Page 1
Invacare®Platinum®Mobile
POC1-100C-EU
es Concentradordeoxígeno
Manualdelusuario
Estemanualdebeserentregadoalusuarional.
ANTESdeutilizaresteproducto,DEBEleerestemanualyconservarlo
parafuturasconsultas.
Page 2
©2018InvacareCorporation
Todoslosderechosreservados.Quedaprohibidovolverapublicar,copiaromodicar ,enparteopor
completo,sinprevioconsentimientoporescritodeInvacare.Lasmarcascomercialesseidentican
conlossímbolos™y®.TodaslasmarcascomercialessonpropiedadoestánbajolicenciadeInvacare
Corporationodesusliales,amenosqueseindiquelocontrario.
PlatinumesunamarcacomercialregistradaenEE.UU.,EuropayAustralia.
MakingLife’sExperiencesPossibleesunamarcacomercialregistradaenEE.UU.
Pine-SolyLestoilyCloroxsonmarcascomercialesregistradasdelaempresaClorox.
FairyesunamarcacomercialregistradadelaempresaProcter&Gamble.
Page 3
Contenido
1Generalidades....................................5
1.1Guíadeiniciorápido............................5
1.2Símbolos.....................................9
1.3Indicacionesdeuso.............................11
1.4Usoprevisto..................................11
1.5Contraindicaciones.............................11
1.6Características.................................12
1.6.1Paneldecontrol............................12
1.6.2Conexionesdeentrada/salida...................13
1.6.3Filtros....................................13
1.6.4Opcionesdealimentación.....................14
1.6.5Bolsadetransporte..........................14
1.7Accesoriosopcionalesypiezasderepuesto...........15
2Seguridad........................................16
2.1Ubicacióndelasetiquetas........................16
2.2Directricesgenerales............................17
2.3Interferenciasderadiofrecuencia...................23
2.4Viajarconelconcentrador........................24
3Instalación.......................................27
3.1Desembalaje..................................27
3.2Inspección....................................27
3.3Encenderelconcentradordeoxígeno...............27
3.3.1Instalarlabateríaobaterías....................28
3.3.2Cargarlabateríaobaterías....................29
3.3.3Lecturadelindicadordelabateríaparalasbaterías
instaladasynoinstaladas.....................30
3.3.4Extraerlabateríaobaterías....................31
3.3.5AlimentacióndeCAexterna....................32
3.3.6AlimentacióndeCCexterna....................33
3.4Conguracióndelabolsadetransporte..............33
3.4.1Instalarlabolsadetransporte..................34
3.4.2Extraerlabolsadetransporte..................34
3.4.3Instalarcorreasparaloshombros................35
3.5Conectarycolocarlacánulanasal..................36
3.6Visualizacióndefechayhora......................37
3.7Cambiodefechayhora.........................38
3.8Cambiodeidioma..............................40
4Utilización.......................................43
4.1Emplazamiento................................43
4.2Posicióndefuncionamientodelconcentrador.........43
4.3Usodelabolsadetransporte.....................43
4.4Encenderelconcentrador........................45
4.5Apagarelconcentrador..........................45
4.6Periododecalentamiento........................45
4.7Respirarconlaayudadelconcentrador..............45
4.8Leerlapantalla................................46
4.9Ajustarlaconguracióndeujodepulso............47
4.10Gestiónyvidaútildelabatería...................48
5Mantenimiento...................................50
5.1Mantenimiento................................50
5.2Vidaútil.....................................50
5.3Limpiarlacarcasa..............................50
5.4Limpiarlarejilladelltrodeentradadeaire..........51
5.5Limpiarlabolsadetransporte.....................52
5.6Limpiezaydesinfecciónentrepacientes..............52
5.7Verelcontadorhorario..........................53
5.8Listadecontroldemantenimientopreventivo.........54
6Despuésdeluso...................................57
6.1Almacenaje...................................57
6.2Eliminación...................................57
6.3Desgaste.....................................57
7Solucióndeproblemas..............................59
7.1Solucióndeproblemas..........................59
7.2Situacionesdealarma...........................62
7.2.1Alarmasoperativas...........................63
7.2.2Alarmasdeapagado.........................73
Page 4
8Datostécnicos....................................79
8.1Descripcióntécnica.............................79
8.1.1Diagramaneumático.........................79
8.2Especicaciones................................80
8.3Categoríanormativa............................85
8.4Cumplimientoelectromagnético(EMC)...............85
9Garantía.........................................91
9.1Garantíalimitada:Europa,AustraliayNuevaZelanda....91
Page 5
Generalidades
1 Generalidades
1.1 Guíadeiniciorápido
IMPORTANTE
–LaGuíadeiniciorápidoseproporciona
SOLOcomoreferencia.Recomendamos
encarecidamentequeleaelmanualENTERO
paraobtenerlasinstruccionescompletas.
¡PELIGRO!
Riesgodedaños,lesionesolamuertepor
descargaeléctrica
Parareducirelriesgodequemaduras,
electrocución,lesionespersonalesomuerte:
–NOdesmonteelproducto.Paracualquier
operacióndemantenimientorecurraal
personaldeserviciocualicado.Nocontiene
piezasqueelusuariopuedareparar .
¡ADVERTENCIA!
Riesgodedañosolesiones
Lautilizacióndeesteproductoalmargendelas
especicacionesydelusoprevistosnoseha
vericadoypuedeprovocardañosenelproducto,
pérdidadefuncionalidadolesiones.
–NOempleeesteproductoconningunaotra
nalidadqueladescritaenlasespecicaciones
yelusoprevistosdeestemanual.
¡PELIGRO!
Riesgodedaños,lesionesomuerte
Unusoincorrectodelproductopuedeprovocar
lesiones,dañoseinclusolamuerte.Estasección
presentainformaciónimportanterelativaalusoy
manejosegurosdeesteproducto.
–NOutiliceesteproductonicualquierotro
equipoopcionaldisponiblesinanteshaberleído
ycomprendidoestasinstruccionesycualquier
otromaterialinformativoadicional,como
manualesdelusuario,manualesdeservicio
uhojasdeinstrucciones,proporcionadoscon
esteproductooequipoopcional.
–Sitienealgunadudarelacionadaconlas
advertencias,precaucionesoinstrucciones,
póngaseencontactoconunprofesional
sanitario,sudistribuidorountécnicoantesde
intentarutilizaresteequipo.
–CompruebeTODOSloscomponentesexternos
yelembalajeenbuscadedaños.Encaso
dedañososielproductonofunciona
correctamente,póngaseencontactoconun
técnicooconInvacareparasureparación.
–Esteproductodebeserutilizadopor
adultos,obajolasupervisióndeunadulto,
exclusivamentetraslalecturaycomprensión
delasinstruccionesyadvertenciasdeeste
manualdelusuario.
–LAINFORMACIÓNDEESTEDOCUMENTOESTÁ
SUJETAACAMBIOSSINPREVIOAVISO.
1193794-E 5
Page 6
Invacare®Platinum®Mobile
¡PELIGRO!
Riesgodedaños,lesionesomuerteporincendio
Lostejidos,lassustanciasquecontienenaceiteo
petróleo,lagrasa,lassustanciasoleosasyotros
combustiblesseinamanfácilmenteyardencon
granintensidadenentornosconelevadascargas
deoxígenoyalentrarencontactoconoxígeno
bajopresión.Fumarduranteeltratamiento
conoxígenoespeligrosoypodríaprovocar
quemadurasolamuerte.Paraevitardaños,
lesionesolamuerteporincendio:
–NOFUMEmientrasutiliceestedispositivo.NO
lousecercadelFUEGOoFUENTESDE
IGNICIÓN.
–LoscartelesdeNOFUMARdebenexponerse
demaneradestacada.
–Evitequeseproduzcanchispascercadelos
equiposdeoxígeno,incluidaslaschispas
generadasporelectricidadestáticaquepueden
crearseporalgúntipodefricción.
–Utilicesololocionesocremasbasadasenagua
compatiblesconeloxígenoantesyduranteel
tratamientoconoxígeno.Paracomprobarlo,
consulteenelenvasedelalociónolacremasi
estánbasadasenaguaysoncompatiblesconel
oxígeno.Siesnecesario,póngaseencontacto
conelfabricante.NOutilicelubricantesenel
concentradorsalvorecomendacióndeInvacare.
¡PELIGRO!
Riesgodedaños,lesionesomuerteporincendio
Lostejidos,lassustanciasquecontienenaceiteo
petróleo,lagrasa,lassustanciasoleosasyotros
combustiblesseinamanfácilmenteyardencon
granintensidadenentornosconelevadascargas
deoxígenoyalentrarencontactoconoxígeno
bajopresión.Fumarduranteeltratamiento
conoxígenoespeligrosoypodríaprovocar
quemadurasolamuerte.Paraevitardaños,
lesionesolamuerteporincendio:
–Mantengalostubosdeoxígeno,elcable,el
adaptadordeCAyelconcentradoralejados
demantas,colchas,cojines,ropaysupercies
calientes,comocalentadores,estufasyequipos
eléctricossimilares.
–Asegúresedeapagarelconcentradorcuando
noestéenfuncionamiento.
6 1193794-E
Page 7
Generalidades
1.
Abralapuertadelcompartimentodelabatería.Conla
etiquetadelindicadordecargadelabateríaendirección
alapartefrontaldelconcentradordeoxígeno,baje
lentamentelabateríaAhastaintroducirlaenunadelas
dosranurasdelcompartimentodelabatería.
ConsulteInstalarlabateríaobateríasenlasección
Instalación.
2.
EnchufeeladaptadordeCAalconectordeentradade
alimentaciónexternaB.EnchufeelcabledeCAala
tomadecorrienteeléctrica.
ConsulteAlimentacióndeCAexternaenlasección
Instalación.
Parapoderutilizarelconcentradorporprimera
vez,esnecesarioquelabateríaobateríasestén
cargadas.ConsulteCargadelabateríaobaterías
enlasecciónInstalación.
3.
Conectelacánulanasalalpuertodesalidadeoxígeno
delconcentradorC.Eloxígenosoloseadministrará
mientraselpacienterespiraatravésdelacánulanasal
conectadaaestedispositivo.
ConsulteConectarycolocarlacánulanasalenlasección
Instalación.
1193794-E
7
Page 8
Invacare®Platinum®Mobile
4.
Enciendaelconcentradorpulsandoelbotónde
encendidoDhastaqueseiluminenlosindicadoresdel
paneldecontrol.
ConsulteEncenderelconcentradorenlasecciónUso.
5.
Ajustelaconguracióndelujodepulsoalaprescrita
porelprofesionalsanitario.Laconguracióndelujo
depulsosepuedecambiarpresionandoelbotónde
seleccióndeujoE.Coloquelacánulanasalsobrelas
orejaseinsertelaspuntasnasalesenlanariz,siguiendo
lasinstruccionesdesuproveedordeserviciossanitarios.
ConsulteAjustarlaconguracióndelujodepulsoen
lasecciónUtilización.
8 1193794-E
Page 9
Generalidades
1.2 Símbolos
Enestemanualseutilizansímbolosquehacenreferenciaa
peligrosousospocosegurosquepuedenprovocarlesiones
odañosmateriales.Consulteenlasiguienteinformaciónlas
descripcionesdeestossímbolos.
¡PELIGRO!
–Unpeligroindicaunasituacióninmediatamente
peligrosaque,sinoseevita,tendrácomo
consecuencialamuerteounalesióngrave.
¡ADVERTENCIA!
–Unaadvertenciaindicaunasituación
potencialmentepeligrosaque,sinoseevita,
puedetenercomoconsecuencialamuerteo
unalesióngrave.
¡PRECAUCIÓN!
–Unaprecauciónindicaunasituación
potencialmentepeligrosaque,sinoseevita,
puedetenercomoconsecuenciadaños
materialesolesionesleves,obienambascosas.
IMPORTANTE
–Importanteindicaunasituaciónpeligrosaque,
sinoseevita,puedetenercomoconsecuencia
dañosmateriales.
Consulteenlatablasiguienteelsignicadodelossímbolos
marcadosenelequipooenelembalaje.
Símbolodeadvertenciageneral
Elcolordelfondodelsímboloes
amarilloenlasetiquetasdelos
productos.
Sigalasinstruccionesdeuso
Elcolordelfondodelsímboloesazul
enlasetiquetasdelosproductos.
Noencenderfuego
Elcolordelcírculoconunabarra
diagonalesrojoenlasetiquetasde
losproductos.
NOfumar
Elcolordelcírculoconunabarra
diagonalesrojoenlasetiquetasde
losproductos.
Consultelasinstruccionesdeuso
Estesímboloseencuentraenel
embalajedelacánula.
Proporcionaconsejosútiles,recomendacionese
Corrientecontinua
informaciónparaunusoecienteysinproblemas.
1193794-E 9
Page 10
Invacare®Platinum®Mobile
PiezaaplicadadetipoBF
EquipodeclaseII
Botóndeencendido
Terminaldesalidadedatos
NOdesecharcomoresiduodoméstico
RepresentanteautorizadodelaComunidad
Europea
Fabricante
Fechadefabricación
Reciclaje
Númerodepedido
Númerodeserie
NOreutilizar(usodeunsolopaciente)
Estesímbolosereerealacánula,
quesolosepuedeutilizarparaun
únicopaciente.
Sinlátex
SOLAMENTEparausoeninteriores
Estesímboloseincluyeeneladaptador
deCA.
NOutilizaraceiteograsa
Mantenerseco
Proteccióncontrasustanciasextrañassólidas
de12,5mmdediámetroosuperior.
Proteccióncontragotasdeaguaencaída
verticalcuandolacarcasaseinclinahasta15°.
Proteccióncontrasustanciasextrañassólidas
de12,5mmdediámetroosuperior.
Proteccióncontragotasdeaguaencaída
vertical.
10 1193794-E
Page 11
Generalidades
Temperaturadetransporteyalmacenamiento
Humedaddetransporteyalmacenamiento
EsteproductocumpleconlaDirectiva
93/42/CEErelativaadispositivosmédicos.
Lafechadelanzamientodeesteproducto
guraenladeclaracióndeconformidadCE.
MarcadecerticacióndelaAgenciade
seguridadeléctrica
1.3 Indicacionesdeuso
ElconcentradordeoxígenoInvacare®Platinum®Mobileestá
diseñadoparaproporcionarunsuplementodeoxígenoa
pacientesconproblemasrespiratorios.Eldispositivose
puedeutilizarensudomicilio,enunainstituciónsanitaria,
enunvehículouotrosentornosfueradecasa.
1.4 Usoprevisto
ElconcentradordeoxígenoInvacare®Platinum®Mobileestá
diseñadoparaproporcionarunsuplementodeoxígenoa
pacientesconproblemasrespiratorios.Elconcentradorde
oxígenoInvacare®Platinum®Mobilesepuedeutilizaren
sudomicilio,enunainstituciónsanitaria,enunvehículou
otrosentornosfueradecasa.Eldispositivonoestádiseñado
comoundispositivoparamantenerosustentarlavida.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodedañosolesiones
Lautilizacióndeesteproductofueradelusoyde
lasespecicacionesprevistosnosehavericado
ypuedeprovocardañosenelproducto,pérdida
defuncionalidadolesionespersonales.
–NOempleeesteproductoconningunaotra
nalidadqueladescritaenlasespecicaciones
yelusoprevistosdeestemanual.
1.5 Contraindicaciones
¡ADVERTENCIA!
Riesgodelesiones
Esteproductodebeemplearseparaproporcionar
unsuplementodeoxígenoynoestáindicado
comosoportevital.UtiliceEXCLUSIVAMENTEeste
productosielpacienteescapazderespirarde
formaespontáneaypuedeinhalaryexhalarsin
ayudadeunamáquina.
–NOconecteelconcentradorenparalelooen
serieconotrosconcentradoresdeoxígenou
otrosdispositivosdeoxigenoterapia.
1193794-E
11
Page 12
Invacare®Platinum®Mobile
¡ADVERTENCIA!
Riesgodelesioneslevesoincomodidad
Latécnicadeadministracióndeoxígeno,odosis
porpulsos,utilizadaporestedispositivoestá
contraindicadaparapersonascuyarespiración
duranteeldescansonormalnoseacapazde
activareldispositivo.
–Laactivación,conguraciónyfuncionamiento
correctosdeldispositivodebeconrmarlosun
técnicoconexperienciauotroprofesionalde
larespiración.
–Noesaptoparasuusoconreciénnacidoso
bebés.
–Noesaptoparasuusoenpacientes
traqueotomizados.
1.6 Características
1.6.1Paneldecontrol
Botóndeencendido
A
Presióneloduranteunsegundoparaencendero
apagarelconcentrador .
Botóndeseleccióndeujo
Presióneloparaajustarelujodeoxígenopor
pulsosalaconguraciónprescrita.Laconguración
B
deujoseleccionadaapareceenlapantalla.
ConsulteAjustarlaconguracióndeujode
pulsoenlasecciónUtilizaciónparaobtenermás
información.
Botónderetroiluminacióndelapantalla
C
Presiónelounavezparailuminarlapantalladurante
5segundos.
Botóndeapagadodeaudio
Presióneloparasilenciarlaseñalaudible(pitido)de
lasalarmaseindicacionesdeestado.Elindicador
D
luminosoazulsituadoalladodelbotónseilumina
cuandoseactiva.Elapagadodeaudiopuede
activarseduranteoantesdequeocurrauna
situacióndealarma.
Pantalla
E
Muestrainformaciónsobreelestadode
funcionamientodelconcentrador.
12
1193794-E
Page 13
Generalidades
Indicadordealarma
Elindicadorluminosoamarillosituadoenelcentro
delsímbolotriangularseiluminaparaindicarunas
F
condicionesdefuncionamientoanormales.Consulte
SituacionesdealarmaenlaSolucióndeproblemas
paraobtenermásinformación.
Indicadordelabatería
Indicaelestadodecargadelabateríaobaterías.
G
ConsulteLecturadelindicadordelabateríapara
lasbateríasinstaladasynoinstaladasdelasección
Instalaciónparaobtenermásinformación.
Indicadordealimentaciónexterna
Elindicadorluminosonaranjasituadoalladodel
H
símbolodelenchufeseiluminacuandoseconecta
unafuentedealimentaciónexternaalconcentrador.
Tapadelcompartimentodelabatería
I
Seusaparaaccederalabateríaobaterías
extraíbles.
Señalauditiva(pitido)
Nose
muestra
Indicauncambiodelestadodefuncionamiento
ounacondiciónquerequierelaatencióndel
operador.
1.6.2Conexionesdeentrada/salida
Puertodesalidadeoxígeno
A
Seusaparaconectarlacánulanasalal
concentrador .
Conectordeentradadealimentaciónexterna
B
Seusaparaconectarunafuentedealimentación
externaalconcentrador .
PuertoUSB
C
Seusaparamantenimiento.Ubicaciónde
adaptadorPOC1-CONNECT.
1.6.3Filtros
Elaireentraenelconcentradoratravésdeunltrode
entradadeairesituadoenlabolsadetransporte.Esteltro
impidequepelosypartículasgrandesquehayaenelaire
penetrenenlaunidad.Antesdeutilizarelconcentrador,
compruebequeesteltroestálimpioysecoyqueel
concentradorestácorrectamenteinstaladoenlabolsade
transporte.
1193794-E 13
Page 14
Invacare®Platinum®Mobile
Paralimpiarelltrodeentradadeaire,consulteLimpieza
delarejilladelltrodeentradadeaireenlasección
Mantenimiento.
Paraasegurarsedequeelconcentradorestácorrectamente
instaladoenlabolsadetransporte,consulteInstalarlabolsa
detransporteenlasecciónInstalación.
1.6.4Opcionesdealimentación
¡ADVERTENCIA!
Riesgodedañosolesiones
Paraevitarlesionesodañosquepuedananular
lagarantía:
–Utilicesolofuentesdealimentación
especicadasporInvacare.
Batería(s) :sepuedeninstalarhastadosbateríasrecargables
enelcompartimentodelabateríadelconcentrador.Cuando
estátotalmentecargada,unaúnicabateríasuministra
alimentaciónparahastacincohoras(hastadiezhoras
condosbaterías).Cuandolacargadelabateríaseestá
agotando,seemitenseñalesdealarmavisiblesyaudibles.
ConsultelasecciónSituacionesdealarmaenlaSolución
deproblemasylasecciónCargarlabateríaobateríasen
laInstalación.
AdaptadordeCA :unadaptadordeCApermiteconectar
elconcentradoraunatomade100–240voltiosa50–60
hercios.ElusodeladaptadordeCAharáposibleel
funcionamientodelconcentradordeoxígenoylarecarga
simultáneadelabateríainstalada.ConsulteCargadela
bateríaobateríasenlasecciónInstalación.
CabledealimentacióndeCC :uncabledealimentaciónde
CCpermiteconectarelconcentradoralatomadeCCde
12voltiosdeunvehículo(embarcación,caravana,etc.).
ElusodelcabledealimentacióndeCCharáposibleel
funcionamientodelconcentradordeoxígenoylarecarga
simultáneadelabateríaobateríasinstaladas.Consulte
CargadelabateríaobateríasenlasecciónInstalación.
1.6.5Bolsadetransporte
Labolsadetransporteofreceunaformacómodadeguardar
elconcentradormientrasrealizasusactividadesdiarias.
Sepuedecongurarcomounabolsabandolerao
unamochilamediantelascorreasparaloshombros
suministradas.ConsulteInstalarlabolsadetransporteen
lasecciónInstalación.
14
1193794-E
Page 15
1.7 Accesoriosopcionalesypiezasderepuesto
Seencuentrandisponibleslossiguientesaccesorios
opcionalesdeInvacare:
• Bateríasadicionales,númerodemodeloPOC1–110
• Cargadordebateríaexternoconfuentedealimentación:
POC1–115
• AdaptadorUSB,númerodemodeloPOC1-CONNECT .
Seencuentrandisponibleslassiguientespiezasderepuesto
deInvacare:
• Batería,númerodemodeloPOC1–110
• Bolsadetransporte,númerodemodeloPOC1–150
• CabledealimentacióndeCC,númerodemodelo
POC1–140
• AdaptadordeCAconcabledealimentación:POC1–130
• AdaptadorUSB,númerodemodeloPOC1-CONNECT .
Estaspiezassonmodelosbásicos.Póngaseen
contactoconInvacareoconsuproveedorpara
informarsesobrelosmodelosespecícosdesupaís.
ElPOC1-CONNECTnoestádisponibleentodaslas
regiones.
EladaptadorPOC1-CONNECTsoloescompatiblecon
losconcentradoresdeoxígenoInvacarePlatinum
Mobilequecomienzanporelnúmerodeserie
17JF029716.
Generalidades
1193794-E 15
Page 16
Invacare®Platinum®Mobile
2 Seguridad
2.1 Ubicacióndelasetiquetas
EtiquetaparaEuropa,AustraliayNuevaZelanda
Laetiquetaestásituadaenlaparteposteriordelconcentrador.Elnúmerodeserieseencuentraenlapartederechade
lasetiquetasquesemuestranaquí.
16 1193794-E
A
Page 17
Seguridad
2.2 Directricesgenerales
Conobjetodeasegurarunainstalaciónsegura,DEBEN
seguirseestasinstruccionesdemontajeeinstalacióndel
concentrador .
¡PELIGRO!
Riesgodedaños,lesionesomuerte
Unusoincorrectodelproductopuedeprovocar
lesiones,dañoseinclusolamuerte.Estasección
presentainformaciónimportanterelativaalusoy
manejosegurosdeesteproducto.
–NOutiliceesteproductonicualquierotro
equipoopcionaldisponiblesinanteshaberleído
ycomprendidoestasinstruccionesycualquier
otromaterialinformativoadicional,como
manualesdelusuario,manualesdeservicio
uhojasdeinstrucciones,proporcionadoscon
esteproductooequipoopcional.
–Sitienealgunadudarelacionadaconlas
advertencias,precaucionesoinstrucciones,
póngaseencontactoconunprofesional
sanitario,sudistribuidorountécnicoantesde
intentarutilizaresteequipo.
–CompruebeTODOSloscomponentesexternos
yelembalajeenbuscadedaños.Encaso
dedañososielproductonofunciona
correctamente,póngaseencontactoconun
técnicooconInvacareparasureparación.
–Esteproductodebeserutilizadopor
adultos,obajolasupervisióndeunadulto,
exclusivamentetraslalecturaycomprensión
delasinstruccionesyadvertenciasdeeste
manualdelusuario.
–LAINFORMACIÓNDEESTEDOCUMENTOESTÁ
SUJETAACAMBIOSSINPREVIOAVISO.
1193794-E
17
Page 18
Invacare®Platinum®Mobile
¡PELIGRO!
Riesgodedaños,lesionesomuerteporincendio
Lostejidos,lassustanciasquecontienenaceiteo
petróleo,lagrasa,lassustanciasoleosasyotros
combustiblesseinamanfácilmenteyardencon
granintensidadenentornosconelevadascargas
deoxígenoyalentrarencontactoconoxígeno
bajopresión.Fumarduranteeltratamiento
conoxígenoespeligrosoypodríaprovocar
quemadurasolamuerte.Paraevitardaños,
lesionesolamuerteporincendio:
–NOFUMEmientrasutiliceestedispositivo.NO
lousecercadelFUEGOoFUENTESDE
IGNICIÓN.
–LoscartelesdeNOFUMARdebenexponerse
demaneradestacada.
–Mantengatodaslasllamasexpuestas,cerillas,
cigarrillosencendidos,cigarrilloselectrónicos
uotrasfuentesdeigniciónalejadosalmenos
3m(10pies)deesteconcentradorode
cualquieraccesoriodesuministrodeoxígeno
comocánulasobotellas.
–Siignoraestasadvertenciassobrelosgraves
riesgosdelusodeoxígenomientrasfuma,
siempredebeapagarelconcentrador ,retirarla
cánulayesperardiezminutosantesdefumar
oabandonarlahabitacióndondeseencuentre
elconcentradorocualquieraccesoriode
suministrodeoxígenocomocánulasobotellas.
–NOFUMEmientrasusaelconcentrador .
¡PRECAUCIÓN!
Deacuerdoconlalegislaciónfederal,este
dispositivosolopuedevendersebajola
prescripcióndeunmédicoautorizadoconarreglo
alasleyesdelainstitucióngubernamentalenla
queejercesuactividadprofesional.
–SOLOunprofesionalmédicoautorizadopuede
prescribirlacompraousodeestedispositivo.
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodelesioneslevesoincomodidad
Loscambiosdealtitudpuedenafectarala
cantidadtotaldeoxígenodisponible.Paraevitar
laprivacióndeoxígeno:
–Consulteasumédicoantesdeviajaraaltitudes
másaltasobajasandedeterminarsideben
modicarselosajustesdeujo.
18 1193794-E
Page 19
Seguridad
¡PELIGRO!
Riesgodedaños,lesionesomuerteporincendio
Lostejidos,lassustanciasquecontienenaceiteo
petróleo,lagrasa,lassustanciasoleosasyotros
combustiblesseinamanfácilmenteyardencon
granintensidadenentornosconelevadascargas
deoxígenoyalentrarencontactoconoxígeno
bajopresión.Paraevitardaños,lesionesola
muerteporincendio:
–Evitequeseproduzcanchispascercadelos
equiposdeoxígeno,incluidaslaschispas
generadasporelectricidadestáticaquepueden
crearseporalgúntipodefricción.
–Utilicesololocionesocremasbasadasenagua
compatiblesconeloxígenoantesyduranteel
tratamientoconoxígeno.Paracomprobarlo,
consulteenelenvasedelalociónolacremasi
estánbasadasenaguaysoncompatiblesconel
oxígeno.Siesnecesario,póngaseencontacto
conelfabricante.NOutilicelubricantesenel
concentradorsalvorecomendacióndeInvacare.
–Mantengalostubosdeoxígeno,elcable,el
adaptadordeCAyelconcentradoralejados
demantas,colchas,cojines,ropaysupercies
calientes,comocalentadores,estufasyequipos
eléctricossimilares.
–Asegúresedeapagarelconcentradorcuando
noestéenfuncionamiento.
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodelesioneslevesoincomodidad
Esimportanteplanearconantelaciónlos
desplazamientosocualquierotrasituaciónenla
queseaprobablequenotengaaccesoafuentes
dealimentaciónuoxígenosadicionales.Para
evitarlaprivacióndeoxígeno:
–Lleveconsigobateríassuplementarias.
–Guardeelconcentradoradecuadamente
duranteeldesplazamiento.Paraobtener
instruccionessobreunalmacenamiento
correctoenlosdesplazamientos,consultela
guíaparaviajes.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodedañosolesiones
Paraevitarlesionesodañosporunmaluso:
–NUNCAdejesinvigilanciaelconcentrador
cuandoestéconectadoalaalimentación.
–Asegúresedeapagarelconcentradorcuando
noestéenfuncionamiento.
–ElusoenexterioresDEBErealizarse
exclusivamenteconlaalimentacióndela
bateríainterna.
1193794-E 19
Page 20
Invacare®Platinum®Mobile
¡ADVERTENCIA!
Riesgodedañosolesiones
–LosproductosdeInvacareestánespecícamente
diseñadosyfabricadosparautilizarsecon
losaccesoriosdeInvacareproporcionados
oespecicadosporInvacare.Invacareno
haprobadoningúnotroaccesorioy ,por
consiguiente,suusonoserecomiendaconlos
productosdeInvacare.
–Nosepermiteningunamodicacióndeeste
equipo.
¡PELIGRO!
Riesgodedaños,lesionesolamuertepor
descargaeléctrica
Parareducirelriesgodequemaduras,
electrocución,lesionespersonalesomuerte:
–NOdesmonteelproducto.Paracualquier
operacióndemantenimientorecurraal
personaldeserviciocualicado.Nocontiene
piezasqueelusuariopuedareparar .
–Eviteusareldispositivomientrassebaña.Sies
necesariosuusocontinuadoporprescripción
facultativa,elconcentradordebesituarseen
otrasala,aunadistanciamínimade2,5m(7
pies)delbaño.
–NOentreencontactoconelconcentrador
mientrasestémojado.
–NOsitúeniguardeelconcentradorenlugares
dondepuedacaeralaguauotroslíquidos.
–NOintenterecuperarelconcentradorsiseha
caídoalagua.DesenchúfeloINMEDIA TAMENTE.
–NObloqueeelaccesoalatomaeléctrica
necesarioparadesenchufarelcablede
alimentaciónCA.
–Noutilicecablesdealimentaciónquepresenten
surasoesténdañados.
–NOuseeladaptadordeCAsilacarcasatiene
grietasoseparaciones.
20 1193794-E
Page 21
Seguridad
¡ADVERTENCIA!
Riesgodelesiónomuerte
Paraevitarlesionesolamuerteporunmaluso
delproducto:
–Mantengaunaestrechasupervisióncuando
esteconcentradorseutiliceenpresenciade
niñosopersonasdiscapacitadas.
–Supervisealospacientesqueutiliceneste
dispositivoyquenopuedanoíroverlas
alarmasocomunicarmolestias.
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodelesioneslevesoincomodidad
AunqueInvacareseesfuerzaporfabricarelmejor
concentradordeoxígenoqueexisteactualmente
enelmercado,esteconcentradordeoxígeno
podríanoproduciroxígenodebidoaunfallode
laalimentaciónounfuncionamientoincorrecto
deldispositivo.
–TengaSIEMPREamanounsuministrode
oxígenodereserva.
–Encasodequeelconcentradornoproduzca
oxígeno,emitiráunaalarmaduranteunos
instantesparaindicaralpacientequecambiea
susuministrodeoxígenodereserva.Consulte
Solucióndeproblemasparaobtenermás
información.
–Invacarerecomiendateneralmenosunabatería
instaladaenelconcentradorinclusocuando
funcioneconunafuentedealimentación
externa.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodedaños,lesionesomuerte
Paraevitarlesionesodañosporunmalusodel
cable:
–NOdesplacenireubiqueelconcentrador
tirandodelcable.
–NOutilicecablesdeextensiónconlos
adaptadoresdecorrienteCAproporcionados.
–Guardeydistribuyacorrectamenteloscables
eléctricosy/otubosparaevitartropiezosy
peligrosdeestrangulación.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodedañosolesiones
Paraevitarlesionesodañosduranteel
funcionamientodeldispositivo:
–Siseencuentraenfermooindispuesto,osiel
concentradornomarcaunpulsodeoxígenoy
nopuedeescucharnisentirelpulsodeoxígeno,
póngaseencontactoINMEDIATAMENTEconel
proveedordelequipoy/osufacultativo.
–Paragarantizarunrendimientoóptimo,Invacare
recomiendaquecadausodelconcentrador
dureunmínimode30minutos.Períodosde
usomásbrevespuedenreducirlavidaútil
máximadelproducto.
–Elconcentradorsedebeutilizarenposición
vertical.
–Elconcentradornopuedeutilizarsecon
dispositivosPAP ,Bi-Level,ventiladores
mecánicosoequipossimilares.
1193794-E
21
Page 22
Invacare®Platinum®Mobile
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodelesionesleves,incomodidadodaños
–Elusodeestedispositivoaunaaltitudsuperior
alos3.048m(10.000pies),enelexteriora
unatemperaturainferiora5°Cosuperiora
40°C(41°Fy104°F)oconunahumedad
relativasuperioral90%seprevéquepueda
ocasionarefectosadversosenelujoyel
porcentajedeloxígenoy,enconsecuencia,en
lacalidaddelaterapia.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodedañosolesiones
Comomedidadeseguridad,esteaparatopuede
disponerdeunenchufepolarizado(unaclavija
esmásanchaquelaotra).Paraevitarlesiones
odañospordescargaeléctrica:
–Esteenchufesolopuedeconectarseenuna
direcciónaunatomapolarizada.Sielenchufe
noencajaperfectamenteenlatoma,dele
lavuelta.Siaunasínoencaja,póngaseen
contactoconunelectricistacualicado.
–NOmodiquedeningúnmodoelenchufe.
–Sielcableoelenchufepresentandaños,NO
losutilice.Llameaunelectricistacualicado
paraquelosrepare.
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodedaños
Paraevitardañosporvariacionesdetemperatura:
–NOutiliceeldispositivoatemperaturas
inferioresa5°C(41°F)osuperioresa40°C
(104°F).
–Cuandosuautomóvilestéapagado,desconecte
elcabledealimentaciónparacocheysaque
elconcentradordelautomóvil.NOguarde
elconcentradorenunautomóvilsometidoa
temperaturasextremasnienotrosentornos
similarescontemperaturasexcesivamentealtas
obajas.ConsultelasEspecicacionesenlos
Datostécnicos.
22
1193794-E
Page 23
Seguridad
¡ADVERTENCIA!
Riesgodedañosolesiones
Paraevitardañosporlaentradadelíquidos:
–Sielconcentradornofuncionacorrectamente,
sisehacaídoohasufridodaños,osiseha
caídoalagua,llamealproveedordelequipoo
auntécnicocualicadoparaquelorevisey
repare.
–NUNCAintroduzcaodejecaerningúnobjetoo
líquidoporlasaberturas.
–Invacarerecomiendaquenoseutiliceel
concentradorbajolalluvia.
–Elconcentradornoestádiseñadopara
utilizarseconunhumidicador.Elusodeeste
dispositivoconunhumidicadorpuedeafectar
alfuncionamientoy/odañarelequipo.
–NOutilizarsilacarcasadelconcentradorodel
adaptadordeCAtienegrietasoseparaciones
ensuspartes.
2.3 Interferenciasderadiofrecuencia
Elequipomédicoeléctricodebeinstalarseyutilizarsede
acuerdoconlainformacióndeEMCdeestemanual.
Esteequiposehaprobadoycumpleconloslímitesde
EMCestablecidosporIEC/EN60601-1-2.Estoslímitesestán
diseñadosparaofrecerunaprotecciónrazonablefrentealas
interferenciaselectromagnéticasenunentornodoméstico
típicodeasistenciasanitaria.
deellos,yaquepodríanofuncionaradecuadamente.Se
debeobservarelfuncionamientodelconcentradorpara
comprobarelfuncionamientonormalenpresenciadedichos
equipos.
Otrosdispositivospuedensufririnterferenciasinclusopor
emisioneselectromagnéticasdebajonivelpermitidas
porlasnormativasmencionadasanteriormente.Para
determinarsilasemisionesdelconcentradorestáncausando
interferencias,apagueelconcentrador.Siseinterrumpe
lainterferenciaconelotrodispositivo,entoncesel
concentradoreraelcausantededichainterferencia.Enesos
casosexcepcionales,lainterferenciasepuedereduciro
corregirmedianteunadelassiguientesmedidas:
• Cambiedeubicaciónelequipooaumentelaseparación
entrelosdispositivos.
• Conecteelequipoaunatomadecorrienteque
seencuentreenuncircuitodiferentealdelotro
dispositivo.
Paraobtenermásinformación,consulteCumplimiento
electromagnético(EMC)enlosDatostécnicos.
LosequiposdecomunicacionesdeRFportátilesymóviles
puedenafectaralfuncionamientodeesteequipo.Nose
debeusaresteequipocercadeotrosequipos,oencima
1193794-E 23
Page 24
Invacare®Platinum®Mobile
2.4 Viajarconelconcentrador
Antesdeviajar
1. Póngaseencontactoconsuagentedeviajesy/o
guíadeturismoparaconsultarlosplanesdeviajes
yproporciónelesinformaciónsobresuintenciónde
utilizarunconcentradordeoxígenoportátildurante
suviaje.Elagentedeviajesleinformaráacercadesi
puedeusarelconcentradorduranteelviajeysiexiste
algunarestriccióndeuso.
Sinolepermitenutilizarelconcentradorenla
empresadetransporteelegidayaunasíquiere
llevarloconusted:
• Lléveloabordojuntoconlasbaterías
suplementarias.
• Asegúresedequelaunidadestáapagada.
• Almacénelocorrectamenteduranteelviaje.
• NOguardeelconcentradornilosmódulos
delasbateríassuplementariasenel
equipajefacturado.
2. Póngaseencontactoconlaempresadetransportepara
sabersitienenasientosconunatomadecorrienteala
quepuedaconectarelconcentradorduranteelviaje.Si
nohayningunatomadecorrientedisponible,asegúrese
dellevarsucientesbateríassuplementariasqueduren
el150%deltiempodeviaje.
Puedenproducirseretrasosinesperadosque
excedanladuracióndelviajeprogramada.Lleve
consigoadaptadoresdecorrienteparaque
puedacargarlasbateríasantesydespuésdel
viaje.
24
3. Antesdesupartida,carguecompletamentelabatería
instaladadelconcentradorylasbateríassuplementarias;
deestemodo,prolongaráeltiempodefuncionamiento
delconcentradorduranteelviaje.ConsulteCargadela
bateríaobateríasenlasecciónInstalación.
4. Asegúresedequelaunidadnotengagrasa,aceite
uotrosproductosderivadosdelpetróleoydeque
funcionecorrectamente,nopresentedañosyelltro
deaireestélimpio.ConsultelaListadecontrolde
mantenimientopreventivoenlasecciónMantenimiento.
5. Póngaseencontactoconelproveedordeoxígeno
pararealizarlasgestionespertinentesencasodeque
necesitetenerunareservadeoxígenoenellugarde
destino.
Viajarporaire
Llegadaalaeropuerto
1. Alpasarporelcontroldeseguridad,permitaqueel
agentedeseguridadinspeccioneelconcentrador,aun
cuandoloestéutilizando.
Estánobligadosapermitirlepasarporelcontrol
deseguridadconelconcentrador,peroDEBEN
inspeccionarlopormotivosdeseguridad.
2. Siesposible,utiliceeladaptadordecorrienteCA
mientrasestéenelaeropuerto.Deesemodo,
mantendrálabateríaobateríasconlacargacompletay
dispondrádelmáximotiempodefuncionamientodelas
bateríasenelavión.
Embarque
1193794-E
Page 25
Seguridad
Noselepermitirásentarseenunaladesalida
deemergenciasiplaneautilizarelconcentradoren
algúnmomentoduranteelvuelo.
1. Sisedesplazaporlacabina,SOLOpodráusarel
concentradorcuandoelpilotoapaguelaindicaciónde
queloscinturonesdebenpermanecerabrochados.
2. Apaguelaunidadsielconcentradorhacesonarlas
1. Sipiensausarelconcentradordurantetodoelvuelo,
asegúresedequeelconcentradornobloqueeelacceso
alasalidadeemergenciaoalpasillo.Siocurrieraesto,
solicitequelocambiendesitio.
2. Paraquelatripulaciónpuedagarantizarsuseguridady
ladelosdemáspasajeros,permítaleinspeccionarel
concentradorandequepuedaconrmarqueestá
aprobadoporlaFAAparasuusoduranteelvuelo.
3. Sinoplaneautilizarelconcentradorduranteelrodaje,
despegueoaterrizaje,DEBEguardarloenunazona
alarmasduranteelvuelo,amenosqueestasseapaguen
solas.Silaalarmanoseapaga,elconcentrador
DEBEdesconectarseyguardarseenunazonade
almacenamientoaprobada.
3. SidisponedeunatomadecorrientedeCAconuna
capacidadmínimade100Wduranteelvuelo,realice
losiguiente:
a.Conecteeladaptadordecorrientealconcentrador.
b.Enchufeeladaptadoralatomaeléctricadelavión.
c.Enciendalaunidad.
dealmacenamientoaprobadaparaquenobloqueeel
accesoalalaoalpasillo.
Sitieneproblemasparaconectareldispositivoa
latomadecorrientedelavión,soliciteayudeala
Preguntealatripulacióndelvuelodónde
tripulacióndelvuelo.
seencuentranlaszonasdealmacenamiento
aprobadas.
Despuésdelvuelo
1. Asegúresedequetieneenergíasucienteparamantener
Enelavión
DEBEguardarlabateríasuplementariacorrectamente
conectadaalconcentradoroensuequipajedemano.
LabateríasuplementariaDEBEprotegersededaños
ycortocircuitosdelconectordecorrienteexterno.
enfuncionamientoelconcentradorcuandoabandone
elaeropuerto.Siesnecesario,carguelabateríao
baterías.ConsulteCargadelabateríaobateríasenla
secciónInstalación.
2. Siesnecesario,póngaseencontactoconsuproveedor
deoxígenoparaobtenersuministrosdeoxígenode
reserva.
Viajarenbarco
Póngaseencontactoconlacompañíanavaleinfórmele
dequevaaviajarconunconcentrador .Nodebehaber
restriccionesparaqueuseelconcentradorduranteelviaje,
1193794-E 25
Page 26
Invacare®Platinum®Mobile
peroesmejorvericarloconellosantes.Deberíadisponer
decorrienteduranteelviajeparaquepuedausarel
adaptadordeCA,peroesmejorquelocompruebeprimero.
Viajarentren
Póngaseencontactoconlasautoridadesferroviariasal
menosdocehorasantesdesullegadaycomuníquelesque
vaausarunconcentrador .Nodeberíahaberrestricciones
paraelusodelconcentrador,peroesposiblequeno
dispongadecorrienteeléctricaduranteelviaje.Asegúrese
decargarsucientementelabateríaparasuviajeantesde
partir.
Viajarenautobús
Póngaseencontactoconlacompañíadeautobusespara
informarledequevaautilizarunconcentrador .Nodebería
haberrestriccionesparaelusodelconcentradorduranteel
viaje,peroesposiblequenodispongadecorrienteeléctrica
duranteelviaje.Asegúresedecargarsucientementela
bateríaparasuviajeantesdepartir.
Viajarencoche
Nodeberíahaberrestriccionesparaelusodelconcentrador
duranteelviaje,peroesposiblequenodispongade
corrienteeléctricaduranteelviaje.Asegúresedecargar
sucientementelabateríaparasuviajeantesdepartir .
26 1193794-E
Page 27
Instalación
3 Instalación
3.1 Desembalaje
1. Compruebesilacajaosucontenidohansufridoalgún
dañoevidente.Sifueraasí,notifíqueloalaempresade
transporteoasudistribuidorlocal.
2. Retiretodoelembalajesueltodelacaja.
3. Retireconcuidadotodosloscomponentesdelascajas.
ElembalajedelconcentradorInvacarecontienelos
artículosqueseindicanacontinuación,ademásdeeste
manualdelusuario.Sifaltaalgunaartículo,póngaseen
contactoconelproveedordelequipo.
• Concentrador(modeloPOC1–100C)conbolsade
transporte(modeloPOC1–150)instalada
• Cánula(Westmednº0194)
• Doscorreasparaloshombros(númerode
referencia1187483)
• Batería(modeloPOC1–110)
• AdaptadordeCA(númerodereferencia1187452)
• CabledealimentacióndeCA(númerodereferencia
1187454paraelmodeloPOC1–100C,númerode
referencia1160792paraelmodeloPOC1–100C-AZ,
númerodereferencia1152805y1160791parael
modeloPOC1–100C-EU)
• CabledealimentacióndeCC(modeloPOC1–140)
Conservetodaslascajasyelmaterialdeembalaje
paraalmacenarelproductoodevolverlo.
3.2 Inspección
Inspeccioneelexteriordelconcentradordeoxígenoy
losaccesoriosenbuscadedaños.Examinetodoslos
componentes.Sidetectaalgúndesperfecto,NOutilice
elconcentrador .Póngaseencontactoconsuproveedor
deserviciosy/oreparaciónparaobtenerayudacon
elprocedimientodeconguraciónyparanoticarun
funcionamientoinesperadoocualquiertipodeincidencia
quesurja.
3.3 Encenderelconcentradordeoxígeno
¡ADVERTENCIA!
Riesgodedañosolesiones
Paraevitarlesionesydañosquepuedananular
lagarantía:
–Utiliceúnicamentelasfuentesdealimentación
especicadasporInvacareconelconcentrador
deoxígeno.
–AntesdeutilizarelcabledealimentacióndeCC,
elmotordelautomóvil,embarcaciónocaravana
debeestarenmarchaparahacerfuncionarel
concentradordeoxígenoocargarlo.
IMPORTANTE
Elconcentradornoseencenderáamenosque
labateríaestécargada.
–Conecteelconcentradoraunafuentede
alimentacióndeCAydejequelabateríase
cargueporcompletoantesdeutilizarlopor
primeravez.
1193794-E
27
Page 28
Invacare®Platinum®Mobile
Elconcentradordeoxígenoofrecelalibertaddeelegirentre
lassiguientesfuentesdealimentaciónparapoderusarlo
tantodentrocomofueradecasa:
• Bateríaobateríasrecargables
• TomadealimentacióndeCA
• CabledealimentacióndeCCde12voltios
3.3.1 Instalarlabateríaobaterías
¡PELIGRO!
Riesgodedaños,lesionesomuerte
Paraevitardaños,lesionesolamuerteporun
incendio:
–NOcalentarporencimadelos60°C(140°F),
incinerar,desmontarnicortocircuitar.
–Desechardeconformidadcontodaslas
normativaslocales.
Elconcentradordeoxígenoestáequipadoconunaúnica
bateríadelitiorecargable.Sepuedeninstalarhastados
bateríasenelconcentrador .Cuandoestátotalmente
cargada,unaúnicabateríasuministraalimentaciónhasta
cincohoras,enfuncióndelaconguracióndelujode
pulso.Dosbateríaspuedensuministraralimentaciónhasta
diezhorascuandoestántotalmentecargadas,enfunciónde
laconguracióndelujodepulso.
Sepuedeinstalarunabateríamientraselconcentrador
funcionaconunafuentedealimentaciónexternaouna
segundabateríacargada.
1. AbralatapadelcompartimentodelabateríaF.
2. ConlaetiquetadelindicadordecargadelabateríaAen
direcciónalapartefrontaldelconcentradordeoxígeno
B ,bajelentamentelabateríaChastaintroducirlaen
unadelasdosranurasdelcompartimentodelabatería
D .
UselaanilladeelevaciónEparasujetarla
bateríamientraslainstala.
Labateríanoencajarácorrectamenteenel
compartimentodelabateríasinoseorienta
comosedescribeanteriormente.
28 1193794-E
Page 29
Instalación
3. Asegúresedequelabateríahagacontactoporcompleto
conlasconexionesdelabateríasituadasenlaparte
inferiordelcompartimentodelabatería.Cuandoestá
completamenteinsertada,lapartesuperiordelabatería
quedaanivelconelbordesuperiordelcompartimento
delabatería.
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodedaños
Paraevitarquesedañenlasconexionesde
labateríadebidoaunafuerzaexcesivaomal
uso:
–NOcierrebruscamenteofuercelabatería
obateríasensulugar .
–Orientelabateríaobateríascomose
describeenlasinstruccionesantesdela
instalación.
Paraevitarquesedañelatapadelabatería
debidoaunafuerzaexcesivaomaluso:
–NOlevanteelconcentradormediantela
tapadelabatería.
–Asegúresedequelabateríaobaterías
estáninstaladascorrectamenteantesde
cerrarestatapadelabatería.
–NOuseelconcentradorconlatapadela
bateríaabierta.
4. Siutilizaunasegundabatería(sevendeporseparado),
instáleladeigualmodoenlaranuraparabateríavacía.
5. CierrelatapadelcompartimentodelabateríaF.
3.3.2 Cargarlabateríaobaterías
Cargainicialdelabateríaobaterías
Parapoderutilizarelconcentradorporprimeravez,es
necesarioquelabateríaobateríasesténcargadas.Las
bateríassesuministranenunmodode“reposo”yes
necesariounciclodecargainicialpara“activar”lasbaterías.
Paracargarlabateríaobaterías,sigaestospasos:
1. Instalelabatería.ConsulteInstalarlabateríaobaterías
enlasecciónInstalación.
2. ConectelaalimentacióndeCAalconcentrador.Consulte
AlimentacióndeCAexternaenlasecciónInstalación.
3. Compruebeelniveldecargadelabateríaycárguela
completo.ConsulteLecturadelindicadordelabatería
paralasbateríasinstaladasynoinstaladasenlasección
Instalación.
4. DesconecteeladaptadordeCAdelconcentradorpara
elfuncionamientoportátil.
IMPORTANTE
Unconcentradornoseencenderáamenosque
labateríaestécargada.
–ConectelaalimentacióndeCAalconcentrador
ydejequelabateríasecargueporcompleto
antesdeutilizarloporprimeravez.
–ConsultelasEspecicacionesenlosDatos
técnicosparasaberlostiemposdecarga
aproximados.
1193794-E 29
Page 30
Invacare®Platinum®Mobile
Cargadelabateríaobateríastraslacargainicial
Labateríaobateríasinstaladassepuedencargarcon
independenciadequeelconcentradorestéapagado
oencendido.
1. Paracargarlabateríaobateríastraslacargainicial,siga
unodeestosprocedimientos:
• ConecteeladaptadordeCA(sisecargamediante
unatomadealimentacióndelapared).Consulte
AlimentacióndeCAexternaenlasección
Instalación.
• ConecteelcabledealimentacióndeCC(si
secargamediantelatomadeunvehículo).
ConsulteAlimentacióndeCCexternaenlasección
Instalación.
• Retirelabateríaycárguelaconelcargadorde
bateríaexternoopcional,modeloPOC1–115.
2. Compruebeelniveldecargadelabateríaycárguela
completo.ConsulteLecturadelindicadordelabatería
paralasbateríasinstaladasynoinstaladasenlasección
Instalación.
3. Desconectelaalimentaciónexternadelconcentrador
paraelfuncionamientoportátil.
3.3.3 Lecturadelindicadordelabateríaparalasbaterías
instaladasynoinstaladas
Indicadordelabateríaparalasbateríasinstaladas
ElindicadordelabateríaAmuestraelestadodelnivelde
cargadelabateríainstaladacuandoelconcentradorestá
encendidoycuandoelconcentradorestáapagadopero
conectadoaunafuentedealimentaciónexterna.Elnúmero
desegmentosiluminadosBdelindicadordelabatería
A indicaelniveldecargadelabateríainstalada.Sihay
instaladasdosbaterías,elniveldecargaindicadoseráelde
labateríaconmenoscarga.
Númerodesegmentos
iluminadosB B
B
1
2
3
4
Niveldecarga
0–25%decarga
26–50%decarga
51–75%decarga
76-100%decarga
30 1193794-E
Page 31
Instalación
Cuandoelconcentradorestáconectadoaunafuentede
alimentaciónexterna(estéencendidooapagado)el“último”
segmentooel“másalto”Bdelindicadordelabatería
A tambiénparpadeaparaindicarquelabateríaseestá
cargando.Cuandolabateríaestátotalmentecargada,el
cuartosegmentoBdelindicadordelabateríaAdejade
parpadearypermaneceiluminado.
Indicadordelabateríaparalasbateríasnoinstaladas
niveldecargaenelindicadordelabateríaA.Consultela
tabladeniveldecargaBenlasecciónLecturadelindicador
delabateríaparalasbateríasinstaladasynoinstaladasde
laInstalación.
3.3.4 Extraerlabateríaobaterías
1. AbralatapadelcompartimentodelabateríaFdel
concentradorB.
2. TirerectohaciaarribadelaanilladeelevaciónEpara
extraerlabateríaCdelcompartimentodelabateríaD.
3. Siutilizaunasegundabatería(sevendeporseparado),
extráigaladeigualmodo.
4. Cierrelatapadelcompartimentodelabatería.
ConlabateríaDextraídadelconcentrador,presioneel
botóndeestadodelabateríaCparamostrarelestadodel
1193794-E 31
Page 32
Invacare®Platinum®Mobile
Seemitiráunpitidoaudibleconstantecuando
sehayandesconectadotodaslasfuentesde
alimentacióndelconcentrador .ConsulteAlarmasde
apagadoenlaSolucióndeproblemas.
Unabateríasepuedeextraersinqueafecteal
funcionamientodelconcentradorsiseinstalaunafuentede
alimentaciónexternaounasegundabateríacargada.
3.3.5 AlimentacióndeCAexterna
EladaptadordeCAApermiteconectarelconcentradorde
oxígenoaunasalidade100-240voltios,50/60hercios(es
decir,aunenchufedepareddesudomicilio).Eladaptador
dealimentaciónconviertelatensióndecorrientealternaen
tensióndecorrientecontinuaquesepuedeutilizarpara
alimentaralconcentradordeoxígeno.Elusodeladaptador
deCAharáposibleelfuncionamientodelconcentradorde
oxígenoylarecargasimultáneadelabateríaobaterías.
1. Siaúnnoestáconectado,enchufeelcablede
alimentacióndeCAEaladaptadordeCAA.
2. InserteelconectordesalidadeladaptadordeCAB
enelconectordeentradadealimentaciónexternaC
delconcentrador .
3. InserteelenchufeDenunatomadeCA.
Elconectordeentradadealimentaciónexternadel
concentradorestáinclinadoligeramentehaciaarriba.
Elconectordesalidadelcabledealimentacióndebe
inclinarseligeramentehaciaarribacuandoseinstale.
Siseinstalaunabatería,sepuedeconectaro
desconectarlaalimentaciónexternadeCAola
alimentacióndeCC,sielconcentradorestáapagado
oencendido.
Cuandounafuentedealimentaciónexternaestá
conectadacorrectamentealconcentrador,el
indicadorluminosonaranjasituadoalladodel
símbolodelenchufeenelpaneldecontrolse
iluminaráyseemitiráunpitidoaudible.Cuandose
desconectelafuentedealimentaciónexterna,el
indicadorluminosonaranjaseapagaráyseemitirá
unpitidoaudible.
SigaestospasosparaconectareladaptadordeCAal
concentrador:
32 1193794-E
Page 33
Instalación
3.3.6 AlimentacióndeCCexterna
ElcabledealimentacióndeCCGpermitequeel
concentradordeoxígenoportátilseconectealatomade
CCde12voltiosdeunvehículo(embarcación,caravana,
etc.).ElusodelcabledealimentacióndeCCharáposible
elfuncionamientodelconcentradordeoxígenoylarecarga
simultáneadelabatería.
Sigaestospasosparaconectarelcabledealimentaciónde
CCalconcentrador:
1. Inserteelconectordesalidadelcabledealimentación
deCCFenelconectordeentradadealimentación
externaCdelconcentrador.
2. InserteelenchufeHenunatomadeCCdespuésqueel
vehículo(embarcación,caravana,etc.)estéenmarcha.
3.4 Conguracióndelabolsadetransporte
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodedaños
–Unainstalaciónincorrectadelconcentradoren
labolsadetransportepuedeprovocaruna
situacióndealarmaporaltatemperaturay
hacerqueseapagueelconcentrador .
–Labolsadetransportenoestádiseñadapara
protegerelconcentradorfrenteaunuso
inadecuado,caídasoimpactosexcesivos.
–Parainstalaroquitarlabolsadetransporte,
elconcentradordebeestarapagadoy
desconectadodelaalimentaciónexternayde
lacánula.
Elconcentradorsepuedemanejarconosinla
bolsadetransporte.Cuandoestáfueradelabolsa
detransporte,elconcentradorselimitaaunuso
estático.ConsulteUsodelabolsadetransporteen
lasecciónUtilización.
1193794-E 33
Page 34
Invacare®Platinum®Mobile
3.4.1 Instalarlabolsadetransporte
4. Sujetelaparteinferiorabiertadelabolsadetransporte
C ydeslicelabolsadetransportehaciaabajosobreel
concentradorhastaquelocubraporcompleto.
5. Coloqueelconcentradorylabolsadetransporteconla
rejilladelltrodeentradadeaireorientadahaciaarriba.
6. Empujeelconcentradordentrodelabolsadetransporte
hastaquequedecompletamenteasentadocontrael
jadorsuperior.
7. Girelabasedelabolsadetransportesobrelaparte
inferiordelconcentradorycierreporcompletola
cremalleradelaparteinferiordelabolsadetransporte.
8. Vuelvaacolocarelconcentradorylabolsadetransporte
bocaarriba.
9. Compruebequelasmuescasdeljadorsuperiorestén
correctamentealineadasconelpuertodesalidade
oxígenoyelconectordeentradadealimentación
externa.Sinoestánalineadas,quitelabolsade
transporteyvuelvaainstalarlacomosedescribeen
lospasos1–9.
3.4.2 Extraerlabolsadetransporte
1. Asegúresedequeelconcentradorestéapagadoy
1. Abraporcompletolacremalleradelabasedelabolsa
detransporte.
2. Coloqueelconcentradorbocaarribasobreunasupercie
planayconlaaberturadeentradadeaireAorientada
haciausted.Asegúresedequeelconcentradoresté
apagadoydesconectadodelaalimentaciónexternay
delacánula.
3. Coloquelabolsadetransporteencimadelconcentrador
conlarejilladelltrodeentradadeaireBorientada
haciausted.
34 1193794-E
desconectadodelaalimentaciónexternaydelacánula.
2. Coloqueelconcentradorsobreunasupercieplanacon
larejilladelltrodeentradadeaireorientadahacia
arribayabraporcompletolacremalleradelabase.
3. Girelabasedelabolsadetransporteparasoltarladela
parteinferiordelconcentrador.
4. Desdelaparteinferior ,tiredelconcentradorparasacarlo
delabolsadetransporte.Siesnecesario,sepuede
empujarlapartesuperiordelconcentradorparaayudar
asacarlodelaparteinferiordelabolsadetransporte.
Page 35
5. Vuelvaaponerelconcentradorenposiciónvertical.
6. Cierreporcompletolacremalleradelaparteinferior
delabolsadetransporte.
3.4.3 Instalarcorreasparaloshombros
Labolsadetransportesepuedecongurarcomo
unabolsabandoleramedianteunacorreaparalos
hombrosocomounamochilamediantedoscorreas
paraloshombros.
Conguracióncomobolsabandolera
Instalación
Conguracióncomomochila
1. ColoquecadahebillaBdelosextremosdeunacorrea
paraloshombrosAenlasdosanillasCsituadasenla
partesuperioreinferiordelabolsadetransporteD.
2. Repitaelprocedimientoparalasegundacorreaenel
ladocontrario.
3. Ajustecadacorreaparaloshombroshastalalongitud
quedesee.
4. DeslicelaalmohadillaEdecadacorreaparalos
hombrosalaposiciónquedesee.
1. UtilizandounacorreaparaloshombrosA,coloqueuna
hebillaBdesdecadaextremodelacorreaenlasanillas
C delapartesuperiordelabolsadetransporteD.
2. Ajustelacorreaparaloshombroshastalalongitudque
desee.
3. DeslicelaalmohadillaEdelacorreaparaloshombrosa
laposiciónquedesee.
1193794-E 35
Page 36
Invacare®Platinum®Mobile
3.5 Conectarycolocarlacánulanasal
¡PELIGRO!
Riesgodelesiónomuerte
Lacánulapuedeocasionartropiezos,caídas
uotrosdañossinosecolocayseja
correctamente.Paraevitarlesionesoinclusola
muerte:
–LacánulaDEBEextenderseyjarse
adecuadamente.
–NOcoloquelacánulaalrededordelcuello.
Asegúresedequeelpacientepuedemoverse
librementemientrasllevalacánula.
–Evitesituarlascánulasenzonasdondehaya
muchotránsito(pasillos,puertas,accesos,etc.).
¡ADVERTENCIA!
Riesgodelesiónomuerte
Paraevitarelriesgodeasxiaoestrangulacióna
causadequelostubosseenreden:
–Mantengaalosniñosylasmascotaslejosdela
cánulanasalylostubos.
–Esnecesariosupervisardecercaalospacientes
queutilicencánulasnasalessisonoestán
cercadeniñosopersonasdiscapacitadas.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodelesiónomuerte
Parareducirelriesgodelesionesomuertepor
enfermedad:
–Sustituyaperiódicamentelacánulanasal.
Comuníqueseconelproveedordelequipooel
médicoparadeterminarlafrecuenciaconla
quedebesustituirselacánula.
–NOutilicelamismacánulacondiferentes
pacientes.Lascánulassonparausoúnicode
unpaciente.
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodedaños
–Elusodeesterilizaciónosolucionesdelimpieza
podríadejarinutilizableestedispositivo.
36 1193794-E
Page 37
Instalación
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodelesioneslevesoincomodidad
Paragarantizarunadeteccióndelarespiracióny
unsuministrodeoxígenoadecuados:
–Asegúresedequelaspuntasnasalesdela
cánulaestáncorrectamentecolocadasenla
nariz.Estoesfundamentalparalaefectividad
deltratamientoconoxígeno.
–NOutilicetubos/cánulaconunalongitud
superiora7,6m(25pies).
–Utilicetubosdeoxígenoapruebadegolpes.
–UseSOLOcánulasdeluzúnicaconlas
característicasdeujodescritasenlasección
EspecicacionesdelosDatostécnicos.
–Eviteutilizarelconcentradorcuandohaga
viento.
–Compruebeelujodegasenlasalidadela
cánula.
1. Saquelacánuladesuembalaje.
2. Conectelacánulaalpuertodesalidadeoxígenodel
concentradorA.Asegúresedequelaconexiónes
segura.
3. ColoquelacánulaBsobrelasorejaseinsertelas
puntasnasalesenlanariz,siguiendolasinstrucciones
desuproveedordeserviciossanitariosodelfabricante
delacánula.
Elujodegasenlasalidadelacánulasepuede
comprobarmientrassecalientaelconcentrador .
Agitelamanofrentealaspuntasnasales.Debe
poderoírysentirelujodelpulsodegas.Sino
sienteelpulsodegas,compruebesihayfugasen
laconexióndelacánula.
3.6 Visualizacióndefechayhora
Esteprocedimientomuestralafechaylahora.
Pararealizaresteprocedimiento,elconcentrador
debeestarapagadoyconectadoalaalimentación
externa.
1193794-E 37
Page 38
Invacare®Platinum®Mobile
Pantalladevisualizacióndeejemplosdefechayhora
1. Asegúresedequelaunidadestéapagadayconectadaa
unafuentedealimentaciónexterna.
2. Mantengapulsadoelbotónderetroiluminacióndela
pantallaC.
Despuésde5segundos,lafechaylahora
aparecenenpantallaB.
3. Pulseelbotónderetroalimentacióndelapantallapara
cancelarlavisualizacióndelafechaylahora.
3.7 Cambiodefechayhora
Esteprocedimientodescribeelprocesoparacambiar
lafechaylahora.
Pararealizaresteprocedimiento,elconcentrador
debeestarapagadoyconectadoalaalimentación
externa.
Lahorasemuestraconelsegundomáscercano.La
horaseajustaalminutomáscercano.
Elformatodelafechaylahoradependedelidioma
depantallaseleccionado.Eninglés,lafechaes
mm/dd/aaaaylahoraeshh:mm:ssa.m./p.m.Para
losdemásidiomas,lafechaesdd/mm/aaaaylahora
eshh:mm:ss,dondehh=24horas.
Pantallasdevisualizacióndeejemplosdefechayhora
Formatoparainglés
Formatoparaotrosidiomas,
exceptoinglés
1. Asegúresedequelaunidadestéapagadayconectadaa
unafuentedealimentaciónexterna.
2. Mantengapulsadoelbotónderetroiluminacióndela
pantallaC.
Despuésde5segundos,lafechaylahora
aparecenenpantallaB.
38 1193794-E
Page 39
Instalación
3. Mientrassemuestranlafechaylahoraenpantalla,
pulseysuelteelbotóndeencendidoA.
Alpulsarelbotóndeencendidoseactivael
mododecambiodefechayhora.
Seresaltaelelementoseleccionado.
4. PulseelbotóndeseleccióndeujoDparaaumentar
elvalorseleccionadoenunohastaalcanzarelmáximo,
luego,sepasaalvalormásbajo.
5. Pulseelbotónderetroiluminacióndelapantallapara
disminuirelvalorseleccionadoenunohastaalcanzarel
mínimo,luego,sepasaalvalormásalto.
6. Pulseelbotóndeencendidopararesaltarelelemento
siguiente.
7. Pulseelbotóndedesactivacióndeaudio(silenciamiento)
E pararesaltarelelementoanterior .
8. Cuandosehayanajustadolafechaylahorasegúnsus
preferencias,pulseelbotóndeencendidopararesaltar
Set(Ajustar).
9. Pulseelbotóndeseleccióndeujoparaguardarla
fechaylahoraysalirdelapantalladefechayhora.
10.ResalteCancel(Cancelar)ypulseelbotóndeselección
deujoparacancelarelajustedelafechaylahoray
salirdelapantalladefechayhora.
1193794-E 39
Page 40
Invacare®Platinum®Mobile
3.8 Cambiodeidioma
Esteprocedimientodescribeelprocesoparacambiar
elidiomadelapantalla.
Alcambiarelidiomadelapantallatambién
puedecambiarelformatodelafechaylahora.
ConsulteCambiodefechayhoraparaobtenermás
información.
Pararealizaresteprocedimiento,elconcentrador
debeestarapagadoyconectadoalaalimentación
externa.
Paraestaselección,seencuentrandisponibleslossiguientes
idiomas:English(inglés),Danish(danés),German(alemán),
Finnish(nlandés),French(francés),Norwegian(noruego),
Swedish(sueco),Spanish(español),Italian(italiano),Dutch
(holandés),Polish(polaco),Latvian(letón),Hungarian
(húngaro),Croatian(croata)yPortuguese(portugués).
Formatoparainglés
Formatoparaotros
idiomas,exceptoinglés
Formatoparainglés
Formatoparaotros
idiomas,exceptoinglés
40 1193794-E
Page 41
Instalación
Formatoparainglés
Formatoparaotros
idiomas,exceptoinglés
1. Asegúresedequelaunidadestéapagadayconectadaa
unafuentedealimentaciónexterna.
2. PulseysueltesimultáneamenteelbotónCde
retroalimentacióndelapantallayelbotónEde
desactivacióndeaudio(silenciamiento)durantecinco
segundosparaingresaralapantalladeidiomaactual.
Secontinuarávisualizandolapantalladeidioma
actualhastaquesepulsenuevamenteelbotón
deretroiluminaciónparasalirdeesapantalla.
Formatoparainglés
Formatoparaotros
idiomas,exceptoinglés
1193794-E
41
Page 42
Invacare®Platinum®Mobile
3. Pulseysuelteelbotóndeencendido/apagadoApara
ingresaralapantallaCambiodeidioma.
Seresaltalaseleccióndeidiomapropuesta.
Formatoparainglés
Formatoparaotros
idiomas,exceptoinglés
4. PulseelbotóndeseleccióndeujoDparapasara
lapróximaseleccióndeidioma.Pulseelbotónde
retroiluminacióndelapantallaCparairalaselección
deidiomaanterior .
Formatoparainglés
Formatoparaotros
idiomas,exceptoinglés
5. Cuandohayaseleccionadoelidiomadesupreferencia,
pulseelbotóndeencendido/apagadopararesaltar
“SET”(Ajustar).
6. Pulseelbotóndeseleccióndeujoparaestablecerel
idiomadelapantallaenelidiomaresaltadoysalgade
lapantallaCambiodeidioma.
Sinodeseacambiarelidiomadelapantalla,
pulseelbotóndeencendido/apagadopara
resaltar“CANCEL”(Cancelar).Luego,pulseel
botóndeseleccióndeujoparasalirdela
pantallaCambiodeidioma.
Formatoparainglés
Formatoparaotros
idiomas,exceptoinglés
7. Enlapantalla,verálaPantalladeidiomaactual.Pulse
elbotónderetroalimentacióndelapantallaparasalir
delaPantalladeidiomaactual
Formatoparainglés
Formatoparaotros
idiomas,exceptoinglés
42
1193794-E
Page 43
Utilización
4 Utilización
4.1 Emplazamiento
Elconcentradorsepuedeutilizarensudomicilio,enuna
instituciónsanitaria,enunvehículouotrosentornosfuera
decasa.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodedañosolesiones
Paraevitarlesionesodañosporcontaminantes
y/ogasessuspendidosenelaireyparagarantizar
unrendimientoóptimo:
–Coloqueelconcentradorenunespaciobien
ventiladodeformaquelasaberturasde
entradaysalidadeairenoquedenobstruidas.
–NUNCAbloqueelasaberturasdeventilación
delconcentradornilocoloquesobreuna
supercieblanda,comounacamaoundiván,
dondeestaspuedanbloquearse.
–Mantengalasaberturaslibresdepelusas,pelos
yelementossimilares.
–Alejeelconcentradordeoxígenoalmenos
30,5cm(12pulgadas)delasparedes,cortinas
ymuebles.
–NOuseelconcentradorenpresenciade
contaminantes,humo,gases,anestésicos
inamables,productosdelimpiezaovapores
químicos.
4.2 Posicióndefuncionamientodelconcentrador
Sinosetransporta,elconcentradorsedebemanejaren
posiciónvertical,colocadosobreunasupercieplanay
estable.
Elconcentradordebeencontrarseenunaubicación
enlaquesepuedaoírlaseñalaudible.
4.3 Usodelabolsadetransporte
¡ADVERTENCIA!
Riesgodedañosolesiones
Paraevitarlesionesodañosporquesecaigael
concentradoroporunacolocaciónincorrectadel
concentrador:
–debeutilizarselabolsadetransporteparael
funcionamientoportátildelconcentrador .
–NOajustelacorreaparaloshombrosmientras
lleveelconcentrador .
–Coloqueelconcentradordemodoquelos
oriciosdeventilaciónquedenalejadosdel
cuerpoyelpaneldecontrolestéorientado
haciaarriba.
–Utiliceúnicamentelabolsadetransportede
Invacare,modeloPOC1–150.
ConsulteUsodelabolsadetransporteenlasección
Usoparasaberlaubicacióndelasaberturasde
entradaysalidadeaire.
1193794-E 43
Page 44
Invacare®Platinum®Mobile
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodelesioneslevesoincomodidad
Paraevitarlesionesporelmalfuncionamiento
delconcentrador:
–Asegúresedequepuedeoírlasseñales
auditivasdeadvertenciacuandouselabolsa
detransportecomounamochilaencasode
queocurraunasituacióndealarma.
Labolsadetransportesepuedecongurarcomounabolsa
bandoleramedianteunacorreaparaloshombrosocomo
unamochilamediantedoscorreasparaloshombros.La
longituddelacorreaocorreasparaloshombrossepuede
ajustaralaposicióndeseada.ConsulteInstalarcorreaspara
loshombrosenlasecciónInstalación.
Conguracióncomomochila
Cuandolleveelconcentradorconlacorreaocorreaspara
loshombrosA,coloqueelconcentradorconelpanelde
controlorientadohaciaarribaylaaberturadeentradade
aireChaciaelcuerpo.Estoorientaelconcentradorde
modoqueeloriciodeventilaciónBquedealejadodel
cuerpoyelpaneldecontrolsepuedaverbien.
LabolsadetransportetambiéntieneunasaDquese
puedeusarparamoverycolocarelconcentrador .
Conguracióncomobolsabandolera
44
1193794-E
Page 45
Utilización
4.4 Encenderelconcentrador
1. Paraencenderelconcentradorpresioneelbotón
deencendidoAhastaqueveaqueseiluminanlos
indicadoresdelpaneldecontrol.
2. Seemitiráunpitidoaudibleytodoslosindicadoresse
iluminaránduranteunosdossegundosdespuésdeque
launidadseenciendaporprimeravez.Estasecuencia
deencendidoofrecelaoportunidaddecomprobarque
todoslosindicadoresfuncionancorrectamente.
3. Despuésdelasecuenciadeencendidocomienza
unperiododecalentamiento.Paraobtenermás
información,consultePeriododecalentamientoenla
secciónUtilización.
4.5 Apagarelconcentrador
1. Paraapagarelconcentradorpresioneelbotónde
encendidohastaqueelmensaje“PoweringDown”
(Apagando)aparezcaenlapantalla.
2. Lasecuenciadeapagadoduraaproximadamentetres
segundos.
1193794-E 45
4.6 Periododecalentamiento
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodelesioneslevesoincomodidad
Duranteelperiododecalentamiento
(normalmentemenosdecincominutos)
lasalidadeoxígenonoestarádentrode
lasespecicacionesdescritasenlasección
EspecicacionesdelosDatostécnicos.
–Elconcentradorpuedeutilizarseduranteel
periododecalentamiento.
Despuésdeencenderelconcentrador,esnecesarioun
periododecalentamientodehasta15minutospara
alcanzarlapurezadeoxígenoespecicada.Duranteeste
periodo,apareceenlapantallaelmensaje“WarmingUp”
(Calentándose).
Mientrassecalienta,elconcentradoradministrará
automáticamenteunpulsodeoxígenocadacuatrosegundos
aproximadamente,sinosedetectarespiración.Lacánula
nasaldebeestarconectadaalconcentradorduranteel
periododecalentamiento.
Cuandoelconcentradorhaterminadoelcalentamiento,
laconguracióndepulsosactualsemostraráenla
pantalla.Sinosedetectarespiraciónunavezterminado
elcalentamiento,seemitirálaalarmaNoBreathDetected
(Nosedetectarespiración).ConsulteSituacionesdealarma
enlaSolucióndeproblemas.
4.7 Respirarconlaayudadelconcentrador
Cuandorespiraconlacánulanasalinstalada,seadministra
unpulsodeoxígenocadavezqueelconcentradordetecta
Page 46
Invacare®Platinum®Mobile
unainhalación.ConsulteConectarycolocarlacánulanasal
enlasecciónInstalaciónparasaberlasinstruccionesde
instalacióndelacánula.
Sinosedetectarespiracióndurante15segundos,seemitirá
laalarmaNoBreathDetected(Nosedetectarespiración).
ConsulteSituacionesdealarmaenlaSolucióndeproblemas.
4.8 Leerlapantalla
Conguracióndeujodepulsoeiconodepulso
Cuandoelconcentradorterminaelcalentamiento,la
conguracióndeujodepulsodeoxígenoactualByel
iconodepulsoCsemuestranenlapantallaA.
Textoinformativo
Eltextoinformativoapareceenlapantalladuranteciertos
periodosdefuncionamientodelconcentrador:
• “WarmingUp”(Calentándose):aparecemientrasse
calientaelconcentradordespuésdeencenderlopor
primeravez.
• “PoweringDown”(Apagando):aparecemientrasse
apagaelconcentradordespuésdeapagarlo.
Textodealarma
Siocurreunasituacióndealarma,semostraráenlapantalla
untextoquedescribelaalarma.
ConsulteSituacionesdealarmaenlaSolucióndeproblemas
paraobtenermásinformaciónsobrelassituacionesde
alarmayeltextodealarmarelacionado.
Eliconodepulsoparpadeacadavezqueseactivaunpulso
deoxígeno.
Laconguracióndeujodepulsoyeliconodepulso
nosemuestrancuandoeltextodealarmaaparece
enlapantalla.
46 1193794-E
Page 47
4.9 Ajustarlaconguracióndeujodepulso
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodelesioneslevesoincomodidad
Esmuyimportanteseleccionarlaconguración
deujodeoxígenoprescrita.Estogarantizará
querecibelacantidaddeoxígenoterapeúticaen
funcióndesuestadodesalud:
–NOaumentenireduzcalaconguracióndel
ujoamenosquelohayaprescritosumédico
oterapeuta.
–Laecaciaterapeúticadelaconguraciónde
ujodeoxígenoprescritadebereevaluarse
periódicamente.
–Usesololalongituddelacánulaqueseutilizó
paradeterminarlaconguracióndeujode
oxígenoprescrita.
–Laconguracióndeujodepulsodeeste
concentradorpodríanocorresponderalade
oxígenodeujocontinuo.
–Lasconguracionesdeotrosmodelosomarcas
deequiposdeoxigenoterapianocorresponden
alasconguracionesdeesteconcentrador.
Utilización
1. Conelconcentradorenfuncionamiento,presione
elbotóndeseleccióndeujoBparaaumentarla
conguracióndeujodepulsoenunincremento.
2. Presioneelbotóndeseleccióndeujomásveces,
segúnseanecesario,hastaquesuconguracióndeujo
prescrita(deP1aP5)aparezcaenlapantallaC.
Elconcentradordisponedecincoconguracionesde
ujodepulso.Cuandosealcancelaconguraciónde
ujodepulsomáximaP5,laconguracióndeujo
depulsovolveráalaconguraciónP1lapróximavez
quesepresioneelbotón.
Cadavezquesecambielaconguracióndeujo,se
emitiráunpitidoaudibleylaretroiluminacióndela
pantallaseencenderádurantecincosegundos.
Sienlapantallaapareceunmensajedistintoaldela
conguracióndeujodepulso,laconguraciónde
ujodepulsoajustadasemostrarátemporalmente
durantecincosegundosdespuésdepresionarel
botóndeseleccióndeujo.
1193794-E
47
Page 48
Invacare®Platinum®Mobile
Aliniciarelconcentrador,laconguracióndeujode
pulsoserálamismaqueestabaseleccionadacuando
launidadseapagóporúltimavez.
• Asegúresesiempredecargarlabateríaobateríasdel
concentradorlomásprontoposibleunavezquese
hayandescargadoporcompleto.Lacapacidaddela
bateríaobateríaspuedequedarpermanentemente
4.10 Gestiónyvidaútildelabatería
Puedeprolongareltiempoqueestáfueradecasa
combinandoelusodeladaptadordeCA,elcablede
alimentacióndeCCylasbateríasdelconcentrador.Para
garantizarquelabateríaobateríasmantienenelnivelde
cargaóptimo,utiliceeladaptadordeCAsiemprequetenga
accesoalaredeléctrica.Utiliceelcabledealimentaciónde
CCcuandoestéenunvehículo.
reducidasisedejandescargadasduranteunperiodo
prolongadodetiempo.
• Compruebeunavezalmeselestadodelabateríao
bateríasdelconcentradorsinoutilizaelconcentrador
diariamente.Labateríaobateríasdebenmantenerse
condosbarrasiluminadasdecargasielconcentrador
noseutilizadiariamente.
• Elcaloreselpeorenemigodeunabatería.Permita
quecirculeabundanteairealrededordelconcentrador
paraquelatemperaturadelabateríaobateríasse
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodelesioneslevesoincomodidad
mantengalomásbajaposiblemientrasesténen
funcionamientoydurantelacarga.
Elagotamientodelabateríaproduciráuna
pérdidadesuministrodeoxígeno.Paragarantizar
elsuministrocorrectodeoxígenoduranteun
cortedealimentación:
–Conecteelconcentradorportátilaunafuente
dealimentaciónalternativa.
–Sitieneunafuentedeoxígenoalternativa
disponible,noesnecesariaunafuentede
alimentación.
Quédebehacer
• Cuandoleentreguenelconcentrador,cargue
completamentelabateríaobateríasdurantelanoche.
• Mantengalabateríaobateríastotalmentecargadassi
utilizadiariamenteelconcentrador .
• Labateríaobateríasdelconcentradorpuedencargarse
encualquiermomento.
48 1193794-E
Page 49
Quénodebehacer
• NOutiliceniexpongaelconcentradornilabateríao
bateríasauncalorofríoexcesivo.
• NOguardenidejeelconcentradornilabateríao
bateríasdentrodemaleterosdevehículosorecintos
similaresdurantelargosperiodosdetiempo.
• NOguardelabateríaobateríastotalmentecargadas
(cuatrobarrasiluminadasenelindicadordelabatería
delaunidad)sipiensaguardarelconcentradordurante
unperiodosuperioraundía.Nodejequelacarga
delabateríadesciendapordebajodelasdosbarras
(50%).Guardarunabateríacompletamentecargada
puedereducirsuvidaútil.
• NOdejelabateríaobateríasinstaladasenel
concentradorsinolovaausardurantemásdeundía.
Labateríaobateríasperderáncargamientrasestán
conectadasalconcentrador ,inclusosiestáapagado.
Utilización
1193794-E 49
Page 50
Invacare®Platinum®Mobile
5 Mantenimiento
5.1 Mantenimiento
¡ADVERTENCIA!
Riesgodedañosolesiones
LosconcentradoresdeoxígenodeInvacarese
handiseñadoespecícamenteparareduciral
mínimoelmantenimientopreventivorutinario.
Paraevitarlesionesodaños:
–Sololosprofesionalessanitariosolaspersonas
totalmenteversadasenesteproceso,comoel
personalformadoenfábrica,debenrealizar
lastareasdemantenimientopreventivoolos
ajustesderendimientodelconcentradorde
oxígenoysuequipamiento,aexcepcióndelas
tareasquesedescribenenestemanual.
–Pararealizartareasdemantenimiento,los
usuariosdebenponerseencontactoconsu
distribuidoroconelrepresentantelocalde
Invacare.
Realicetodaslastareasdemantenimientosegúnla
programaciónrecomendadaenestemanual.
5.3 Limpiarlacarcasa
¡PELIGRO!
Riesgodedañosolesiones
Loslíquidospuedendañarloscomponentes
internosdelconcentradorysuequipamiento.
Paraevitardañosolesionespordescarga
eléctrica:
–Apagueelconcentradorydesenchufeelcable
dealimentaciónantesdesulimpieza.
–NOdejequeningúnproductodelimpieza
penetreporlasaberturasdeentradaysalida
deaire.
–NOpulvericeniapliqueproductosdelimpieza
directamentesobrelacarcasa.
–NOviertaaguasobreelproducto.
5.2 Vidaútil
Lavidaútilprevistadeesteproducto,aexcepcióndelos
componentessujetosadesgaste(consultelasección6.3
Desgaste,página57
cuandoseutilicedeconformidadconlasinstruccionesde
seguridad,intervalosdemantenimientoeinstruccionesde
usocorrectoindicadasenelpresentemanual.Lavidaútil
realpuedevariarenfuncióndelafrecuenciaylaintensidad
deuso.Consultelosprocedimientosenlasección5
Mantenimiento,página50 .
50 1193794-E
),esdetresañosdefuncionamiento
Page 51
Mantenimiento
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodedaños
Losagentesquímicosabrasivospuedendañar
elconcentradorysuequipamiento.Paraevitar
daños:
–NOlimpielaunidadconalcoholoproductos
quelocontengan(alcoholisopropílico),
productosconcentradosabasedecloro
(clorurodeetileno),productosconbasede
aceite(Pine-Sol®,Lestoil®)ocualquierotro
agentequímicoabrasivo.Utilicesolamente
undetergentelíquidoneutroparavajillas(por
ejemplo,Fairy™).
Limpieperiódicamentelacarcasadelconcentradorsiguiendo
estasinstrucciones:
1. Apagueelconcentrador.
2. Saqueelconcentradordelabolsadetransporteodela
mochila.
3. Utiliceunaesponjaounpañohúmedocondetergente
neutro,porejemploFairy,ylimpieelexteriordela
carcasa.
4. Dejequeelconcentradorsesequealaire,outiliceuna
toallaseca,antesdemeterloenlabolsadetransporte
oenlamochilaydeponerloenfuncionamiento.
5. Vuelvaameterelconcentradorenlabolsadetransporte
oenlamochila.
5.4 Limpiarlarejilladelltrodeentradadeaire
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodedaños
Paraevitardañosporobstrucción:
–Sustituyalabolsadetransporteencasode
quelarejilladelltrodeentradadeaireesté
rasgadaodeshilachada.
Limpielarejilladelltrodeentradadeairealmenos
unavezporsemana.Larejilladelltrodeentrada
deaireformapartedelabolsadetransporte.
1. Apagueelconcentrador.
2. Utiliceunaspiradorouncepillodenailonparalimpiar
elpolvo/suciedaddelarejilladelltrodeentradade
aireA.
EladaptadordeCAyelcabledealimentacióndeCA
debenlimpiarsedemanerasimilar.
1193794-E 51
Page 52
Invacare®Platinum®Mobile
5.5 Limpiarlabolsadetransporte
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodedaños
Paraevitardañosenelproducto:
–NOlavenisequeamáquinalabolsade
transporte.
1. Apagueelconcentrador.
2. SaqueelconcentradorAdelabolsadetransporteB.
3. Conecteelconcentradoraunafuentedealimentación
externa.
4. Limpieocepillelabolsadetransporteconundetergente
neutro(porejemploFairy)yagua.Aclareconabundante
agua.
5. Despuésdelimpiarlabolsadetransporte,dejequese
sequealaireantesdeusarla.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodedañosolesiones
Paraevitarinfeccionesodañosenel
concentrador:
–soloelpersonalcualicadodeberárealizarla
limpiezaydesinfeccióndelconcentradorde
oxígenoydelosaccesoriosentrepacientes.
Sigaestasinstruccionesparaeliminarunposible
intercambiodemicroorganismospatógenosentre
pacientesdebidoalacontaminacióndelos
componentesoaccesorios.
1. Desecheysustituyatodoslosaccesoriosdelpaciente
quenoesténdestinadosautilizarseconvariospacientes,
incluidosentreotros:cánulaytubosdeoxígeno.
2. Limpieelconcentradorylosaccesorioscomose
describeenlasecciónMantenimiento.
5.6 Limpiezaydesinfecciónentrepacientes
Lalimpiezaydesinfecciónsedeberealizarentrepacientesy
cuandoseanecesario.
52 1193794-E
Page 53
Mantenimiento
3. Desinfectelassuperciesdelconcentradorylos
accesoriosmedianteClorox®4inOneDisinfectant&
Sanitizerounproductosustancialmenteequivalente.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodedañosolesiones
–Sigalasinstruccionesde
limpieza/desinfeccióndelfabricante
delproductoparasuuso,manipulación,
almacenamientoyretiradadelmismo.
–Elusodeproductosdesinfectantesno
adecuadospuededegradarlosmateriales
deldispositivoyafectarnegativamentea
suseguridadyfuncionamiento.
Sialgúnaccesorio,porejemplolabolsade
transporte,nosepuedelimpiarodesinfectar,
desecheysustituyaelaccesorio.
4. RealicelastareasdelaListadecontroldemantenimiento
preventivo.
5. Antesdevolveraembalarydistribuirelproductoa
unnuevopaciente,asegúresedequeenlacajase
incluyaelconcentrador,batería,bolsadetransporte
concorreasparaloshombros,adaptadordeCA,cable
dealimentacióndeCAydeCC,etiquetasymanual
delusuario.
5.7 Verelcontadorhorario
Paraverlashorastranscurridasdeltiempodefuncionamiento
delconcentradorefectúelospasossiguientes:
1. Asegúresedequelaunidadestéapagadayconectadaa
unafuentedealimentaciónexterna.
2. Mantengapresionandoelbotóndeseleccióndeujo
durantecincosegundos.
3. Lashorasdefuncionamientodelconcentrador
acumuladas(horasdelcompresor)semostraránen
lapantallamientrassepresioneelbotóndeforma
continua.Eltiempodefuncionamientodelconcentrador
semostraráredondeadoala0.1horamáspróxima.
4. Suelteelbotóndeseleccióndeujo.
1193794-E 53
Page 54
Invacare®Platinum®Mobile
5.8 Listadecontroldemantenimientopreventivo
LasiguienteListadecontroldemantenimientopreventivocontienetareasdemantenimientoquedebenrealizarlosusuarios
deesteproducto,exceptocuandoseindiquelocontrario.Sitienealgunadudarelacionadaconestastareas,póngaseen
contactoconsuproveedorountécnicocualicado.
SEMANALMENTE
Registrodelafechadeservicio.
Registrodelashorastranscurridasenelcontador
horario.
(ConsulteVerelcontadorhorarioenlasección
Mantenimiento).
Limpielarejilladelltrodeentradadeaire
Examinelacarcasadelconcentradoryeladaptadorde
CAenbuscadedaños.
Noloutilicesidetectaalgúndesperfecto.Devuélvaloa
Invacareparasureparación.
Examinelacorreaocorreasdelabolsadetransportey
loscomponentesenbuscadedaños.
Sustituyalacorreaolabolsadetransportesidetecta
algúndaño.
54 1193794-E
Page 55
Examineloscableseléctricosparacomprobarsiestán
dañados.
Sustituyaelcableeléctricosidetectaalgúndesperfecto.
Compruebelapresenciaylegibilidaddetodaslas
etiquetas.
Reemplacelasetiquetassiesnecesario.Consulte
Ubicacióndelasetiquetas.
Mantenimiento
1193794-E 55
Page 56
Invacare®Platinum®Mobile
CADA4.380HORAS,CADA3AÑOSYENTREPACIENTES,LOQUEOCURRAPRIMERO
Compruebelapurezadeloxígeno*
Realicelapruebadefuncionamiento*
DURANTELAPROGRAMACIÓNDEMANTENIMIENTOPREVENTIVOYENTREPACIENTES
Compruebelarejilladelltrodeentradaenbuscade
daños.
Sustituyalabolsadetransportesidetectaalgún
desperfecto.
Comprobación/sustitucióndelltrodesalida*
Losperiodosdeinspecciónmostradoscomohorassereerenalashorasdefuncionamientodelconcentradordesdelaúltima
fechadeservicio.ConsulteVerelcontadorhorarioenlasecciónMantenimiento.Losperiodosdeinspecciónmostradoscomo
mesesoañossereerenaladuracióndetiempodesdelaúltimafechadeservicio.
*Estatareadeberealizarlaelproveedorountécnicocualicado.Consulteelmanualdeservicio.
56 1193794-E
Page 57
Despuésdeluso
6 Despuésdeluso
6.1 Almacenaje
1. Extraigalabateríaobateríasantesdelalmacenaje.
2. Guardeelconcentradordeoxígenoylabateríao
bateríasdentrodesuembalajeenunazonafríayseca.
3. NOcoloqueningúnobjetosobreelembalajedel
concentrador .
Consultelascondicionesdealmacenamientoenla
secciónEspecicacionesdelosDatostécnicos.
Despuésdesacarlodesualmacenamiento,el
productopuedequetardehastaunahoraa
temperaturaambienteenalcanzarsutemperatura
defuncionamientoyestarlistoparasuuso.
6.2 Eliminación
Reciclaje NOdesecharcomoresiduo
doméstico
Esteproductohasidosuministradoporunfabricante
respetuosoconelmedioambientequecumplelodispuesto
porladirectivaResiduosdeAparatosEléctricosyElectrónicos
(RAEE)2012/19/CE.Esteproductopuedecontenersustancias
quepodríanserperjudicialesparaelmedioambientesise
1193794-E 57
procedeasueliminaciónenlugares(vertederos)quenoson
losidóneossegúnlalegislación.
Sigalanormativalocalylosplanesdereciclado
correspondientesalaeliminacióndelconcentradorolos
componentesqueseutilizannormalmente.Elconcentrador
nogeneradesechosoresiduosdurantesuuso.
• NOdesecheelconcentradorenlosmediosnormales
deeliminaciónderesiduos.
• Losaccesoriosquenoformenpartedelconcentrador
DEBENgestionarsesegúneletiquetadoespecícodel
productorelativoasueliminación.
• NOtirealabasuralasbateríasinternaso
suplementarias.Lasbateríasdebendevolverseal
proveedorodistribuidor .
6.3 Desgaste
Invacaresereservaelderechodesolicitarladevoluciónde
cualquierartículoquetengaunposibledefectodemanode
obra.ConsultelaGarantíasuministradaconelproducto
paraobtenerinformaciónespecícasobrelagarantía.
ConsultelasecciónMantenimientodeestemanualpara
conocerlaprogramacióndemantenimientopreventivoyel
usoadecuadosdelproducto.
Estassonsolounasdirectricesgeneralesynoincluyenlos
artículosdañadosdebidoalabusoymaluso.
Eldesgastenormaldelosartículosycomponentesdeeste
productoseenumeraacontinuación.
Page 58
Invacare®Platinum®Mobile
Descripción Vidaútilprevista
Filtrodeentradadel
1.460horas
compresor
Bolsadetransporte
Batería
Montajedeltamiz
18meses
18meses
1año
Losvaloresdevidaútilprevistamostradoscomo
horassereerenalashorasdefuncionamientodel
concentrador .ConsulteVerelcontadorhorarioen
lasecciónMantenimiento.Losvaloresdevidaútil
previstamostradoscomomesesoañossereerena
laduracióndetiempodesdelafechadecompra.
Eltamizesdeunmaterialdeltradoporosoyse
consideraunartículocondesgaste.Entrelosfactores
quepodríanafectaralavidaútildelmaterial
deltamizseincluyenlahumedad,temperatura,
partículas,contaminantesdelaire,entradadeaire,
vibraciónyotrascondicionesmedioambientales.
58 1193794-E
Page 59
Solucióndeproblemas
7 Solucióndeproblemas
7.1 Solucióndeproblemas
Sielconcentradornofuncionacorrectamente,consulteenlatablasiguientelasposiblescausasysoluciones.Siesnecesario,
póngaseencontactoconsuproveedor .
1193794-E 59
Page 60
Invacare®Platinum®Mobile
Elconcentradordeoxígenonoseenciendeonopermaneceencendido
Síntoma
Elconcentrador
nofuncionaal
Causaprobable
Elbotóndeencendidonosehamantenido
presionadoeltiemposuciente.
presionarelbotón
deencendido.
OBIEN
Labateríaestádescargada(onoestáconectada
correctamentealconcentrador).
Elconcentrador
comienzaa
funcionaral
presionarelbotón
deencendido,pero
seapagantodas
laslucesdelpanel
frontalylapantalla
LCD.
Labateríanoestáconectadacorrectamenteal
concentrador .
Labateríaharealizadounapagadode
autoproteccióncuandonohabíaalimentación
externa.
Solución(es)
Intenteencenderdenuevoelconcentrador .Para
ello,mantengapresionadoelbotóndeencendido
hastaqueseiluminenlaslucesdelpanelfrontalyla
pantallaLCD.Estotardanormalmenteunsegundo.
1. Retirelabateríaycompruebeelindicadorde
carga.
2. Sielindicadormuestraquelabateríaestá
cargada,vuelvaainstalarlabateríaeinténtelo
denuevo.
3. Sielindicadormuestraquelabateríaestá
agotada,instaleunabateríacargadaoconecte
unafuentedealimentaciónexternaeinténtelo
denuevo.
1. Quitelabateríaycualquierconexiónde
alimentaciónexterna.
2. Vuelvaacolocarlabatería,asegurándosede
queestáinsertadaporcompletoeinténtelo
denuevo.
3. Conecteeldispositivoaunafuentede
alimentaciónexternadeCAoCCeinténtelo
denuevo.
1. Espereunminutoeinténtelodenuevo.
2. Cambieaunabateríaalternativaoconecteel
concentradoraunafuentedealimentación
externadeCAoCCeinténtelodenuevo.
60 1193794-E
Page 61
Elconcentradoremiteunpitidosinqueseenciendanlucesolapantalla
Síntoma
Elconcentradoremiteun
pitidosinqueseenciendan
Sehaextraídoodesconectadolabateríayno
hayalimentaciónexternaconectada.
Causaprobable
lucesolapantalla.
Elpitidodurarámenos
dedosminutossi
noseproporciona
unafuentede
Cuandoelconcentradorfuncionasinbatería,
sepierdelaalimentaciónexterna.
alimentación.
Labateríanosecargacuandoestáconectadaunafuentedealimentaciónexterna
Síntoma
Conlaalimentación
deCAoCC
conectadaal
concentrador,
eliconode
Lafuentedealimentaciónesdefectuosa,ohay
pérdidasdeconexión.
Labateríaseencuentrafueradelrangode
temperaturaspermitidoparalacarga.
Causaprobable
alimentación
externaseilumina
Labateríanoestácompletamenteinsertada. 1. Asegúresedequelabateríaesté
yelindicadorde
niveldecarga
delabateríano
parpadea.
Sehacompletadolacargadelabatería(se
iluminanloscuatrosegmentosdelindicadorde
niveldecarga).
Solucióndeproblemas
Solución(es)
1. Asegúresedequelabateríaesté
completamenteinsertadayreinicieel
concentrador .
2. Instaleunabateríacargadadiferentey
reinicieelconcentrador .
1. Pruebeotratomadealimentación,
compruebelasconexionesalconcentrador
yreinícielo.
Solución
1. Pruebeotratomadealimentaciónycompruebe
lasconexionesalconcentrador .
1. Dejequeseenfríeelconcentradorylabatería
hastamenosde40°C(104°F),oquese
calientehasta5°C(41°F).
completamenteinsertada.
1. Norequiereningunaacción.
1193794-E 61
Page 62
Invacare®Platinum®Mobile
Noseiluminaelsímbolodealimentaciónexternaenelpaneldecontrol
Síntoma
Conlaalimentación
deCAconectada
alconcentrador,
eliconode
alimentación
externanose
iluminaenelpanel
decontrol.
Conlaalimentación
deCCconectada
alconcentrador,
eliconode
alimentación
externanose
iluminaenelpanel
Lafuentedealimentaciónesdefectuosa,ohay
pérdidasdeconexión.
Lafuentedealimentaciónesdefectuosaohay
pérdidasdeconexión.
ElfusibledelcabledealimentacióndeCCseha
fundido.
Causaprobable
Solución
1. Siseiluminaelindicadorluminosoverdeenel
adaptadordeCA,compruebelasconexiones
dealimentacióndeladaptadordeCAal
concentrador .
2. Sinoseiluminaelindicadorluminosoverdeen
eladaptadordeCA,compruebelasconexiones
dealimentacióndelatomaeléctricaal
adaptadordeCAopruebeunatomadiferente.
1. Compruebelasconexionesdealimentaciónal
concentrador .
2. Pruebeunatomaeléctricadiferente.
1. CambiealaalimentacióndeCAypóngase
encontactoconsuproveedorpararepararel
cabledealimentacióndeCC.
decontrol.
7.2 Situacionesdealarma
Cuandoocurrecualquiersituacióndealarma,elindicadordealarmaamarilloseiluminaenelpaneldecontrolyse
muestrauntextoenlapantallaquedescribelasituacióndealarma.Consultelaseccióndesolucionesdelastablasde
alarmaparaencontrarposiblesaccionescorrectivas.Siesnecesario,póngaseencontactoconsuproveedor .
Entodosloscasos,simantienepresionadoelbotóndeencendidoduranteunsegundo,elconcentradorseapagaráy
restablecerá.
Sinosesolucionalacausadelasituacióndealarma,ocurrirádenuevocuandovuelvaaencenderseelconcentrador.
Todaslasalarmasseclasicancomosituacionesdealarmatécnicadeprioridadbaja.
Siexistenvariassituacionesdealarma,semostraráenlapantallaeltextoasociadoalaalarmadeclasicaciónmásalta.
62 1193794-E
Page 63
7.2.1 Alarmasoperativas
Elconcentradorcontinúafuncionandosiocurrenlassituacionesdealarmaqueseenumeranenestasección.
Solucióndeproblemas
TEXTODELAPANTALLALCD:
NoBreathDetected(Nosedetecta
respiración)
CheckCannula(Compruebelacánula)
DESCRIPCIÓN:
Elconcentradordeoxígenonoha
detectadounarespiraciónduranteun
periodode15segundos.
SOLUCIONES:
1. Compruebequelacánulaestá
conectada,nopresentadobleces,
estácorrectamentecolocadayque
elusuariorespiraporlanariz.
INDICADORES:
Unúnicopitidoaudiblecada30
segundos
ElindicadordealarmaAMARILLOse
ilumina
NOTAS:
Laalarmaseapagarácuandosedetecteunarespiración.
Estaalarmanoseaplicaduranteelcalentamiento.
Sinosedetectaningunarespiracióndurantedosminutos,laalarmaseagravaráconvirtiéndoseenunaalarmadeapagado.
ConsulteAlarmasdeapagadoenlaSolucióndeproblemas.
Laprimeravezqueocurraestasituacióndealarmasecancelarálafuncióndeapagadodeaudio(silenciamiento).Elapagado
deaudio(silenciamiento)sepuedereactivar.Sisereactiva,lafuncióndeapagadodeaudio(silenciamiento)permanecerá
activaaunqueocurradenuevoestasituacióndealarma.
1193794-E 63
Page 64
Invacare®Platinum®Mobile
TEXTODELAPANTALLALCD:
BreathRateHigh(Frecuenciade
respiraciónalta)
ReduceActivity(Reduzcalaactividad)
DESCRIPCIÓN:
Lafrecuenciaderespiracióndel
usuariohasuperadolacapacidad
delconcentradordurantemásde15
segundos.
SOLUCIONES:
1. Elusuariodebereducirdeinmediato
suniveldeactividadparaaminorar
sufrecuenciaderespiración.
INDICADORES:
Unúnicopitidoaudiblecada30
segundos
ElindicadordealarmaAMARILLOse
ilumina
NOTAS:
Unareducciónsucientedelafrecuenciaderespiracióndelusuariodesactivaráautomáticamentelaalarma.
Laprimeravezqueocurraestasituacióndealarmasecancelarálafuncióndeapagadodeaudio(silenciamiento).Elapagado
deaudio(silenciamiento)sepuedereactivar.Sisereactiva,lafuncióndeapagadodeaudio(silenciamiento)permanecerá
activaaunqueocurradenuevoestasituacióndealarma.
64 1193794-E
Page 65
Solucióndeproblemas
TEXTODELAPANTALLALCD:
LowBattery(Bateríabaja)
ChargeConcentrator(Cargueel
concentrador)
INDICADORES:
Unúnicopitidoaudiblesinrepetición
DESCRIPCIÓN:
Tiempodefuncionamientorestante
delabateríadeaproximadamente30
minutos.Esnecesariocargarlabatería.
SOLUCIONES:
1. Conecteelconcentradordeoxígeno
alaalimentacióndeCAoCC,O
2. Inserteunabateríacargada
alternativaenlaunidad.Retirela
bateríaagotadaycárguelaconel
cargadordebateríaexternopara
usarlaenelfuturo.
ElindicadordealarmaAMARILLOse
ilumina
Indicadordelabatería:
• Conguracionesdelujodepulso
P1–P3:soloseiluminaelsegmento
inferior
• Conguracióndelujodepulso
P4–P5:soloseiluminanlosdos
segmentosinferiores
NOTAS:
Laalarmaseapagacuandoseconectalaalimentaciónexternaocuandoseinstalaunabateríacargada.
Laalarmaseapagarácuandosedetecteunarespiración.
1193794-E 65
Page 66
Invacare®Platinum®Mobile
TEXTODELAPANTALLALCD:
LowBattery(Bateríabaja)
ChargeNow(Cárguelaahora)
INDICADORES:
Unúnicopitidoaudiblecada30
segundos
ElindicadordealarmaAMARILLOse
ilumina
DESCRIPCIÓN:
Tiempodefuncionamientorestantedela
bateríadeaproximadamente15minutos
omenos.Esnecesariocargarlabatería.
Lapérdidadelaalimentaciónes
inminente.
SOLUCIONES:
1. Conecteelconcentradordeoxígeno
alaalimentacióndeCAoCC,O
2. Inserteunabateríacargada
alternativaenlaunidad.Retirela
bateríaagotadaycárguelaconel
cargadordebateríaexternopara
usarlaenelfuturo,O
3. Sinohayningunaotrafuentede
alimentacióndisponible,cambiea
otrafuentedeoxígeno.
Indicadordelabatería:
• Soloseiluminaelsegmentoinferior
NOTAS:
Laalarmaseapagacuandoseconectalaalimentaciónexternaocuandoseinstalaunabateríacargada.
Laprimeravezqueocurraestasituacióndealarmasecancelarálafuncióndeapagadodeaudio(silenciamiento).Elapagado
deaudio(silenciamiento)sepuedereactivar.Sisereactiva,lafuncióndeapagadodeaudio(silenciamiento)permanecerá
activaaunqueocurradenuevoestasituacióndealarma.
66 1193794-E
Page 67
Solucióndeproblemas
TEXTODELAPANTALLALCD:
UnitHot(Unidadcaliente)
Allowtocool(Dejequeseenfríe)
DESCRIPCIÓN:
Elconcentradorestácercadesu
temperaturadefuncionamientomáxima.
INDICADORES:
Unúnicopitidoaudiblecada30
segundos
ElindicadordealarmaAMARILLOse
ilumina
NOTAS:
Laalarmaseapagarácuandosealcancelatemperaturadefuncionamientointernanecesaria.
TEXTODELAPANTALLALCD:
UnitCold(Unidadfría)
Allowtowarm(Dejequesecaliente)
DESCRIPCIÓN:
Elconcentradorestácercadesu
temperaturadefuncionamientomínima.
INDICADORES:
Unúnicopitidoaudiblecada30
segundos
ElindicadordealarmaAMARILLOse
ilumina
NOTAS:
Laalarmaseapagarácuandosealcancelatemperaturadefuncionamientointernanecesaria.
SOLUCIONES:
1. Muevaelconcentradoraunazona
másfría.Dejequeseenfríeel
concentradorhastamenosde40°C
(104°F).
2. Limpielarejilladelltrodeentrada.
SOLUCIONES:
1. Muevaelconcentradoraunazona
máscaliente.Dejequesecaliente
elconcentradorhasta5°C(41°F).
1193794-E 67
Page 68
Invacare®Platinum®Mobile
TEXTODELAPANTALLALCD:
BatteryHot(Bateríacaliente)
Allowtocool(Dejequeseenfríe)
INDICADORES:
Unúnicopitidoaudiblecada30
segundos
ElindicadordealarmaAMARILLOse
ilumina
DESCRIPCIÓN:
Labateríaestácercadesutemperatura
defuncionamientomáxima.
SOLUCIONES:
1. Muevaelconcentradorauna
zonamásfría.Dejeenfriarel
concentradorhastamenosde40°C
(104°F),O
2. UselaalimentacióndeCAoCCy
extraigalabatería,O
3. Inserteunabateríacargada
alternativayextraigalabatería
caliente.
NOTAS:
Laalarmaseapagarácuandosealcancelatemperaturadelabateríanecesariaosiseconectalaalimentaciónexternay
seextraelabatería.
TEXTODELAPANTALLALCD:
BatteryCold(Bateríafría)
Allowtowarm(Dejequesecaliente)
INDICADORES:
Unúnicopitidoaudiblecada30
segundos
DESCRIPCIÓN:
Labateríaestácercadesutemperatura
defuncionamientomínima.
SOLUCIONES:
1. Muevaelconcentradoraunazona
máscaliente.Dejequesecaliente
elconcentradorhasta5°C(41°F),O
2. UselaalimentacióndeCAoCCy
extraigalabatería,O
3. Inserteunabateríacargada
alternativayextraigalabateríafría.
ElindicadordealarmaAMARILLOse
ilumina
NOTAS:
Laalarmaseapagarácuandosealcancelatemperaturadefuncionamientointernanecesariaosiseconectalaalimentación
externayseextraelabatería.
68 1193794-E
Page 69
Solucióndeproblemas
TEXTODELAPANTALLALCD:
LowOxygen(Oxígenobajo)
SeeManual(Consulteelmanual)
INDICADORES:
Unúnicopitidoaudiblecada30
segundos
ElindicadordealarmaAMARILLOse
ilumina
DESCRIPCIÓN:
Lapurezadelasalidadeoxígenoha
caídoaunvalorentreel73%yel87%.
SOLUCIONES:
1. Veriquequeelconcentrador
estáalatemperaturaambiente
recomendada.Consultelas
EspecicacionesenlosDatos
técnicos.
2. Limpielarejilladelltrodeentrada
yasegúresedequelaentradayla
salidanoestánbloqueadas.
3. Apagueelconcentradoryvuelvaa
encenderloparaintentarlootravez.
NOTAS:
Laalarmaseencenderácuandolapurezadeloxígenocaigapordebajodel85%.
Laalarmaseapagarácuandolapurezadelasalidadeoxígenoaumenteporencimadel87%.
Loslímitesdealarmatienenunatoleranciade+/-2%.
Lageneracióndelaseñaldealarmapuederetrasarsehasta128segundosdebidoalalgoritmodesupervisiónusadopara
evitaralarmasmolestas.
Llameasuproveedoreinfórmeledelproblemasilaadvertenciacontinúaduranteelsiguienteuso.
1193794-E 69
Page 70
Invacare®Platinum®Mobile
TEXTODELAPANTALLALCD:
Cannotcharge(Nosepuedecargar)
Allowtocool(Dejequeseenfríe)
INDICADORES:
Unúnicopitidoaudiblecada30
segundos
DESCRIPCIÓN:
Labateríaestádemasiadocalienteyno
permitequesecargue.
Estaalarmasoloocurrecuandoestá
conectadalaalimentaciónexterna.
SOLUCIONES:
1. Muevaelconcentradorauna
zonamásfría.Dejeenfriarel
concentradorhastamenosde40°C
(104°F),O
2. Extraigalabatería(conla
alimentacióndeCAoCCconectada)
parapermitirqueseenfríe.
ElindicadordealarmaAMARILLOse
ilumina
NOTAS:
Laalarmaseapagarácuandosealcancelatemperaturadelabateríanecesaria,seextraigalabateríaosisedesconectala
alimentaciónexterna.
TEXTODELAPANTALLALCD:
Cannotcharge(Nosepuedecargar)
Allowtowarm(Dejequesecaliente)
INDICADORES:
Unúnicopitidoaudiblecada30
segundos
DESCRIPCIÓN:
Labateríaestádemasiadofríayno
permitequesecargue.
Estaalarmasoloocurrecuandoestá
conectadaunafuentedealimentación
externa.
SOLUCIONES:
1. Muevaelconcentradoraunazona
máscaliente.Dejequesecaliente
elconcentradorhasta5°C(41°F),O
2. Extraigalabatería(conla
alimentacióndeCAoCCconectada)
parapermitirquesecaliente.
ElindicadordealarmaAMARILLOse
ilumina
NOTAS:
Laalarmaseapagarácuandosealcancelatemperaturadelabateríanecesaria,seextraigalabateríaosisedesconectala
alimentaciónexterna.
70 1193794-E
Page 71
Solucióndeproblemas
TEXTODELAPANTALLALCD:
SensorFault(Fallodelsensor)
SeeManual(Consulteelmanual)
DESCRIPCIÓN:
Laretroalimentacióndelsensorde
oxígenoestáfueraderango.Esprobable
unfallodelsensor .
SOLUCIONES:
1. Apagueelconcentradoryvuelvaa
INDICADORES:
Unúnicopitidoaudiblecada30
segundos
ElindicadordealarmaAMARILLOse
ilumina
NOTAS:
Laalarmaseapagarácuandolaretroalimentacióndelsensorvuelvaaestardentrodelrango.
Llameasuproveedoreinfórmeledelproblemasicontinúalaalarma.
TEXTODELAPANTALLALCD:
WarmingUp(Calentándose)
INDICADORES:
Nohayningúnpitidoaudible
ElindicadordealarmaAMARILLOse
ilumina
DESCRIPCIÓN:
Elconcentradortodavíaseestá
calentandodosminutosdespuésdel
arranqueinicial.Lapurezadelasalidade
oxígenonohaalcanzadoelvalormínimo
indicadoenlasecciónEspecicaciones
delosDatostécnicos.
SOLUCIONES:
1. Veriquequeelconcentrador
2. Limpielarejilladelltrodeentrada
3. Dejequeelconcentradorsiga
4. Apagueelconcentradoryvuelvaa
encenderloparaintentarlootravez.
estáalatemperaturaambiente
recomendada.Consultelas
EspecicacionesenlosDatos
técnicos.
yasegúresedequelaentradayla
salidanoestánbloqueadas.
calentándosedurantealmenos15
minutos.
encenderloparaintentarlootravez.
1193794-E
71
Page 72
Invacare®Platinum®Mobile
TEXTODELAPANTALLALCD:
DESCRIPCIÓN:
SOLUCIONES:
NOTAS:
Enfuncióndeunaseriedefactores,sepuedetardarhasta15minutosenalcanzarelvalormínimodepurezadeloxígeno
especicado.
Laalarmaseapagarácuandosealcanceelvalormínimodepurezadelasalidadeoxígeno.
Sinosehaalcanzadoelvalormínimodepurezadelasalidadeoxígeno15minutosdespuésdelarranqueinicial,laalarma
seconvertiráenunasituacióndealarmadebajapureza.
72
1193794-E
Page 73
7.2.2 Alarmasdeapagado
Elconcentradorseapagarásiocurrenlassituacionesdealarmaqueseenumeranenestasección.
Solucióndeproblemas
TEXTODELAPANTALLALCD:
ShutDown(Apagar)
Nosedetectarespiración
DESCRIPCIÓN:
Elconcentradordeoxígenonoha
detectadounarespiraciónduranteun
periododedosminutos.
SOLUCIONES:
1. Compruebequelacánulaestá
conectada,nopresentadobleces,
estácorrectamentecolocadayque
elusuariorespiraporlanariz.
2. Cambieaotrafuentedeoxígeno,si
laalarmacontinua.
NOTAS:
Estaalarmanoseaplicaduranteelcalentamiento.
Paradesactivarlaalarmaapagueelconcentrador .Completelasolución1antesdereiniciarelconcentrador.Mantenga
presionadoelbotóndeencendidoparaapagarelconcentradoryreinícielo.
TEXTODELAPANTALLALCD:
ShutDown(Apagar)
Stuckbutton(Botónatascado)
INDICADORES:
Dospitidosaudiblescada16segundos
ElindicadordealarmaAMARILLOse
DESCRIPCIÓN:
Trasconectarlaalimentación,seha
detectadounbotónatascado.
SOLUCIONES:
1. Desconectetodaslasfuentesde
alimentacióndelconcentrador.
Presionecadabotóndecontrolpara
sabercuáleselbotónatascado.
Vuelvaaconectarlaalimentación.
2. Cambieaotrafuentedeoxígeno,si
laalarmacontinua.
ilumina
NOTAS:
Paradesactivarlaalarmaapagueelconcentrador.Completelasolución1antesdereiniciarelconcentrador .Llameasu
proveedoreinfórmeledelproblemasicontinúalaalarma.
1193794-E 73
Page 74
Invacare®Platinum®Mobile
TEXTODELAPANTALLALCD:
ShutDown(Apagar)
BatteryDepleted(Bateríaagotada)
INDICADORES:
Dospitidosaudiblescada16segundos
ElindicadordealarmaAMARILLOse
ilumina
Indicadordelabatería:
DESCRIPCIÓN:
Sehaacabadoporcompletolacapacidad
restantedelabatería.Esnecesario
cargarlabatería.
Sehadetenidoelfuncionamientodel
concentrador.
SOLUCIONES:
1. Conecteelconcentradordeoxígeno
alaalimentacióndeCAoCC,O
2. Inserteunabateríacargada
alternativa.Retirelabateríaagotada
ycárguelaconelcargadordebatería
externoopcionalparausarlaenel
futuro,O
3. Sinohayningunaotrafuentede
alimentacióndisponible,cambiea
otrafuentedeoxígeno.
• Nohaysegmentosiluminados
NOTAS:
Paradesactivarlaalarma,debeapagarelconcentrador.Completelasolución1o2antesdereiniciarelconcentrador.
TEXTODELAPANTALLALCD:
ShutDown(Apagar)
UnitT ooHot(Unidaddemasiado
caliente)
INDICADORES:
Dospitidosaudiblescada16segundos
ElindicadordealarmaAMARILLOse
ilumina
DESCRIPCIÓN:
Elconcentradorestádemasiadocaliente
paradejarquesigafuncionando.
Sehadetenidoelfuncionamientodel
concentrador.
Elventiladorinternocontinuará
funcionandoparaayudarareducirla
temperaturainterna.
SOLUCIONES:
1. Muevaelconcentradoraunazona
másfría.Dejequeseenfríeel
concentradorhastalos40°C(104
°F).
2. UseunadaptadordeCAoCCpara
laalimentación.
3. Limpielarejilladelltrodeentrada.
4. Cambieaotrafuentedeoxígeno
mientrasespera.
NOTAS:
Paradesactivarlaalarma,apagueelconcentrador.Completelassoluciones1,2y/o3antesdereiniciarelconcentrador.
74
1193794-E
Page 75
Solucióndeproblemas
TEXTODELAPANTALLALCD:
ShutDown(Apagar)
UnitT ooCold(Unidaddemasiadofría)
INDICADORES:
Dospitidosaudiblescada16segundos
ElindicadordealarmaAMARILLOse
ilumina
DESCRIPCIÓN:
Elconcentradorestádemasiadofríapara
dejarquesigafuncionando.
Sehadetenidoelfuncionamientodel
concentrador.
Elventiladorinternocontinuará
funcionandoparaayudaraaumentarla
temperaturainterna.
SOLUCIONES:
1. Muevaelconcentradoraunazona
máscaliente.Dejequesecaliente
elconcentradorhasta5°C(41°F).
2. UseunadaptadordeCAoCCpara
laalimentación.
3. Cambieaotrafuentedeoxígeno
mientrasespera.
NOTAS:
Paradesactivarlaalarma,apagueelconcentrador.Completelassoluciones1,2y/o3antesdereiniciarelconcentrador.
TEXTODELAPANTALLALCD:
ShutDown(Apagar)
BatteryTooHot(Bateríademasiado
caliente)
INDICADORES:
Dospitidosaudiblescada16segundos
ElindicadordealarmaAMARILLOse
ilumina
DESCRIPCIÓN:
Labateríaestádemasiadocalientepara
dejarquesigafuncionando.
Sehadetenidoelfuncionamientodel
concentrador.
SOLUCIONES:
1. Muevaelconcentradorauna
zonamásfría.Dejeenfriarel
concentradorhastamenosde40°C
(104°F),O
2. UselaalimentacióndeCAoCCy
extraigalabatería,O
3. Inserteunabateríacargada
alternativayextraigalabatería
caliente,O
4. Cambieaotrafuentedeoxígeno
sinohayningunaotrafuentede
alimentacióndisponible.
NOTAS:
Paradesactivarlaalarma,apagueelconcentrador.Completelassoluciones1,2,3o4antesdereiniciarelconcentrador.
1193794-E 75
Page 76
Invacare®Platinum®Mobile
TEXTODELAPANTALLALCD:
ShutDown(Apagar)
BatteryCold(Bateríafría)
INDICADORES:
Dospitidosaudiblescada16segundos
ElindicadordealarmaAMARILLOse
ilumina
DESCRIPCIÓN:
Labateríaestádemasiadofríaparadejar
quesigafuncionando.
Sehadetenidoelfuncionamientodel
concentrador.
SOLUCIONES:
1. Muevaelconcentradoraunazona
máscaliente.Dejequesecaliente
elconcentradorhasta5°C(41°F),O
2. UselaalimentacióndeCAoCCy
extraigalabatería,O
3. Inserteunabateríacargada
alternativayextraigalabateríafría,
O
4. Cambieaotrafuentedeoxígeno
sinohayningunaotrafuentede
alimentacióndisponible.
NOTAS:
Paradesactivarlaalarma,apagueelconcentrador.Completelassoluciones1,2,3o4antesdereiniciarelconcentrador.
TEXTODELAPANTALLALCD:
ShutDown(Apagar)
OxygenFault(Fallodeloxígeno)
INDICADORES:
Dospitidosaudiblescada16segundos
ElindicadordealarmaAMARILLOse
ilumina
DESCRIPCIÓN:
Lapurezadelasalidadeoxígenoha
caídoaunvalorinferioral73%.
Sehaapagadolafunciónel
concentrador.
SOLUCIONES:
1. Veriquequeelconcentrador
estáalatemperaturaambiente
recomendada.Consultelas
EspecicacionesenlosDatos
técnicos.
2. Limpieelltrodeentraday
asegúresedequelaentradayla
salidanoestánbloqueadas.
3. Cambieaotrafuentedeoxígeno,si
laalarmacontinua.
76 1193794-E
Page 77
Solucióndeproblemas
TEXTODELAPANTALLALCD:
DESCRIPCIÓN:
SOLUCIONES:
NOTAS:
Paradesactivarlaalarma,apagueelconcentrador.Completelasolución1y/o2antesdereiniciarelconcentrador.Ellímite
dealarmatieneunatoleranciade+/-2%.
Lageneracióndelaseñaldealarmapuederetrasarsehasta128segundosdebidoalalgoritmodesupervisiónusadopara
evitaralarmasmolestas.
Llameasuproveedoreinfórmeledelproblemasicontinúalaalarma.
TEXTODELAPANTALLALCD:
ShutDown(Apagar)
SystemFault(Fallodelsistema)
INDICADORES:
Dospitidosaudiblescada16segundos
ElindicadordealarmaAMARILLOse
ilumina
DESCRIPCIÓN:
Sehadetectadounestadoanormaldel
sistema.
Podríaserdebidoaunfuncionamiento
incorrectodelcompresor ,ventilador,
presiónosoftware.
Sehaapagadolafunciónel
concentrador.
SOLUCIONES:
1. Apagueelconcentradoryvuelvaa
encenderloparaintentarlootravez.
2. Cambieaotrafuentedeoxígeno,si
continualaalarma.
NOTAS:
Paradesactivarlaalarma,apagueelconcentrador .Reinicieelconcentrador.
Llameasuproveedoreinfórmeledelproblemasicontinúalaalarma.
1193794-E
77
Page 78
Invacare®Platinum®Mobile
TEXTODELAPANTALLALCD:
Noaplicable.Sehaperdidola
alimentación,lapantallaestávacía.
INDICADORES:
Pitidosaudiblescadasegundodurante
unos30a60segundos
Noseiluminaningúnotroindicadordel
paneldecontrol
DESCRIPCIÓN:
Sehanperdidooapagadotodaslas
fuentesdealimentación.
Sehaapagadolafunciónel
concentrador.
SOLUCIONES:
1. Asegúresedequelabateríaesté
completamenteinsertada.
2. Compruebelasconexionesde
alimentaciónexternasenchufadasal
concentradoryalatomaeléctrica.
3. Pruebeunatomaeléctricadiferente.
4. Cambieaotrafuentedeoxígeno,si
laalarmacontinua.
NOTAS:
Estaalarmaocurreinclusosielconcentradorestáapagadocuandosedesconectatodalaalimentación.
Paradesactivarlaalarma,completelassoluciones1,2o3antesdereiniciarelconcentrador .
78 1193794-E
Page 79
Datostécnicos
8 Datostécnicos
8.1 Descripcióntécnica
InvacarePlatinumMobileutilizauntamizmolecularyuna
metodologíadeadsorcióndeoscilacióndepresiónpara
producirlasalidadeoxígeno.Elaireambienteentraenel
dispositivo,seltray,continuación,secomprime.Esteaire
comprimidosedirige,acontinuación,haciauntamizde
adsorcióndenitrógeno.Eloxígenoconcentradosaleporel
extremocontrariodeltamizysedirigeaundepósitode
oxígenodesdedondeseadministraalpaciente.
Elniveldepurezadeloxígenodelasalidadegasvaría
entreun87%yun95,6%.Eloxígenosesuministraal
pacienteatravésdeunacánulanasal.Seusaunmétodode
administracióndedosisporpulsos.Elconcentradordetecta
eliniciodeunainhalacióndelpacienteyadministraun
pulsodeoxígenomedido.Noseadministramásoxígeno
hastaquesedetectalasiguienteinhalacióndelpaciente.
Elvolumendeoxígenoadministradocadaminutoesuna
cantidadjabasadaenlaconguracióndelujodepulso
seleccionada.Elvolumendecadapulsodeoxígenovariará
enfuncióndelafrecuenciaderespiracióndelpacientede
modoquesemantengaelvolumenjoporminuto.
ElpacientepuedeutilizarInvacarePlatinumMobileensu
domicilio,enunainstituciónsanitaria,enunvehículou
otrosentornosfueradecasa.Lasopcionesdealimentación
estándardeldispositivoincluyenunadaptadordeCAa
CCquefuncionaconunatomadealimentacióndeCA
(100–240VCA/50–60herciosnominales),uncablede
alimentacióndeCCquefuncionaconunatomaquesuele
1193794-E 79
haberenlosvehículos(12VCCnominales)yhastados
bateríasrecargables.
Paramanejarelproducto,noserequierenformación
oconocimientosespecícosdelproductoapartedelos
recogidosenestemanual.
LainformacióndeasistenciatécnicaSOLOsefacilitaráal
personaltécnicocualicadosilosolicita.
8.1.1 Diagramaneumático
•A=Entradadeairedelasala
•B=Salidadeairedeescape
•C=Boquilladesalidadelpaciente
•D=Cánulanasal
Page 80
Invacare®Platinum®Mobile
8.2 Especicaciones
Requisitoseléctricos: FuentedealimentacióndeCA:110–240VCA,50–60Hz
FuentedealimentacióndeCC:11-16VCC
Corrientedeentrada
nominal:
Consumoeléctrico:
(habitual)
5Aa19VCC,10Aa11–16VCC
Conguracióndepulsos:
P1=18W
P2=24W
P3=35W
P4–P5=45W
Losdatoscorrespondensoloalfuncionamientodelconcentrador(nodelacargadela
batería)utilizandounafuentedealimentacióndeCA.
Condicionesambientales
defuncionamiento:
(todaslasfuentesde
alimentación)
Temperaturas
Temperaturadefuncionamiento:de5°Ca40°C(de41°Fa104°F)
Humedadrelativa:15–90%dehumedadrelativasincondensación,presionesdevapordeagua
hasta50hPa(1,48inHg)
de-25°Ca60°C(de-13°Fa140°F)
detransportey
almacenamiento:
Humedadde
almacenamientoy
transporte:
80 1193794-E
Hastaun90%dehumedadrelativasincondensaciónparatemperaturasde5°Ca35°C(41
°Fa95°F)
Presióndevapordeaguahasta50hPa(1,48inHg)paratemperaturassuperioresa35°C(95°F)
Page 81
Datostécnicos
Altitudde
Hasta3.048m(10.000pies)sobreelniveldelmar
funcionamiento:
Presiónatmosféricade
De697a1.060hPa
funcionamiento:
Purezadeloxígeno:
del87%al95,6%,entodaslasconguracionesdeujoyenlosrangosnominalesdetemperatura
ambiente,humedadypresiónatmosférica.
Traselperíododecalentamientoinicial(normalmentemenosde5minutos)
Sensibilidaddel
disparadordel
conservador:
<
0,18cmH
Odedescensodepresión(paratodaslaslongitudesdecánula)
2
Conguracióndefábrica:sinajustes,presiónactivada
Sololosintentosderespiracióndelpacientequealcancenlapresióndeactivaciónlograrán
administrarunbolodeoxígeno.
Capacidaddefrecuencia
15–40BPM(respiracionesporminuto)sinreduccióndelvolumendecontenidoporminuto
derespiracióndel
conservador:
Presióndesalida
197kPa(28,5psig)
máxima:
Requisitosdelacánula: Longitud:1,2–7,6m(4–25pies)incluidostodoslostubosdeoxígeno
Tubos:deluzúnicayapruebadegolpes
Flujoestándarparaadultos(diseñadosparaunujocontinuodehasta6L/min)paralongitudesde
hasta2,1m(7pies)
Flujoaltoparaadultos(diseñadosparaunujocontinuodehasta15L/min)paralongitudes
superioresade2,1a7,6m(de7a25pies)
Ejemplodemodelodecánulaposible:WestmedInc.númerodereferencia0194(1,2m[4pies]
delongitud)
1193794-E 81
Page 82
Invacare®Platinum®Mobile
Especicacionesdela
batería
(cadabatería):
Tiempodeconservación
delabatería:
Duracióndelabatería:
(lostiemposson
aproximados)
Tiempodecargadela
batería:
(lostiemposson
aproximados)
Niveldepresión
acústica:
deiónlitiorecargable,de14,4V,5800mAh,83,5Wh,vidaútilde500ciclosdecarga/descarga
12mesesdesdelafechadefabricación
Estado
ConguracióndepulsosP1
ConguracióndepulsosP2
ConguracióndepulsosP3
ConguracióndepulsosP4–P5
Estado
Concentradorencendido,conguración
Unabatería Dosbaterías
5h5min 10h10min
3h30min 7h0min
2h20min 4h40min
1h45min 3h30min
Unabatería Dosbaterías
2h20min 4h40min
depulsosP1
Concentradorencendido,conguración
2h20min 4h40min
depulsosP2
Concentradorencendido,conguración
2h30min 5h0min
depulsosP3
Concentradorencendido,conguración
3h10min 6h20min
depulsosP4–P5
Concentradorapagado 2h20min 4h40min
<40dBAponderadosparalaconguracióndepulsosP2(probadosegúnlanormaISO3744:2010
conlaubicacióndelmicrófonoespecicadaporlanormaISO8359:1996,subcláusula4.6)
<65dBAponderadosparalaconguracióndepulsosP4–P5(probadosegúnlanormaISO
80601–2–69,subcláusula201.9.6.2.1.101)
82 1193794-E
Page 83
Datostécnicos
Niveldepotencia
acústica:
Niveldepresiónacústica
<
65dBAponderadosparalaconguracióndepulsosP4–P5(probadosegúnlanormaISO
80601–2–69,subcláusula201.9.6.2.1.101)
55dBA+/-5dBA
delaseñalauditiva:
Dimensiones:
23,9cmdealtox18,8cmdeanchox9,4cmdefondo(9,4pulgadasdealtox7,4pulgadas
deanchox3,7pulgadasdefondo)
Peso:
(Nominal)
2,22kg(4,9libras)conunaúnicabateríaysinbolsadetransporte
• Añada0,34kg(0,75libras)paralabolsadetransporte
• Añada0,45kg(1libra)paraunasegundabatería
Pesoconembalaje:
4,8kg(10,5libras)
(Nominal)
Clasicaciones:
Clasicaciónde
proteccióndeentrada:
ProteccióncontradescargaseléctricasdeclaseII,piezaaplicadadetipoBF ,funcionamientocontinuo
Concentrador:IP22
AdaptadordeCA:IP21
Batería:mantenerlaseca
Piezasaplicadas:
Cánula/tubodeoxígeno,puertodesalidadeoxígeno,bolsadetransporte
Volúmenesdepulsodeoxígenoadministrados:
• LosvolúmenesdepulsonominalespublicadosenlasiguientetablaseespecicanenmililitrosaSTPD(temperaturaypresión
ensecoestándar)yseaplicanenlosrangosnominalesdetemperaturaambiente,humedadypresiónatmosférica.
• Variaciónmáximarespectoalvalornominal:+/-15%
1193794-E 83
Page 84
Invacare®Platinum®Mobile
Longitudesdelostubosdeoxígeno/cánulade1,2a7,6m(de4a25pies)
15 20 25 30 35 40
Conguraciónde
14,7 11,0 8,8 7,3 6,3
pulsos=P1
Conguraciónde
29,3 22,0 17,6 14,7 12,6 11,0
pulsos=P2
Conguraciónde
44,0 33,0 26,4 22,0 18,9 16,5
pulsos=P3
Conguraciónde
58,7 44,0 35,2 29,3 25,1 22,0
pulsos=P4
Conguraciónde
66,7 55,0 40,0 33,3 28,6 25,0
pulsos=P5
Respiracionesporminuto
5,5
Conguraciónde
P1 P2 P3 P4
pulsos
Tamañomediodel
11ml 22ml 33ml 44ml 50ml
boloa20BPM*
Volumende
220ml 440ml 660ml 880ml 1000ml
oxígenoporminuto
Duracióndela
5h5min 3h30min 2h20min 1h45min 1h45min
batería
Duracióndela
10h10min 7h 4h40min 3h30min 3h30min
bateríacondos
baterías
84 1193794-E
P5
Page 85
Lostiemposdelabateríasonaproximados.
*BPM:respiracionesporminuto
8.3 Categoríanormativa
Datostécnicos
Productocon
lacerticación
ETLque
cumplecon
lassiguientes
normativas:
EN/IEC60601-1;Ed:3.1
EN/IEC60601-1-2;Ed:4
AAMIES60601–1(EstadosUnidos)
CSA22.2Nº60601–1(Canadá)
ISO80601–2–69
ISO80601–2–67
IEC60601–1–6
IEC60601–1–8
IEC60601–1–11
RTCADO160G
8.4 Cumplimientoelectromagnético(EMC)
Guíaydeclaracióndelfabricante:emisioneselectromagnéticas
Eldispositivosehadiseñadoparaserutilizadoenelentornoelectromagnéticoqueseespecicaacontinuación.Elclienteo
usuariodeldispositivodebecomprobarqueseutilizaendichoentorno.
Pruebade
emisiones
EmisionesdeRF
CISPR11
Cumplimiento
GrupoI
Entornoelectromagnético:guía
EldispositivoutilizaenergíadeRFsoloparasufuncionamientointerno.Por
lotanto,susemisionesdeRFsonmuybajasynoesprobablequecausen
interferenciasenequiposelectrónicoscercanos.
1193794-E 85
Page 86
Invacare®Platinum®Mobile
EmisionesdeRF
CISPR11
ClaseB
Emisionesde
armónicos
IEC61000-3-2
Fluctuacionesde
tensión/emisiones
deparpadeo
ClaseA
Cumple
Eldispositivoesadecuadoparasuusoentodoslosestablecimientos,incluidoslos
establecimientosdomésticosyaquellosconectadosdirectamentealaredpúblicade
suministrodebajatensiónqueabasteceaediciosutilizadosparanesdomésticos.
IEC61000-3-3
Guíaydeclaracióndelfabricante:inmunidadelectromagnética
Eldispositivosehadiseñadoparaserutilizadoenelentornoelectromagnéticoqueseespecicaacontinuación.Elclienteo
usuariodeldispositivodebecomprobarqueseutilizaendichoentorno.
Pruebade
inmunidad
Descarga
electrostática(ESD)
IEC61000-4-2
Transitoriosy
pulsos
eléctricosrápidos
IEC61000-4-4
Sobretensión
IEC61000-4-5
NiveldepruebaIEC
60601
±8kVcontacto
±15kVaire
±2kVparalaslíneas
desuministrode
alimentación
±1kVparalaslíneasde
entrada/salida
±1kVdelínea(s)a
línea(s)
±2kVdelínea(s)atierra
Niveldecumplimiento
±8kVcontacto
±15kVaire
±2kVparalaslíneas
desuministrode
alimentación
±1kVparalaslíneasde
entrada/salida
±1kVdelínea(s)a
línea(s)
±2kVdelínea(s)atierra
Entornoelectromagnético:guía
Lossuelosdebenserdemadera,cementoode
baldosasdecerámica.Silossuelosestáncubiertos
conmaterialsintético,lahumedadrelativadebería
serdealmenosun30%.
Lacalidaddelareddealimentacióneléctrica
deberíaserlahabitualdeunentornocomercial
uhospitalario.
Lacalidaddelareddealimentacióneléctrica
deberíaserlahabitualdeunentornocomercial
uhospitalario.
86 1193794-E
Page 87
Caídasdetensión
IEC61000-4-11
Interrupcionesde
tensión
IEC61000-4-11
Campomagnético
delafrecuencia
dealimentación
(50/60Hz)
IEC61000-4-8
0%U T;1ciclo
y
70%U T;25/30ciclos
Monofásico:a0°
0%U T;1ciclo
y
70%U T;25/30ciclos
Monofásico:a0°
0%U T;250/300ciclos 0%U T;250/300ciclos
30A/m 30A/m
Datostécnicos
Lacalidaddelareddealimentacióneléctrica
deberíaserlahabitualdeunentornocomercial
uhospitalario.Sielusuariodeldispositivo
requiereunfuncionamientocontinuodurante
lasinterrupcionesdelsuministrodeenergía,se
recomiendaalimentareldispositivomedianteun
sistemadealimentaciónininterrumpidaouna
batería.
UTeselvoltajedecorrientealternadelared
antesdelaaplicacióndelniveldeprueba.
Lacalidaddelareddealimentacióneléctrica
deberíaserlahabitualdeunentornocomercial
uhospitalario.Sielusuariodeldispositivo
requiereunfuncionamientocontinuodurante
lasinterrupcionesdelsuministrodeenergía,se
recomiendaalimentareldispositivomedianteun
sistemadealimentaciónininterrumpidaouna
batería.
UTeselvoltajedecorrientealternadelared
antesdelaaplicacióndelniveldeprueba.
Loscamposmagnéticosdelafrecuenciade
alimentacióndeberíanestarenlosniveles
característicosdeunentornohospitalarioo
comercial.
1193794-E 87
Page 88
Invacare®Platinum®Mobile
RFconducida
IEC61000-4-6
RFradiada
IEC61000-4-3
3V 3V
10V/m 10V/m
Losequiposportátilesymóvilesdecomunicaciones
porradiofrecuencianosedebenutilizarauna
distanciadelaspiezasdeldispositivo,incluidos
loscables,menorqueladistanciadeseparación
recomendada,calculadaapartirdelaecuación
aplicablealafrecuenciadeltransmisor .
Distanciadeseparaciónrecomendada:
d=1,2√P 150kHza80MHz
d=0,35√P
d=0,7√P
80MHza800MHz
800MHza2,5GHz
dondePeslapotenciadesalidamáximadel
transmisorenvatios(W)segúnelfabricante
deltransmisorydesladistanciadeseparación
recomendadaenmetros(m).
Laintensidaddecampodelostransmisoresde
RFjos,segúnlodeterminadoporunestudio
electromagnéticoa,debesermenorqueelnivel
decumplimientoencadarangodefrecuencia
b
.
Lasinterferenciassepuedenproducircercadelos
equiposmarcadosconelsímbolosiguiente:
88 1193794-E
Page 89
Datostécnicos
a
Loscamposdepotenciadelostransmisoresjos,talescomoestacionesbasepararadioteléfonos(móvilesoinalámbricos)y
radiosmóvilesterrestres,deradioacionados,emisionesderadioAMyFMydetelevisión,nosepuedenpredecirteóricamente
conexactitud.Deberárealizarseunestudioelectromagnéticoparaevaluarelentornoelectromagnéticodebidoalostransmisores
deRFjos.SilaintensidaddelcampodellugarenelqueseutilizaestedispositivosuperaelniveldecumplimientodeRF
anterior,sedebeobservareldispositivoparacomprobarquefuncionacorrectamente.Siseobservaunfuncionamientoanormal,
seráprecisotomarlasmedidasadicionalesqueseannecesarias,talescomolareorientaciónoreubicacióndeldispositivo.
b
.Enelrangodefrecuenciasde150kHza80MHz,lasintensidadesdecampodebenserinferioresa[V1]V/m.
A80MHzy800MHz,seaplicaelrangodefrecuenciasmásalto.
1193794-E 89
Page 90
Invacare®Platinum®Mobile
DistanciasdeseparaciónrecomendadasentrelosequiposdecomunicacionesdeRFmóvilesyportátilesyeldispositivo
EldispositivosehadiseñadoparaserutilizadoenunentornoelectromagnéticoenelquelasperturbacionesdeRFradiada
estáncontroladas.Elclienteousuariodeldispositivopuedeayudaraprevenirlasinterferenciaselectromagnéticasmanteniendo
unadistanciamínimaentrelosequiposdecomunicacionesdeRFportátilesymóviles(transmisores)yeldispositivocomose
recomiendamásadelante,segúnlapotenciadesalidamáximadelequipodecomunicaciones.
Distanciadeseparaciónsegúnlafrecuenciadeltransmisor[m]
Salidamáximanominal
deltransmisor[W]
150kHza80MHz
d=1,2√P
80MHza800MHz
d=0,35√P
800MHza2,5GHz
d=0,7√P
0,01 0,12 0,04 0,07
0,1 0,37 0,11 0,22
1 1,17 0,35 0,70
10 3,69 1,11 2,21
100 11,67 3,50 7,00
Paralostransmisoresconunapotenciadesalidamáximanoindicadaporencimadelaseparaciónrecomendada,ladistanciad
enmetros(m)sepuedecalcularutilizandolaecuaciónaplicablealafrecuenciadeltransmisor,dondePeslapotenciadesalida
máximadeltransmisorenvatios(W)segúnelfabricante.
A80MHzy800MHz,seaplicaladistanciadeseparaciónparaelrangodefrecuenciasmásalto.
Estasdirectricesnoseaplicanentodaslassituaciones.Lapropagaciónelectromagnéticaseveafectadaporlaabsorción
ylareexiónenestructuras,objetosypersonas.
90 1193794-E
Page 91
9 Garantía
9.1 Garantíalimitada:Europa,Australiay
NuevaZelanda
Lostérminosycondicionesdelagarantíaformanpartede
lostérminosycondicionesgeneralesdecadapaísdondese
vendeesteproducto.
Seincluyeinformacióndecontactodesuocinalocalde
Invacareenlacontraportadadeestemanual.
Garantía
1193794-E 91
Page 92
Nota
Page 93
Nota
Page 94
Nota
Page 95
Belgium&Luxemburg
Invacarenv,Autobaan22,B-8210Loppem•T el:(32)(0)50831010•Fax:(32)(0)508310
11•belgium@invacare.com•www.invacare.be
Danmark
InvacareA/S,Sdr .Ringvej37,DK-2605Brøndby•T el:(45)(0)36900000•Fax:(45)(0)36900001
•denmark@invacare.com•www.invacare.dk
Deutschland
InvacareGmbH,Alemannenstraße10,D-88316Isny•T el:(49)(0)75627000•Fax:(49)(0)75627
0066•kontakt@invacare.com•www.invacare.de
EasternEurope,Middle
East&CIS
España
InvacareEUExport•Kleiststraße49•D-32457PortaWestfalica•Germany•T el:(49)5731754540•
Fax:(49)5731754541•webinfo-eu-export@invacare.com•www.invacare-eu-export.com
InvacareSA,c/Arenys/n,PolígonIndustrialdeCelrà,E-17460Celrà(Girona)•T el:(34)(0)9724932
00•Fax:(34)(0)972493220•contactsp@invacare.com•www.invacare.es
France
InvacarePoirierSAS,RoutedeStRoch,F-37230Fondettes•Tel:(33)(0)247626466•Fax:(33)(0)2
47421224•contactfr@invacare.com•www.invacare.fr
Ireland InvacareIrelandLtd,Unit5SeatownBusinessCampus•SeatownRoad,Swords,CountyDublin–
Ireland•Tel:(353)18107084•Fax:(353)18107085•ireland@invacare.com•www.invacare.ie
Italia
InvacareMeccSans.r.l.,ViadeiPini62,I-36016Thiene(VI)•Tel:(39)0445380059•Fax:(39)0445
380034•italia@invacare.com•www.invacare.it
Nederland
InvacareBV ,Galvanistraat14-3,NL-6716AEEde•T el:(31)(0)318695757•Fax:(31)(0)318695758
•nederland@invacare.com•csede@invacare.com•www.invacare.nl
Norge
InvacareAS,Grensesvingen9,Postboks6230,Etterstad,N-0603Oslo•T el:(47)(0)22579500•Fax:
(47)(0)22579501•norway@invacare.com•island@invacare.com•www.invacare.no
Österreich
InvacareAustriaGmbH,HerzogOdilostrasse101,A-5310Mondsee•Tel:(43)623255350•Fax:
(43)623255354•info@invacare-austria.com•www.invacare.at
Portugal
InvacareLda•RuaEstradaVelha,949,P-4465-784LeçadoBalio•Tel:(351)(0)225105946/47•Fax:
(351)(0)225105739•portugal@invacare.com•www.invacare.pt
Sverige
InvacareAB•Fagerstagatan9•S-16353Spånga•T el:(46)(0)87617090•Fax:(46)(0)876181
08•sweden@invacare.com•www.invacare.se
Suomi
CampMobility•Patamäenkatu5,33900Tampere•Tel:09-35076310•info@campmobility.•
www.campmobility .
Schweiz/Suisse/Svizzera
InvacareAG•Benkenstrasse260•CH-4108Witterswil•Tel.:(41)(0)614877080•Fax.:(41)(0)61
4877081•switzerland@invacare.com•www.invacare.ch
UnitedKingdom
InvacareLimited,PencoedT echnologyPark,Pencoed,BridgendCF355HZ•Tel:(44)(0)1656776222•
Fax:(44)(0)1656776220•UK@invacare.com•www.invacare.co.uk
Page 96
InvacareCorporation
USA
Fabricante
OneInvacareWay
Elyria,OhioUSA
44035
440–329–6000
800–333–6900
Serviciostécnicos
440-329-6593
800-832-4707
www.invacare.com
InvacareCorporation
2101E.LakeMaryBlvd.
Sanford,FLUSA32773
407–321–5630
RepresentanteenlaUE
InvacareDeutschlandGmbH
Kleiststraße49
D-32457PortaWestfalica
Alemania
Teléf.:(49)(0)57317540
Fax:(49)(0)573175452191
1193794-E 2018-11-02
*1193794E*
MakingLife’sExperiencesPossible®