Page 1

Invacare®
Modèle:POC1–115,POC1–115–AZ,POC1–115–C,
POC1–115–EU
frChargeurdebatterie
Manueld'utilisation
CemanuelDOITêtreremisàl'utilisateurduproduit.
LirecemanuelAVANTd'utiliserceproduit,etleconserverencasde
besoin.
Page 2

©2018InvacareCorporation
Tousdroitsréservés.Larepublication,laduplicationoulamodicationdetoutoupartieduprésent
documentestinterditesansl'accordécritpréalabled'Invacare.Lesmarquescommercialessont
identiéespar™et®.T outeslesmarquescommercialessontdétenuesparoucédéessouslicence
àInvacareCorporationousesliales,saufstipulationcontraire.
PlatinumestunemarquedéposéeauxÉtats-Unis,enEuropeetenAustralie.
MakingLife’sExperiencesPossibleestunemarquedéposéeauxÉtats-Unis.
Pine-soletLestoilsontdesmarquesdéposéesdeTheCloroxCompany.
DawnestunemarquedéposéedeTheProctorandGambleCompany .
CesinstructionssontégalementdisponiblessurlesiteinternetdeInvacareàl'adresse
www.invacare.com
Page 3

Sommaire
1Généralités......................................4
1.1Symboles....................................4
1.2Utilisationprévue..............................5
1.3Contre-indications..............................6
1.4Identicationdescomposants.....................7
2Sécurité.........................................8
2.1Emplacementsdesétiquettes.....................8
2.2GeneralGuidelines.............................9
2.3Informationsrelativesaufonctionnement............11
2.4Interférencesradio-électriques.....................11
3Réglages(Miseenservice)...........................13
3.1Déballage....................................13
3.2Recherchededommages.........................13
3.3Choixd'unemplacement.........................14
4Utilisation.......................................15
4.1Introduction..................................15
4.2Chargementdelabatterie........................15
5Maintenance.....................................18
5.1Maintenance..................................18
5.2Duréedevie..................................18
5.3Nettoyageetdésinfectionentrelespatients..........18
5.4Contrôlesderoutine............................19
5.5Nettoyageduboîtier............................19
5.6Stockage.....................................20
6Aprèsl’utilisation..................................21
6.1Informationsrelativesaurecyclage.................21
7Dépannage.......................................22
7.1Dépannage...................................22
8CaractéristiquesT echniques..........................24
8.1Caractéristiquestechniques.......................24
9Garantie.........................................26
9.1Garantielimitée–AmériqueduNord...............26
9.2Garantielimitée-Europe,Australieet
Nouvelle-Zélande.............................27
Page 4

Invacare®
1Généralités
1.1Symboles
Lessymbolesd'avertissementutilisésdansleprésentmanuel
s'appliquentauxrisquesouauxpratiquesdangereusesqui
pourraientprovoquerdesblessuresoudesdommages
matériels.Reportez-vousaux
ladénitiondessymbolesd'avertissement.
DANGER!
–Dangerindiqueunesituationdangereuse
imminentequi,siellen’estpasévitée,
provoqueradesblessuresgravesvoire
mortelles.
AVERTISSEMENT!
–Avertissementindiqueunesituation
potentiellementdangereusequi,siellen'est
pasévitée,estsusceptibledeprovoquerdes
blessuresgravesvoiremortelles.
ATTENTION!
–Attentionindiqueunesituationpotentiellement
dangereusequi,siellen'estpasévitée,peut
résulterdansdesdommagesmatérielset/ou
desblessureslégères.
informationsci-dessouspour
Donnedesconseils,recommandationset
informationsutilespouruneutilisationefcaceet
sanssouci.
Reportez-vous
tableausuivantpourconnaîtrela
au
signicationdessymbolesgurantsurl'équipementet/ou
l'emballage.
IMPORTANT
–Indiqueunesituationdangereusequi,sielle
n’estpasévitée,estsusceptibledeprovoquer
desdommagesmatériels.
4
1193846-B
Page 5

Généralités
Consulterlesinstructions
d’utilisation
Lacouleur
d'arrière-plandu
symboleestlebleu
surlesétiquettesdu
produit.
Conserverausec
Réservéàl'usageen
intérieur
NEP ASjeteravecles
déchetsménagers
Produitconformeaux
directiveseuropéennes
applicables
Fabricant
Datedefabrication
Communauté
européenne/Représentant
agréé
Numérodesérie
Numéroderéférence
Recyclable
Courantcontinu
Courantalternatif
ÉquipementdeclasseII
1.2Utilisationprévue
LechargeurdebatterieInvacare®,modèlePOC1–115,est
conçupourpermettreaupatientouaupersonnelsoignant
dechargerunebatterieInvacare,modèlePOC1–110,
indépendammentduconcentrateurd'oxygèneportable.Il
estconçupouruneutilisationenintérieuruniquement.
Aucuneconnaissanceniaucuneformationspéciquen'est
nécessaire,autrequelesinformationsfourniesdansce
manuel,pourfairefonctionnerleproduit.
Ceproduitestdestinéàêtreutilisépardesadultes,
ousousleursurveillance,uniquementaprèslectureet
1193846-B5
Page 6

Invacare®
compréhensiondesinstructionsetdesavertissements
contenusdansleprésentmanueld'utilisation.
Batterievendueséparément.
AVERTISSEMENT!
Risquedeblessureoudedommagesmatériels
L'utilisationdeceproduitendehorsdecelle
prévueetdesspécicationsn'apasététestée
etpeutentraînerdesdommages,unepanneou
desblessures.
–Utilisezuniquementleproduitconformément
auxspécicationsdessectionsUtilisation
prévueetCaractéristiquestechniquesdu
présentmanuel.
1.3Contre-indications
Ceproduitneprésenteaucunecontre-indicationconnue.
61193846-B
Page 7

Généralités
1.4Identicationdescomposants
A
B
C
Baseduchargeurde
batterie
Cordond’alimentation
Adaptateursecteur
D
Connexiond’entrée
d'alimentation
E
Voyantd'état
1193846-B
7
Page 8

Invacare®
:YYWW
Mad e in Ch ina
Battery Charge r
Ou tpu t : 16 .8V 3A
Inp ut 20 V 3 .6A;
;
SN
:YYWW-XXXXX
P/ N 118 75 20;
;
5
18 75 20 -A
Model :POC1 115)
)
-
Inva ca re Co rpo ra tion
210 1E .La ke Mary Blvd.
Sa nfo rd, FL 32 77 3 US A
Tel: 4 07- 32 1-5 63 0
Tech nic al S e rvic es
Tel: 4 40- 32 9-6 59 3
800 -8 32- 47 07
Ge rma n y
2Sécurité
2.1Emplacementsdesétiquettes
81193846-B
Page 9

Sécurité
2.2GeneralGuidelines
AVERTISSEMENT!
INSTRUCTIONSDESÉCURITÉIMPORT ANTES
CONSERVEZCESINSTRUCTIONS
–Voustrouverezdanscemanueldesinstructions
importantespourlasécuritéetl'utilisationdu
chargeurdebatterie.
DANGER!
Risquededommagematérieloudeblessure
grave,voiremortelle
Uneutilisationinadéquatedeceproduitprésente
unrisquededommagematérieloudeblessure
grave,voiremortelle.Cettesectioncontientdes
informationsimportantespouruneutilisationet
unfonctionnemententoutesécuritéduproduit.
–N'utilisezPASceproduitoutoutautre
équipementdisponibleenoptionsansavoir
luetcomprisentièrementcesinstructionset
touteautredocumentationsupplémentaire,
tellequelesmanuelsd'utilisation,lesmanuels
demaintenanceouchesd'instructionsfournis
avecceproduitoul'équipementenoption.
–Sivousnecomprenezpaslesavertissements,
misesengardeouinstructions,contactezun
professionneldesanté,revendeuroutechnicien
avantd'essayerd'utilisercetéquipement.
–Vériezl'absencededommagesdansle
cartonetsurTOUSlescomposants.Encas
dedommageousileproduitnefonctionne
pascorrectement,contactezuntechnicienou
Invacarepourréparation.
–N'utilisezPASleproduitsileboîtierduchargeur
debatterieoul'adaptateursecteurestssuré
oudésolidarisé.
–LESINFORMA TIONSFIGURANTDANSLE
PRÉSENTDOCUMENTSONTSUJETTESÀ
MODIFICATIONSANSPRÉAVIS.
1193846-B9
Page 10

Invacare®
AVERTISSEMENT!
Risquedeblessureoudedommagesmatériels
–LesproduitsInvacaresontspécialement
conçusetfabriquéspourêtreutilisésavec
lesaccessoiresInvacareoudesaccessoires
spéciés.Lesautresaccessoiresn'ontpasété
testésparInvacareetleurutilisationavecles
produitsInvacareestdéconseillée.
–Aucunemodicationdecetappareiln'est
autorisée.
DANGER!
Risquedeblessure,décèspardécharge
électrique
Pourréduirelesrisquesdebrûlures,
d'électrocution,deblessuresoudedécès:
–NEdémontezPASledispositif.Conezla
réparationàdupersonnelqualié.Lespièces
nepeuventpasêtreréparéesparl'utilisateur.
–NEtouchezPASlechargeurdebatteriesivous
êtesmouillé(e).
–VeillezàNEPASpositionnernistockerle
chargeurdebatteriedansunendroitoùil
pourraittomberdansl'eauoudansd'autres
liquides.
–NeramassezPASunchargeurdebatterie
quiesttombédansl'eau.Débranchez-le
IMMÉDIATEMENT.
–N'utilisezP ASlescordonsd'alimentation
dénudésouendommagés.
–N'utilisezP ASl'adaptateursecteursileboîtier
estssuréoudésolidarisé.
–Silecordonoulapriseestendommagé(e),sile
dispositifnefonctionnepascorrectement,s'il
esttombéouendommagé,s'ilaétéimmergé
dansl'eau,demandezàuntechnicienqualié
del'inspecteretdeleréparer .
101193846-B
Page 11

Sécurité
ATTENTION!
Risquedeblessureoudedommagesmatériels
Pouréviterlesdommagesmatérielsoules
blessuresquiannuleraientlagarantie:
–ChargezuniquementdesbatteriesInvacarede
modèlePOC1–110.
–Utilisezuniquementl'alimentationfournie.
–Veillezàcequelescontactsélectriquesrestent
exemptsdedébris.
AVERTISSEMENT!
Risquedeblessurevoirededécès
Lechargeurdebatterieestexclusivementconçu
pourêtreutilisépardesadultes.
–Unesurveillanceétroites'imposelorsquele
chargeurdebatterieestutiliséàproximité
d'enfantsoudepersonnesayantdescapacités
physiques,mentalesousensoriellesréduitesou
unmanqued'expérienceetdeconnaissance.
–Nelaissezjamaisdesenfantsjoueravecle
chargeurdebatterie.
–Placezetentreposezcorrectementlescordons
électriquespourévitertoutrisquedechuteet
destrangulation.
2.3Informationsrelativesaufonctionnement
LechargeurdebatterieInvacarepermetdechargerla
batterieInvacare,modèlePOC1–110,indépendammentdu
concentrateur .
Lechargeurdebatterieestalimentéaumoyende
l'adaptateursecteurquisetrouvedanslekitduchargeur
1193846-B
debatterie.Lechargeurdebatteriedoitêtreuniquement
alimentéaveclatensionafchéesurl'étiquettedudispositif.
LemodèledebatteriePOC1–110seratotalementchargéau
boutdequatreheures,unefoiscorrectementraccordéau
chargeurdebatterie.
Batterievendueséparément.
2.4Interférencesradio-électriques
L'équipementmédicalélectriquedoitêtreinstalléetutilisé
conformémentauxinformationsrelativesauxinterférences
magnétiquesprésentesdanscemanuel.
L'équipementaététestéetestcertiéconformeauxlimites
CEMspéciéesdanslanormeCEI/EN60601–1–2.Ceslimites
sontconçuespourassureruneprotectionraisonnablecontre
lesinterférencesélectromagnétiquesdansunenvironnement
médicalàdomiciletype.
Lesappareilsdecommunicationradioélectriquesportables
etmobilespeuventinterféreraveclefonctionnementdecet
appareil.L'utilisationdecetéquipement,àproximitéou
posésurd'autreséquipements,doitêtreévitéeaurisquede
générerundysfonctionnement.Lechargeurdebatteriedoit
êtrecontrôléandevérierqu'ilfonctionnecorrectement
enprésenced'unteléquipement.
D'autresappareilspeuventrecevoirdesinterférences
mêmeprovenantdesplusbasniveauxd'émissions
électromagnétiquesautoriséesparlesnormesci-dessus.
Pourdéterminersilesémissionsduchargeurdebatterie
sontàl'origined'uneinterférence,mettezlechargeurhors
11
Page 12

Invacare®
tension.Silʹinterférenceavecleoulesautresdispositifs
s'arrête,celasigniequelechargeurprovoquelʹinterférence.
Danscescasrares,l'interférencepeutêtreréduiteou
corrigéedel'unedesfaçonssuivantes:
•Repositionnezledispositif,changez-ledeplace
ouaugmentezladistancedeséparationentreles
dispositifs.
•Branchezl'appareildansuneprisedifférentedecelle
surlaquelleleoulesautresappareilssontbranchés.
Reportez-vousau
manueld'utilisationduconcentrateur
d'oxygènetransportablePlatinumpourplusd’informations
surlacompatibilitéélectromagnétique(EMC).
12
1193846-B
Page 13

Réglages(Miseenservice)
3Réglages(Miseenservice)
3.1Déballage
1.Vériezquelecartonetsoncontenun'ontpas
étéendommagés.Sidesdommagessontvisibles,
informez-enlelivreur ,ouvotrerevendeurlocal.
2.Retireztouteslesgarnituresducarton.
3.Retirezavecsointouslescomposantsducarton.
4.Lekitdechargeurdebatteriecontientleprésentmanuel
d'utilisationetlesélémentssuivants:Sideséléments
fontdéfaut,veuillezcontactervotrefournisseur.
•Baseduchargeurdebatterie(réf.1187520)
•Adaptateursecteur(réf.1187530)
•Cordond'alimentationCA(référence1187454
pourlemodèlePOC1–115,référence1160792
pourlemodèlePOC1–115-AZ,références1152805
et1160791pourlemodèlePOC1–115-EU)
3.2Recherchededommages
Inspectez/examinezl'extérieurduchargeurdebatterieet
l'adaptateursecteurpourdécelerd'éventuellesssures,
rayuresouautresdommages.Sidesélémentssont
endommagés,veuillezcontactervotrefournisseur.
ContactezInvacareouleprofessionneldesantési
vousavezbesoind'aidepourinstallerl'appareilou
poursignalerunfonctionnementoudesévénements
inattendus.
Laissezlechargeurdebatteriedansson
emballagesaufsivousdevezl'utiliser
IMMÉDIATEMENT.
1193846-B13
Page 14

Invacare®
3.3Choixd'unemplacement
AVERTISSEMENT!
Risquededéchargeélectrique
–Réservéàl'usageenintérieur .N'exposezpas
l'appareilàlapluie.
IMPORTANT
–Lechargeurdebatteriefonctionnedefaçon
optimaledanslesconditionsprésentéesdans
lasectionCaractéristiquestechniques.
–L'utilisationduchargeurdebatteriedansles
environnementsautresqueceuxindiqués
risqued'augmenterlestâchesdemaintenance.
1.Choisissezunetable,uneétagèreouuneautresurface
stable,plateetsèche,quipermetàl'airdecirculer
autourdelabatterieetduchargeurdebatterie.
2.Éviteztoutencombrementdel'espaceautourdu
chargeurdebatterie.
3.Vériezquelabatterieetlechargeurdebatteriesont
exemptsdesaletés,depeluchesetdedébris.
14
1193846-B
Page 15

Utilisation
4Utilisation
4.1Introduction
LechargeurdebatterieInvacare,modèlePOC1–115,est
conçupourpermettreaupatientouaupersonnelsoignant
dechargerunebatterieInvacare,modèlePOC1–110,
indépendammentduconcentrateurd'oxygèneportable.
LechargeurdebatterieInvacarecomporteunvoyant
DELmulticoloreindiquantl'étatdechargeets'éteint
automatiquementpouréviterunesurcharge.
Contactezvotrefournisseurpourtoutequestionou
problèmerelatifàvotrechargeurdebatterie.Leprésent
manueld'utilisationdécritlechargeurdebatterieetexplique
commentl'utiliser .
4.2Chargementdelabatterie
1.Branchezlecordond'alimentationdansl'adaptateur
secteurCA.
2.Branchezlecordond'alimentationCAdansuneprise
murale.
1193846-B15
Page 16

Invacare®
3.Branchezleconnecteurdesortiedel'adaptateursecteur
CAauconnecteurd'entréedelabaseduchargeur.
4.AlignezlabatteriedefaçonàcequelelogoInvacare
soitorientéversvous.Placezdélicatementlabatterie
surlabaseduchargeur,commeindiquésurl'image.
Lorsquelescontactsdelabatteriesontengagés,le
voyantd'étatcommenceàclignoterenvertpour
indiquerquelabatterieestencoursdecharge.
Levoyantestéteintlorsquelabaseduchargeur
necontientaucunblocbatterie.
Lafentedelabaseduchargeurestcongurée
Voyant
Voyantvert
clignotant
Voyantjaune
Voyantvert
(xe)
Batteriecomplètementchargée
(xe)
Étatdecharge
Batterieencharge
Dysfonctionnement,voir
section«Dépannage»
desorteàcequeleblocbatterienepuissepas
êtreinséréversl'arrière.
161193846-B
Page 17

5.Lorsqueleblocbatterieestentièrementchargé,le
voyantd'étatestalluméenjaune.
6.Sortezleblocbatteried'unemaintoutenmaintenant
labaseduchargeurdel'autremain.
7.Débranchezlecordond'alimentationdelaprisemurale
unefoislachargeterminée.
Utilisation
1193846-B
17
Page 18

Invacare®
5Maintenance
5.1Maintenance
AVERTISSEMENT!
Risquedeblessureoudedommagesmatériels
Ceproduitaétéspécialementconçupour
réduireauminimumlamaintenancepréventive
quotidienne.Pourévitertoutrisquedeblessure
oudedommagematériel:
–Seulslesprofessionnelsdusecteurdelasanté
oulespersonnesquimaîtrisentparfaitement
leprocessus,tellesquelepersonnelforméà
l'usineoulepersonnelagréé,sonthabilitésà
effectuerlamaintenancepréventiveoudes
réglagesdeperformancesurceproduit,à
l'exceptiondestâchesdécritesdanscemanuel.
–Lesutilisateursdoiventcontacterlerevendeur
oulereprésentantInvacarepourtoute
réparation.
Lamaintenancedeceproduitconsisteendesopérationsde
nettoyageetdedésinfectionentrelespatients,derecherche
dedommageséventuels,denettoyageduboîtieretde
stockage.
5.2Duréedevie
peutvarierenfonctiondelafréquenceetdel’intensitéde
l’utilisation.
5.3Nettoyageetdésinfectionentrelespatients
AVERTISSEMENT!
Risquedeblessureoudedommagesmatériels
Pourévitertoutrisqued'infectionou
d'endommagementduchargeurdebatterie:
–Seulunpersonnelqualiéestautoriséà
procéderaunettoyageetàladésinfectiondu
chargeurdebatterieetdesaccessoiresentre
lespatients.
Suivezlesprésentesconsignespouréliminertout
échangeéventueldepathogènesentredespatients
enraisondelacontaminationdecomposantsou
accessoires.
Laduréedevieattenduedeceproduitestdetroisans
defonctionnementlorsqu'ilestutilisédanslerespectdes
instructionsdesécuritéetdesintervallesdemaintenance
stipulésdansleprésentmanuel.Laduréedevieeffective
181193846-B
Page 19

Maintenance
1.Nettoyezlechargeurdebatterieetlesaccessoires,
commeindiquéàlasectionMaintenance.
2.Désinfectezlessurfacesduresexternesduchargeur
debatterieetdesaccessoiresàl'aidedeMadacide-FD
GermicidalSolutionoud'unproduitéquivalent.
AVERTISSEMENT!
Risquedeblessureoudedommages
matériels
–Suivezlesinstructionsfournies
parlefabricantduproduitde
nettoyage/désinfectantpourutiliser,
manipuler,entreposeretmettreaurebut
leproduit.
–Uneutilisationinappropriéedesproduitsde
désinfectionpeutdégraderlesmatériaux
etaltérerlesperformancesetlasécurité
dudispositif.
3.Suivezlesprocéduresdemaintenancedécritesdansle
présentmanuel.
4.Vériezquelechargeurdebatterieneprésenteaucun
dommageexterne,nisigneindiquantlanécessitéd'une
maintenanceoud'uneréparation.
5.Avantderemballerledispositifetdeleremettreàun
nouveaupatient,assurez-vousque
l'emballagecontient
bienlabaseduchargeurdebatterie,l'adaptateur
secteuretlecordond'alimentation.
Inspectez/examinezl'extérieurduchargeurdebatterieet
l'adaptateursecteurCApourdécelerd'éventuellesssures,
rayuresouautresdommages.Vériezrégulièrement
qu'aucundescomposantsneprésentededommagesou
delsdénudés.
Encasdedommages,n'utilisezpaslechargeurdebatterie.
Contactezvotrefournisseurpoureffectuerunentretien
et/ouuneréparation.
Lespiècesnepeuventpasêtreréparéesparl'utilisateur.
5.5Nettoyageduboîtier
DANGER!
Risquedeblessureoudedommagesmatériels
Lesproduitsliquidesendommagentles
composantsinternesduchargeurdebatterie.
Pourévitertoutdommageoublessureenlien
avecunchocélectrique:
–Enlevezlabatteriedelabaseduchargeuret
débranchezlecordond'alimentationavantde
procéderaunettoyage.
–NElaissezaucunagentdenettoyages'inltrer
danslesorices.
–NEpulvérisezoun'appliquezaucunagentde
nettoyagedirectementsurleboîtier.
–NElavezPASleproduitaujetd'eau.
5.4Contrôlesderoutine
Débranchezlechargeurdebatteriedelapriseélectrique
avantdeprocéderaucontrôle.
1193846-B19
Page 20

Invacare®
ATTENTION!
Risquededommagematériel
Lesagentschimiquesagressifspeuvent
endommagerlechargeurdebatterie.Pouréviter
lesdommagesmatériels:
–NEprocédezPASaunettoyageavecde
l'alcooloudesproduitsàbased'alcool(alcool
isopropylique),desproduitsàbasedechlore
concentré(dichlorured'éthylène),desproduits
àbased'huile(Pine-Sol®,Lestoil®)outoutautre
agentchimiqueagressif.Utilisezuniquement
unliquidevaisselledoux(telqueDawn®).
1.Vériezquelechargeurdebatterieestdébranchédela
priseélectriqueavantdeprocéderaunettoyage.
2.Nettoyezleboîtierduchargeurdebatterieàl'aide
d'uneépongeoud'unchiffonnon-abrasifimprégnéd'un
détergentdoux.
3.Assurez-vousque
lesconnexionsdelabatterierestent
sèches.Vériezquelesconnexionsdelabatteriesont
exemptesdesaletés,depeluchesetdedébris.
4.Laissezlechargeurdebatteriesécheravantdel’utiliser.
L'adaptateursecteuretlecordond'alimentation
doiventêtrenettoyésdelamêmemanière.
5.6Stockage
1.Entreposezlechargeurdebatteriereplacédans
sonemballagedansunendroitsec.Pourensavoir
plussurlatempératuredestockage,consultezles
caractéristiquestechniques.
2.NEplacezAUCUNobjetau-dessusduchargeurde
batterieremballé.
3.Réservéàl'usageenintérieur.Installezledispositifsur
unesurfaceplateetsèche.
Veuillezconservertouslesconteneursetlematériel
d'emballagepourunstockageouunretourultérieur .
201193846-B
Page 21

6Aprèsl’utilisation
6.1Informationsrelativesaurecyclage
Ceproduitaétéfourniparunfabricantconscientdesenjeux
environnementauxquirespectelesnormesdelaDirective
2012/19/CEsurlesdéchetsd'équipementsélectriqueset
électroniques(DEEE).
Ceproduitpeutcontenirdessubstancesnuisiblesà
l'environnements'ilestjetédansunendroit(décharge)non
conformeàlalégislationenvigueur .
Lesymbolede«poubellebarrée»estplacésurceproduit
pourencouragerlerecyclagequandcelaestpossible.
Préservezl'environnementenfaisantrecyclerceproduiten
ndevie.
Aprèsl’utilisation
1193846-B
21
Page 22

Invacare®
7Dépannage
7.1Dépannage
Sivotrechargeurdebatterienefonctionnepascorrectement,consultezletableauci-dessouspourdéterminerlescausesetdes
solutionspossibles.Aubesoin,contactezvotrefournisseur .
Reportez-vousau
manueld'utilisationduconcentrateurd'oxygènetransportablePlatinum®pourplusd'informations
surledépannagedeceproduit.
Symptôme
Labatterieneserechargepas.
Levoyantd'étatduchargeurdebatterie
estéteint.
22
CausesprobablesSolutions
1.Lecordond'alimentationn'estpas
branchédanslapriseélectrique.
2.Laprisen'estpasalimentée.
3.Lecordond'alimentationn'estpas
branchédansl'adaptateursecteur.
4.L'adaptateursecteurn'estpas
branchédanslechargeurde
batterie.
5.Lescontactsdelabatterienesont
pasentièrementengagés.
6.Labatterieestdéfectueuse.
1.Insérezlachedanslaprise.
2.Essayezuneautreprise.
3.Vérieztouslesbranchements.
4.Retirezpuisremettezlabatteriepour
vérierqu'elleestcorrectement
insérée.
5.Essayezd'insérerunblocbatterie
POC1–110différent.
6.Appelezlefournisseur.
1193846-B
Page 23

Dépannage
Labatterieneserechargepas.
Levoyantd'étatduchargeurdebatterie
estalluméenjaune.
Labatterieneserechargepas.
Levoyantd'étatduchargeurdebatterie
estalluméenvert.
1.Latempératuredelabatterieesten
dehorsdelaplagedetempératures
decharge.
2.Labatterieoulechargeurde
batteriesontdéfectueux.
1.Labatterieestdéjàcomplètement
chargée.
2.Lajaugedelabatterieest
défectueuse.
1.Laissezlabatteriese
refroidir/réchaufferàtempérature
ambiantependantuneheureet
réessayez.
2.Essayezd'insérerunebatterie
POC1–110différente.
3.Appelezlefournisseur.
1.Vériezl'étatdechargedela
batterieàl'aidedelajaugedela
batterie.
2.Silabatterien'estpascomplètement
chargée,essayezdelaréinsérer .
3.Essayezd'insérerunebatterie
POC1–110différente.
4.Appelezlefournisseur.
1193846-B23
Page 24

Invacare®
8CaractéristiquesTechniques
8.1Caractéristiquestechniques
Tensiond'entréeduchargeur:
Courantnominald'entréeduchargeur:3,6A(MAX)
TensiondesortieCCnominaleduchargeur:
CoutantdesortieCCnominalduchargeur:
Entréeadaptateursecteur:
Rallonges:
Largeurduchargeur:
Hauteurduchargeur:
Profondeurduchargeur:
Poidsdelabaseduchargeur:
Poidsdublocd'alimentation:
Températureambianteethumiditérelativede
fonctionnement:
Conditionsenvironnementalesdestockageetdetransport
recommandées:
Reportez-vouség
alementaumanueld'utilisationdu
concentrateurd'oxygènetransportablePlatinumpour
connaîtrelesconditionsdestockageetdetransportdubloc
batterie.
20,0VCC
16,8V(nominal)
3,0A
100–240VCA,50–60Hz,1,6–0,8A
nonautorisées
10,2cm(4,0po)
5,1cm(2,0po)
10,2cm(4,0po)
0,20kg(0,45livre)
0,50kg(1,10livre)
5à40°C(41à104°F)etmoinsde93%d'humiditérelative
(sanscondensation)
-25à70°C(-13à158°F)etmoinsde93%d'humidité
relative(sanscondensation)
24
1193846-B
Page 25

CaractéristiquesT echniques
Tempsderechargedelabatterie:
(Approximation)
Uneutilisationauxextrêmesdelaplagede
températured'utilisationpeutgénérerdestempsde
chargejusqu'à4heures.
Produitconformeauxnormessuivantes:
LabelCE:
Heure:
2heures20min
IEC60601–1,AAMIES60601–1(États-Unis),EN60601–1,CSA
C22.2No.60601–1(Canada),IEC60601–1–2,EN60601–1–2,
EN55011
CeproduitestconformeàlaDirectivedebassetension
2014/35/UEetàlaDirective93/42/CEEsurlesdispositifs
médicaux.
Ladatedelancementdeceproduitestindiquéedansla
déclarationdeconformitéCE.
1193846-B25
Page 26

Invacare®
9Garantie
9.1Garantielimitée–AmériqueduNord
LAGARANTIECI-DESSOUSAÉTÉÉLABORÉEPOURSE
CONFORMERÀLALOIFÉDÉRALEAPPLICABLEAUX
PRODUITSFABRIQUÉSAPRÈSLE4JUILLET1975.
Cettegarantiecouvreuniquementàl'acheteurd'origine
ayantachetéceproduitneufetinutiliséauprèsd'un
revendeuroud'InvacareCorporation.Cettegarantiene
couvreaucuneautrepersonneouentitéetnepeutêtre
transféréeoucédéeàunquelconqueautreacheteurou
propriétaire.Laprésentegarantieexpireàlaventeou
autransfertdutitredepropriétéàtouteautrepersonne.
Laprésentegarantievousconfèrecertainsdroitsetla
législationnationalepeutvousenaccorderd'autres.
InvacareCorporationgarantitlechargeurdebatterie,acheté
àl’étatneufetnonutilisé,contretoutdéfautmatérielou
defabrication,pendantunepérioded'unanàcompterde
ladated’achatauprèsd’Invacareoud’unrevendeur ,sur
présentationd'unecopiedelafactureduvendeurrequise
pourlacouverturedecettegarantie.
Si,aucoursdelapériodedegarantie,unproduitest
reconnucommedéfectueuxparInvacare,ceproduitserasoit
réparésoitremplacé,àladiscrétiond’Invacare.Laprésente
garanties'appliqueuniquementàlamain-d'œuvrerelative
auxréparationsexécutéesparleservicederéparation
d'Invacareoupardescentresderéparationagrééspar
Invacare.Ellenecouvrepaslesréparationseffectuéespar
l’acheteuroul’utilisateur .Laprésentegarantien'inclutpas
l'usurenormalenilesfraisd'expédition.Laseuleobligation
261193846-B
d’InvacareCorporationetvotredroitexclusifàl’actionen
justice,danslecadredelaprésentegarantie,sontlimités
àcesréparationsouremplacements.Lescomposants
nécessitantunemaintenancederoutinesontexclusdela
présentegarantie.
Pourleservicedegarantie,veuillezcontacterleservice
deréparationd’Invacareaunumérovertgurantàla
dernièrepagedecemanuel.Dèsréceptiond’unavisde
défautd’unappareil,InvacareCorporationémetunnuméro
d’autorisationderetour .L’acheteurestresponsablede
retournerleproduitentierouderetirer,àsesfrais,le
(les)composant(s)défectueuxidentié(s),delesemballer
defaçonàéviterlesdommagespendantl’expédition,et
d’expédierle(s)composant(s)àl’usineouaucentrede
réparationdeInvacareCorporation,telquepréciséàl’ avance
parInvacareCorporation.Le(s)composant(s)défectueux
DOIVENTêtreretournéspourunexamendegarantie,
identiésgrâceaunumérodesérie,danslestrente(30)
jourssuivantladated’ autorisationderetour.NEretournez
PASlesproduitsànotreusinesansconsentementpréalable.
Lesenvoiscontreremboursementserontrefusés,mercide
réglerlesfraisd’expédition.
LIMITATIONSETEXCLUSIONS:LAGARANTIEQUI
PRÉCÈDENES’ APPLIQUEPASAUXPRODUITSAYANTFAIT
L'OBJETDENÉGLIGENCE,D'ACCIDENT,D'UTILISATION,
D'ENTRETIENOUD'ENTREPOSAGEINADÉQUAT,SOUMISÀ
DESENVIRONNEMENTSEMPREINTSDESUIEOUDEFUMÉE,
OUÀTOUTEAPPLICATION,UTILISATIONOUENTRETIEN
AUTREQUENORMAL,NIAUXPRODUITSMODIFIÉSSANSLE
CONSENTEMENTEXPRÈSÉCRITD'INVACARECORPORATION
(YCOMPRIS,MAISSANSS’YLIMITER,LAMODIFICA TION
PARL’UTILISATIONDEPIÈCESOUD'ACCESSOIRESNON
Page 27

Garantie
AUTORISÉS)NIAUXPRODUITSENDOMMAGÉSP ARDES
RÉPARATIONSEFFECTUÉESSURTOUTCOMPOSANTSANSLE
CONSENTEMENTSPÉCIFIQUED'INVACARECORPORATIONNI
AUXPRODUITSENDOMMAGÉSDANSDESCIRCONSTANCES
HORSDUCONTRÔLED'INVACARECORPORATION.
LAPRÉSENTEGARANTIEESTEXCLUSIVEETREMPLACE
TOUTESLESAUTRESGARANTIES,EXPRESSESOU
IMPLICITES,S’ILYALIEU,INCLUANTLAGARANTIEDE
COMMERCIALISATIONETD’ ADÉQUA TIONÀUNUSAGE
PARTICULIER,ETLERECOURSPOURLAVIOLATIOND'UNE
QUELCONQUEGARANTIEIMPLICITESERALIMITÉÀ
LARÉPARATIONOUAUREMPLACEMENTDUPRODUIT
DÉFECTUEUXCONFORMÉMENTAUXPRÉSENTSTERMES.
L’APPLICATIONDETOUTEGARANTIEIMPLICITENESAURAIT
S’ÉTENDREAU-DELÀDELAPÉRIODEDECOUVERTURE
EXPLICITEINDIQUÉEDANSLEPRÉSENTDOCUMENT .
INVACARENESAURAITÊTRETENURESPONSABLEPOUR
TOUTDOMMAGECONSÉCUTIFOUACCIDENTELDEQUELQUE
NATURE.
CERTAINSÉTATSN’ ACCEPTENTNIL’EXCLUSIONNILA
LIMITATIONDEDOMMAGESCONSÉCUTIFSOUACCIDENTELS,
NIN’ AUTORISENTDELIMITATIONDANSLETEMPSD’UNE
GARANTIEIMPLICITE.AINSI,LESEXCLUSIONSETLIMITATIONS
CI-DESSUSNES’ APPLIQUENTPEUT
-ÊTREPAS
ÀVOTRECAS.
LAPRÉSENTEGARANTIEESTÉTENDUEPOURÊTRE
CONFORMEAUXLOISETEXIGENCESDEL’ÉTAT/DELA
PROVINCECONCERNÉ(E).
9.2Garantielimitée-Europe,Australieet
Nouvelle-Zélande
Lesmodalitésetconditionsdelagarantiefontpartiedes
modalitésetconditionsgénéralesspéciquesauxdifférents
paysdeventeduproduit.
LescoordonnéesdevotrereprésentantInvacarelocal
gurentaudosduprésentmanuel.
1193846-B
27
Page 28

Notes
Page 29

Notes
Page 30

Notes
Page 31

Belgium&Luxemburg:
Invacarenv,Autobaan22,B-8210Loppem•T el:(32)(0)50831010•Fax:(32)(0)508310
11•belgium@invacare.com•www.invacare.be
Danmark:
InvacareA/S,Sdr.Ringvej37,DK-2605Brøndby•T el:(45)(0)36900000•Fax:(45)(0)36900001
•denmark@invacare.com•www.invacare.dk
Deutschland:
InvacareGmbH,Alemannenstraße10,D-88316Isny•Tel:(49)(0)75627000•Fax:(49)(0)75627
0066•kontakt@invacare.com•www.invacare.de
EasternEurope,Middle
East&CIS:
España:
InvacareEUExport•Kleiststraße49•D-32457PortaWestfalica•Germany•Tel:(49)5731754540•
Fax:(49)5731754541•webinfo-eu-export@invacare.com•www.invacare-eu-export.com
InvacareSA,c/Arenys/n,PolígonIndustrialdeCelrà,E-17460Celrà(Girona)•Tel:(34)(0)9724932
00•Fax:(34)(0)972493220•contactsp@invacare.com•www.invacare.es
France:
InvacarePoirierSAS,RoutedeStRoch,F-37230Fondettes•Tel:(33)(0)247626466•Fax:(33)(0)2
47421224•contactfr@invacare.com•www.invacare.fr
Ireland:InvacareIrelandLtd,Unit5SeatownBusinessCampus•SeatownRoad,Swords,CountyDublin–
Ireland•T el:(353)18107084•Fax:(353)18107085•ireland@invacare.com•www.invacare.ie
Italia:
InvacareMeccSans.r .l.,ViadeiPini62,I-36016Thiene(VI)•T el:(39)0445380059•Fax:(39)0445
380034•italia@invacare.com•www.invacare.it
Nederland:
InvacareBV ,Galvanistraat14–3,NL–6716AEEde•T el:(31)(0)318695757•Fax:(31)(0)318695
758•nederland@invacare.com•csede@invacare.com•www.invacare.nl
Norge:
InvacareAS,Grensesvingen9,Postboks6230,Etterstad,N-0603Oslo•Tel:(47)(0)22579500•Fax:
(47)(0)22579501•norway@invacare.com•island@invacare.com•www.invacare.no
Österreich:
InvacareAustriaGmbH,HerzogOdilostrasse101,A-5310Mondsee•Tel:(43)623255350•Fax:
(43)623255354•info@invacare-austria.com•www.invacare.at
Portugal:
InvacareLda•RuaEstradaVelha,949,P-4465-784LeçadoBalio•Tel:(351)(0)225105946/47•Fax:
(351)(0)225105739•portugal@invacare.com•www.invacare.pt
Sverige:
InvacareAB•Fagerstagatan9•S-16353Spånga•T el:(46)(0)87617090•Fax:(46)(0)876181
08•sweden@invacare.com•www.invacare.se
Suomi:
CampMobility•Patamäenkatu5,33900T ampere•T el:09-35076310•info@campmobility.•
www.campmobility .
Schweiz/Suisse/Svizzera:
InvacareAG•Benkenstrasse260•CH-4108Witterswil•Tel.:(41)(0)614877080•Fax.:(41)(0)61
4877081•switzerland@invacare.com•www.invacare.ch
UnitedKingdom:
InvacareLimited,PencoedTechnologyPark,Pencoed,BridgendCF355HZ•T el:(44)(0)1656776222•
Fax:(44)(0)1656776220•UK@invacare.com•www.invacare.co.uk
Page 32

InvacareCorporation
USA
Australia
Fabriquépour:
OneInvacareWay
Elyria,OhioUSA
44035–2125
440–329–6000
800–832–4707
Servicestechniques
440-329-6593
800-832-4707
www.invacare.com
Canada
570MathesonBlvd.E.Unit8
Mississauga,Ontario
L4Z4G4Canada
800–668–5324
www.invacare.ca
InvacareAustralia
PtyLtd,1LentonPlace
NorthRocksNSW2151,
Australia
800–460–460(tél)
800–814–367(fax)
www.invacare.com.au
NewZealand
InvacareNewZealand
4WesteldPlace
MtWellington,Auckland1060,
NewZealand
0800–468–222(tél)
0800–807–788(fax)
www.invacare.co.nz
InvacareCorporation
2101E.LakeMaryBlvd.
Sanford,FLUSA32773
407–321–5630
ReprésentantUE
InvacareDeutschlandGmbH
Kleiststraße49
D-32457PortaWestfalica
Germany
Tél:(49)(0)57317540
Fax:(49)(0)573175452191
1193846-B2018-05-31
*1193846B*
MakingLife’sExperiencesPossible®