Invacare Platinum Mobile User guide [fr]

Page 1
Invacare®
Modèle:POC1–115,POC1–115–AZ,POC1–115–C, POC1–115–EU
frChargeurdebatterie
Manueld'utilisation
CemanuelDOITêtreremisàl'utilisateurduproduit. LirecemanuelAVANTd'utiliserceproduit,etleconserverencasde besoin.
Page 2
Page 3
Sommaire
1Généralités......................................4
1.1Symboles....................................4
1.2Utilisationprévue..............................5
1.3Contre-indications..............................6
1.4Identicationdescomposants.....................7
2Sécurité.........................................8
2.1Emplacementsdesétiquettes.....................8
2.2GeneralGuidelines.............................9
2.3Informationsrelativesaufonctionnement............11
2.4Interférencesradio-électriques.....................11
3Réglages(Miseenservice)...........................13
3.1Déballage....................................13
3.2Recherchededommages.........................13
3.3Choixd'unemplacement.........................14
4Utilisation.......................................15
4.1Introduction..................................15
4.2Chargementdelabatterie........................15
5Maintenance.....................................18
5.1Maintenance..................................18
5.2Duréedevie..................................18
5.3Nettoyageetdésinfectionentrelespatients..........18
5.4Contrôlesderoutine............................19
5.5Nettoyageduboîtier............................19
5.6Stockage.....................................20
6Aprèsl’utilisation..................................21
6.1Informationsrelativesaurecyclage.................21
7Dépannage.......................................22
7.1Dépannage...................................22
8CaractéristiquesT echniques..........................24
8.1Caractéristiquestechniques.......................24
9Garantie.........................................26
9.1Garantielimitée–AmériqueduNord...............26
9.2Garantielimitée-Europe,Australieet
Nouvelle-Zélande.............................27
Page 4
Invacare®

1Généralités

1.1Symboles

Lessymbolesd'avertissementutilisésdansleprésentmanuel s'appliquentauxrisquesouauxpratiquesdangereusesqui pourraientprovoquerdesblessuresoudesdommages matériels.Reportez-vousaux ladénitiondessymbolesd'avertissement.
DANGER!
–Dangerindiqueunesituationdangereuse
imminentequi,siellen’estpasévitée, provoqueradesblessuresgravesvoire mortelles.
AVERTISSEMENT!
–Avertissementindiqueunesituation
potentiellementdangereusequi,siellen'est pasévitée,estsusceptibledeprovoquerdes blessuresgravesvoiremortelles.
ATTENTION!
–Attentionindiqueunesituationpotentiellement
dangereusequi,siellen'estpasévitée,peut résulterdansdesdommagesmatérielset/ou desblessureslégères.
informationsci-dessouspour
Donnedesconseils,recommandationset informationsutilespouruneutilisationefcaceet sanssouci.
Reportez-vous
tableausuivantpourconnaîtrela
au signicationdessymbolesgurantsurl'équipementet/ou l'emballage.
IMPORTANT
–Indiqueunesituationdangereusequi,sielle
n’estpasévitée,estsusceptibledeprovoquer desdommagesmatériels.
4
1193846-B
Page 5
Généralités
Consulterlesinstructions d’utilisation
Lacouleur d'arrière-plandu symboleestlebleu surlesétiquettesdu produit.
Conserverausec
Réservéàl'usageen intérieur
NEP ASjeteravecles déchetsménagers
Produitconformeaux directiveseuropéennes applicables
Fabricant
Datedefabrication
Communauté européenne/Représentant agréé
Numérodesérie
Numéroderéférence
Recyclable
Courantcontinu
Courantalternatif
ÉquipementdeclasseII

1.2Utilisationprévue

LechargeurdebatterieInvacare®,modèlePOC1–115,est conçupourpermettreaupatientouaupersonnelsoignant dechargerunebatterieInvacare,modèlePOC1–110, indépendammentduconcentrateurd'oxygèneportable.Il estconçupouruneutilisationenintérieuruniquement.
Aucuneconnaissanceniaucuneformationspéciquen'est nécessaire,autrequelesinformationsfourniesdansce manuel,pourfairefonctionnerleproduit.
Ceproduitestdestinéàêtreutilisépardesadultes, ousousleursurveillance,uniquementaprèslectureet
1193846-B5
Page 6
Invacare®
compréhensiondesinstructionsetdesavertissements contenusdansleprésentmanueld'utilisation.
Batterievendueséparément.
AVERTISSEMENT! Risquedeblessureoudedommagesmatériels
L'utilisationdeceproduitendehorsdecelle prévueetdesspécicationsn'apasététestée etpeutentraînerdesdommages,unepanneou desblessures.
–Utilisezuniquementleproduitconformément
auxspécicationsdessectionsUtilisation prévueetCaractéristiquestechniquesdu présentmanuel.

1.3Contre-indications

Ceproduitneprésenteaucunecontre-indicationconnue.
61193846-B
Page 7
Généralités
1.4Identicationdescomposants
A
B
C
Baseduchargeurde batterie
Cordond’alimentation
Adaptateursecteur
D
Connexiond’entrée d'alimentation
E
Voyantd'état
1193846-B
7
Page 8
Invacare®
:YYWW
Mad e in Ch ina
Battery Charge r
Ou tpu t : 16 .8V 3A
Inp ut 20 V 3 .6A;
;
SN
:YYWW-XXXXX
P/ N 118 75 20;
;
5
1
18 75 20 -A
Model :POC1 115)
)
-
Inva ca re Co rpo ra tion 210 1E .La ke Mary Blvd. Sa nfo rd, FL 32 77 3 US A Tel: 4 07- 32 1-5 63 0 Tech nic al S e rvic es Tel: 4 40- 32 9-6 59 3
800 -8 32- 47 07
Ge rma n y

2Sécurité

2.1Emplacementsdesétiquettes

81193846-B
Page 9
Sécurité

2.2GeneralGuidelines

AVERTISSEMENT! INSTRUCTIONSDESÉCURITÉIMPORT ANTES
CONSERVEZCESINSTRUCTIONS
–Voustrouverezdanscemanueldesinstructions
importantespourlasécuritéetl'utilisationdu chargeurdebatterie.
DANGER! Risquededommagematérieloudeblessure grave,voiremortelle
Uneutilisationinadéquatedeceproduitprésente unrisquededommagematérieloudeblessure grave,voiremortelle.Cettesectioncontientdes informationsimportantespouruneutilisationet unfonctionnemententoutesécuritéduproduit.
–N'utilisezPASceproduitoutoutautre
équipementdisponibleenoptionsansavoir luetcomprisentièrementcesinstructionset touteautredocumentationsupplémentaire, tellequelesmanuelsd'utilisation,lesmanuels demaintenanceouchesd'instructionsfournis avecceproduitoul'équipementenoption.
–Sivousnecomprenezpaslesavertissements,
misesengardeouinstructions,contactezun professionneldesanté,revendeuroutechnicien avantd'essayerd'utilisercetéquipement.
–Vériezl'absencededommagesdansle
cartonetsurTOUSlescomposants.Encas dedommageousileproduitnefonctionne pascorrectement,contactezuntechnicienou Invacarepourréparation.
–N'utilisezPASleproduitsileboîtierduchargeur
debatterieoul'adaptateursecteurestssuré oudésolidarisé.
–LESINFORMA TIONSFIGURANTDANSLE
PRÉSENTDOCUMENTSONTSUJETTESÀ MODIFICATIONSANSPRÉAVIS.
1193846-B9
Page 10
Invacare®
AVERTISSEMENT! Risquedeblessureoudedommagesmatériels
–LesproduitsInvacaresontspécialement
conçusetfabriquéspourêtreutilisésavec lesaccessoiresInvacareoudesaccessoires spéciés.Lesautresaccessoiresn'ontpasété testésparInvacareetleurutilisationavecles produitsInvacareestdéconseillée.
–Aucunemodicationdecetappareiln'est
autorisée.
DANGER! Risquedeblessure,décèspardécharge électrique
Pourréduirelesrisquesdebrûlures, d'électrocution,deblessuresoudedécès:
–NEdémontezPASledispositif.Conezla
réparationàdupersonnelqualié.Lespièces nepeuventpasêtreréparéesparl'utilisateur.
–NEtouchezPASlechargeurdebatteriesivous
êtesmouillé(e).
–VeillezàNEPASpositionnernistockerle
chargeurdebatteriedansunendroitoùil pourraittomberdansl'eauoudansd'autres liquides.
–NeramassezPASunchargeurdebatterie
quiesttombédansl'eau.Débranchez-le IMMÉDIATEMENT.
–N'utilisezP ASlescordonsd'alimentation
dénudésouendommagés.
–N'utilisezP ASl'adaptateursecteursileboîtier
estssuréoudésolidarisé.
–Silecordonoulapriseestendommagé(e),sile
dispositifnefonctionnepascorrectement,s'il esttombéouendommagé,s'ilaétéimmergé dansl'eau,demandezàuntechnicienqualié del'inspecteretdeleréparer .
101193846-B
Page 11
Sécurité
ATTENTION! Risquedeblessureoudedommagesmatériels
Pouréviterlesdommagesmatérielsoules blessuresquiannuleraientlagarantie:
–ChargezuniquementdesbatteriesInvacarede
modèlePOC1–110. –Utilisezuniquementl'alimentationfournie. –Veillezàcequelescontactsélectriquesrestent
exemptsdedébris.
AVERTISSEMENT! Risquedeblessurevoirededécès
Lechargeurdebatterieestexclusivementconçu pourêtreutilisépardesadultes.
–Unesurveillanceétroites'imposelorsquele
chargeurdebatterieestutiliséàproximité
d'enfantsoudepersonnesayantdescapacités
physiques,mentalesousensoriellesréduitesou
unmanqued'expérienceetdeconnaissance. –Nelaissezjamaisdesenfantsjoueravecle
chargeurdebatterie. –Placezetentreposezcorrectementlescordons
électriquespourévitertoutrisquedechuteet
destrangulation.

2.3Informationsrelativesaufonctionnement

LechargeurdebatterieInvacarepermetdechargerla batterieInvacare,modèlePOC1–110,indépendammentdu concentrateur .
Lechargeurdebatterieestalimentéaumoyende l'adaptateursecteurquisetrouvedanslekitduchargeur
1193846-B
debatterie.Lechargeurdebatteriedoitêtreuniquement alimentéaveclatensionafchéesurl'étiquettedudispositif.
LemodèledebatteriePOC1–110seratotalementchargéau boutdequatreheures,unefoiscorrectementraccordéau chargeurdebatterie.
Batterievendueséparément.

2.4Interférencesradio-électriques

L'équipementmédicalélectriquedoitêtreinstalléetutilisé conformémentauxinformationsrelativesauxinterférences magnétiquesprésentesdanscemanuel.
L'équipementaététestéetestcertiéconformeauxlimites CEMspéciéesdanslanormeCEI/EN60601–1–2.Ceslimites sontconçuespourassureruneprotectionraisonnablecontre lesinterférencesélectromagnétiquesdansunenvironnement médicalàdomiciletype.
Lesappareilsdecommunicationradioélectriquesportables etmobilespeuventinterféreraveclefonctionnementdecet appareil.L'utilisationdecetéquipement,àproximitéou posésurd'autreséquipements,doitêtreévitéeaurisquede générerundysfonctionnement.Lechargeurdebatteriedoit êtrecontrôléandevérierqu'ilfonctionnecorrectement enprésenced'unteléquipement.
D'autresappareilspeuventrecevoirdesinterférences mêmeprovenantdesplusbasniveauxd'émissions électromagnétiquesautoriséesparlesnormesci-dessus. Pourdéterminersilesémissionsduchargeurdebatterie sontàl'origined'uneinterférence,mettezlechargeurhors
11
Page 12
Invacare®
tension.Silʹinterférenceavecleoulesautresdispositifs s'arrête,celasigniequelechargeurprovoquelʹinterférence. Danscescasrares,l'interférencepeutêtreréduiteou corrigéedel'unedesfaçonssuivantes:
Repositionnezledispositif,changez-ledeplace ouaugmentezladistancedeséparationentreles dispositifs.
Branchezl'appareildansuneprisedifférentedecelle surlaquelleleoulesautresappareilssontbranchés.
Reportez-vousau
manueld'utilisationduconcentrateur d'oxygènetransportablePlatinumpourplusd’informations surlacompatibilitéélectromagnétique(EMC).
12
1193846-B
Page 13
Réglages(Miseenservice)

3Réglages(Miseenservice)

3.1Déballage

1.Vériezquelecartonetsoncontenun'ontpas
étéendommagés.Sidesdommagessontvisibles, informez-enlelivreur ,ouvotrerevendeurlocal.
2.Retireztouteslesgarnituresducarton.
3.Retirezavecsointouslescomposantsducarton.
4.Lekitdechargeurdebatteriecontientleprésentmanuel d'utilisationetlesélémentssuivants:Sideséléments fontdéfaut,veuillezcontactervotrefournisseur.
Baseduchargeurdebatterie(réf.1187520)
Adaptateursecteur(réf.1187530)
Cordond'alimentationCA(référence1187454 pourlemodèlePOC1–115,référence1160792 pourlemodèlePOC1–115-AZ,références1152805 et1160791pourlemodèlePOC1–115-EU)

3.2Recherchededommages

Inspectez/examinezl'extérieurduchargeurdebatterieet l'adaptateursecteurpourdécelerd'éventuellesssures, rayuresouautresdommages.Sidesélémentssont endommagés,veuillezcontactervotrefournisseur.
ContactezInvacareouleprofessionneldesantési vousavezbesoind'aidepourinstallerl'appareilou poursignalerunfonctionnementoudesévénements inattendus.
Laissezlechargeurdebatteriedansson emballagesaufsivousdevezl'utiliser IMMÉDIATEMENT.
1193846-B13
Page 14
Invacare®

3.3Choixd'unemplacement

AVERTISSEMENT! Risquededéchargeélectrique
–Réservéàl'usageenintérieur .N'exposezpas
l'appareilàlapluie.
IMPORTANT
–Lechargeurdebatteriefonctionnedefaçon
optimaledanslesconditionsprésentéesdans lasectionCaractéristiquestechniques.
–L'utilisationduchargeurdebatteriedansles
environnementsautresqueceuxindiqués risqued'augmenterlestâchesdemaintenance.
1.Choisissezunetable,uneétagèreouuneautresurface stable,plateetsèche,quipermetàl'airdecirculer autourdelabatterieetduchargeurdebatterie.
2.Éviteztoutencombrementdel'espaceautourdu chargeurdebatterie.
3.Vériezquelabatterieetlechargeurdebatteriesont exemptsdesaletés,depeluchesetdedébris.
14
1193846-B
Page 15
Utilisation

4Utilisation

4.1Introduction

LechargeurdebatterieInvacare,modèlePOC1–115,est conçupourpermettreaupatientouaupersonnelsoignant dechargerunebatterieInvacare,modèlePOC1–110, indépendammentduconcentrateurd'oxygèneportable.
LechargeurdebatterieInvacarecomporteunvoyant DELmulticoloreindiquantl'étatdechargeets'éteint automatiquementpouréviterunesurcharge.
Contactezvotrefournisseurpourtoutequestionou problèmerelatifàvotrechargeurdebatterie.Leprésent manueld'utilisationdécritlechargeurdebatterieetexplique commentl'utiliser .

4.2Chargementdelabatterie

1.Branchezlecordond'alimentationdansl'adaptateur secteurCA.
2.Branchezlecordond'alimentationCAdansuneprise murale.
1193846-B15
Page 16
Invacare®
3.Branchezleconnecteurdesortiedel'adaptateursecteur CAauconnecteurd'entréedelabaseduchargeur.
4.AlignezlabatteriedefaçonàcequelelogoInvacare soitorientéversvous.Placezdélicatementlabatterie surlabaseduchargeur,commeindiquésurl'image. Lorsquelescontactsdelabatteriesontengagés,le voyantd'étatcommenceàclignoterenvertpour indiquerquelabatterieestencoursdecharge.
Levoyantestéteintlorsquelabaseduchargeur necontientaucunblocbatterie. Lafentedelabaseduchargeurestcongurée
Voyant
Voyantvert
clignotant
Voyantjaune
Voyantvert
(xe)
Batteriecomplètementchargée
(xe)
Étatdecharge
Batterieencharge
Dysfonctionnement,voir
section«Dépannage»
desorteàcequeleblocbatterienepuissepas êtreinséréversl'arrière.
161193846-B
Page 17
5.Lorsqueleblocbatterieestentièrementchargé,le voyantd'étatestalluméenjaune.
6.Sortezleblocbatteried'unemaintoutenmaintenant labaseduchargeurdel'autremain.
7.Débranchezlecordond'alimentationdelaprisemurale unefoislachargeterminée.
Utilisation
1193846-B
17
Page 18
Invacare®

5Maintenance

5.1Maintenance

AVERTISSEMENT! Risquedeblessureoudedommagesmatériels
Ceproduitaétéspécialementconçupour réduireauminimumlamaintenancepréventive quotidienne.Pourévitertoutrisquedeblessure oudedommagematériel:
–Seulslesprofessionnelsdusecteurdelasanté
oulespersonnesquimaîtrisentparfaitement leprocessus,tellesquelepersonnelforméà l'usineoulepersonnelagréé,sonthabilitésà effectuerlamaintenancepréventiveoudes réglagesdeperformancesurceproduit,à l'exceptiondestâchesdécritesdanscemanuel.
–Lesutilisateursdoiventcontacterlerevendeur
oulereprésentantInvacarepourtoute réparation.
Lamaintenancedeceproduitconsisteendesopérationsde nettoyageetdedésinfectionentrelespatients,derecherche dedommageséventuels,denettoyageduboîtieretde stockage.

5.2Duréedevie

peutvarierenfonctiondelafréquenceetdel’intensitéde l’utilisation.

5.3Nettoyageetdésinfectionentrelespatients

AVERTISSEMENT! Risquedeblessureoudedommagesmatériels
Pourévitertoutrisqued'infectionou d'endommagementduchargeurdebatterie:
–Seulunpersonnelqualiéestautoriséà
procéderaunettoyageetàladésinfectiondu chargeurdebatterieetdesaccessoiresentre lespatients.
Suivezlesprésentesconsignespouréliminertout échangeéventueldepathogènesentredespatients enraisondelacontaminationdecomposantsou accessoires.
Laduréedevieattenduedeceproduitestdetroisans defonctionnementlorsqu'ilestutilisédanslerespectdes instructionsdesécuritéetdesintervallesdemaintenance stipulésdansleprésentmanuel.Laduréedevieeffective
181193846-B
Page 19
Maintenance
1.Nettoyezlechargeurdebatterieetlesaccessoires, commeindiquéàlasectionMaintenance.
2.Désinfectezlessurfacesduresexternesduchargeur debatterieetdesaccessoiresàl'aidedeMadacide-FD GermicidalSolutionoud'unproduitéquivalent.
AVERTISSEMENT! Risquedeblessureoudedommages matériels
–Suivezlesinstructionsfournies
parlefabricantduproduitde nettoyage/désinfectantpourutiliser, manipuler,entreposeretmettreaurebut leproduit.
–Uneutilisationinappropriéedesproduitsde
désinfectionpeutdégraderlesmatériaux etaltérerlesperformancesetlasécurité dudispositif.
3.Suivezlesprocéduresdemaintenancedécritesdansle présentmanuel.
4.Vériezquelechargeurdebatterieneprésenteaucun dommageexterne,nisigneindiquantlanécessitéd'une maintenanceoud'uneréparation.
5.Avantderemballerledispositifetdeleremettreàun nouveaupatient,assurez-vousque
l'emballagecontient bienlabaseduchargeurdebatterie,l'adaptateur secteuretlecordond'alimentation.
Inspectez/examinezl'extérieurduchargeurdebatterieet l'adaptateursecteurCApourdécelerd'éventuellesssures, rayuresouautresdommages.Vériezrégulièrement qu'aucundescomposantsneprésentededommagesou delsdénudés.
Encasdedommages,n'utilisezpaslechargeurdebatterie. Contactezvotrefournisseurpoureffectuerunentretien et/ouuneréparation.
Lespiècesnepeuventpasêtreréparéesparl'utilisateur.

5.5Nettoyageduboîtier

DANGER! Risquedeblessureoudedommagesmatériels
Lesproduitsliquidesendommagentles composantsinternesduchargeurdebatterie. Pourévitertoutdommageoublessureenlien avecunchocélectrique:
–Enlevezlabatteriedelabaseduchargeuret
débranchezlecordond'alimentationavantde procéderaunettoyage.
–NElaissezaucunagentdenettoyages'inltrer
danslesorices.
–NEpulvérisezoun'appliquezaucunagentde
nettoyagedirectementsurleboîtier.
–NElavezPASleproduitaujetd'eau.

5.4Contrôlesderoutine

Débranchezlechargeurdebatteriedelapriseélectrique avantdeprocéderaucontrôle.
1193846-B19
Page 20
Invacare®
ATTENTION! Risquededommagematériel
Lesagentschimiquesagressifspeuvent endommagerlechargeurdebatterie.Pouréviter lesdommagesmatériels:
–NEprocédezPASaunettoyageavecde
l'alcooloudesproduitsàbased'alcool(alcool isopropylique),desproduitsàbasedechlore concentré(dichlorured'éthylène),desproduits àbased'huile(Pine-Sol®,Lestoil®)outoutautre agentchimiqueagressif.Utilisezuniquement unliquidevaisselledoux(telqueDawn®).
1.Vériezquelechargeurdebatterieestdébranchédela priseélectriqueavantdeprocéderaunettoyage.
2.Nettoyezleboîtierduchargeurdebatterieàl'aide d'uneépongeoud'unchiffonnon-abrasifimprégnéd'un détergentdoux.
3.Assurez-vousque
lesconnexionsdelabatterierestent sèches.Vériezquelesconnexionsdelabatteriesont exemptesdesaletés,depeluchesetdedébris.
4.Laissezlechargeurdebatteriesécheravantdel’utiliser.
L'adaptateursecteuretlecordond'alimentation doiventêtrenettoyésdelamêmemanière.

5.6Stockage

1.Entreposezlechargeurdebatteriereplacédans sonemballagedansunendroitsec.Pourensavoir plussurlatempératuredestockage,consultezles caractéristiquestechniques.
2.NEplacezAUCUNobjetau-dessusduchargeurde batterieremballé.
3.Réservéàl'usageenintérieur.Installezledispositifsur unesurfaceplateetsèche.
Veuillezconservertouslesconteneursetlematériel d'emballagepourunstockageouunretourultérieur .
201193846-B
Page 21

6Aprèsl’utilisation

6.1Informationsrelativesaurecyclage

Ceproduitaétéfourniparunfabricantconscientdesenjeux environnementauxquirespectelesnormesdelaDirective 2012/19/CEsurlesdéchetsd'équipementsélectriqueset électroniques(DEEE).
Ceproduitpeutcontenirdessubstancesnuisiblesà l'environnements'ilestjetédansunendroit(décharge)non conformeàlalégislationenvigueur .
Lesymbolede«poubellebarrée»estplacésurceproduit pourencouragerlerecyclagequandcelaestpossible.
Préservezl'environnementenfaisantrecyclerceproduiten ndevie.
Aprèsl’utilisation
1193846-B
21
Page 22
Invacare®

7Dépannage

7.1Dépannage

Sivotrechargeurdebatterienefonctionnepascorrectement,consultezletableauci-dessouspourdéterminerlescausesetdes solutionspossibles.Aubesoin,contactezvotrefournisseur .
Reportez-vousau
manueld'utilisationduconcentrateurd'oxygènetransportablePlatinum®pourplusd'informations
surledépannagedeceproduit.
Symptôme
Labatterieneserechargepas. Levoyantd'étatduchargeurdebatterie estéteint.
22
CausesprobablesSolutions
1.Lecordond'alimentationn'estpas branchédanslapriseélectrique.
2.Laprisen'estpasalimentée.
3.Lecordond'alimentationn'estpas branchédansl'adaptateursecteur.
4.L'adaptateursecteurn'estpas branchédanslechargeurde batterie.
5.Lescontactsdelabatterienesont pasentièrementengagés.
6.Labatterieestdéfectueuse.
1.Insérezlachedanslaprise.
2.Essayezuneautreprise.
3.Vérieztouslesbranchements.
4.Retirezpuisremettezlabatteriepour vérierqu'elleestcorrectement insérée.
5.Essayezd'insérerunblocbatterie POC1–110différent.
6.Appelezlefournisseur.
1193846-B
Page 23
Dépannage
Labatterieneserechargepas. Levoyantd'étatduchargeurdebatterie estalluméenjaune.
Labatterieneserechargepas. Levoyantd'étatduchargeurdebatterie estalluméenvert.
1.Latempératuredelabatterieesten dehorsdelaplagedetempératures decharge.
2.Labatterieoulechargeurde batteriesontdéfectueux.
1.Labatterieestdéjàcomplètement chargée.
2.Lajaugedelabatterieest défectueuse.
1.Laissezlabatteriese refroidir/réchaufferàtempérature ambiantependantuneheureet réessayez.
2.Essayezd'insérerunebatterie POC1–110différente.
3.Appelezlefournisseur.
1.Vériezl'étatdechargedela batterieàl'aidedelajaugedela batterie.
2.Silabatterien'estpascomplètement chargée,essayezdelaréinsérer .
3.Essayezd'insérerunebatterie POC1–110différente.
4.Appelezlefournisseur.
1193846-B23
Page 24
Invacare®

8CaractéristiquesTechniques

8.1Caractéristiquestechniques

Tensiond'entréeduchargeur:
Courantnominald'entréeduchargeur:3,6A(MAX)
TensiondesortieCCnominaleduchargeur:
CoutantdesortieCCnominalduchargeur:
Entréeadaptateursecteur:
Rallonges:
Largeurduchargeur:
Hauteurduchargeur:
Profondeurduchargeur:
Poidsdelabaseduchargeur:
Poidsdublocd'alimentation:
Températureambianteethumiditérelativede fonctionnement:
Conditionsenvironnementalesdestockageetdetransport recommandées:
Reportez-vouség
alementaumanueld'utilisationdu concentrateurd'oxygènetransportablePlatinumpour connaîtrelesconditionsdestockageetdetransportdubloc batterie.
20,0VCC
16,8V(nominal) 3,0A
100–240VCA,50–60Hz,1,6–0,8A
nonautorisées
10,2cm(4,0po)
5,1cm(2,0po)
10,2cm(4,0po)
0,20kg(0,45livre)
0,50kg(1,10livre)
5à40°C(41à104°F)etmoinsde93%d'humiditérelative (sanscondensation)
-25à70°C(-13à158°F)etmoinsde93%d'humidité relative(sanscondensation)
24
1193846-B
Page 25
CaractéristiquesT echniques
Tempsderechargedelabatterie:
(Approximation)
Uneutilisationauxextrêmesdelaplagede températured'utilisationpeutgénérerdestempsde chargejusqu'à4heures.
Produitconformeauxnormessuivantes:
LabelCE:
Heure:
2heures20min
IEC60601–1,AAMIES60601–1(États-Unis),EN60601–1,CSA C22.2No.60601–1(Canada),IEC60601–1–2,EN60601–1–2, EN55011
CeproduitestconformeàlaDirectivedebassetension 2014/35/UEetàlaDirective93/42/CEEsurlesdispositifs médicaux.
Ladatedelancementdeceproduitestindiquéedansla déclarationdeconformitéCE.
1193846-B25
Page 26
Invacare®

9Garantie

9.1Garantielimitée–AmériqueduNord

LAGARANTIECI-DESSOUSAÉTÉÉLABORÉEPOURSE CONFORMERÀLALOIFÉDÉRALEAPPLICABLEAUX PRODUITSFABRIQUÉSAPRÈSLE4JUILLET1975.
Cettegarantiecouvreuniquementàl'acheteurd'origine ayantachetéceproduitneufetinutiliséauprèsd'un revendeuroud'InvacareCorporation.Cettegarantiene couvreaucuneautrepersonneouentitéetnepeutêtre transféréeoucédéeàunquelconqueautreacheteurou propriétaire.Laprésentegarantieexpireàlaventeou autransfertdutitredepropriétéàtouteautrepersonne. Laprésentegarantievousconfèrecertainsdroitsetla législationnationalepeutvousenaccorderd'autres.
InvacareCorporationgarantitlechargeurdebatterie,acheté àl’étatneufetnonutilisé,contretoutdéfautmatérielou defabrication,pendantunepérioded'unanàcompterde ladated’achatauprèsd’Invacareoud’unrevendeur ,sur présentationd'unecopiedelafactureduvendeurrequise pourlacouverturedecettegarantie.
Si,aucoursdelapériodedegarantie,unproduitest reconnucommedéfectueuxparInvacare,ceproduitserasoit réparésoitremplacé,àladiscrétiond’Invacare.Laprésente garanties'appliqueuniquementàlamain-d'œuvrerelative auxréparationsexécutéesparleservicederéparation d'Invacareoupardescentresderéparationagrééspar Invacare.Ellenecouvrepaslesréparationseffectuéespar l’acheteuroul’utilisateur .Laprésentegarantien'inclutpas l'usurenormalenilesfraisd'expédition.Laseuleobligation
261193846-B
d’InvacareCorporationetvotredroitexclusifàl’actionen justice,danslecadredelaprésentegarantie,sontlimités àcesréparationsouremplacements.Lescomposants nécessitantunemaintenancederoutinesontexclusdela présentegarantie.
Pourleservicedegarantie,veuillezcontacterleservice deréparationd’Invacareaunumérovertgurantàla dernièrepagedecemanuel.Dèsréceptiond’unavisde défautd’unappareil,InvacareCorporationémetunnuméro d’autorisationderetour .L’acheteurestresponsablede retournerleproduitentierouderetirer,àsesfrais,le (les)composant(s)défectueuxidentié(s),delesemballer defaçonàéviterlesdommagespendantl’expédition,et d’expédierle(s)composant(s)àl’usineouaucentrede réparationdeInvacareCorporation,telquepréciséàl’ avance parInvacareCorporation.Le(s)composant(s)défectueux DOIVENTêtreretournéspourunexamendegarantie, identiésgrâceaunumérodesérie,danslestrente(30) jourssuivantladated’ autorisationderetour.NEretournez PASlesproduitsànotreusinesansconsentementpréalable. Lesenvoiscontreremboursementserontrefusés,mercide réglerlesfraisd’expédition.
LIMITATIONSETEXCLUSIONS:LAGARANTIEQUI PRÉCÈDENES’ APPLIQUEPASAUXPRODUITSAYANTFAIT L'OBJETDENÉGLIGENCE,D'ACCIDENT,D'UTILISATION, D'ENTRETIENOUD'ENTREPOSAGEINADÉQUAT,SOUMISÀ DESENVIRONNEMENTSEMPREINTSDESUIEOUDEFUMÉE, OUÀTOUTEAPPLICATION,UTILISATIONOUENTRETIEN AUTREQUENORMAL,NIAUXPRODUITSMODIFIÉSSANSLE CONSENTEMENTEXPRÈSÉCRITD'INVACARECORPORATION (YCOMPRIS,MAISSANSS’YLIMITER,LAMODIFICA TION PARL’UTILISATIONDEPIÈCESOUD'ACCESSOIRESNON
Page 27
Garantie
AUTORISÉS)NIAUXPRODUITSENDOMMAGÉSP ARDES RÉPARATIONSEFFECTUÉESSURTOUTCOMPOSANTSANSLE CONSENTEMENTSPÉCIFIQUED'INVACARECORPORATIONNI AUXPRODUITSENDOMMAGÉSDANSDESCIRCONSTANCES HORSDUCONTRÔLED'INVACARECORPORATION.
LAPRÉSENTEGARANTIEESTEXCLUSIVEETREMPLACE TOUTESLESAUTRESGARANTIES,EXPRESSESOU IMPLICITES,S’ILYALIEU,INCLUANTLAGARANTIEDE COMMERCIALISATIONETD’ ADÉQUA TIONÀUNUSAGE PARTICULIER,ETLERECOURSPOURLAVIOLATIOND'UNE QUELCONQUEGARANTIEIMPLICITESERALIMITÉÀ LARÉPARATIONOUAUREMPLACEMENTDUPRODUIT DÉFECTUEUXCONFORMÉMENTAUXPRÉSENTSTERMES. L’APPLICATIONDETOUTEGARANTIEIMPLICITENESAURAIT S’ÉTENDREAU-DELÀDELAPÉRIODEDECOUVERTURE EXPLICITEINDIQUÉEDANSLEPRÉSENTDOCUMENT . INVACARENESAURAITÊTRETENURESPONSABLEPOUR TOUTDOMMAGECONSÉCUTIFOUACCIDENTELDEQUELQUE NATURE.
CERTAINSÉTATSN’ ACCEPTENTNIL’EXCLUSIONNILA LIMITATIONDEDOMMAGESCONSÉCUTIFSOUACCIDENTELS, NIN’ AUTORISENTDELIMITATIONDANSLETEMPSD’UNE GARANTIEIMPLICITE.AINSI,LESEXCLUSIONSETLIMITATIONS CI-DESSUSNES’ APPLIQUENTPEUT
-ÊTREPAS
ÀVOTRECAS.
LAPRÉSENTEGARANTIEESTÉTENDUEPOURÊTRE CONFORMEAUXLOISETEXIGENCESDEL’ÉTAT/DELA PROVINCECONCERNÉ(E).

9.2Garantielimitée-Europe,Australieet Nouvelle-Zélande

Lesmodalitésetconditionsdelagarantiefontpartiedes modalitésetconditionsgénéralesspéciquesauxdifférents paysdeventeduproduit.
LescoordonnéesdevotrereprésentantInvacarelocal gurentaudosduprésentmanuel.
1193846-B
27
Page 28
Notes
Page 29
Notes
Page 30
Notes
Page 31
Belgium&Luxemburg:
Invacarenv,Autobaan22,B-8210Loppem•T el:(32)(0)50831010•Fax:(32)(0)508310 11•belgium@invacare.com•www.invacare.be
Danmark:
InvacareA/S,Sdr.Ringvej37,DK-2605Brøndby•T el:(45)(0)36900000•Fax:(45)(0)36900001
•denmark@invacare.com•www.invacare.dk
Deutschland:
InvacareGmbH,Alemannenstraße10,D-88316Isny•Tel:(49)(0)75627000•Fax:(49)(0)75627 0066•kontakt@invacare.com•www.invacare.de
EasternEurope,Middle East&CIS: España:
InvacareEUExport•Kleiststraße49•D-32457PortaWestfalica•Germany•Tel:(49)5731754540• Fax:(49)5731754541•webinfo-eu-export@invacare.com•www.invacare-eu-export.com InvacareSA,c/Arenys/n,PolígonIndustrialdeCelrà,E-17460Celrà(Girona)•Tel:(34)(0)9724932 00•Fax:(34)(0)972493220•contactsp@invacare.com•www.invacare.es
France:
InvacarePoirierSAS,RoutedeStRoch,F-37230Fondettes•Tel:(33)(0)247626466•Fax:(33)(0)2 47421224•contactfr@invacare.com•www.invacare.fr
Ireland:InvacareIrelandLtd,Unit5SeatownBusinessCampus•SeatownRoad,Swords,CountyDublin–
Ireland•T el:(353)18107084•Fax:(353)18107085•ireland@invacare.com•www.invacare.ie
Italia:
InvacareMeccSans.r .l.,ViadeiPini62,I-36016Thiene(VI)•T el:(39)0445380059•Fax:(39)0445 380034•italia@invacare.com•www.invacare.it
Nederland:
InvacareBV ,Galvanistraat14–3,NL–6716AEEde•T el:(31)(0)318695757•Fax:(31)(0)318695 758•nederland@invacare.com•csede@invacare.com•www.invacare.nl
Norge:
InvacareAS,Grensesvingen9,Postboks6230,Etterstad,N-0603Oslo•Tel:(47)(0)22579500•Fax: (47)(0)22579501•norway@invacare.com•island@invacare.com•www.invacare.no
Österreich:
InvacareAustriaGmbH,HerzogOdilostrasse101,A-5310Mondsee•Tel:(43)623255350•Fax: (43)623255354•info@invacare-austria.com•www.invacare.at
Portugal:
InvacareLda•RuaEstradaVelha,949,P-4465-784LeçadoBalio•Tel:(351)(0)225105946/47•Fax: (351)(0)225105739•portugal@invacare.com•www.invacare.pt
Sverige:
InvacareAB•Fagerstagatan9•S-16353Spånga•T el:(46)(0)87617090•Fax:(46)(0)876181 08•sweden@invacare.com•www.invacare.se
Suomi:
CampMobility•Patamäenkatu5,33900T ampere•T el:09-35076310•info@campmobility.• www.campmobility .
Schweiz/Suisse/Svizzera:
InvacareAG•Benkenstrasse260•CH-4108Witterswil•Tel.:(41)(0)614877080•Fax.:(41)(0)61 4877081•switzerland@invacare.com•www.invacare.ch
UnitedKingdom:
InvacareLimited,PencoedTechnologyPark,Pencoed,BridgendCF355HZ•T el:(44)(0)1656776222• Fax:(44)(0)1656776220•UK@invacare.com•www.invacare.co.uk
Page 32
InvacareCorporation USA
Australia
Fabriquépour:
OneInvacareWay Elyria,OhioUSA 44035–2125 440–329–6000 800–832–4707 Servicestechniques 440-329-6593 800-832-4707 www.invacare.com
Canada
570MathesonBlvd.E.Unit8 Mississauga,Ontario L4Z4G4Canada 800–668–5324 www.invacare.ca
InvacareAustralia PtyLtd,1LentonPlace NorthRocksNSW2151, Australia 800–460–460(tél) 800–814–367(fax) www.invacare.com.au
NewZealand
InvacareNewZealand 4WesteldPlace MtWellington,Auckland1060, NewZealand 0800–468–222(tél) 0800–807–788(fax) www.invacare.co.nz
InvacareCorporation 2101E.LakeMaryBlvd. Sanford,FLUSA32773 407–321–5630
ReprésentantUE
InvacareDeutschlandGmbH Kleiststraße49 D-32457PortaWestfalica Germany Tél:(49)(0)57317540 Fax:(49)(0)573175452191
1193846-B2018-05-31
*1193846B*
MakingLife’sExperiencesPossible®
Loading...