizeapenasasfontesdealimentação
especicadaspelaInvacare.
Bateria(s):Podemserinstaladasatéduasbaterias recarregáveisnocompartimentodasbateriasdo concentrador .Quandototalmentecarregada,umaúnica bateriafornecealimentaçãoduranteatécincohoras(até dezhorasparaduasbaterias).Quandoacargadabateria estiveracarfracaocorremsinaisdealarmevisíveise sonoros.ConsulteasecçãoCondiçõesdealarmenocapítulo ResoluçãodeproblemaseasecçãoCarregamentode bateriasnocapítuloConguração.
AdaptadordealimentaçãoCA:Umadaptadorde alimentaçãoCApermitequeoconcentradorsejaligadoa umatomadade100-240voltsa50–60hertz.Autilizaçãodo adaptadordealimentaçãoCApermitequeoconcentrador funcioneeaomesmotemporecarregueabateriainstalada. ConsulteasecçãoCarregamentodasbateriasnocapítulo Conguração.
14
CabodealimentaçãoCC:umcabodealimentaçãoCC
permitequeoconcentradorsejaligadoaumatomadade 12voltsCCdeumautomóvel(oubarco,motordoméstico, etc.).AutilizaçãodocabodealimentaçãoCCpermiteoperar oconcentradoreaomesmotemporecarregarasbaterias instaladas.ConsulteasecçãoCarregamentodasbateriasno capítuloConguração.

1.6.5Sacodetransporte

Osacodetransporteforneceummeioconvenientede conservaroconcentradorenquantorealizatarefasdiárias.
Podeserconguradacomoumsacoatiracolooucomouma mochilautilizandoasalçasfornecidas.Consulteasecção InstalaçãodosacodetransportenocapítuloConguração.

1.7Acessóriosopcionaisepeçasdesubstituição

AInvacaretambémdisponibilizaosseguintesacessórios opcionais:
Bateriasadicionais,númerodemodeloPOC1–110
Carregadordabateriaexternocomfontede alimentação:POC1–115
AdaptadorparaUSB,númerodemodelo POC1-CONNECT.
AInvacaredisponibilizaasseguintespeçasdesubstituição:
Bateria,númerodemodeloPOC1–110
Sacodetransporte,númerodemodeloPOC1–150
CabodealimentaçãoCC,númerodemodeloPOC1–140
AdaptadordealimentaçãoCAcomcabodealimentação: POC1–130
AdaptadorparaUSB,númerodemodelo POC1-CONNECT.
1193799-E
Page 15
Estaspeçassãomodelosbásicos.ContacteaInvacare ouoseufornecerparaobterosmodelosespecícos decadapaís.
OPOC1-CONNECTnãoestádisponívelemtodas regiões.
OadaptadorPOC1-CONNECTéapenascompatível comosconcentradoresdeoxigénioInvacare PlatinumMobilequecomeçampelonúmerodesérie 17JF029716.
Geral
1193799-E15
Page 16
Invacare®Platinum®Mobile

2Segurança

2.1Localizaçõesdosrótulos

RótuloparaaEuropa,AustráliaeNovaZelândia
Orótuloestálocalizadonaparteposteriordoconcentrador.Onúmerodesérieestálocalizadonoladodireitodos rótulosaquimostrados.
161193799-E
A
Page 17
Segurança

2.2Diretrizesglobais

Paragarantirumainstalação,montagemefuncionamento segurosdoconcentrador,DEVEseguirestasinstruções.
PERIGO! Riscodemorte,lesõesoudanos
Autilizaçãoincorretadoprodutopodecausar morte,lesõesoudanos.Estasecçãocontém informaçõesimportantesparaofuncionamentoe utilizaçãosegurosdesteproduto.
–NÃOutilizeesteprodutoouqualquer
equipamentoopcionaldisponívelsemprimeiro lerecompreenderestasinstruçõesetodoo materialdeinstruçãoadicional,assimcomoos manuaisdeutilização,osmanuaisdeassistência ouosfolhetosinformativosfornecidoscom esteprodutooucomoequipamentoopcional.
–Senãocompreenderasadvertências,osavisos
ouasinstruções,contacteumprossional decuidadosdesaúde,ofornecedoroua equipatécnicaantesdetentarutilizareste equipamento.
–VeriqueseexistemdanosemTODOSos
componentesexternosenaembalagem.Em casodedanosouseoprodutonãoestivera funcionarcorretamente,contacteumtécnico ouaInvacareparaseprocederàreparação.
–Esteprodutodestina-seaserutilizado
poradultosousobasupervisãodeum adultosomentedepoisdeseteremlidoe compreendidoasinstruçõeseadvertências nestemanualdeutilização.
–ASINFORMAÇÕESCONTIDASNESTE
DOCUMENTOPODEMSERALTERADASSEM AVISOPRÉVIO.
1193799-E
17
Page 18
Invacare®Platinum®Mobile
PERIGO! Riscodemorte,lesõesoudanosdevidoa incêndio
Têxteis,óleosousubstânciaspetrolíferas, lubricantes,substânciaslubricanteseoutros combustíveissãofacilmenteinamáveiseardem comgrandeintensidadeemambientericoem oxigénioequandoemcontactocomoxigéniosob pressão.Fumarduranteaterapiacomoxigénio éperigosoepoderesultaremqueimadurasou morte.Paraevitarincêndios,morte,lesõesou danos:
–NÃOFUMEduranteautilizaçãodeste
dispositivo.NÃOoutilizepertodeCHAMAS ABERTASnemdeFONTESDEIGNIÇÃO.
–OssinaisdePROIBIDOFUMARdevemestar
bemvisíveis.
–Mantenhatodasaschamasabertas,fósforos,
cigarrosacesos,cigarroseletrónicosououtras fontesdeigniçãoapelomenos3m(10pés)de distânciadesteconcentradoroudequaisquer acessóriosdetransportedeoxigénio,talcomo cânulasougarrafas.
–Seignorarestasadvertênciassobreograve
perigodautilizaçãodooxigénioenquanto continuaafumar,devedesligarsempreo concentrador,retiraracânulae,emseguida, aguardardezminutosantesdefumarousair dadivisãoondeoconcentradorouquaisquer acessóriosdetransportedooxigénio,talcomo cânulasougarrafasseencontram.
–NÃOFUMEduranteautilizaçãodo
PERIGO! Riscodemorte,lesõesoudanosdevidoa incêndio
Têxteis,óleosousubstânciaspetrolíferas, lubricantes,substânciaslubricanteseoutros combustíveissãofacilmenteinamáveiseardem comgrandeintensidadeemambientericoem oxigénioequandoemcontactocomoxigénio sobpressão.Paraevitarincêndios,morte,lesões oudanos:
–Eviteaformaçãodefaíscaspróximasde
equipamentosdeoxigénio.Istoincluifaíscas deeletricidadeestáticaoriginadasporqualquer tipodefricção.
–Utilizeapenasloçõesoupomadasàbasede
águacompatíveiscomoxigénioantesedurante aterapiacomoxigénio.Paraovericar,procure amençãodebasedeáguacompatívelcomo oxigénionorecipientedaloção/pomada.Se necessário,contacteofabricante.NÃOutilize quaisquerlubricantesnoconcentradorsalvo osrecomendadospelaInvacare.
–Nãocubraotubodeoxigénio,ocabo
dealimentação,oadaptadordeCAeo concentradorcomobjetoscomocobertores, colchas,almofadasdecadeirasouroupa,e mantenha-osafastadosdesuperfíciesquentes ouaquecidas,incluindoaquecedoreselétricos, fornoseeletrodomésticoscomcaracterísticas semelhantes.
–Certique-sedequeoconcentradorestá
desligadoquandonãoestiveraserutilizado.
concentrador .
181193799-E
Page 19
Segurança
ATENÇÃO!
Aleifederal(estatutária)restringeavendadeste dispositivoaoumediantereceitamédicade umprossionalmédicolicenciadopelaagência governamentaldaregiãoondeexerçaaatividade médica.
–APENASumprossionalmédicolicenciado
podeencomendaracompraouutilizaçãodeste dispositivo.
ATENÇÃO! Riscodelesõesmenoresoudesconforto
Éimportanteplanearantecipadamenteasviagens eoutrassituaçõesnasquaisnãopossateracesso aoxigéniooufontesdealimentaçãoadicionais. Paraevitaraprivaçãodooxigénio:
–Transportebateriassuplementaresconsigo. –Arrumedevidamenteoconcentrador
duranteaviagem.Paraobterinstruçõesde armazenamentoadequadasaviagens,consulte oguiadeviagens.
ADVERTÊNCIA! Riscodelesõesoudanos
Paraevitarlesõesoudanoscausadospor utilizaçãoincorreta:
–NUNCAdeixeoconcentradorsemsupervisão
quandoestáligadoàalimentação.
–Certique-sedequeoconcentradorestá
desligadoquandonãoestiveraserutilizado.
–AutilizaçãodoconcentradornoexteriorDEVE
serrealizadaapenascomalimentaçãopor bateriainterna.
ADVERTÊNCIA! Riscodelesõesoudanos
–OsprodutosdaInvacareforamespecicamente
concebidosefabricadosparaseremutilizados emconjuntocomosacessóriosfornecidosou especicadospelaInvacare.Quaisqueroutros acessóriosnãoforamtestadospelaInvacare enãosãorecomendadosparautilizaçãocom produtosdaInvacare.
–Nãoépermitidaqualquermodicaçãodeste
equipamento.
1193799-E19
Page 20
Invacare®Platinum®Mobile
ATENÇÃO! Riscodelesõesmenoresoudesconforto
Umamudançadealtitudepodeafetarooxigénio totaldisponível.Paraevitaraprivaçãodo oxigénio:
–Consulteoseumédicoantesdeviajar
paraaltitudessuperioresouinferiorespara determinarseassuasdeniçõesdedébito devemseralteradas.
ADVERTÊNCIA! Riscodelesõesoumorte
Paraevitarlesõesoumortecausadaspor utilizaçãoincorretadoproduto:
–Énecessáriaestreitasupervisãoquandoeste
concentradorforutilizadoporoupróximode criançasouindivíduoscomdeciências.
–Monitorizeospacientesquenãoouvemou
nãoveemosalarmesousejamincapazesdese queixaremdedesconfortodurantearespetiva utilizaçãododispositivo.
PERIGO! Riscodemorteoulesõesdevidoachoque elétrico
Parareduziroriscodequeimaduras,eletrocussão, morteoulesõesempessoas:
–NÃOdesmontar.Reencaminheparatécnicos
deassistênciaqualicadosparareparação. Nãoincluipeçaspassíveisdeassistênciapelo utilizador.
–Eviteusarduranteobanho.Seousocontínuo
forprescritopelomédico,oconcentradorterá desercolocadonoutradivisãoapelomenos 2,5m(7pés)dabanheira.
–NÃOtoquenoconcentradorquandoestiver
molhado.
–NÃOcoloquenemguardeoconcentradornum
localondeestepossacairdentrodeáguaou deoutrolíquido.
–NÃOtoquenoconcentradorsetivercaído
dentrodeágua.DesligueIMEDIATAMENTE.
–NÃObloqueieoacessodatomadaelétrica
necessárioparaconseguirdesligarocabode alimentaçãoCA.
–NÃOutilizecabosdealimentaçãodesgastados
oudanicados.
–NÃOutilizeoadaptadordealimentaçãoCA
searespetivacaixaapresentarrachasou separações.
201193799-E
Page 21
Segurança
ATENÇÃO! Riscodelesõesmenoresoudesconforto
EmboraaInvacareprocurefabricaromelhor concentradordeoxigéniodisponívelatualmente nomercado,esteconcentradordeoxigéniopode nãoconseguirproduziroxigéniodevidoauma falhadeenergiaouavariadodispositivo.
–TenhaSEMPREumafontedereservade
oxigénioprontamentedisponível.
–Naeventualidadedeoconcentradornão
conseguirproduziroxigénio,oconcentrador emitiráumalarmebrevequeindicaaopaciente quedevepassarparaasuafontedereservade oxigénio.Paraobtermaisdetalhes,consulteo capítuloResoluçãodeproblemas.
–AInvacarerecomendaquemantenhapelo
menosumabateriainstaladanoconcentrador mesmoquandoesteestiverafuncionarapartir deumafontedealimentaçãoexterna.
ADVERTÊNCIA! Riscodemorte,lesõesoudanos
Paraevitarlesõesoudanoscausadospor utilizaçãoincorretadocabo:
–NÃOmovanemmudeoconcentradordesítio
puxando-opelocabodealimentação.
–NÃOutilizecabosdeextensãocomos
adaptadoresdealimentaçãoCAfornecidos.
–Armazeneeposicionecorretamenteotubo
e/ouoscaboselétricosparaevitarosperigos detropeçãoeestrangulamento.
ADVERTÊNCIA! Riscodelesõesoudanos
Paraevitarlesõesoudanosduranteautilização:
–Sesesentirdoenteoudesconfortável,ouse
oconcentradornãoassinalarumimpulsode oxigénioesenãoforcapazdeouvire/ou sentirumimpulsodeoxigénio,consulteoseu fornecedordoequipamentoe/ouoseumédico IMEDIATAMENTE.
–Paraumbomdesempenhodoconcentrador ,
aInvacarerecomendaquecadautilização domesmotenhaumperíodomínimode30 minutos.Períodosdefuncionamentomais curtospodemreduziravidaútilmáximado produto.
–Oconcentradordeveserutilizadonuma
posiçãovertical.
–Oconcentradornãopodeserutilizadoem
conjuntocomdispositivosPAP ,Bi-Level, ventiladoresmecânicosououtrosdispositivos similares.
ATENÇÃO! Riscodelesõesmenores,desconfortooudanos
–Autilizaçãodestedispositivoaumaaltitude
superiora3048m(10.000pés),forado intervalodetemperaturasde5°Ca40°C (41°Fa104°F)ouaumahumidaderelativa superiora90%deveafetaradversamentea taxadedébitoeapercentagemdeoxigénioe, consequentemente,aqualidadedaterapia.
1193799-E
21
Page 22
Invacare®Platinum®Mobile
ADVERTÊNCIA! Riscodelesõesoudanos
Comomedidadesegurança,esteaparelhopode terumatomadapolarizada(umalâminaémais largadoqueaoutra).Paraevitarlesõesou danosdevidoachoqueelétrico:
–Estachasótemumaposiçãoparaentrada
numatomadapolarizada.Seachanãoentrar completamentenatomada,vire-aaocontrário. Secontinuaranãoentrardevidamente,
contacteumeletricistaqualicado. –NÃOefetuequalqueralteraçãonacha. –NÃOutilizeseocaboouachaestiverem
danicados.Contacteumeletricistaqualicado
paraprocederàreparação.
ATENÇÃO! Riscodedanos
Paraevitardanoscausadosporvariaçõesda temperatura:
–NÃOutilizeoconcentradoratemperaturas
abaixodos5°C(41°F)ouacimados40°C
(104°F). –Quandooseuautomóvelnãoestivera
trabalhar,desligueocabodealimentação
acessóriodocarroeretireoconcentradordo
automóvel.NÃOarmazeneoconcentradornum
automóvelmuitoquenteoufrio,nemnoutros
ambientessimilarescomtemperaturasaltasou
baixas.ConsulteasecçãoEspecicaçõesno
capítuloDadostécnicos.
ADVERTÊNCIA! Riscodelesõesoudanos
Paraevitardanoscausadospelaentradade líquidos:
–Seoconcentradornãoestiverafuncionar
corretamente,setivercaídoousetiversido danicado,oucasotenhacaídodentrodeágua, contacteofornecedordoequipamento/técnico qualicadoparaprocederaumaavaliaçãoe reparação.
–NUNCAtenteintroduzirqualquerobjetoou
líquidonasaberturas.
–AInvacarerecomendaqueoconcentradornão
sejautilizadoàchuva.
–Oconcentradornãofoiconcebidoparaser
utilizadocomumhumidicador .Autilização destedispositivocomumhumidicadorpode comprometerodesempenhoe/oudanicaro equipamento.
–NÃOutilizeseacaixadoconcentradorou
acaixadoadaptadordealimentaçãoCA apresentarrachasouseparações.
22
1193799-E
Page 23
Segurança

2.3Interferênciaderadiofrequência

Oequipamentoelétricomédicodeveserinstaladoe utilizadodeacordocomasinformaçõesdeEMCincluídas nestemanual.
Esteequipamentofoitestadoeconsideradoem conformidadecomoslimitesdeEMCespecicadospela normaIEC/EN60601-1-2.Esteslimitessãodeterminados parafornecerumaproteçãorazoávelcontrainterferência eletromagnéticanumambientetípicodecuidadosdesaúde aodomicílio.
OsdispositivosdecomunicaçãoporRFportáteisemóveis podemafetarofuncionamentodesteequipamento.A utilizaçãodesteequipamentoaoladodeouempilhadocom outroequipamentodeveserevitadapoispoderesultarem maufuncionamento.Ofuncionamentodoconcentrador devesermonitorizadoparaconrmarasuanormalidadena presençadoequipamentoreferido.
Outrosdispositivospoderãosofrerinterferênciasmesmocom osbaixosníveisdeemissõeseletromagnéticaspermitidos pelasnormasacimamencionadas.Paradeterminarseas emissõesdoconcentradorestãoacausarinterferências, desligueoconcentrador .Seainterferênciacomo(s)outro(s) dispositivo(s)parar ,signicaqueoconcentradorestáa causarainterferência.Nessescasosraros,poderáreduzirou
Paraobterinformaçõesadicionais,consulteasecção Compatibilidadeeletromagnética(EMC)nocapítuloDados técnicos.

2.4ViagenscomoConcentrador

Antesdeviajar
1.Contacteasuatransportadorae/ouguiaturístico noâmbitodosseusplanosdeviagemeforneça informaçõessobreasuaintençãodeutilizarum concentradordeoxigénioportátilduranteassuas viagens.Atransportadorairáinformá-losepoderá utilizaroconcentradorduranteaviagemeseexistem restriçõesdeutilização.
Senãotiverpermissãoparautilizaro concentradornatransportadoraqueescolheue quiserlevá-lonamesmaconsigo:
Transporte-oelevequaisquerbaterias suplementaresabordoconsigo.
Certique-sedequeaunidadeestá desligada.
Arrume-adevidamenteparaaviagem.
NÃOcoloqueoconcentradorouquaisquer bateriassuplementaresnabagagemde porão.
corrigirainterferênciatomandoumadasseguintesmedidas:
Reposicioneoumudeoequipamentodesítio, ouaumenteoespaçoentreoequipamentoeos dispositivos.
Ligueoequipamentoaumatomadanumcircuito diferentedaqueleaondeestá(ão)ligado(s)o(s)outro(s) dispositivo(s).
1193799-E23
2.Contacteatransportadoraparasabersetêmassentos comumatomadadealimentaçãoquepossautilizarpara ligaroconcentradorduranteaviagem.Senãoestiver disponívelumatomadadealimentação,certique-sede quelevaconsigobateriassuplementaressucientespara durarem150%dotempodeviagem.
Page 24
Invacare®Platinum®Mobile
Podemexistiratrasosinesperadosparaalém dostemposdeviagemprevistos.Transporteos seusadaptadoresdealimentaçãoconsigopara quepossarecarregarbateriasantesedepoisda viagem.
3.Carreguecompletamenteabateriainstaladado concentradorequaisquerbateriassuplementaresantes departir,para,destaforma,prolongarotempode funcionamentodoconcentradorduranteaviagem. ConsulteasecçãoCarregamentodasbateriasno capítuloConguração.
4.Certique-sedequeaunidadenãoapresentaquaisquer vestígiosdelubricante,óleoououtrosprodutos depetróleoequeseencontraembomestadode funcionamento,isentadedanosecomoltrode arlimpo.ConsulteasecçãoListadevericaçãode manutençãopreventivanocapítuloManutenção.
5.Contacteofornecedordooxigénioparaefetuaros preparativossenecessitardeteroxigéniodereserva nodestino.
Viagensporar
Chegadaaoaeroporto
1.Permitaqueoagentedesegurançainspecioneoseu concentrador,mesmoqueoestejaautilizar,aopassar pelopostodecontrolodesegurança.
Osagentessãoobrigadosapermitirasua passagempelopostodecontrolocomo concentrador,mas,porquestõesdesegurança, TÊMdeinspecionaroconcentrador.
2.Sepossível,utilizeoadaptadordealimentaçãoCA enquantoseencontrarnoaeroporto.Destemodo,irá mantera(s)bateria(s)totalmentecarregada(s)eterá disponívelmaistempodefuncionamentodabateria enquantoestivernaaeronave.
Entradanoavião
Nãolheépermitidosentar-senumaladesaídase planearutilizaroconcentradoremqualqueraltura duranteovoo.
1.Seplanearutilizaroconcentradordurantetodoo períodoqueestivernoavião,veriqueseoconcentrador nãobloqueiaoacessoaumasaídadeemergênciaou corredor.Sebloquear,peçaparamudardelugar.
2.Paraqueatripulaçãodovooassegureasuasegurança eadetodososoutrospassageirosnovoo,permitaque inspecionemoconcentradorparaconrmarqueestá aprovadopelaFAAparautilizaçãonovoo.
3.Senãotencionarutilizaroconcentradornasdeslocações paraoavião,descolagensouaterragens,DEVEguardá-lo numaáreadearmazenamentoaprovadademodoanão bloquearalaouoacessoaocorredor.
Contacteatripulaçãodovooparaobter informaçõessobrealocalizaçãodasáreasde armazenamentoaprovadas.
Noavião
24
1193799-E
Page 25
Segurança
DEVEarmazenarabateriasuplementarligadaem segurançaaoconcentradorounasuabagagemde mão.AbateriasuplementarDEVEestarprotegida contradanosedemodoaevitarocurto-circuitodo conectordealimentaçãoexterno.
1.Podeutilizaroconcentradorquandosedeslocarpela cabine,APENASdepoisdeopilotodesligarosinalpara "Apertaroscintos".
2.Desligueaunidadeseoconcentradoremitiralarmes
Viagensdebarco
Contacteacompanhiadecruzeiroseinformequevai viajarcomumconcentrador .Nãodevemexistirquaisquer restriçõesàsuautilizaçãodoconcentradorduranteaviagem, maséaconselhávelconrmá-loantecipadamente.Deve estardisponívelalimentaçãoparausodoseuadaptador dealimentaçãoCAduranteassuasviagens,masconrme primeiro.
Viagensdecomboio
duranteovoo,anãoserqueoalarmesereponha automaticamente.Casooalarmenãosejareposto,o concentradorDEVEserdesligadoearmazenadonuma áreadearmazenamentoaprovada.
3.Seestiverdisponívelnovooumatomadadealimentação CAcomumacapacidademínimade100W,procedado seguintemodo:
a.Ligueoadaptadordealimentaçãoaoconcentrador . b.Ligueoadaptadordealimentaçãoàtomadade
alimentaçãodoavião.
c.Ligueaunidade.
Setiveralgumproblemaemestabelecerasligações àtomadadealimentaçãodoavião,peçaassistência àtripulaçãodovoo.
Contacteasautoridadesferroviáriaspelomenosdozehoras antesdasuachegadainformando-asdequeiráutilizaroseu concentrador .Nãodevemexistirquaisquerrestriçõesàsua utilizaçãodoconcentrador,maspodenãoestardisponível alimentaçãonocomboioparautilizaçãoduranteasviagens. Certique-sedequeexistecargadebateriasucientepara asuaviagemantesdesair .
Viagensdeautocarro
Contacteacompanhiadeautocarroseinforme-sesobrea utilizaçãodeumconcentrador .Nãodevemexistirquaisquer restriçõesàsuautilizaçãodoconcentradorduranteaviagem, maspodenãoestardisponívelalimentaçãoparautilização duranteasdeslocações.Certique-sedequeexistecargade bateriasucienteparaasuaviagemantesdesair .
Apósovoo
1.Certique-sedequetemcargasucienteparao funcionamentodoconcentradoraosairdoaeroporto. Senecessário,recarregueasbaterias.Consulteasecção CarregamentodasbateriasnocapítuloConguração.
2.Senecessário,contacteoseufornecedordegásmédico paraobterofornecimentodeoxigéniodereserva.
1193799-E25
Viagensdecarro
Nãodevemexistirquaisquerrestriçõesàsuautilização doconcentradorduranteaviagem,maspodenão estardisponívelalimentaçãoparautilizaçãoduranteas deslocações.Certique-sedequeexistecargadebateria sucienteparaasuaviagemantesdesair.
Page 26
Invacare®Platinum®Mobile
3Conguração

3.1Desembalagem

1.Veriqueseexistemdanosvisíveisnaembalagemouno seuconteúdo.Emcasodeevidênciadedanos,notique atransportadoraouoseufornecedorlocal.
2.Retiretodaaembalagemsoltadacaixa.
3.Retirecuidadosamentetodososcomponentesdas caixas.Alémdestemanualdeutilização,aembalagem doconcentradorInvacarecontémosseguintesitens (conformedescritoabaixo).Sefaltarempeças,contacte oseufornecedordoequipamento.
Concentrador(modeloPOC1–100C)comsacode transporte(modeloPOC1–150)instalada
Cânula(Westmed#0194)
Duasalças(númerodepeça1187483)
Bateria(modeloPOC1–110)
AdaptadordealimentaçãoCA(númerodepeça
1187452)
CabodealimentaçãoCA(númerodepeça1187454 paraomodeloPOC1–100C,númerodepeça 1160792paraomodeloPOC1–100C-AZ,número depeça1152805e1160791paraomodelo POC1–100C-EU)
CabodealimentaçãoCC(modeloPOC1–140)
Conservetodasascaixasemateriaisdeembalagem paraarmazenamentoouenviodedevolução.
261193799-E

3.2Inspeção

Inspecione/examineoexteriordoconcentradordeoxigénio eosacessóriosprocurandosinaisdedanos.Inspecione todososcomponentes.Seforemdetetadosdanos,NÃO utilizeoconcentrador.Contacteoseufornecedorpara manutençãoe/oureparaçãoouparaobterassistênciapara oprocedimentodeconguraçãoecomunicaroperaçõesou eventosinesperados.

3.3Alimentaçãodoconcentradordeoxigénio

ADVERTÊNCIA! Riscodelesõesoudanos
Paraevitarlesõesedanosqueanulemagarantia:
–Utilizeapenasfontesdealimentação
especicadaspelaInvacarecomoconcentrador deoxigénio.
–AntesdeutilizarocabodealimentaçãoCC,o
motordoautomóvel(barco,motordoméstico, etc.)deveestaratrabalhardemodoapoder acionaroucarregaroconcentradordeoxigénio.
IMPORTANTE
Oconcentradorsóligaseabateriaestiver carregada.
–LigueaalimentaçãoCAaoconcentradore
permitaqueabateriacarreguecompletamente antesdasuaprimeirautilização.
Oconcentradordeoxigéniopossibilitaaliberdadede escolhaapartirdasseguintesfontesdealimentaçãopara permitirautilizaçãotantonointeriorcomonoexterior:
Page 27
Bateriasdelítiorecarregáveis
TomadadealimentaçãoCA
CabodealimentaçãoCCde12volts

3.3.1Instalaçãodasbaterias

PERIGO! Riscodemorte,lesõesoudanos
Paraevitaramorte,lesõesoudanosdevidoa incêndio:
–NÃOaqueceracimados60°C(140°C),incinerar ,
desmontarnemprovocarcurto-circuitosdos terminais.
–Eliminaremconformidadecomtodosos
regulamentoslocais.
Conguração
Oconcentradordeoxigéniovemequipadocomumabateria delítiorecarregável.Podemserinstaladasatéduasbaterias noconcentrador .Quandototalmentecarregada,uma únicabateriafornecealimentaçãoduranteatécincohoras, consoanteadeniçãodedébitopulsado.Duasbaterias podemforneceralimentaçãoduranteatédezhorasquando totalmentecarregadas,consoanteadeniçãodedébito pulsado.
Épossívelinstalarumabateriaenquantooconcentrador estiverafuncionarapartirdeumafontedealimentação externaoudeumasegundabateriacarregada.
1193799-E
1.AbraaportadocompartimentodasbateriasF.
2.ComorótulodoindicadordecargadabateriaA voltadoparaapartedafrentedoconcentradorde oxigénioB,baixelentamenteabateriaCparadentro deumadasranhurasdocompartimentodasbateriasD.
UtilizeoaneldeelevaçãoEparaxarabateria aoinstalá-la. Abaterianãoiráencaixarcorretamenteno compartimentodasbateriassenãoestiver orientadadaformadescritaacima.
27
Page 28
Invacare®Platinum®Mobile
3.Certique-sequeabateriainteragecompletamentecom asligaçõesdebaterialocalizadasnaparteinferiordo compartimentodasbaterias.Quandoestivertotalmente inserida,apartesuperiordabateriaestarániveladacom aextremidadesuperiordocompartimentodasbaterias.
ATENÇÃO! Riscodedanos
Paraevitardanicarasconexõesdabateria deforçaexcessivaouutilizaçãoindevida:
–NÃObatanemforceaintroduçãodeuma
baterianolocal.
–Orienteasbateriasconformedescritonas
instruçõesantesdainstalação.
Paraevitardanicaraportadabateriadevido aforçaexcessivaouutilizaçãoindevida:
–NÃOlevanteoconcentradorutilizandoa
portadebaterias.
–Certique-sedequeasbateriasestão
totalmenteinstaladasantesdefecharesta portadebateria.
–NÃOutilizeoconcentradorcomaporta
debateriasaberta.
4.Seforutilizadaumasegundabateria(vendidaem separado),instale-adomesmomodonaranhuravazia dabateria.
5.FecheaportadocompartimentodasbateriasF.

3.3.2Carregamentodasbaterias

Carregamentoinicialdasbaterias
Autilizaçãodoconcentradorpelaprimeiravezrequerque asbateriasestejamcarregadas.Asbateriassãoexpedidas nummodode"suspensão",sendonecessárioumciclode carregamentoinicialparaasativar.Paracarregarasbaterias, executeosseguintespassos:
1.Instaleabateria.ConsulteasecçãoInstalaçãodas bateriasnocapítuloConguração.
2.LigueaalimentaçãoCAaoconcentrador.Consultea secçãoAlimentaçãoCAexternanocapítuloConguração.
3.Monitorizeoníveldecargadabateriaecarregueaté estarcheia.ConsulteasecçãoLeituradoindicador dabateriaparabateriasinstaladasedesinstaladasno capítuloConguração.
4.DesligueoadaptadordealimentaçãoCAdo concentradorparaofuncionamentoportátil.
IMPORTANTE
Oconcentradorsóligaseabateriaestiver carregada.
–LigueaalimentaçãoCAaoconcentradore
permitaqueabateriacarreguecompletamente antesdasuaprimeirautilização.
–Paraobterdetalhessobreostemposdecarga
aproximados,consulteasecçãoEspecicações nocapítuloDadostécnicos.
281193799-E
Page 29
Conguração
Carregamentodasbateriasapósocarregamentoinicial
Asbateriasinstaladaspodemsercarregadasquero concentradorestejaligadooudesligado.
1.Paracarregamentodasbateriasapósocarregamento inicial,efetueumdosseguintesprocedimentos:
LigueoadaptadordealimentaçãoCA(seestiver acarregarapartirdeumatomadadeparede). ConsulteasecçãoAlimentaçãoCAexternano capítuloConguração.
LigueocabodealimentaçãoCC(seestivera carregarapartirdeumveículo).Consulteasecção AlimentaçãoCCexternanocapítuloConguração.
Removaabateriaecarregue-acomocarregador dabateriaexterno(acessórioopcional),como modeloPOC1–115.
2.Monitorizeoníveldecargadabateriaecarregueaté estarcheia.ConsulteasecçãoLeituradoindicador dabateriaparabateriasinstaladasedesinstaladasno capítuloConguração.
3.Desligueaalimentaçãoexternadoconcentradorpara ofuncionamentoportátil.

3.3.3Leituradoindicadordabateriaparabaterias instaladasedesinstaladas

Indicadordabateriaparabateriasinstaladas
OindicadordabateriaAmostraoestadodoníveldecarga dabateriainstaladaquandooconcentradorestáligadoe quandooconcentradorestádesligado,masconectadoa umafontedealimentaçãoexterna.Onúmerodesegmentos acesosBdoindicadordabateriaAindicaoníveldecarga dabateriainstalada.Seestivereminstaladasduasbaterias, oníveldecargaindicadoéodabateriacommenoscarga.
Númerodesegmentos
acesosB B
B
1
2
1193799-E29
Níveldecarga
0–25%decarga
26–50%decarga
Page 30
Invacare®Platinum®Mobile
Númerodesegmentos
acesosB B
B
3
4
Níveldecarga
51–75%decarga
76%-100%decarga
Quandooconcentradorestáligadoaumafontede alimentaçãoexterna(queroconcentradorestejaligado oudesligado)o"último"segmentoou"maisalto"Bdo indicadordabateriaAtambémpiscaparamostrarque abateriaaestáacarregar.Quandoabateriaestiver totalmentecarregada,oquartosegmentoBdoindicador dabateriaAparadepiscarepermaneceaceso.
Indicadordabateriaparabateriasdesinstaladas
QuandoabateriaDéremovidadoconcentrador ,primao botãodeestadodabateriaCparamostraroestadodo níveldecarganoindicadordabateriaA.Consulteatabela BdeníveisdecarganasecçãoLeituradoindicadorda bateriaparabateriasinstaladasedesinstaladasnocapítulo Conguração.
301193799-E
Page 31
Conguração

3.3.4Remoçãodasbaterias

3.3.5AlimentaçãoCAexterna

OadaptadordealimentaçãoCAApermitequeo concentradordeoxigéniosejaligadoaumatomadade 100–240voltsa50/60hertz(ouseja,umatomadadeparede
1.AbraaportadocompartimentodebateriasFdo concentradorB.
2.PuxeoaneldeelevaçãotodoparacimaEpararemover abateriaCdocompartimentodebateriasD.
3.Seforutilizadaumasegundabateria(vendidaem separado),remova-adomesmomodo.
4.Fecheaportadocompartimentodebaterias.
Seráemitidoumsinalsonoroconstantequando todasasfontesdealimentaçãoforemremovidas doconcentrador .ConsulteasecçãoAlarmesde encerramentonocapítuloResoluçãodeproblemas.
Épossívelremoverumabateriasemafetarofuncionamento doconcentradordesdequeestejainstaladaumafontede
doméstica).Oadaptadordealimentaçãoconverteatensão CAemtensãoCCquepodeserutilizadaparaalimentaro concentradordeoxigénio.Autilizaçãodoadaptadorde alimentaçãoCApermitequeoconcentradordeoxigénio funcioneeaomesmotemporecarreguea(s)bateria(s).
Executeosseguintespassosparaligaroadaptadorde alimentaçãoCAaoconcentrador:
1.Senãoestiverjámontado,ligueocabodealimentação CAEaoadaptadordealimentaçãoCAA.
2.Insiraoconectordesaídadoadaptadordealimentação CABaoconectordeentradadealimentaçãoexterna Cdoconcentrador.
3.InsiraachaDnatomadaCA.
alimentaçãoexternaouumasegundabateriacarregada.
1193799-E31
Page 32
Invacare®Platinum®Mobile
Oconectordeentradadealimentaçãoexternado concentradorestáinclinadoligeiramenteparacima. Oconectordesaídadocabodealimentaçãodeve estarinclinadoligeiramenteparacimaquandofor instalado.
Quandoumabateriaéinstalada,aalimentação CAouCCpodeserligadaoudesligadaquero concentradorestejaounãoligado.
Quandoumafontedealimentaçãoexternaéligada corretamenteaoconcentrador,aluzindicadora laranjajuntodosímbolodachanopainelde controloacende-seeéemitidoumsinalsonoro. Quandoaalimentaçãoexternaédesligada,aluz laranjaapaga-seeéemitidoumsinalsonoro.

3.3.6AlimentaçãoCCexterna

automóvel(oubarco,motordoméstico,etc.).Autilização docabodealimentaçãoCCpermiteutilizaroconcentrador deoxigénioeaomesmotemporecarregarabateria.
Executeosseguintespassosparaligarocabodealimentação CCaoconcentrador:
1.InsiraoconectordesaídadocabodealimentaçãoCC FaoconectordeentradadealimentaçãoexternaC doconcentrador .
2.InsiraachaHnumatomadaCCdepoisdeligara igniçãodoautomóvel(oubarco,motordoméstico,etc.).
3.4Conguraçãodosacodetransporte
ATENÇÃO! Riscodedanos
–Ainstalaçãoincorretadoconcentradornosaco
detransportepodecausarumacondiçãode alarmedetemperaturaelevadaeresultarno encerramentodoconcentrador.
–Osacodetransportenãofoiconcebidapara
protegeroconcentradordequedasexcessivas, impactosouutilizaçãoabusiva.
–Parainstalarouremoverosacodetransporte,
oconcentradordeveestardesligadoe desconectadodaalimentaçãoexternaeda cânula.
Oconcentradorpodeserutilizadocomousemo sacodetransporte.Quandoestiverforadosacode
transporte,oconcentradorestálimitadoàutilização OcabodealimentaçãoCCGpermitequeoconcentrador deoxigéniosejaligadoaumatomadade12voltsCCdeum
321193799-E
estacionária.ConsulteasecçãoUtilizaçãodosacode
transportenocapítuloUtilização.
Page 33
Conguração

3.4.1Instalaçãodosacodetransporte

4.Mantenhaofechodaparteinferiordosacode transporteabertoCefaçadeslizarosacodetransporte paraoconcentradoratéosacodetransportecobrir completamenteoconcentrador.
5.Pouseoconcentradoreosacodetransportecomo paineldoltrodeentradavoltadoparacima.
6.Empurreoconcentradorparadentrodosacode transporteatéassentarcompletamentecontrao retentorsuperior .
7.Rodeabasedosacodetransporteparaaparteinferior doconcentradorefechecompletamenteofechoda parteinferiordosacodetransporte.
8.Coloqueoconcentradoreosacodetransportena posiçãovertical.
9.Veriqueseosrecortesdoretentorsuperiorestão corretamentealinhadoscomaportadesaídade oxigénioeoconectordeentradadealimentação externa.Senãoestiveremalinhados,removaosacode transporteereinstaleconformedescritonospassos1–9.

3.4.2Remoçãodosacodetransporte

1.Certique-sedequeoconcentradorestádesligadoe
1.Abracompletamenteofechodabasedosacode transporte.
2.Coloqueoconcentradornaposiçãoverticalsobreuma superfícieplanaecomumaaberturadeentradadear Avoltadaparasi.Certique-sedequeoconcentrador estádesligadoedesconectadodaalimentaçãoexterna edacânula.
3.Posicioneosacodetransportesobreoconcentrador comopaineldoltrodeentradadearBvoltadopara si.
1193799-E33
desconectadodaalimentaçãoexternaedacânula.
2.Pouseoconcentradornumasuperfícieplanacomo paineldoltrodeentradadearvoltadoparacimae abracompletamenteofechodabase.
3.Rodeabasedosacodetransporteparaforadaparte inferiordoconcentrador .
4.Apartirdaparteinferior,puxeoconcentradorpara foradosacodetransporte.Senecessário,asuperfície superiordoconcentradorpodeserpressionadapara ajudararemovê-lodaparteinferiordosacode transporte.
Page 34
Invacare®Platinum®Mobile
5.Coloqueoconcentradornovamentenaposiçãovertical.
6.Fechecompletamenteofechodaparteinferiordosaco detransporte.

3.4.3Instalaçãodasalças

Osacodetransportepodeserconguradacomo umsacoatiracolousandoumaalçaoucomouma mochilausandoduasalças.
Conguraçãodosacoatiracolo
Conguraçãodamochila
1.PrendacadaclipeBnasextremidadesdeumaalçaA aosdoisanéisClocalizadosnapartesuperioreinferior dosacodetransporteD.
2.Repitaparaasegundaalçanoladooposto.
3.Ajustecadaalçaparaocomprimentopretendido.
4.FaçadeslizaraalmofadaEdecadaalçaparaolocal pretendido.
1.UtilizandoumaalçaA,prendaumclipeBemcada extremidadedaalçaaosanéisCnapartesuperiordo sacodetransporteD.
2.Ajusteaalçaparaocomprimentopretendido.
3.FaçadeslizaraalmofadaEdaalçaparaolocal pretendido.
341193799-E
Page 35
Conguração

3.5Ligação/Posicionamentodacânulanasal

PERIGO! Riscodelesõesoumorte
Acânulapodecausartropeções,quedasou outraslesõesseestivermalposicionadaexa. Paraevitarlesõesoumorte:
–AcânulaDEVEserorientadaexadadaforma
correta.
–NÃOcoloqueacânulaàvoltadopescoço.
Assegurequeopacienteseconseguedeslocar semrestriçõesquandoestácomacânula.
–Evitecolocarascânulasemáreasdegrande
tráfegodepessoas(ouseja,corredores, entradas,etc.).
ADVERTÊNCIA! Riscodelesõesoumorte
Paraevitaraasxiae/ouoestrangulamentopor emaranhamentonotubo:
–Mantenhaascriançaseosanimaisdomésticos
afastadosdacânulanasaledotubo.
–Énecessáriaestreitasupervisãoquandoa
cânulanasaléutilizadapertodecriançase/ou pessoascomdeciências.
ADVERTÊNCIA! Riscodelesõesoumorte
Parareduziroriscodelesõesoumortepor doença:
–Substituaacânulanasalregularmente.Consulte
oseufornecedordeequipamentooumédico paradeterminarcomquefrequênciaacânula devesersubstituída.
–NÃOpartilhecânulasentrepacientes.As
cânulasdestinam-seaserutilizadasapenaspor umsópaciente.
ATENÇÃO! Riscodedanos
–Autilizaçãodesoluçõesdeesterilizaçãoou
limpezapodedeixarestedispositivonão funcional.
1193799-E35
Page 36
Invacare®Platinum®Mobile
ATENÇÃO! Riscodelesõesmenoresoudesconforto
Paraasseguraradeteçãodarespiraçãoea administraçãodeoxigénioadequadas:
–Certique-sedequeaspontasdacânulaestão
bemposicionadasnoseunariz.Istoéessencial paraaecáciadaterapiacomoxigénio.
–NÃOuseumtubo/cânuladecomprimento
superiora7,6m(25pés).
–Utilizetubosdeoxigénioàprovade
esmagamento.
–UtilizeAPENAScânulasdelúmenindividualcom
ascaracterísticasdedébitoindicadasnasecção EspecicaçõesnocapítuloDadostécnicos.
–Eviteautilizaçãodoconcentradoremcondições
deventointenso.
–Veriqueodébitodegásnasaídadacânula.
1.Retireacânuladarespetivaembalagem.
2.Ligueacânulaàportadesaídadeoxigéniodo concentradorA.Certique-sedequealigaçãoestá segura.
3.ColoqueacânulaBsobreassuasorelhasecoloqueas pontasnonariz,talcomoexplicadopeloseuprestador decuidadosdesaúdeoupelofabricantedacânula.
Odébitodegásnasaídadacânulapodeser vericadoenquantooconcentradorestáaaquecer. Aceneasuamãoàfrentedaspontasnasais.Deve conseguirouviresentirodébitodegáspulsado.Se nãosentiroimpulsodegás,veriquesealigaçãoda cânulaapresentafugas.

3.6Visualizaçãodadataedahora

Esteprocedimentopermitevisualizaradataeahora.
Paraefetuaresteprocedimento,oconcentrador temdeestardesligadoeconectadoàalimentação externa.
361193799-E
Page 37
Exemplodeecrãdevisualizaçãodadataedahora
1.Certique-sedequeaunidadeestádesligadae conectadaaumafontedealimentaçãoexterna.
2.Primaemantenhapremidoobotãoderetroiluminação doecrãC.
Passados5segundos,adataeahorasão apresentadasnoecrãB.
3.Primaobotãoderetroiluminaçãodoecrãparacancelar avisualizaçãodadataedahora.

3.7Mudançadadataehora

Esteprocedimentodescreveoprocessoparaalterar adataeahora.
Paraefetuaresteprocedimento,oconcentrador temdeestardesligadoeconectadoàalimentação externa.
Ahoraéapresentadaatéaosegundomaispróximo. Ahoraédenidaparaominutomaispróximo.
Oformatodadataedahoradependedoidioma devisualizaçãoselecionado.Paraoinglês,adata temoformatomm/dd/aaaaeahoratemoformato hh:mm:ssAM/PM.Paraoutrosidiomasparaalémdo inglês,adatatemoformatodd/mm/aaaaeahora temoformatohh:mm:ss,emquehh=24horas.
Exemplosdeecrãsdedataehora
Formatoparaoidioma
inglês
Formatoparaoutros
idiomasexcetooinglês
Conguração
1193799-E37
Page 38
Invacare®Platinum®Mobile
4.PrimaobotãodeseleçãodedébitoDparaaumentar ovalorselecionadoemunidadesatéovalormáximo seratingido,sendoquedepoisrecomeçanovalormais baixo.
1.Certique-sedequeaunidadeestádesligadae conectadaaumafontedealimentaçãoexterna.
2.Primaemantenhapremidoobotãoderetroiluminação
5.Primaobotãoderetroiluminaçãodoecrãparadiminuir ovalorselecionadoemunidadesatéovalormínimoser atingido,sendoquedepoisrecomeçanovalormaisalto.
doecrãC.
Passados5segundos,adataeahorasão apresentadasnoecrãB.
6.Primaobotãodealimentaçãopararealçaroitem seguinte.
3.Enquantoadataeahorasãoapresentadasnoecrã, primaesolteobotãodealimentaçãoA.
Sepremirobotãodealimentaçãoativaomodo dealteraçãodadataehora.
7.Primaobotãodedesativaçãodoáudio(semsom)E pararealçaroitemanterior .
Oitemselecionadoérealçado.
381193799-E
Page 39
Conguração
8.Quandoahoraeadatacaremajustadasconforme pretendido,primaobotãoparaligar/desligarpara realçar"Set"(Denir).
9.Primaobotãodeseleçãodedébitoparaguardaradata eahoraeparasairdoecrãdehoraedata.
10.RealceCancel(Cancelar)eprimaobotãodeseleçãode débitoparacancelaradeniçãodehoraedataepara sairdoecrãdehoraedata.

3.8Alteraçãodoidioma

Esteprocedimentodescreveoprocessodealteração doidiomadeapresentação.
Aalteraçãodoidiomadeapresentaçãotambém podeimplicaraalteraçãodoformatodedataehora. ConsulteAlteraçãodadataehoraparaobtermais informações.
(nlandês),French(francês),Norwegian(norueguês), Swedish(sueco),Spanish(espanhol),Italian(italiano),Ducth (neerlandês),Polish(polaco),Latvian(letão),Hungarian (húngaro),Croatian(croata)ePortuguese(português).
Formatoparaoidioma
inglês
Formatoparaoutros
idiomasexcetooinglês
Paraefetuaresteprocedimento,oconcentrador temdeestardesligadoeconectadoàalimentação externa.
Estãodisponíveisparaseleçãoosseguintesidiomas:English (inglês),Danish(dinamarquês),German(alemão),Finnish
1193799-E39
Page 40
Invacare®Platinum®Mobile
Formatoparaoidioma
Formatoparaoutros
inglês
idiomasexcetooinglês
Formatoparaoidioma
inglês
Formatoparaoutros
idiomasexcetooinglês
401193799-E
Page 41
Conguração
1.Certique-sedequeaunidadeestádesligadae conectadaaumafontedealimentaçãoexterna.
2.Primaesoltesimultaneamenteobotãode retroiluminaçãodoecrãCeobotãodedesativaçãodo áudio(semsom)Edurantepelomenoscincosegundos atéacederaoecrãdeidiomaatual.
Oecrãdeidiomaatualcontinuaráaser apresentadoatéobotãoderetroiluminaçãoser premidonovamenteparasairdesteecrã.
Formatoparaoidioma
inglês
Formatoparaoutros
idiomasexcetooinglês
3.Primaesolteobotãoparaligar/desligarAparaaceder aoecrãdealteraçãodeidioma.
Aseleçãodeidiomapropostaérealçada.
Formatoparaoidioma
inglês
Formatoparaoutros
idiomasexcetooinglês
4.PrimaobotãodeseleçãodedébitoDparasedeslocar paraaseleçãodeidiomaseguinte.Primaobotãode retroiluminaçãodoecrãCparasedeslocarparaa seleçãodeidiomaanterior .
Formatoparaoidioma
inglês
Formatoparaoutros
idiomasexcetooinglês
5.Quandooidiomapretendidoforselecionado,primao botãoparaligar/desligarpararealçar"SET"(Denir).
Formatoparaoidioma
inglês
Formatoparaoutros
idiomasexcetooinglês
1193799-E
41
Page 42
Invacare®Platinum®Mobile
6.Primaobotãodeseleçãodedébitoparadeniro idiomadeapresentaçãoparaoidiomarealçadoesaia doecrãdealteraçãodoidioma.
Senãopretenderalteraroidiomade apresentação,primaobotãoparaligar/desligar pararealçar"CANCEL"(Cancelar).Emseguida, primaobotãodeseleçãodedébitoparasairdo ecrãdealteraçãodoidioma.
Formatoparaoidioma
inglês
Formatoparaoutros
idiomasexcetooinglês
7.Oecrãdealteraçãodeidiomaseráapresentadono ecrã.Primaobotãoderetroiluminaçãodoecrãpara sairdoecrãdeidiomaatual.
42
1193799-E
Page 43
Utilização

4Utilização

4.1Localização

Oconcentradorpodeserutilizadoemcasa,numainstituição, numveículoounoutrosambientesexternos.
ADVERTÊNCIA! Riscodelesõesoudanos
Paraevitarlesõesoudanosdevidoaemanações e/oupoluentesexistentesnoareparaomáximo desempenho:
–Procureumespaçobemventiladoparainstalar
oconcentrador ,demodoaqueasaberturasde entradaesaídadearnãoquemobstruídas.
–NUNCAbloqueieasentradasdeardo
concentradornemocoloquenumasuperfície molecomo,porexemplo,umacamaouum sofá,ondeasentradasdearpossamcar bloqueadas.
–Mantenhaasentradassemos,cabelose
matériasestranhassemelhantes.
–Mantenhaoconcentradoraumadistânciade
pelomenos30,5cm(12polegadas)deparedes, tecidosemobília.
–NÃOoutilizenapresençadepoluentes,fumos
ouemanações,anestésicosinamáveis,agentes delimpezaouvaporesquímicos.

4.2Posiçãodefuncionamentodoconcentrador

Quandonãoestiveraserutilizado,oconcentradordeve carnaposiçãoverticalesercolocadonumasuperfície rmeenivelada.
Oconcentradordeveencontrar-senumlocalque permitaouvirossinaissonorosqueemita.

4.3Utilizaçãodosacodetransporte

ADVERTÊNCIA! Riscodelesõesoudanos
Paraevitarlesõesoudanosdevidoaquedasdo concentradorouaoposicionamentoincorretodo concentrador:
–Osacodetransportedeveserutilizadapara
utilizaçãoportátildoconcentrador. –NÃOajusteaalçaaotransportaroconcentrador . –Posicioneoconcentradordemodoaqueas
saídasdeventilaçãoestejamdirecionadaspara
longedocorpoeopaineldecontroloesteja
voltadoparacima. –UtilizeapenasosacodetransportedaInvacare
comomodeloPOC1–150.
ConsulteasecçãoUtilizaçãodosacodetransporte nocapítuloUtilização,paraobterdetalhessobrea localizaçãodasaberturasdeentradaesaídadear .
1193799-E43
Page 44
Invacare®Platinum®Mobile
ATENÇÃO! Riscodelesõesmenoresoudesconforto
Paraevitarlesõesdevidoaavariado concentrador:
–Certique-sedequeouveasadvertênciaspor
sinalsonoroquandoutilizaosacodetransporte comoumamochila,casoocorraumacondição dealarme.
Osacodetransportepodeserconguradacomoumsaco atiracolousandoumaalçaoucomoumamochilausando duasalças.Ocomprimentoda(s)alça(s)podeserajustadoà posiçãopretendida.ConsulteasecçãoInstalaçãodasalças nocapítuloConguração.
Conguraçãodamochila
Quandotransportaroconcentradorutilizandoa(s)alça(s)A, posicioneoconcentradorcomopaineldecontrolovoltado paracimaeaaberturadeentradadearCnadireçãodo corpo.Destemodo,orientaoconcentradordemodoaque asaídadaventilaçãoBestejadirecionadaparalongedo corpoeopaineldecontroloestejaposicionadoparauma visualizaçãocorreta.
OsacodetransportetambémpossuiumapegaDquepode serutilizadaparamovereposicionaroconcentrador .
Conguraçãodosacoatiracolo
44
1193799-E
Page 45
Utilização

4.4Ligaçãodoconcentrador

1.Paraligaroconcentradorprimaobotãopara ligar/desligarAatéverasluzesindicadorasdopainel decontroloacenderem.
2.Seráemitidoumsinalsonoroetodososindicadoresirão acender-sedurantecercadedoissegundosdepoisdea unidadeserligadapelaprimeiravez.Estasequênciade ligaçãoforneceaoportunidadedeassegurarquetodos osindicadoresestãoafuncionarcorretamente.
3.Depoisdasequênciadeligaçãocomeçaumperíodo deaquecimento.Paraobtermaisdetalhes,consultea secçãoPeríododeaquecimentonocapítuloUtilização.

4.5Desligaçãodoconcentrador

1.Paradesligaroconcentradorprimaobotãopara ligar/desligaratéamensagem"PoweringDown"(A desligar)sermostradanoecrã.
2.Asequênciadedesligaçãodemoracercadetrês segundos.
1193799-E45

4.6Períododeaquecimento

ATENÇÃO! Riscodelesõesmenoresoudesconforto
Duranteoperíododeaquecimento(regrageral inferioracincominutos)asaídadeoxigénionão seencontradentrodasespecicaçõeslistadasna secçãoEspecicaçõesnocapítuloDadostécnicos.
–Oconcentradorpodeserutilizadoduranteo
períododeaquecimento.
Apósligaroconcentradorénecessárioumperíodode aquecimentodeaté15minutosparaatingirapurezade oxigénioespecicada.Amensagem"WarmingUp"(A aquecer)éapresentadanoecrãduranteesteperíodo.
Duranteoaquecimento,oconcentradoriráautomaticamente administrarumapulsaçãodeoxigénioacercadecadaquatro segundosquandonãofordetetadanenhumarespiração. Acânulanasaldeveestarligadaaoconcentradordurante operíododeaquecimento.
Quandooconcentradortiverterminadooaquecimento, adeniçãodedébitopulsadoatualseráapresentadano ecrã.Senãofordetetadanenhumarespiraçãoapóso aquecimentoterterminado,iráocorreroalarme"No BreathDetected"(Nenhumarespiraçãodetetada).Consulte asecçãoCondiçõesdealarmenocapítuloResoluçãode problemas.

4.7Respiraçãocomautilizaçãodoconcentrador

Àmedidaquerespiracomacânulanasalinstalada,é administradaumapulsaçãodeoxigéniodecadavez queoconcentradorsentirumainalação.Paraobter
Page 46
Invacare®Platinum®Mobile
instruçõesdeinstalaçãodacânula,consulteasecção Ligação/Posicionamentodacânulanasalnocapítulo Conguração.
Senãofordetetadanenhumarespiraçãodurante15 segundos,iráocorreroalarme"NoBreathDetected" (Nenhumarespiraçãodetetada).Consulteasecção CondiçõesdealarmenocapítuloResoluçãodeproblemas.

4.8Leituradoecrã

Deniçãodedébitopulsadoeíconedeimpulso
Depoisdeoconcentradorterminaroaquecimento,a deniçãododébitopulsadodeoxigénioatualBeoícone deimpulsoCsãoapresentadosnoecrãA.
Oíconedeimpulsopiscadecadavezqueumimpulsode oxigénioforacionado.
Textoinformativo
Otextoinformativoéapresentadonoecrãdurante determinadosperíodosdefuncionamentodoconcentrador:
"WarmingUp"(Aaquecer)—éapresentadoquandoo concentradorestáaaquecerdepoisdeserligado.
"PoweringDown"(Adesligar)—éapresentadoquando oconcentradorestáadesligardepoisdepremiro botãoparaligar/desligar .
Textodoalarme
Seexistirumacondiçãodealarme,otextoquedescreveo alarmeseráapresentadonoecrã.
Paraobtermaisdetalhessobrecondiçõesdealarmeeo textodealarmerelacionado,consulteasecçãoCondições dealarmenocapítuloResoluçãodeproblemas.
Adeniçãodedébitopulsadoeoíconedeimpulso nãosãoapresentadosquandootextodoalarmeé apresentadonoecrã.
461193799-E
Page 47
4.9Ajustedadeniçãodedébitopulsado
ATENÇÃO! Riscodelesõesmenoresoudesconforto
Émuitoimportanteselecionaradenição prescritadedébitodeoxigénio.Destemodo,irá assegurarquerecebeaquantidadeterapêuticade oxigéniodeacordocomasuacondiçãomédica:
–NÃOaumentenemdiminuaadeniçãode
débitoamenosquetenhasidoprescritauma mudançapeloseumédicoouterapeuta.
–Aecáciaterapêuticadadeniçãoprescrita
dedébitopulsadodeveserreavaliada periodicamente.
–Utilizeapenasocomprimentodacânulaque
foiusadoparadeterminaradeniçãoprescrita dedébitodeoxigénio.
–Asdeniçõesdedébitopulsadodeste
concentradorpodemnãocorresponderao oxigéniodedébitocontínuo.
–Asdeniçõesdeoutrosmodelosoumarcas
deequipamentodeterapiadeoxigénionão correspondemàsdeniçõesdesteconcentrador.
Utilização
1.Comoconcentradoremexecução,primaobotãode seleçãodedébitoBparaaumentaradeniçãode débitopulsadoemumincremento.
2.Primaobotãodeseleçãodedébitováriasvezes, conformenecessário,atéadeniçãodedébitoprescrita (P1aP5)serapresentadanoecrãC.
Oconcentradortemcincodeniçõesdeuxode impulsos.Quandoéatingidaadeniçãomáximade débitopulsadoP5,adeniçãodedébitopulsado voltaaP1comapressãodebotãoseguinte.
Decadavezqueadeniçãodedébitoéalterada,é emitidoumsinalsonoroealuzdefundodoecrã acendedurantecincosegundos.
Seumamensagemalémdadeniçãodedébito pulsadoforapresentadanoecrã,adeniçãode débitopulsadoajustadaserátemporariamente apresentadadurantecincosegundosdepoisde premirobotãodeseleçãodedébito.
1193799-E
47
Page 48
Invacare®Platinum®Mobile
Adeniçãodedébitopulsadodoconcentradorno arranqueseráamesmaqueestavaselecionadana últimavezqueaunidadefoidesligada.
Certique-sesempredequeasbateriasdo concentradorsãorecarregadasassimquepossível, apóscaremtotalmentedescarregadas.Asbaterias podemdeteriorar-sepermanentementesecarem

4.10Gestãoeduraçãodabateria

Otempoforadecasaéamplamenteprolongadocombinando autilizaçãodoadaptadordealimentaçãoCA,docabo dealimentaçãoCCedasbateriasdoconcentrador.Para assegurarqueasbateriasmantêmoseuníveldecargaideal, utilizeumadaptadordealimentaçãoCAsemprequetiver acessoàcorrenteelétrica.UtilizeocabodealimentaçãoCC semprequeestivernumveículo.
totalmentedescarregadasduranteumperíodode tempoprolongado.
Veriqueoestadodasbateriasdoconcentradoruma vezpormês,senãoutilizaroconcentradordiariamente. Asbateriasdevempermanecercomduasbarrasde cargaacesassenãoutilizaroconcentradordiariamente.
Ocaloréoprincipalinimigodeumabateria.Permita alivrecirculaçãodearemtornodoconcentrador,de formaamanterasbateriasomaisfrescaspossível duranteautilizaçãoeocarregamento.
ATENÇÃO! Riscodelesõesmenoresoudesconforto
Oesgotamentodacargadabateriaresultará numaperdadeoxigéniosuplementar .Para assegurarofornecimentoadequadodeoxigénio suplementarduranteumafalhadecorrente:
–Ligueoseuconcentradorportátilaumafonte
dealimentaçãoalternativa.
–Terumafontedeoxigénioalternativadisponível
nãorequerumafontedealimentação.
Comonãoproceder
NÃOutilizenemdeixeoconcentradorouasbaterias expostasacaloroufrioexcessivo.
NÃOarmazenenemdeixeoconcentradorouasbaterias embagageirasdecarrosouansduranteperíodosde tempoprolongados.
NÃOarmazenebateriascompletamentecarregadas (quatrobarrasacesasnoindicadordabateriada unidade)sepretenderguardaroseuconcentrador porumperíodosuperioraumdia.Recarregueou
Comoproceder
Quandoreceberoconcentradorpelaprimeiravez, carreguecompletamenteasbateriasduranteanoite.
Mantenhaasbateriastotalmentecarregadasseutilizar oconcentradordiariamente.
Asbateriasdoconcentradorpodemserrecarregadas emqualqueraltura.
481193799-E
descarregueabateriaatéduasbarras(50%decarga) apenas.Armazenarumabateriacomacargacompleta podedeteriorarasuavidaútil.
NÃOdeixeasbateriasinstaladasnoconcentrador quandonãopretenderutilizaroconcentradordurante maisdoqueumdia.Asbateriasperderãocarga enquantoestiveremligadasaoconcentrador,mesmo queesteestejadesligado.
Page 49
Manutenção

5Manutenção

5.1Manutenção

ADVERTÊNCIA! Riscodelesõesoudanos
OsconcentradoresdeoxigéniodaInvacare foramconcebidosespecicamenteparareduzir amanutençãopreventivaderotina.Paraevitar lesõesoudanos:
–Excetuandoastarefasdescritasnestemanual,
arealizaçãodemanutençãopreventivaoude ajustesdodesempenhonoconcentradorde oxigénioerespetivoequipamentodeveser feitaapenasporprossionaisdaáreadasaúde oupessoastotalmentefamiliarizadascomeste processocomo,porexemplo,pessoalque tenharecebidoformaçãonafábrica.
–Osutilizadoresdevemcontactaroseu
fornecedorouaInvacareparaobterem assistência.

5.2Vidaútil

Avidaútilprevistadesteproduto,comexceçãodos componentessujeitosadesgaste(consulteasecção6.3 Desgaste,página56),éde3anosdefuncionamento, quandoomesmoéutilizadoemconformidadecomas instruçõesdesegurança,intervalosdemanutençãoe utilizaçãocorretaindicadosnestemanual.Avidaútilefetiva podevariardeacordocomafrequênciaeaintensidadede utilização.Consulteosprocedimentosdescritosnasecção5 Manutenção,página49.
1193799-E49
Executetodasasoperaçõesdemanutençãodeacordocom oplanorecomendadonestemanual.

5.3Limpezadacaixa

PERIGO! Riscodelesõesoudanos
Oslíquidospoderãodanicaroscomponentes internosdoconcentradoreorespetivo equipamento.Paraevitardanosoulesõesdevido achoqueelétrico:
–Desligueoconcentradoredesligueocabode
alimentaçãodatomadaantesdeprocederà limpeza.
–NÃOpermitaquenenhumagentedelimpeza
penetrenasaberturasdeentradaesaídadear.
–NÃOpulverizenemapliquequalqueragentede
limpezadiretamentenacaixa.
–NÃOlaveoprodutocomumamangueira.
ATENÇÃO! Riscodedanos
Agentesquímicosagressivospodemdanicaro concentradoreorespetivoequipamento.Para evitardanos:
–NÃOlimpecomálcooleprodutosàbase
deálcool(álcoolisopropílico),produtos concentradosàbasedecloro(cloretoetileno)e produtosàbasedeóleo(Pine-Sol®,Lestoil®)ou quaisqueroutrosagentesquímicosagressivos. Useapenasdetergentelíquidodaloiçasuave (talcomooDawn®).
Page 50
Invacare®Platinum®Mobile
Limpeperiodicamenteacaixadoconcentradordoseguinte modo:
1.Desligueoconcentrador .
2.Retireoconcentradordosacooudamochilade transporte.
3.Useumpanoouumaesponjahúmidacomum detergentesuave,talcomoodetergentedaloiçaDawn paralimparcuidadosamenteacaixaexterior .
4.Permitaqueoconcentradorsequeaoarouutilizeuma toalhaseca,antesdevoltaracolocaroconcentradorno sacooumochiladetransporteouantesdeoutilizar .
5.Volteacolocaroconcentradornarespectivosacoou mochiladetransporte.
OadaptadordealimentaçãoCAeocabode alimentaçãoCAsãolimposdeformasemelhante.
5.4Limpezadopaineldoltrodeentradadear
ATENÇÃO! Riscodedanos
Paraevitardanosdevidoaobstrução:
–Seopaineldoltrodeentradadearestiver
danicadooupartido,substituaosacode transporte.
1.Desligueoconcentrador .
2.Utilizeumaspiradorouumaescovadenylonparalimpar opó/detritosdopaineldoltrodeentradadearA.

5.5Limpezadosacodetransporte

ATENÇÃO! Riscodedanos
Paraevitardanosnoproduto:
–NÃOlavenemsequeosacodetransporte.
Limpeopaineldoltrodeentradadearpelomenos umavezporsemana.Opaineldoltrodeentrada dearfazpartedosacodetransporte.
1.Desligueoconcentrador .
2.RetireoconcentradorAdosacodetransporteB.
501193799-E
Page 51
Manutenção
3.Ligueoconcentradoraumafontedealimentação externa.
4.Laveouescoveosacodetransportecomumdetergente líquidodaloiçasuave(talcomooDawn)eágua. Enxaguebem.
5.Deixeosacosecaraoardepoisdealimpareantes deausar.

5.6Limpezaedesinfeçãoentrepacientes

Deveproceder-seàlimpezaedesinfeçãoentrepacientese conformenecessário.
ADVERTÊNCIA! Riscodelesõesoudanos
Paraevitarlesõesdeinfeçõesoudanosno concentrador:
–Apenaspessoalqualicadodeverealizara
limpezaedesinfeçãodoconcentradorde oxigénioedosrespetivosacessóriosentre pacientes.
Sigaasinstruçõesparaeliminaraeventualtroca deagentespatogénicosentrepacientesdevidoà contaminaçãodecomponentesouacessórios.
1.Elimineesubstituatodososacessóriosdoladodo pacientedesadequadosparaváriasutilizaçõespelo paciente,incluindo,masnãoselimitandoa:cânulae tubodeoxigénio.
2.Limpeoconcentradoreosacessóriosconformedescrito nocapítuloManutenção.
3.Desinfeteassuperfíciesdoconcentradoreosacessórios utilizandooClorox®4inOneDisinfectant&Sanitizerou umprodutosubstancialmenteequivalente.
ADVERTÊNCIA! Riscodelesõesoudanos
–Sigaasinstruçõesdeutilizaçãodofabricante
doprodutodelimpeza/desinfeçãopara sabercomomanusear,armazenare eliminaroproduto.
–Autilizaçãodeprodutosdedesinfeção
inadequadospodedeteriorarosmateriais dodispositivoeafetarnegativamentea segurançaeodesempenhododispositivo.
Senãoforpossívellimparoudesinfetaros acessórios,talcomoosacodetransporte, elimine-osesubstitua-os.
4.EfetueastarefasindicadasnaListadevericaçãode manutençãopreventiva.
5.Antesdevoltaraembalareenviarparaumnovo paciente,certique-sedequeoconteúdodaembalagem contémoconcentrador,abateria,osacodetransporte detiracolo,oadaptadordealimentaçãoCA,ocabode alimentaçãoCA,osrótuloseomanualdeutilização.
1193799-E51
Page 52
Invacare®Platinum®Mobile

5.7Visualizaçãodocontadorhorário

Paraverashorasdecorridasdotempodefuncionamentodo concentrador,executeosseguintespassos:
1.Certique-sedequeaunidadeestádesligadae conectadaaumafontedealimentaçãoexterna.
2.Primasemsoltarobotãodeseleçãodedébitodurante cincosegundos.
3.Ashorascumulativasdefuncionamentodoconcentrador (horasdocompressor)serãoapresentadasnoecrã enquantoobotãocontinuaraserpremido.Otempode funcionamentodoconcentradoréarredondadopara a0,1horamaispróxima.
4.Solteobotãodeseleçãodedébito.
521193799-E
Page 53
Manutenção
5.8Listadevericaçãodemanutençãopreventiva
AListadevericaçãodemanutençãopreventivaseguintecontémtarefasdemanutençãoaseremrealizadaspelosutilizadores desteproduto,salvoindicaçãoemcontrário.Senãoconseguircompreenderessastarefas,contacteoseufornecedorouum técnicoqualicado.
SEMANALMENTE
Registaradatadaoperaçãodeassistência.
Registarashorasdecorridasnocontadorhorário. (ConsulteasecçãoVisualizaçãodocontadorhoráriono capítuloManutenção.)
Limparopaineldoltrodeentradadear.
InspecionaracaixadoconcentradoreoadaptadorCA quantoadanos. Seforemdetetadosdanos,nãoutilizeoproduto. DevolvaàInvacareparareparação.
Inspecionara(s)alça(s)dosacodetransporteeas ferragensquantoadanos. Seforemdetetadosdanos,procedaàsubstituiçãodas alçasoudosacodetransporte.
Inspecionaroscaboselétricosquantoadanos. Casodetetedanos,substituaoscaboselétricos.
Vericarsetodososrótulosestãopresenteselegíveis. Substituaosrótulosconformenecessário.Consulteas Localizaçõesdosrótulos.
1193799-E53
Page 54
Invacare®Platinum®Mobile
ACADA4380HORAS,ACADA3ANOSEENTREPACIENTES,OQUEOCORRERPRIMEIRO
Vericarapurezadooxigénio.*
Efetuartestefuncional.*
DURANTEOPROGRAMADEMANUTENÇÃOPREVENTIVAEENTREPACIENTES
Vericarseopaineldoltrodeentradatemdanos. Seforemdetetadosdanos,procedaàsubstituiçãodo sacodetransporte.
Vericar/Substituiroltrodesaída*
Osperíodosdeinspeçãoapresentadoscomohorasreferem-seahorasdefuncionamentodoconcentradordesdeaúltimadatade assistência.ConsulteasecçãoVisualizaçãodocontadorhorárionocapítuloManutenção.Osperíodosdeinspeçãoapresentados comomesesouanosreferem-seàduraçãodoperíododesdeaúltimadatadeassistência.
*Procedimentoaserrealizadoporumfornecedoroutécnicoqualicado.Consulteomanualdeassistência.
541193799-E
Page 55
Apósautilização

6Apósautilização

6.1Armazenamento

1.Retireasbateriasantesdearmazenaroproduto.
2.Armazeneoconcentradordeoxigénioeasbaterias embaladosnacaixaoriginal,numaáreafrescaeseca.
3.NÃOcoloqueobjetossobreoconcentradorembalado.
Consulteascondiçõesdearmazenamento mencionadasnasecçãoEspecicaçõesnocapítulo Dadostécnicos.
Depoisdeoretirardoarmazenamento,oproduto podedemoraratéumahoraàtemperaturaambiente paraatingirasuatemperaturadefuncionamentoe estarprontoaserutilizado.

6.2Eliminação

Reciclagem
Esteprodutofoiproduzidoporumfabricanteambientalmente responsávelquecumpreadiretivarelativaaresíduosde equipamentoelétricoeeletrónico2012/19/CE(REEE).Este produtopodecontersubstânciasquepodemserprejudiciais paraoambiente,seforeliminadoemlocais(aterros)que nãoestejamemconformidadecomalegislação.
Sigaosregulamentoseplanosdereciclagemlocaisrelativos àeliminaçãodoconcentradoroudecomponentesutilizados normalmenteduranteofuncionamento.Oconcentrador nãogeradetritosnemresíduosduranteofuncionamento.
NÃOelimineoconcentradorpelouxoderesíduos normal.
Todososacessóriosquenãofaçampartedo concentradorDEVEMsermanuseadosemconformidade comosrespetivossinaisindividuaisdoprodutosobre eliminação.
NÃOelimineasbateriasinternasousuplementares.As bateriasdevemserdevolvidasaoseuagente/fornecedor.
NÃOeliminarjuntocom
olixodoméstico
1193799-E55
Page 56
Invacare®Platinum®Mobile

6.3Desgaste

AInvacarereservaodireitodesolicitaradevoluçãode qualquerprodutoqueapresenteumalegadodefeitode fabrico.Paraobterinformaçõesespecícasdagarantia, consulteaGarantiaquefoienviadacomoproduto.
ConsulteocapítuloManutençãodestemanualparaobtero programaadequadodemanutençãopreventivaeutilização doproduto.
Estassãoapenasdiretrizesgeraisenãoincluemositens danicadosdevidoautilizaçãoabusivaeindevida.
Ositensecomponentesdesteprodutoquesofremdesgaste naturalsãolistadosabaixo.
Descrição
Filtrodeentradado compressor
Sacodetransporte
Bateria
Montagemdoltro
Vidaútilprevista
1460horas
18meses
18meses
1ano
Osvaloresdevidaútilprevistosapresentadoscomo horasreferem-seahorasdefuncionamentodo concentrador .ConsulteasecçãoVisualizaçãodo contadorhorárionocapítuloManutenção.Osvalores devidaútilprevistosapresentadoscomomesesou anosreferem-seàduraçãodetempodesdeadata deaquisição.
Oltroéummaterialdeltragemporosoeé consideradoumitemquesofredesgaste.Alguns fatoresquepodemafetaravidamaterialdoltro incluemahumidade,atemperatura,partículas, contaminantesdoar ,aentradadear ,avibraçãoe outrascondiçõesambientais.
561193799-E
Page 57
Resoluçãodeproblemas

7Resoluçãodeproblemas

7.1Resoluçãodeproblemas

Seoseuconcentradornãofuncionarcorretamente,consulteoquadroseguinteparaascausasesoluçõespossíveis.Se necessário,contacteoseufornecedor .
1193799-E57
Page 58
Invacare®Platinum®Mobile
Oconcentradordeoxigénionãoliganempermaneceligado
Sintoma
Oconcentrador nãofunciona
Causaprovável
Obotãoparaligar/desligarnãofoipremidoo
temposuciente. quandoseprime obotãopara ligar/desligar .
OU
Abateriaestádescarregada(ounãoestábem
ligadaaoconcentrador). Oconcentrador
começaafuncionar quandoobotão paraligar/desligar épremido,mas todasasluzesdo LCDepainelfrontal estãoapagadas.
Abaterianãoestábemligadaaoconcentrador.
Abateriarealizouumencerramentode
autoproteçãoquandodeixoudeexistiralimentação
externa.
Solução(ões)
Tenteligaroconcentradoroutravezenquanto continuaapremirobotãoparaligar/desligaraté asluzesdopainelfrontaleoLCDcomeçarem aacender-se.Normalmente,istodemoraum segundo.
1.Retireabateriaeveriqueoindicadorda bateria.
2.Seoindicadormostrarqueabateriaestá carregada,volteainstalarabateriaetentede novo.
3.Seoindicadormostrarqueabateriaestá esgotada,instaleumabateriacarregadaou ligueumafontedealimentaçãoexternae tentedenovo.
1.Removaabateriaequalquerligaçãode alimentaçãoexterna.
2.Reinstaleabateria,certicando-sedequeestá completamenteinseridaetentedenovo.
3.LigueàalimentaçãoexternaCAouCCetente denovo.
1.Aguardeumminutoetentedenovo.
2.Passeparaumabateriaalternativaouligueo concentradoràalimentaçãoexternaCAouCC etentedenovo.
581193799-E
Page 59
Oconcentradoremitesinaissonorossemapresentarluzesnemecrã
Sintoma
Oconcentradorestáaemitir sinaissonorossemapresentar
Abateriafoiremovidaoudesligadaenão existenenhumaalimentaçãoexternaligada.
Causaprovável
luzesnemecrãs.
Ossinaissonorosirão durarmenosdedois minutossenãofor
Duranteautilizaçãosemumabateria,a alimentaçãoexternaéperdida.
fornecidanenhuma fontedealimentação.
Abaterianãocarregaquandoaalimentaçãoexternaestáligada
Sintoma
Oconcentrador dispõede alimentaçãoCA ouCC,oícone dealimentação
Afontedealimentaçãoestáavariadaouhouve perdadeligação.
Abateriaestáforadointervalodetemperaturas permitidoparacarregamento.
Causaprovável
externaestáaceso eoindicadordo
Abaterianãoestátotalmenteassente.1.Assegure-sedequeabateriaestá níveldecargada baterianãoestáa piscar.
Ocarregamentodabateriaestáconcluído(os
quatrosegmentosdoindicadordeníveldecarga
estãoacesos).
Resoluçãodeproblemas
Solução(ões)
1.Assegure-sedequeabateriaestá completamenteinseridaereinicie.
2.Instaleumabateriacarregadadiferente ereinicie.
1.Experimenteoutratomadaelétrica, veriqueasligaçõesdoconcentradore reinicie.
Solução
1.Experimenteoutratomadaelétricaeverique asligaçõesdoconcentrador .
1.Deixeoconcentradoreabateriaarrefecerem paramenosde40°C(104°F)ouaquecerem até5°C(41°F).
completamenteinserida.
1.Nenhumaaçãonecessária.
1193799-E59
Page 60
Invacare®Platinum®Mobile
Nenhumsímbolodealimentaçãoexternaacesonopaineldecontrolo
Oconcentrador dispõede
Sintoma
Afontedealimentaçãoestáavariadaouhouve perdadeligação.
Causaprovável
alimentação CAeoícone dealimentação externanãoestá acesonopainelde controlo.
Oconcentrador dispõede
Afontedealimentaçãoestáavariadaouhouve
perdadeligação. alimentação CCeoícone dealimentação
RebentouofusíveldocabodealimentaçãoCC. externanãoestá
acesonopainelde controlo.
Solução
1.Sealuzindicadoraverdenoadaptador CAestiveracesa,veriqueasligaçõesde alimentaçãodoadaptadorCAaoconcentrador .
2.SealuzindicadoraverdenoadaptadorCA nãoestiveracesa,veriqueasligaçõesde alimentaçãodatomadaaoadaptadorCAou tenteoutratomada.
1.Veriqueasligaçõesdealimentaçãoao concentrador .
2.Experimenteoutratomadadealimentação.
1.MudeparaaalimentaçãoCAecontacteo fornecedorparaobterassistênciaparaocabo dealimentaçãoCC.
601193799-E
Page 61

7.2Condiçõesdealarme

Quandoocorrerqualquercondiçãodealarme,aluzindicadoradealarmeamarelanopaineldecontroloacendeeotexto quedescreveacondiçãodealarmeémostradonoecrã.ConsulteacolunaSoluçãodastabelasdealarmeparaações corretivaspotenciais.Senecessário,contacteoseufornecedor .
Emtodososcasos,sepremirsemsoltarobotãoparaligar/desligarduranteumsegundoirádesligarereporo concentrador .
Seacausadacondiçãodealarmenãoforcorrigida,seránovamenteapresentadaquandooconcentradorvoltaraser ligado.
Todososalarmessãoclassicadoscomcondiçõesdealarmetécnicodebaixaprioridade.
Quandoexistemváriascondiçõesdealarme,otextoassociadoaoalarmedeclassicaçãomaisaltaseráapresentado noecrã.

7.2.1Alarmesoperacionais

Oconcentradorcontinuaemexecuçãoquandoascondiçõesdealarmelistadasnestasecçãoocorrem.
TEXTODEECRÃDELCD:DESCRIÇÃO:SOLUÇÕES:
NoBreathDetected(Nenhuma respiraçãodetetada)
CheckCannula(Vericarcânula)
INDICADORES:
Umalarmesonoroacada30segundos
Oconcentradordeoxigénionãodetetou umarespiraçãoduranteumperíodo superiora15segundos.
1.Veriqueseacânulaestáligada,não dobrada,devidamenteposicionada eseoutilizadorestáarespirar atravésdonariz.
Resoluçãodeproblemas
IndicadordealarmeAMARELOaceso
1193799-E61
Page 62
Invacare®Platinum®Mobile
TEXTODEECRÃDELCD:DESCRIÇÃO:SOLUÇÕES: NOTAS:
Oalarmeirádesligar-sequandofordetetadaumarespiração.
Estealarmenãoseaplicaduranteoaquecimento.
Senãofordetetadanenhumarespiraçãodurantedoisminutos,oalarmeiráescalarparaumalarmedeencerramento. ConsulteasecçãoAlarmesdeencerramentonocapítuloResoluçãodeproblemas.
Aprimeiraocorrênciadestacondiçãodealarmeirácancelarafuncionalidadededesativaçãodoáudio(semsom).A desativaçãodoáudio(semsom)podeserreativada.Seforreativada,afuncionalidadededesativaçãodoáudio(semsom) permaneceráativadamesmoqueestacondiçãodealarmeocorradenovo.
TEXTODEECRÃDELCD:DESCRIÇÃO:SOLUÇÕES:
BreathRateHigh(Frequênciarespiratória alta)
ReduceActivity(Reduziratividade)
Afrequênciarespiratóriadoutilizador excedeuacapacidadedoconcentrador emmaisde15segundos.
1.Outilizadordevereduzir imediatamenteoseunívelde atividadeparaabrandarasua frequênciarespiratória.
INDICADORES:
Umalarmesonoroacada30segundos
IndicadordealarmeAMARELOaceso
NOTAS:
Umareduçãosucientedafrequênciarespiratóriadoutilizadoriráautomaticamentedesligaroalarme.
Aprimeiraocorrênciadestacondiçãodealarmeirácancelarafuncionalidadededesativaçãodoáudio(semsom).A desativaçãodoáudio(semsom)podeserreativada.Seforreativada,afuncionalidadededesativaçãodoáudio(semsom) permaneceráativadamesmoqueestacondiçãodealarmeocorradenovo.
621193799-E
Page 63
TEXTODEECRÃDELCD:DESCRIÇÃO:SOLUÇÕES:
LowBattery(Bateriabaixa)
ChargeConcentrator(Carregar concentrador)
INDICADORES:
Umsinalsonorosemrepetição
IndicadordealarmeAMARELOaceso
Tempodeexecuçãodabateriarestante decercade30minutos.Abateria precisadesercarregada.
1.Ligueoconcentradordeoxigénioà alimentaçãoCAouCC,insirauma bateriacarregadaalternativana unidadeOU
2.Insiraumabateriacarregada alternativanaunidade.Removaa bateriaesgotadaecarregue-acomo carregadordabateriaexternopara utilizaçãofutura.
Indicadordabateria:
DeniçõesdedébitopulsadoP1–P3: apenasseacendeosegmentomais baixo
Deniçãodedébitopulsado P4–P5:apenasseacendemosdois segmentosmaisbaixos
NOTAS:
Oalarmedesliga-sequandoalimentaçãoexternaéligadaouquandoéinstaladaumabateriacarregada.
Oalarmeirádesligar-sequandofordetetadaumarespiração.
Resoluçãodeproblemas
1193799-E63
Page 64
Invacare®Platinum®Mobile
TEXTODEECRÃDELCD:DESCRIÇÃO:SOLUÇÕES:
LowBattery(Bateriabaixa)
ChargeNow(Carregaragora)
INDICADORES:
Umalarmesonoroacada30segundos
IndicadordealarmeAMARELOaceso
Indicadordabateria:
Apenasseacendeosegmentomais
Tempodeexecuçãodabateriarestante decercade15minutosoumenos.A bateriaprecisadesercarregada.
Aperdadealimentaçãoestáiminente.
1.Ligueoconcentradordeoxigénioà alimentaçãoCAouCC,OU
2.Insiraumabateriacarregada alternativanaunidade.Removaa bateriaesgotadaecarregue-acomo carregadordabateriaexternopara utilizaçãofutura,OU
3.Senãohouveroutrafontede alimentaçãodisponível,mudepara outrafontedeoxigénio.
baixo
NOTAS:
Oalarmedesliga-sequandoalimentaçãoexternaéligadaouquandoéinstaladaumabateriacarregada.
Aprimeiraocorrênciadestacondiçãodealarmeirácancelarafuncionalidadededesativaçãodoáudio(semsom).A desativaçãodoáudio(semsom)podeserreativada.Seforreativada,afuncionalidadededesativaçãodoáudio(semsom) permaneceráativadamesmoqueestacondiçãodealarmeocorradenovo.
TEXTODEECRÃDELCD:DESCRIÇÃO:SOLUÇÕES:
UnitHot(Unidadequente)
Allowtocool(Deixearrefecer)
INDICADORES:
Umalarmesonoroacada30segundos
Oconcentradorestápertodasua temperaturamáximadefuncionamento.
1.Mudeoconcentradorparaum ambientemaisfresco.Deixeo concentradorarrefecerparamenos de40°C(104°F).
2.Limpeopaineldoltrodeentrada.
IndicadordealarmeAMARELOaceso
NOTAS:
Oalarmeiráapagar-sequandoforatingidaatemperaturadefuncionamentointernonecessária.
641193799-E
Page 65
Resoluçãodeproblemas
TEXTODEECRÃDELCD:DESCRIÇÃO:SOLUÇÕES:
UnitCold(Unidadefria)
Allowtowarm(Deixeaquecer)
INDICADORES:
Oconcentradorestápertodasua temperaturamínimadefuncionamento.
1.Mudeoconcentradorparaum ambientemaisquente.Deixeo concentradoraqueceraté5°C (41°F).
Umalarmesonoroacada30segundos
IndicadordealarmeAMARELOaceso
NOTAS:
Oalarmeiráapagar-sequandoforatingidaatemperaturadefuncionamentointernonecessária.
TEXTODEECRÃDELCD:DESCRIÇÃO:SOLUÇÕES:
BatteryHot(Bateriaquente)
Allowtocool(Deixearrefecer)
INDICADORES:
Umalarmesonoroacada30segundos
IndicadordealarmeAMARELOaceso
Abateriaestápertodasuatemperatura máximadefuncionamento.
1.Mudeoconcentradorparaum ambientemaisfresco.Deixeo concentradorarrefecerparamenos de40°C(104°F)OU
2.UtilizealimentaçãoCAouCCeretire abateriaOU
3.Insiraumabateriacarregada alternativaeretireabateriaquente.
NOTAS:
Oalarmeiráapagar-sequandoforatingidaatemperaturadabaterianecessáriaouseaalimentaçãoexternaestiverligada eabateriaforremovida.
1193799-E65
Page 66
Invacare®Platinum®Mobile
TEXTODEECRÃDELCD:DESCRIÇÃO:SOLUÇÕES:
BatteryCold(Bateriafria)
Allowtowarm(Deixeaquecer)
INDICADORES:
Umalarmesonoroacada30segundos
IndicadordealarmeAMARELOaceso
Abateriaestápertodasuatemperatura mínimadefuncionamento.
1.Mudeoconcentradorparaum ambientemaisquente.Deixeo concentradoraqueceraté5°C(41 °F)OU
2.UtilizealimentaçãoCAouCCeretire abateriaOU
3.Insiraumabateriacarregada alternativaeretireabateriafria.
NOTAS:
Oalarmeiráapagar-sequandoforatingidaatemperaturadefuncionamentointernadabaterianecessáriaouseaalimentação externaestiverligadaeabateriaforremovida.
TEXTODEECRÃDELCD:DESCRIÇÃO:SOLUÇÕES:
LowOxygen(Oxigéniobaixo)
SeeManual(Consultaromanual)
INDICADORES:
Umalarmesonoroacada30segundos
IndicadordealarmeAMARELOaceso
Apurezadasaídadeoxigéniocaiupara umvalorentre73%e87%.
1.Veriqueseoconcentradorse encontranatemperaturaambiente recomendada.Consulteasecção EspecicaçõesnocapítuloDados técnicos.
2.Limpeopaineldoltrodeentrada eassegurequeaentradaeasaída nãoestãobloqueadas.
3.Desligueoconcentradoreligue-o novamenteparatentardenovo.
661193799-E
Page 67
Resoluçãodeproblemas
TEXTODEECRÃDELCD:DESCRIÇÃO:SOLUÇÕES: NOTAS:
Oalarmeiráacender-sequandoapurezadooxigéniotivercaídoabaixodos85%.
Oalarmeiráapagar-sequandoapurezadasaídadeoxigéniotiversubidoacimados87%.
Oslimitesdealarmetêmumatolerânciade+/-2%.
Ageraçãodesinaisdealarmepodeseratrasaraté128segundosdevidoaoalgoritmodemonitorizaçãoutilizadopara evitaralarmesfalsos.
Seaadvertênciacontinuarnautilizaçãoseguinte,contacteoseufornecedorecomuniqueoproblema.
TEXTODEECRÃDELCD:DESCRIÇÃO:SOLUÇÕES:
Cannotcharge(Nãoépossívelcarregar)
Allowtocool(Deixearrefecer)
INDICADORES:
Umalarmesonoroacada30segundos
IndicadordealarmeAMARELOaceso
Abateriaestádemasiadoquentepara carregar .
Estealarmesóocorrequandoa alimentaçãoexternaestáligada.
1.Mudeoconcentradorparaum ambientemaisfresco.Deixeo concentradorarrefecerparamenos de40°C(104°F)OU
2.Removaabateria(coma alimentaçãoCAouCCligada) paraadeixararrefecer .
NOTAS:
Oalarmeiráapagar-sequandoforatingidaatemperaturadabaterianecessária,quandoabateriaforremovidaouquandoa alimentaçãoexternafordesligada.
1193799-E67
Page 68
Invacare®Platinum®Mobile
TEXTODEECRÃDELCD:DESCRIÇÃO:SOLUÇÕES:
Cannotcharge(Nãoépossívelcarregar)
Allowtowarm(Deixeaquecer)
INDICADORES:
Umalarmesonoroacada30segundos
IndicadordealarmeAMARELOaceso
Abateriaestádemasiadofriapara carregar .
Estealarmesóocorrequandoestáligada umafontedealimentaçãoexterna.
1.Mudeoconcentradorparaum ambientemaisquente.Deixeo concentradoraqueceraté5°C(41 °F)OU
2.Removaabateria(coma alimentaçãoCAouCCligada) paraadeixaraquecer.
NOTAS:
Oalarmeiráapagar-sequandoforatingidaatemperaturadabaterianecessária,quandoabateriaforremovidaouquandoa alimentaçãoexternafordesligada.
TEXTODEECRÃDELCD:DESCRIÇÃO:SOLUÇÕES:
SensorFault(Falhadosensor)
SeeManual(Consultaromanual)
Ofeedbackdosensordeoxigénioestá foradealcance.Provávelfalhado sensor.
1.Desligueoconcentradoreligue-o novamenteparatentardenovo.
INDICADORES:
Umalarmesonoroacada30segundos
IndicadordealarmeAMARELOaceso
NOTAS:
Oalarmeiráapagarquandoofeedbackdosensorestivernovamentedentrodealcance.
Seoalarmecontinuar ,contacteoseufornecedorecomuniqueoproblema.
681193799-E
Page 69
TEXTODEECRÃDELCD:DESCRIÇÃO:SOLUÇÕES:
WarmingUp(Aaquecer)
INDICADORES:
Semsinaissonoros
IndicadordealarmeAMARELOaceso
Oconcentradoraindaestáaaquecer doisminutosdepoisdoarranque inicial.Apurezadasaídadeoxigénio nãoatingiuovalormínimolistadona secçãoEspecicaçõesnocapítuloDados técnicos.
1.Veriqueseoconcentradorse encontranatemperaturaambiente recomendada.Consulteasecção EspecicaçõesnocapítuloDados técnicos.
2.Limpeopaineldoltrodeentrada eassegurequeaentradaeasaída nãoestãobloqueadas.
3.Deixeoconcentradorcontinuara aquecerdurantepelomenos15 minutos.
4.Desligueoconcentradoreligue-o novamenteparatentardenovo.
NOTAS:
Dependendodediversosfatores,irádemorarcercade15minutosaatingirapurezamínimadeoxigénioespecicada.
Oalarmeiráapagar-sequandoapurezamínimadasaídadeoxigénioforatingida.
Seapurezamínimadasaídadeoxigénionãotiversidoatingidapassados15minutosapósoarranqueinicial,oalarme irátornar-senumacondiçãodealarmedebaixapureza.
Resoluçãodeproblemas
1193799-E69
Page 70
Invacare®Platinum®Mobile

7.2.2Alarmesdeencerramento

Oconcentradorencerraquandoocorremascondiçõesdealarmedestasecção.
TEXTODEECRÃDELCD:DESCRIÇÃO:SOLUÇÕES:
ShutDown(Encerramento)
NoBreathDetected(Nenhuma respiraçãodetetada)
Oconcentradordeoxigénionãodetetou umarespiraçãoduranteumperíodo superioradoisminutos.
1.Veriqueseacânulaestáligada,não dobrada,devidamenteposicionada eseoutilizadorestáarespirar atravésdonariz.
2.Seoalarmecontinuar,mudepara outrafontedeoxigénio.
NOTAS:
Estealarmenãoseaplicaduranteoaquecimento.
Paraapagaroalarme,desligueoconcentrador .Executeasolução1antesdereiniciar.Primasemsoltarobotãopara ligar/desligarparadesligaroconcentradorereiniciar .
TEXTODEECRÃDELCD:DESCRIÇÃO:SOLUÇÕES:
ShutDown(Encerramento)
Stuckbutton(Botãoencravado)
INDICADORES:
Doissinaissonorosacada16segundos
IndicadordealarmeAMARELOaceso
Foidetetadoumbotãoencravado durantealigaçãoàfontedealimentação.
1.Removatodasasfontesde alimentaçãodoconcentrador .Prima cadabotãodecontroloprocurando umbotãoencravado.Voltealigara alimentação.
2.Seoalarmecontinuar,mudepara outrafontedeoxigénio.
NOTAS:
Paraapagaroalarme,desligueoconcentrador.Executeasolução1antesdereiniciar .Seoalarmecontinuar ,contacte oseufornecedorecomuniqueoproblema.
701193799-E
Page 71
TEXTODEECRÃDELCD:DESCRIÇÃO:SOLUÇÕES:
ShutDown(Encerramento)
BatteryDepleted(Bateriaesgotada)
INDICADORES:
Doissinaissonorosacada16segundos
IndicadordealarmeAMARELOaceso
Indicadordabateria:
Semsegmentosacesos
Acapacidaderestantedabateriafoi completamenteusada.Abateriaprecisa desercarregada.
Afunçãodoconcentradorfoiencerrada.
1.Ligueoconcentradordeoxigénioà alimentaçãoCAouCC,OU
2.Insiraumabateriacarregada alternativa.Removaabateria esgotadaecarregue-acomo carregadordabateriaexterno (acessórioopcional)parautilização futuraOU
3.Senãohouveroutrafontede alimentaçãodisponível,mudepara outrafontedeoxigénio.
NOTAS:
Paraapagaroalarme,énecessáriodesligaroconcentrador .Executeasolução1ou2antesdereiniciar.
TEXTODEECRÃDELCD:DESCRIÇÃO:SOLUÇÕES:
ShutDown(Encerramento)
UnitT ooHot(Unidadedemasiado quente)
INDICADORES:
Doissinaissonorosacada16segundos
IndicadordealarmeAMARELOaceso
Oconcentradorestádemasiadoquente parapodercontinuarafuncionar .
Afunçãodoconcentradorfoiencerrada.
Aventoinhainternacontinuaráem funcionamentoparaajudarabaixara temperaturainterna.
1.Mudeoconcentradorparaum ambientemaisfresco.Deixeo concentradorarrefeceraté40°C (104°F).
2.UtilizeoadaptadorCAouCCpara alimentação.
3.Limpeopaineldoltrodeentrada.
4.Enquantoespera,mudeparaoutra fontedeoxigénio.
NOTAS:
Resoluçãodeproblemas
Paraapagaroalarme,desligueoconcentrador .Executeassoluções1,2e/ou3antesdereiniciar.
1193799-E
71
Page 72
Invacare®Platinum®Mobile
TEXTODEECRÃDELCD:DESCRIÇÃO:SOLUÇÕES:
ShutDown(Encerramento)
UnitTooCold(Unidadedemasiadofria)
INDICADORES:
Doissinaissonorosacada16segundos
IndicadordealarmeAMARELOaceso
Oconcentradorestádemasiadofriopara podercontinuarafuncionar.
Afunçãodoconcentradorfoiencerrada.
Aventilaçãointernacontinuaráem funcionamentoparaajudaraaumentar atemperaturainterna.
1.Mudeoconcentradorparaum ambientemaisquente.Deixeo concentradoraqueceraté5°C(41 °F).
2.UtilizeoadaptadorCAouCCpara alimentação.
3.Enquantoespera,mudeparaoutra fontedeoxigénio.
NOTAS:
Paraapagaroalarme,desligueoconcentrador .Executeassoluções1,2e/ou3antesdereiniciar.
TEXTODEECRÃDELCD:DESCRIÇÃO:SOLUÇÕES:
ShutDown(Encerramento)
BatteryTooHot(Bateriademasiado quente)
INDICADORES:
Doissinaissonorosacada16segundos
IndicadordealarmeAMARELOaceso
Abateriaestádemasiadoquentepara continuarafuncionar.
Afunçãodoconcentradorfoiencerrada.
1.Mudeoconcentradorparaum ambientemaisfresco.Deixeo concentradorarrefecerparamenos de40°C(104°F)OU
2.UtilizealimentaçãoCAouCCeretire abateriaOU
3.Insiraumabateriacarregada alternativaeretireabateriaquente OU
4.Mudeparaoutrafontedeoxigénio, senãohouveroutrafontede alimentaçãodisponível.
NOTAS:
Paraapagaroalarme,desligueoconcentrador .Executeassoluções1,2,3ou4antesdereiniciar .
72
1193799-E
Page 73
TEXTODEECRÃDELCD:DESCRIÇÃO:SOLUÇÕES:
ShutDown(Encerramento)
BatteryCold(Bateriafria)
INDICADORES:
Doissinaissonorosacada16segundos
IndicadordealarmeAMARELOaceso
Abateriaestádemasiadofriapara continuarafuncionar.
Afunçãodoconcentradorfoiencerrada.
1.Mudeoconcentradorparaum ambientemaisquente.Deixeo concentradoraqueceraté5°C(41 °F)OU
2.UtilizealimentaçãoCAouCCeretire abateriaOU
3.Insiraumabateriacarregada alternativaeretireabateriafriaOU
4.Mudeparaoutrafontedeoxigénio, senãohouveroutrafontede alimentaçãodisponível.
NOTAS:
Paraapagaroalarme,desligueoconcentrador .Executeassoluções1,2,3ou4antesdereiniciar .
TEXTODEECRÃDELCD:DESCRIÇÃO:SOLUÇÕES:
ShutDown(Encerramento)
OxygenFault(Falhadeoxigénio)
INDICADORES:
Doissinaissonorosacada16segundos
IndicadordealarmeAMARELOaceso
Apurezadasaídadeoxigéniocaiupara umvalorabaixode73%.
Afunçãodoconcentradorfoiencerrada.
1.Veriqueseoconcentradorse encontranatemperaturaambiente recomendada.Consulteasecção EspecicaçõesnocapítuloDados técnicos.
2.Limpeoltrodeentradaeassegure queaentradaeasaídanãoestão bloqueadas.
3.Seoalarmecontinuar,mudepara outrafontedeoxigénio.
Resoluçãodeproblemas
1193799-E73
Page 74
Invacare®Platinum®Mobile
TEXTODEECRÃDELCD:DESCRIÇÃO:SOLUÇÕES: NOTAS:
Paraapagaroalarme,desligueoconcentrador.ExecuteaSolução1e/ou2antesdereiniciar.Olimitedealarmetem umatolerânciade+/-2%.
Ageraçãodesinaisdealarmepodeseratrasaraté128segundosdevidoaoalgoritmodemonitorizaçãoutilizadopara evitaralarmesfalsos.
Seoalarmecontinuar ,contacteoseufornecedorecomuniqueoproblema.
TEXTODEECRÃDELCD:DESCRIÇÃO:SOLUÇÕES:
ShutDown(Encerramento)
SystemFault(Falhadesistema)
INDICADORES:
Doissinaissonorosacada16segundos
Foidetetadaumacondiçãodesistema anormal.
Podeterorigemnumaavariado compressor,ventoinha,pressãoou software.
1.Desligueoconcentradoreligue-o novamenteparatentardenovo.
2.Seoalarmecontinuar,mudepara outrafontedeoxigénio.
IndicadordealarmeAMARELOaceso
Afunçãodoconcentradorfoiencerrada.
NOTAS:
Paraapagaroalarme,desligueoconcentrador.Reinicieoconcentrador.
Seoalarmecontinuar ,contacteoseufornecedorecomuniqueoproblema.
74
1193799-E
Page 75
TEXTODEECRÃDELCD:DESCRIÇÃO:SOLUÇÕES:
Nãoseaplica.Perdeu-seaalimentação eoecrãestáembranco.
INDICADORES:
Sinaissonorostodosossegundos durantecercade30a60segundos.
Nenhumindicadordopaineldecontrolo aceso.
Todasasfontesdealimentaçãoforam perdidas/removidas.
Afunçãodoconcentradorfoiencerrada.
1.Assegure-sedequeabateriaestá completamenteinserida.
2.Veriqueasligaçõesdaalimentação externaaoconcentradoreàtomada dealimentação.
3.Experimenteoutratomadade alimentação.
4.Seoalarmecontinuar,mudepara outrafontedeoxigénio.
NOTAS:
Estealarmeocorremesmoqueoconcentradorestejadesligadoquandotodaaalimentaçãoéremovida.
Paraapagaroalarme,executeassoluções1,2ou3antesdereiniciar.
Resoluçãodeproblemas
1193799-E75
Page 76
Invacare®Platinum®Mobile

8Característicastécnicas

8.1Descriçãotécnica

OInvacarePlatinumMobileutilizaumltromoleculare umametodologiadeadsorçãoporvariaçãodepressãopara produzirodébitodeoxigénio.Oarambienteentrano dispositivo,éltradoeposteriormentecomprimido.Este arcomprimidoéentãoencaminhadoparaumltrode adsorçãodenitrogénio.Ooxigénioconcentradosaipelo ladoopostodoltroeéencaminhadoparaumreservatório deoxigénioapartirdoqualéadministradoaopaciente.
Oníveldepurezadooxigénionogásdesaídavariaentre 87%e95,6%.Ooxigénioéadministradoaodoente atravésdeumacânulanasal.Éutilizadoummétodode administraçãodadosepordébitopulsado.Oconcentrador detetaoiníciodainalaçãodopacienteeadministrauma pulsaçãodeoxigéniomedida.Nãoéadministradooxigénio adicionalenquantonãofordetetadaapróximainalaçãodo paciente.Ovolumedeoxigénioadministradoacadaminuto éumaquantidadexabaseadanadeniçãodedébito pulsadoselecionada.Ovolumedecadapulsaçãodeoxigénio irávariarconsoanteafrequênciarespiratóriadopacienteao pontodesermantidoumvolumexoporminuto.
OInvacarePlatinumMobilepodeserutilizadopelo pacienteemcasa,numainstituição,numveículoounoutros ambientesexternos.Asopçõesdealimentaçãostandard dodispositivoincluemumadaptadordealimentação alternadordeCAparaCCoperadoapartirdeumatomada dealimentaçãoCA(100–240VCA,50–60Hertznominal), umcabodealimentaçãoCCoperadoapartirdeuma tomadaacessórianormalmentedisponívelnumambiente
761193799-E
dotipoautomóvel(12VCCnominal)eatéduasbaterias recarregáveis.
Parautilizaroproduto,nãoénecessárionenhum conhecimentoouformaçãoespecícos,paraalémdas instruçõescontidasnestemanual.
Serãodisponibilizadasinformaçõesdeassistênciaapedido APENASatécnicosqualicados.

8.1.1Diagramapneumático

A=Entradadearambiente
B=Saídadeardeescape
C=Encaixedesaídadopaciente
D=Cânulanasal
Page 77
8.2Especicações
Característicastécnicas
Requisitoselétricos:
Correntedeentrada nominal:
Consumodeenergia: (Típico)
Condiçõesambientaisde funcionamento: (Todasasfontesde alimentação)
Temperaturasde armazenamentode transporte
Humidadede armazenamentoe transporte:
Altitudede funcionamento:
1193799-E
FontedealimentaçãoCA:110–240VCA,50–60Hz
FontedealimentaçãoCC:11–16VCC 5Aa19VCC,10Aa11–16VCC
Deniçãodedébitopulsado:
P1=18W
P2=24W
P3=35W
P4–P5=45W
Osdadosaplicam-seapenasàutilizaçãodoconcentrador(semcarregamentodebaterias) utilizandoumafontedealimentaçãoCA.
Temperaturasdefuncionamento:5°Ca40°C(41°Fa104°F)
Humidaderelativa:15–90%dehumidaderelativasemcondensação,pressõesdevapordeáguade até1,48Hg(50hPa)
-25°Ca60°C(-13°Fa140°F)
Até90%dehumidaderelativasemcondensaçãoparatemperaturasde5°Ca35°C(41°Fa95°F).
Pressãodovapordeáguaaté1,48Hg(50hPa)paratemperaturassuperioresa35°C(95°F)
Até3048m(10.000pés)acimadoníveldomar
77
Page 78
Invacare®Platinum®Mobile
Pressãoatmosféricade
697–1060hPa
funcionamento
Purezadooxigénio:87%a95,6%,atodasasdeniçõesdedébitoeacimadosintervalosnominaisparatemperatura
ambiente,humidadeepressãoatmosférica.
Apósoperíododeaquecimentoinicial(regrageral,menosde5minutos)
Sensibilidadedo acionadordo conservador:
Quedadepressão<0,18cmH
O(paratodososcomprimentosdecânula)
2
Deniçãodefábrica—semajuste,pressãoativada
Sóosesforçosrespiratóriosdepacientesqueatingemapressãodeacionamentoresultarãona administraçãodeumbolusdeoxigénio.
Capacidadede
15–40RPM(respiraçõesporminuto)semreduçãodovolumedeminutosdobolus frequênciarespiratória doconservador:
Pressãodesaída
28,5psig(197kPa) máxima:
Requisitosdecânula:Comprimento:1,2–7,6m(4–25pés)incluindotodaatubagemdeoxigénio
Tubagem:àprovadeesmagamento,lúmenindividual
Adulto,débitostandard(débitocontínuonominaldeaté6L/min)paracomprimentosdeaté7pés
Adulto,débitoalto(débitocontínuonominaldeaté15L/min)paracomprimentossuperioresa7
pésaté25pés
Exemplodemodelodecânulapossível:WestmedInc.Númerodepeça0194(4pésde
comprimento)
Especicaçõesdabateria (cadabateria):
Bateriadeiõesdelítiorecarregável,14,4V,5800mAh,83,5Wh,vidaútilde500cicloscompletos
decarga/descarga
781193799-E
Page 79
Característicastécnicas
Prazodevalidadeda
12mesesacontardadatadefabrico bateria:
Duraçãodabateria: (Horasaproximadas)
Tempodecarregamento dabateria: (Horasaproximadas)
CondiçãoUmabateriaDuasbaterias
DeniçãodedébitopulsadoP1
DeniçãodedébitopulsadoP2
DeniçãodedébitopulsadoP3
DeniçãodedébitopulsadoP4–P5
5h5min10h10min
3h30min7h0min
2h20min4h40min
1h45min3h30min
CondiçãoUmabateriaDuasbaterias
Concentradorligado,deniçãodedébito
2h20min4h40min
pulsadoP1
Concentradorligado,deniçãodedébito
2h20min4h40min
pulsadoP2
Concentradorligado,deniçãodedébito
2h30min5h0min
pulsadoP3
Concentradorligado,deniçãodedébito
3h10min6h20min
pulsadoP4–P5
Concentradordesligado2h20min4h40min
Níveldapressãosonora:<40dBAponderadosparadeniçãodedébitopulsadoP2(testadodeacordocomanormaISO
3744:2010comalocalizaçãodomicrofoneconformeespecicadonanormaISO8359:1996,
subcláusula4.6)
<65dBAponderadosparaadeniçãodedébitopulsadoP4–P5(testadodeacordocomanorma
ISO80601–2–69,subcláusula201.9.6.2.1.101)
Níveldepotência sonora:
1193799-E79
<65dBAponderadosparaadeniçãodedébitopulsadoP4–P5(testadodeacordocomanorma
ISO80601–2–69,subcláusula201.9.6.2.1.101)
Page 80
Invacare®Platinum®Mobile
Somdosinalsonoro
55dBA+/-5dBA Níveldapressão:
Dimensões:
23,9cmdealturax18,8cmdelargurax9,4cmdeprofundidade(9,4pol.dealturax7,4pol.de
largurax3,7pol.deprofundidade) Peso:
(Nominal)
2,22kg(4,9lbs)comumabateriaesemsacodetransporte
Adicione0,34kg(0,75lbs)paraosacodetransporte
Adicione0,45kg(1,0lbs)paraumasegundabateria
Pesodeenvio:
4,8kg(10,5lb) (Nominal)
Classicações:
Classicaçãodaproteção deentrada:
ProteçãocontrachoqueelétricodeclasseII,peçaaplicadadotipoBF,funcionamentocontínuo
Concentrador—IP22
AdaptadordealimentaçãoCA—IP21
Bateria—Manterseca
Peçasaplicadas:
Tubodacânula/oxigénio,portadesaídadeoxigénio,sacodetransporte
Volumespulsadosdeoxigénioadministrados:
Osvolumespulsadosnominaispublicadosnatabelaseguintesãoemmilímetrosacondiçõesdetemperaturaepressão normais(STPD,standardtemperatureandpressuredry)eaplicam-sesobreosintervalosnominaisparatemperatura ambiente,humidadeepressãoatmosférica.
Variaçãomáximadonominal:+/-15%
801193799-E
Page 81
Comprimentosdetubosdecânula/oxigéniode4a25pés
152025303540
Deniçãodedébito
14,711,08,87,36,3
pulsado=P1
Deniçãodedébito
29,322,017,614,712,611,0
pulsado=P2
Deniçãodedébito
44,033,026,422,018,916,5
pulsado=P3
Deniçãodedébito
58,744,035,229,325,122,0
pulsado=P4
Deniçãodedébito
66,750,040,033,328,625,0
pulsado=P5
Característicastécnicas
Respiraçõesporminuto
5,5
Deniçãode
P1P2P3P4
P5
pulsos
Tamanhomédiodo
11ml22ml33ml44ml50ml
bólusa20BPM*
Volumedeoxigénio
220ml440ml660ml880ml1000ml
porminuto
Duraçãodabateria5h5min3h30min2h20min1h45min1h45min
Duraçãodabateria
10h10min7h4h40min3h30min3h30min
comduasbaterias
Asduraçõesdasbateriassãoaproximadas.
*BPM:Respiraçõesporminuto
1193799-E81
Page 82
Invacare®Platinum®Mobile

8.3Listadenormas

Certicação ETLem conformidade com:
EN/IEC60601-1;Ed:3.1 EN/IEC60601-1-2;Ed:4 AAMIES60601–1(EstadosUnidos) CSA22.2N.º60601–1(Canadá) ISO80601–2–69 ISO80601–2–67 IEC60601–1–6 IEC60601–1–8 IEC60601–1–11 RTCADO160G

8.4Compatibilidadeeletromagnética(EMC)

Diretrizesedeclaraçãodofabricante—emissõeseletromagnéticas
ODispositivodestina-seautilizaçãonoambienteeletromagnéticodescritoabaixo.OclienteououtilizadordoDispositivo deveráassegurarasuautilizaçãonesteambiente.
TestedeemissõesConformidade
EmissõesRF CISPR11
GrupoI
Ambienteeletromagnético–diretrizes
ODispositivosóutilizaenergiaRFparaseufuncionamentointerno.Logo, asemissõesRFsãomuitobaixasenãodeverãocausarinterferênciascomo equipamentoeletrónicocircundante.
821193799-E
Page 83
Característicastécnicas
EmissõesRF CISPR11
ClasseB
Emissõesde harmónicos IEC61000-3-2
Variaçõesde tensão/emissões detremulação
ClasseA
Emconformidade
Odispositivoadequa-seautilizaçãoemtodososestabelecimentos,incluindozonas residenciaiseaquelesdiretamenteligadosàredepúblicadealimentaçãodebaixa tensãoqueabasteceedifíciosparanshabitacionais.
IEC61000-3-3
Diretrizesedeclaraçãodofabricante—imunidadeeletromagnética
ODispositivodestina-seautilizaçãonoambienteeletromagnéticodescritoabaixo.OclienteououtilizadordoDispositivo deveráassegurarasuautilizaçãonesteambiente.
Testedeimunidade
Descarga eletrostática(ESD)
IEC61000-4-2
Surto/transiente elétricorápido
IEC61000-4-4
Sobretensão
IEC61000-4-5
NíveldetesteIEC60601NíveldeconformidadeAmbienteeletromagnético–diretrizes
±8kVcontacto
±15kVar
±2kVparalinhasde alimentação
±1kVparalinhasde entrada/saída
±1kVlinha(s)para linha(s)
±8kVcontacto
±15kVar
±2kVparalinhasde alimentação
±1kVparalinhasde entrada/saída
±1kVlinha(s)para linha(s)
Opavimentodeveserdemadeira,betãoou mosaicocerâmico.Seopavimentoestiver revestidocommaterialsintético,ahumidade relativadeveráserdepelomenos30%.
Aqualidadedaalimentaçãodeverácorrespondera umambientecomercialouhospitalartípico.
Aqualidadedaalimentaçãodeverácorrespondera umambientecomercialouhospitalartípico.
±2kVlinha(s)paraterra
±2kVlinha(s)paraterra
1193799-E83
Page 84
Invacare®Platinum®Mobile
Quedasdetensão
IEC61000-4-11
Interrupçõesde tensão
IEC61000-4-11
Campomagnético dafrequênciada alimentação(50/60 Hz)
IEC61000-4-8
0%UT;1ciclo
e
70%UT;25/30ciclos
Monofásico:a0°
0%UT;1ciclo
e
70%UT;25/30ciclos
Monofásico:a0°
0%UT;250/300ciclos0%UT;250/300ciclos
30A/m30A/m
Aqualidadedaalimentaçãodeverácorresponder aumambientecomercialouhospitalartípico. SeoutilizadordoDispositivonecessitardeum funcionamentocontínuoduranteasinterrupções daalimentação,recomenda-sequeoDispositivo sejaalimentadoapartirdeumafontede alimentaçãoininterruptaoudeumabateria.
UTéatensãodaredeCAantesdaaplicaçãodo níveldeteste.
Aqualidadedaalimentaçãodeverácorresponder aumambientecomercialouhospitalartípico. SeoutilizadordoDispositivonecessitardeum funcionamentocontínuoduranteasinterrupções daalimentação,recomenda-sequeoDispositivo sejaalimentadoapartirdeumafontede alimentaçãoininterruptaoudeumabateria.
UTéatensãodaredeCAantesdaaplicaçãodo níveldeteste.
Oscamposmagnéticosdafrequênciade alimentaçãodeverãoestaraníveiscaracterísticos própriosdeumambientecomercialouhospitalar .
841193799-E
Page 85
Característicastécnicas
Nãodevemserutilizadosinstrumentosde comunicaçãoporRFportáteisoumóveisjuntode qualquerpartedoDispositivo,incluindocabos,a umadistânciainferioràdistânciadeseparação recomendadacalculadaapartirdaequação aplicávelàfrequênciadotransmissor .
Distânciadeseparaçãorecomendada:
RFconduzida
3V3V
d=1,2√P150kHza80MHz
IEC61000-4-6
RFirradiada
10V/m10V/m
d=0,35√P
80MHza800MHz
IEC61000-4-3
d=0,7√P
800MHza2,5GHz
emquePéapotêncianominaldesaídamáxima dotransmissoremwatts(W)deacordocom ofabricantedomesmoedéadistânciade separaçãorecomendadaemmetros(m).
AsintensidadesdecampodostransmissoresdeRF xos,talcomodeterminadopelolevantamento eletromagnéticodolocal,
a
deverãoserinferiores aoníveldeconformidadeemcadagamade frequências.
b
Podemocorrerinterferênciasnasproximidadesde equipamentoassinaladocomoseguintesímbolo:
1193799-E85
Page 86
Invacare®Platinum®Mobile
a
Asintensidadesdecampodetransmissoresxos,taiscomoestaçõesdebasepararadiotelefones(telemóveis/semos)e rádiosmóveisterrestres,radioamador,transmissãoderádioAMeFMeTVnãopodemserprevistasteoricamentecomexatidão. ParaavaliaroambienteeletromagnéticoderivadodostransmissoresdeRFxos,deveserconsideradaumlevantamento eletromagnéticodolocal.SeaintensidadedecampomedidanalocalizaçãoondeoDispositivoéutilizadoexcederonívelde conformidadedeRFaplicávelacima,oDispositivodeverásermonitorizadoparaconferiroseufuncionamentonormal.Sefor observadoumdesempenhoanormal,serãonecessáriasmedidasadicionais,taiscomoreorientaroumudaroDispositivodelocal.
b
Acimadagamadefrequênciasde150kHza80MHz,asintensidadesdecampodeverãoserinferioresa[V1]V/m.
A80MHze800MHz,aplica-seagamadefrequênciasmaiselevada.
861193799-E
Page 87
Característicastécnicas
DistânciasdeseparaçãorecomendadasentreosinstrumentosdecomunicaçõesporRFportáteisemóveiseoDispositivo
ODispositivodestina-seautilizaçãonumambienteeletromagnéticonoqualasperturbaçõesdeRFirradiadasãocontroladas.O clienteououtilizadordoDispositivopodeajudaraprevenirainterferênciaeletromagnéticamantendoumadistânciamínima entreosequipamentosdecomunicaçãoRFportáteisemóveis(transmissores)eoDispositivo,talcomorecomendadoabaixo,de acordocomapotênciadesaídamáximadoequipamentodecomunicação.
Distânciadeseparaçãodeacordocomafrequênciadotransmissor[m]
Potêncianominal máximadotransmissor [W]
150kHza80MHz
d=1,2√P
80MHza800MHz
d=0,35√P
800MHza2,5GHz
d=0,7√P
0,010,120,040,07 0,10,370,110,22 11,170,350,70 103,691,112,21 10011,673,507,00
Paratransmissorescomumapotêncianominaldesaídamáximanãolistadaacima,adistânciadeseparaçãorecomendadadem metros(m)podesercalculadautilizandoaequaçãoaplicávelàfrequênciadotransmissor,emquePéapotêncianominalde saídamáximadotransmissoremwatts(W)indicadapelofabricante.
A80MHze800MHz,aplica-seadistânciadeseparaçãoparaagamadefrequênciasmaiselevada.
Estasdiretrizespodemnãoseaplicaratodasassituações.Apropagaçãoeletromagnéticaéafetadapelaabsorçãoe reexãoemestruturas,objetosepessoas.
1193799-E87
Page 88
Invacare®Platinum®Mobile

9Garantia

9.1Garantialimitada:Europa,AustráliaeNova Zelândia

Ostermosecondiçõesdagarantiafazempartedostermos econdiçõesgeraisespecícosdecadapaísemqueeste produtoévendido.
Asinformaçõesdecontactodoseuescritóriolocalda Invacareestãolocalizadasnacontracapadestemanual.
881193799-E
Page 89
Notas
Page 90
Notas
Page 91
Belgium&Luxemburg
Invacarenv,Autobaan22,B-8210Loppem•Tel:(32)(0)50831010•Fax:(32)(0)508310 11•belgium@invacare.com•www.invacare.be
Danmark
InvacareA/S,Sdr .Ringvej37,DK-2605Brøndby•Tel:(45)(0)36900000•Fax:(45)(0)36900001
•denmark@invacare.com•www.invacare.dk
Deutschland
InvacareGmbH,Alemannenstraße10,D-88316Isny•Tel:(49)(0)75627000•Fax:(49)(0)75627 0066•kontakt@invacare.com•www.invacare.de
EasternEurope,Middle East&CIS España
InvacareEUExport•Kleiststraße49•D-32457PortaWestfalica•Germany•T el:(49)5731754540• Fax:(49)5731754541•webinfo-eu-export@invacare.com•www.invacare-eu-export.com InvacareSA,c/Arenys/n,PolígonIndustrialdeCelrà,E-17460Celrà(Girona)•Tel:(34)(0)9724932 00•Fax:(34)(0)972493220•contactsp@invacare.com•www.invacare.es
France
InvacarePoirierSAS,RoutedeStRoch,F-37230Fondettes•T el:(33)(0)247626466•Fax:(33)(0)2 47421224•contactfr@invacare.com•www.invacare.fr
IrelandInvacareIrelandLtd,Unit5SeatownBusinessCampus•SeatownRoad,Swords,CountyDublin–
Ireland•Tel:(353)18107084•Fax:(353)18107085•ireland@invacare.com•www.invacare.ie
Italia
InvacareMeccSans.r.l.,ViadeiPini62,I-36016Thiene(VI)•T el:(39)0445380059•Fax:(39)0445 380034•italia@invacare.com•www.invacare.it
Nederland
InvacareBV ,Galvanistraat14-3,NL-6716AEEde•Tel:(31)(0)318695757•Fax:(31)(0)318695758
•nederland@invacare.com•csede@invacare.com•www.invacare.nl
Norge
InvacareAS,Grensesvingen9,Postboks6230,Etterstad,N-0603Oslo•Tel:(47)(0)22579500•Fax: (47)(0)22579501•norway@invacare.com•island@invacare.com•www.invacare.no
Österreich
InvacareAustriaGmbH,HerzogOdilostrasse101,A-5310Mondsee•T el:(43)623255350•Fax: (43)623255354•info@invacare-austria.com•www.invacare.at
Portugal
InvacareLda•RuaEstradaVelha,949,P-4465-784LeçadoBalio•Tel:(351)(0)225105946/47•Fax: (351)(0)225105739•portugal@invacare.com•www.invacare.pt
Sverige
InvacareAB•Fagerstagatan9•S-16353Spånga•Tel:(46)(0)87617090•Fax:(46)(0)876181 08•sweden@invacare.com•www.invacare.se
Suomi
CampMobility•Patamäenkatu5,33900Tampere•Tel:09-35076310•info@campmobility.• www.campmobility .
Schweiz/Suisse/Svizzera
InvacareAG•Benkenstrasse260•CH-4108Witterswil•T el.:(41)(0)614877080•Fax.:(41)(0)61 4877081•switzerland@invacare.com•www.invacare.ch
UnitedKingdom
InvacareLimited,PencoedTechnologyPark,Pencoed,BridgendCF355HZ•T el:(44)(0)1656776222• Fax:(44)(0)1656776220•UK@invacare.com•www.invacare.co.uk
Page 92
InvacareCorporation EUA
Fabricante
OneInvacareWay Elyria,OhioUSA 44035 440–329–6000 800–333–6900 AssistênciaTécnica 440-329-6593 800-832-4707 www.invacare.com
InvacareCorporation 2101E.LakeMaryBlvd. Sanford,FLUSA32773 407–321–5630
RepresentantenaUE
InvacareDeutschlandGmbH Kleiststraße49 D-32457PortaWestfalica Germany Tel.:(49)(0)57317540 Fax:(49)(0)573175452191
1193799-E2018-11-02
*1193799E*
MakingLife’sExperiencesPossible®
Loading...