Invacare Platinum Mobile User guide [es]

Page 1
Invacare®Platinum®Mobile
POC1-100C-EU
esConcentradordeoxígeno
Manualdelusuario
Estemanualdebeserentregadoalusuarional. ANTESdeutilizaresteproducto,DEBEleerestemanualyconservarlo parafuturasconsultas.
Page 2
©2018InvacareCorporation Todoslosderechosreservados.Quedaprohibidovolverapublicar,copiaromodicar ,enparteopor completo,sinprevioconsentimientoporescritodeInvacare.Lasmarcascomercialesseidentican conlossímbolos™y®.TodaslasmarcascomercialessonpropiedadoestánbajolicenciadeInvacare Corporationodesusliales,amenosqueseindiquelocontrario. PlatinumesunamarcacomercialregistradaenEE.UU.,EuropayAustralia. MakingLife’sExperiencesPossibleesunamarcacomercialregistradaenEE.UU. Pine-SolyLestoilyCloroxsonmarcascomercialesregistradasdelaempresaClorox. FairyesunamarcacomercialregistradadelaempresaProcter&Gamble.
Page 3
Contenido
1Generalidades....................................5
1.1Guíadeiniciorápido............................5
1.2Símbolos.....................................9
1.3Indicacionesdeuso.............................11
1.4Usoprevisto..................................11
1.5Contraindicaciones.............................11
1.6Características.................................12
1.6.1Paneldecontrol............................12
1.6.2Conexionesdeentrada/salida...................13
1.6.3Filtros....................................13
1.6.4Opcionesdealimentación.....................14
1.6.5Bolsadetransporte..........................14
1.7Accesoriosopcionalesypiezasderepuesto...........15
2Seguridad........................................16
2.1Ubicacióndelasetiquetas........................16
2.2Directricesgenerales............................17
2.3Interferenciasderadiofrecuencia...................23
2.4Viajarconelconcentrador........................24
3Instalación.......................................27
3.1Desembalaje..................................27
3.2Inspección....................................27
3.3Encenderelconcentradordeoxígeno...............27
3.3.1Instalarlabateríaobaterías....................28
3.3.2Cargarlabateríaobaterías....................29
3.3.3Lecturadelindicadordelabateríaparalasbaterías
instaladasynoinstaladas.....................30
3.3.4Extraerlabateríaobaterías....................31
3.3.5AlimentacióndeCAexterna....................32
3.3.6AlimentacióndeCCexterna....................33
3.4Conguracióndelabolsadetransporte..............33
3.4.1Instalarlabolsadetransporte..................34
3.4.2Extraerlabolsadetransporte..................34
3.4.3Instalarcorreasparaloshombros................35
3.5Conectarycolocarlacánulanasal..................36
3.6Visualizacióndefechayhora......................37
3.7Cambiodefechayhora.........................38
3.8Cambiodeidioma..............................40
4Utilización.......................................43
4.1Emplazamiento................................43
4.2Posicióndefuncionamientodelconcentrador.........43
4.3Usodelabolsadetransporte.....................43
4.4Encenderelconcentrador........................45
4.5Apagarelconcentrador..........................45
4.6Periododecalentamiento........................45
4.7Respirarconlaayudadelconcentrador..............45
4.8Leerlapantalla................................46
4.9Ajustarlaconguracióndeujodepulso............47
4.10Gestiónyvidaútildelabatería...................48
5Mantenimiento...................................50
5.1Mantenimiento................................50
5.2Vidaútil.....................................50
5.3Limpiarlacarcasa..............................50
5.4Limpiarlarejilladelltrodeentradadeaire..........51
5.5Limpiarlabolsadetransporte.....................52
5.6Limpiezaydesinfecciónentrepacientes..............52
5.7Verelcontadorhorario..........................53
5.8Listadecontroldemantenimientopreventivo.........54
6Despuésdeluso...................................57
6.1Almacenaje...................................57
6.2Eliminación...................................57
6.3Desgaste.....................................57
7Solucióndeproblemas..............................59
7.1Solucióndeproblemas..........................59
7.2Situacionesdealarma...........................62
7.2.1Alarmasoperativas...........................63
7.2.2Alarmasdeapagado.........................73
Page 4
8Datostécnicos....................................79
8.1Descripcióntécnica.............................79
8.1.1Diagramaneumático.........................79
8.2Especicaciones................................80
8.3Categoríanormativa............................85
8.4Cumplimientoelectromagnético(EMC)...............85
9Garantía.........................................91
9.1Garantíalimitada:Europa,AustraliayNuevaZelanda....91
Page 5
Generalidades
1Generalidades
1.1Guíadeiniciorápido
IMPORTANTE
–LaGuíadeiniciorápidoseproporciona
SOLOcomoreferencia.Recomendamos encarecidamentequeleaelmanualENTERO paraobtenerlasinstruccionescompletas.
¡PELIGRO! Riesgodedaños,lesionesolamuertepor descargaeléctrica
Parareducirelriesgodequemaduras, electrocución,lesionespersonalesomuerte:
–NOdesmonteelproducto.Paracualquier
operacióndemantenimientorecurraal personaldeserviciocualicado.Nocontiene piezasqueelusuariopuedareparar .
¡ADVERTENCIA! Riesgodedañosolesiones
Lautilizacióndeesteproductoalmargendelas especicacionesydelusoprevistosnoseha vericadoypuedeprovocardañosenelproducto, pérdidadefuncionalidadolesiones.
–NOempleeesteproductoconningunaotra
nalidadqueladescritaenlasespecicaciones yelusoprevistosdeestemanual.
¡PELIGRO! Riesgodedaños,lesionesomuerte
Unusoincorrectodelproductopuedeprovocar lesiones,dañoseinclusolamuerte.Estasección presentainformaciónimportanterelativaalusoy manejosegurosdeesteproducto.
–NOutiliceesteproductonicualquierotro
equipoopcionaldisponiblesinanteshaberleído ycomprendidoestasinstruccionesycualquier otromaterialinformativoadicional,como manualesdelusuario,manualesdeservicio uhojasdeinstrucciones,proporcionadoscon esteproductooequipoopcional.
–Sitienealgunadudarelacionadaconlas
advertencias,precaucionesoinstrucciones, póngaseencontactoconunprofesional sanitario,sudistribuidorountécnicoantesde intentarutilizaresteequipo.
–CompruebeTODOSloscomponentesexternos
yelembalajeenbuscadedaños.Encaso dedañososielproductonofunciona correctamente,póngaseencontactoconun técnicooconInvacareparasureparación.
–Esteproductodebeserutilizadopor
adultos,obajolasupervisióndeunadulto, exclusivamentetraslalecturaycomprensión delasinstruccionesyadvertenciasdeeste manualdelusuario.
–LAINFORMACIÓNDEESTEDOCUMENTOESTÁ
SUJETAACAMBIOSSINPREVIOAVISO.
1193794-E5
Page 6
Invacare®Platinum®Mobile
¡PELIGRO! Riesgodedaños,lesionesomuerteporincendio
Lostejidos,lassustanciasquecontienenaceiteo petróleo,lagrasa,lassustanciasoleosasyotros combustiblesseinamanfácilmenteyardencon granintensidadenentornosconelevadascargas deoxígenoyalentrarencontactoconoxígeno bajopresión.Fumarduranteeltratamiento conoxígenoespeligrosoypodríaprovocar quemadurasolamuerte.Paraevitardaños, lesionesolamuerteporincendio:
–NOFUMEmientrasutiliceestedispositivo.NO
lousecercadelFUEGOoFUENTESDE IGNICIÓN.
–LoscartelesdeNOFUMARdebenexponerse
demaneradestacada.
–Evitequeseproduzcanchispascercadelos
equiposdeoxígeno,incluidaslaschispas generadasporelectricidadestáticaquepueden crearseporalgúntipodefricción.
–Utilicesololocionesocremasbasadasenagua
compatiblesconeloxígenoantesyduranteel tratamientoconoxígeno.Paracomprobarlo, consulteenelenvasedelalociónolacremasi estánbasadasenaguaysoncompatiblesconel oxígeno.Siesnecesario,póngaseencontacto conelfabricante.NOutilicelubricantesenel concentradorsalvorecomendacióndeInvacare.
¡PELIGRO! Riesgodedaños,lesionesomuerteporincendio
Lostejidos,lassustanciasquecontienenaceiteo petróleo,lagrasa,lassustanciasoleosasyotros combustiblesseinamanfácilmenteyardencon granintensidadenentornosconelevadascargas deoxígenoyalentrarencontactoconoxígeno bajopresión.Fumarduranteeltratamiento conoxígenoespeligrosoypodríaprovocar quemadurasolamuerte.Paraevitardaños, lesionesolamuerteporincendio:
–Mantengalostubosdeoxígeno,elcable,el
adaptadordeCAyelconcentradoralejados demantas,colchas,cojines,ropaysupercies calientes,comocalentadores,estufasyequipos eléctricossimilares.
–Asegúresedeapagarelconcentradorcuando
noestéenfuncionamiento.
61193794-E
Page 7
Generalidades
1.
Abralapuertadelcompartimentodelabatería.Conla etiquetadelindicadordecargadelabateríaendirección alapartefrontaldelconcentradordeoxígeno,baje lentamentelabateríaAhastaintroducirlaenunadelas dosranurasdelcompartimentodelabatería.
ConsulteInstalarlabateríaobateríasenlasección Instalación.
2.
EnchufeeladaptadordeCAalconectordeentradade alimentaciónexternaB.EnchufeelcabledeCAala tomadecorrienteeléctrica.
ConsulteAlimentacióndeCAexternaenlasección Instalación.
Parapoderutilizarelconcentradorporprimera vez,esnecesarioquelabateríaobateríasestén cargadas.ConsulteCargadelabateríaobaterías enlasecciónInstalación.
3.
Conectelacánulanasalalpuertodesalidadeoxígeno delconcentradorC.Eloxígenosoloseadministrará mientraselpacienterespiraatravésdelacánulanasal conectadaaestedispositivo.
ConsulteConectarycolocarlacánulanasalenlasección Instalación.
1193794-E
7
Page 8
Invacare®Platinum®Mobile
4.
Enciendaelconcentradorpulsandoelbotónde encendidoDhastaqueseiluminenlosindicadoresdel paneldecontrol.
ConsulteEncenderelconcentradorenlasecciónUso.
5.
Ajustelaconguracióndelujodepulsoalaprescrita porelprofesionalsanitario.Laconguracióndelujo depulsosepuedecambiarpresionandoelbotónde seleccióndeujoE.Coloquelacánulanasalsobrelas orejaseinsertelaspuntasnasalesenlanariz,siguiendo lasinstruccionesdesuproveedordeserviciossanitarios.
ConsulteAjustarlaconguracióndelujodepulsoen lasecciónUtilización.
81193794-E
Page 9
Generalidades
1.2Símbolos
Enestemanualseutilizansímbolosquehacenreferenciaa peligrosousospocosegurosquepuedenprovocarlesiones odañosmateriales.Consulteenlasiguienteinformaciónlas descripcionesdeestossímbolos.
¡PELIGRO!
–Unpeligroindicaunasituacióninmediatamente
peligrosaque,sinoseevita,tendrácomo consecuencialamuerteounalesióngrave.
¡ADVERTENCIA!
–Unaadvertenciaindicaunasituación
potencialmentepeligrosaque,sinoseevita, puedetenercomoconsecuencialamuerteo unalesióngrave.
¡PRECAUCIÓN!
–Unaprecauciónindicaunasituación
potencialmentepeligrosaque,sinoseevita, puedetenercomoconsecuenciadaños materialesolesionesleves,obienambascosas.
IMPORTANTE
–Importanteindicaunasituaciónpeligrosaque,
sinoseevita,puedetenercomoconsecuencia dañosmateriales.
Consulteenlatablasiguienteelsignicadodelossímbolos marcadosenelequipooenelembalaje.
Símbolodeadvertenciageneral
Elcolordelfondodelsímboloes amarilloenlasetiquetasdelos productos.
Sigalasinstruccionesdeuso
Elcolordelfondodelsímboloesazul enlasetiquetasdelosproductos.
Noencenderfuego
Elcolordelcírculoconunabarra diagonalesrojoenlasetiquetasde losproductos.
NOfumar
Elcolordelcírculoconunabarra diagonalesrojoenlasetiquetasde losproductos.
Consultelasinstruccionesdeuso
Estesímboloseencuentraenel embalajedelacánula.
Proporcionaconsejosútiles,recomendacionese
Corrientecontinua
informaciónparaunusoecienteysinproblemas.
1193794-E9
Page 10
Invacare®Platinum®Mobile
PiezaaplicadadetipoBF
EquipodeclaseII
Botóndeencendido
Terminaldesalidadedatos
NOdesecharcomoresiduodoméstico
RepresentanteautorizadodelaComunidad Europea
Fabricante
Fechadefabricación
Reciclaje
Númerodepedido
Númerodeserie
NOreutilizar(usodeunsolopaciente)
Estesímbolosereerealacánula, quesolosepuedeutilizarparaun únicopaciente.
Sinlátex
SOLAMENTEparausoeninteriores
Estesímboloseincluyeeneladaptador deCA.
NOutilizaraceiteograsa
Mantenerseco
Proteccióncontrasustanciasextrañassólidas de12,5mmdediámetroosuperior.
Proteccióncontragotasdeaguaencaída verticalcuandolacarcasaseinclinahasta15°.
Proteccióncontrasustanciasextrañassólidas de12,5mmdediámetroosuperior.
Proteccióncontragotasdeaguaencaída vertical.
101193794-E
Page 11
Generalidades
Temperaturadetransporteyalmacenamiento
Humedaddetransporteyalmacenamiento
EsteproductocumpleconlaDirectiva 93/42/CEErelativaadispositivosmédicos.
Lafechadelanzamientodeesteproducto guraenladeclaracióndeconformidadCE.
MarcadecerticacióndelaAgenciade seguridadeléctrica
1.3Indicacionesdeuso
ElconcentradordeoxígenoInvacare®Platinum®Mobileestá diseñadoparaproporcionarunsuplementodeoxígenoa pacientesconproblemasrespiratorios.Eldispositivose puedeutilizarensudomicilio,enunainstituciónsanitaria, enunvehículouotrosentornosfueradecasa.
1.4Usoprevisto
ElconcentradordeoxígenoInvacare®Platinum®Mobileestá diseñadoparaproporcionarunsuplementodeoxígenoa pacientesconproblemasrespiratorios.Elconcentradorde oxígenoInvacare®Platinum®Mobilesepuedeutilizaren sudomicilio,enunainstituciónsanitaria,enunvehículou otrosentornosfueradecasa.Eldispositivonoestádiseñado comoundispositivoparamantenerosustentarlavida.
¡ADVERTENCIA! Riesgodedañosolesiones
Lautilizacióndeesteproductofueradelusoyde lasespecicacionesprevistosnosehavericado ypuedeprovocardañosenelproducto,pérdida defuncionalidadolesionespersonales.
–NOempleeesteproductoconningunaotra
nalidadqueladescritaenlasespecicaciones yelusoprevistosdeestemanual.
1.5Contraindicaciones
¡ADVERTENCIA! Riesgodelesiones
Esteproductodebeemplearseparaproporcionar unsuplementodeoxígenoynoestáindicado comosoportevital.UtiliceEXCLUSIVAMENTEeste productosielpacienteescapazderespirarde formaespontáneaypuedeinhalaryexhalarsin ayudadeunamáquina.
–NOconecteelconcentradorenparalelooen
serieconotrosconcentradoresdeoxígenou otrosdispositivosdeoxigenoterapia.
1193794-E
11
Page 12
Invacare®Platinum®Mobile
¡ADVERTENCIA! Riesgodelesioneslevesoincomodidad
Latécnicadeadministracióndeoxígeno,odosis porpulsos,utilizadaporestedispositivoestá contraindicadaparapersonascuyarespiración duranteeldescansonormalnoseacapazde activareldispositivo.
–Laactivación,conguraciónyfuncionamiento
correctosdeldispositivodebeconrmarlosun técnicoconexperienciauotroprofesionalde larespiración.
–Noesaptoparasuusoconreciénnacidoso
bebés.
–Noesaptoparasuusoenpacientes
traqueotomizados.
1.6Características
1.6.1Paneldecontrol
Botóndeencendido
A
Presióneloduranteunsegundoparaencendero apagarelconcentrador .
Botóndeseleccióndeujo
Presióneloparaajustarelujodeoxígenopor pulsosalaconguraciónprescrita.Laconguración
B
deujoseleccionadaapareceenlapantalla. ConsulteAjustarlaconguracióndeujode pulsoenlasecciónUtilizaciónparaobtenermás información.
Botónderetroiluminacióndelapantalla
C
Presiónelounavezparailuminarlapantalladurante 5segundos.
Botóndeapagadodeaudio
Presióneloparasilenciarlaseñalaudible(pitido)de lasalarmaseindicacionesdeestado.Elindicador
D
luminosoazulsituadoalladodelbotónseilumina cuandoseactiva.Elapagadodeaudiopuede activarseduranteoantesdequeocurrauna situacióndealarma.
Pantalla
E
Muestrainformaciónsobreelestadode funcionamientodelconcentrador.
12
1193794-E
Page 13
Generalidades
Indicadordealarma
Elindicadorluminosoamarillosituadoenelcentro delsímbolotriangularseiluminaparaindicarunas
F
condicionesdefuncionamientoanormales.Consulte SituacionesdealarmaenlaSolucióndeproblemas paraobtenermásinformación.
Indicadordelabatería
Indicaelestadodecargadelabateríaobaterías.
G
ConsulteLecturadelindicadordelabateríapara lasbateríasinstaladasynoinstaladasdelasección Instalaciónparaobtenermásinformación.
Indicadordealimentaciónexterna
Elindicadorluminosonaranjasituadoalladodel
H
símbolodelenchufeseiluminacuandoseconecta unafuentedealimentaciónexternaalconcentrador.
Tapadelcompartimentodelabatería
I
Seusaparaaccederalabateríaobaterías extraíbles.
Señalauditiva(pitido)
Nose
muestra
Indicauncambiodelestadodefuncionamiento ounacondiciónquerequierelaatencióndel operador.
1.6.2Conexionesdeentrada/salida
Puertodesalidadeoxígeno
A
Seusaparaconectarlacánulanasalal concentrador .
Conectordeentradadealimentaciónexterna
B
Seusaparaconectarunafuentedealimentación externaalconcentrador .
PuertoUSB
C
Seusaparamantenimiento.Ubicaciónde adaptadorPOC1-CONNECT.
1.6.3Filtros
Elaireentraenelconcentradoratravésdeunltrode entradadeairesituadoenlabolsadetransporte.Esteltro impidequepelosypartículasgrandesquehayaenelaire penetrenenlaunidad.Antesdeutilizarelconcentrador, compruebequeesteltroestálimpioysecoyqueel concentradorestácorrectamenteinstaladoenlabolsade transporte.
1193794-E13
Page 14
Invacare®Platinum®Mobile
Paralimpiarelltrodeentradadeaire,consulteLimpieza delarejilladelltrodeentradadeaireenlasección Mantenimiento.
Paraasegurarsedequeelconcentradorestácorrectamente instaladoenlabolsadetransporte,consulteInstalarlabolsa detransporteenlasecciónInstalación.
1.6.4Opcionesdealimentación
¡ADVERTENCIA! Riesgodedañosolesiones
Paraevitarlesionesodañosquepuedananular lagarantía:
–Utilicesolofuentesdealimentación
especicadasporInvacare.
Batería(s):sepuedeninstalarhastadosbateríasrecargables enelcompartimentodelabateríadelconcentrador.Cuando estátotalmentecargada,unaúnicabateríasuministra alimentaciónparahastacincohoras(hastadiezhoras condosbaterías).Cuandolacargadelabateríaseestá agotando,seemitenseñalesdealarmavisiblesyaudibles. ConsultelasecciónSituacionesdealarmaenlaSolución deproblemasylasecciónCargarlabateríaobateríasen laInstalación.
AdaptadordeCA:unadaptadordeCApermiteconectar elconcentradoraunatomade100–240voltiosa50–60 hercios.ElusodeladaptadordeCAharáposibleel funcionamientodelconcentradordeoxígenoylarecarga simultáneadelabateríainstalada.ConsulteCargadela bateríaobateríasenlasecciónInstalación.
CabledealimentacióndeCC:uncabledealimentaciónde CCpermiteconectarelconcentradoralatomadeCCde 12voltiosdeunvehículo(embarcación,caravana,etc.). ElusodelcabledealimentacióndeCCharáposibleel funcionamientodelconcentradordeoxígenoylarecarga simultáneadelabateríaobateríasinstaladas.Consulte CargadelabateríaobateríasenlasecciónInstalación.
1.6.5Bolsadetransporte
Labolsadetransporteofreceunaformacómodadeguardar elconcentradormientrasrealizasusactividadesdiarias.
Sepuedecongurarcomounabolsabandolerao unamochilamediantelascorreasparaloshombros suministradas.ConsulteInstalarlabolsadetransporteen lasecciónInstalación.
14
1193794-E
Page 15
1.7Accesoriosopcionalesypiezasderepuesto
Seencuentrandisponibleslossiguientesaccesorios opcionalesdeInvacare:
Bateríasadicionales,númerodemodeloPOC1–110
Cargadordebateríaexternoconfuentedealimentación: POC1–115
AdaptadorUSB,númerodemodeloPOC1-CONNECT .
Seencuentrandisponibleslassiguientespiezasderepuesto deInvacare:
Batería,númerodemodeloPOC1–110
Bolsadetransporte,númerodemodeloPOC1–150
CabledealimentacióndeCC,númerodemodelo POC1–140
AdaptadordeCAconcabledealimentación:POC1–130
AdaptadorUSB,númerodemodeloPOC1-CONNECT .
Estaspiezassonmodelosbásicos.Póngaseen contactoconInvacareoconsuproveedorpara informarsesobrelosmodelosespecícosdesupaís.
ElPOC1-CONNECTnoestádisponibleentodaslas regiones.
EladaptadorPOC1-CONNECTsoloescompatiblecon losconcentradoresdeoxígenoInvacarePlatinum Mobilequecomienzanporelnúmerodeserie 17JF029716.
Generalidades
1193794-E15
Page 16
Invacare®Platinum®Mobile
2Seguridad
2.1Ubicacióndelasetiquetas
EtiquetaparaEuropa,AustraliayNuevaZelanda
Laetiquetaestásituadaenlaparteposteriordelconcentrador.Elnúmerodeserieseencuentraenlapartederechade lasetiquetasquesemuestranaquí.
161193794-E
A
Page 17
Seguridad
2.2Directricesgenerales
Conobjetodeasegurarunainstalaciónsegura,DEBEN seguirseestasinstruccionesdemontajeeinstalacióndel concentrador .
¡PELIGRO! Riesgodedaños,lesionesomuerte
Unusoincorrectodelproductopuedeprovocar lesiones,dañoseinclusolamuerte.Estasección presentainformaciónimportanterelativaalusoy manejosegurosdeesteproducto.
–NOutiliceesteproductonicualquierotro
equipoopcionaldisponiblesinanteshaberleído ycomprendidoestasinstruccionesycualquier otromaterialinformativoadicional,como manualesdelusuario,manualesdeservicio uhojasdeinstrucciones,proporcionadoscon esteproductooequipoopcional.
–Sitienealgunadudarelacionadaconlas
advertencias,precaucionesoinstrucciones, póngaseencontactoconunprofesional sanitario,sudistribuidorountécnicoantesde intentarutilizaresteequipo.
–CompruebeTODOSloscomponentesexternos
yelembalajeenbuscadedaños.Encaso dedañososielproductonofunciona correctamente,póngaseencontactoconun técnicooconInvacareparasureparación.
–Esteproductodebeserutilizadopor
adultos,obajolasupervisióndeunadulto, exclusivamentetraslalecturaycomprensión delasinstruccionesyadvertenciasdeeste manualdelusuario.
–LAINFORMACIÓNDEESTEDOCUMENTOESTÁ
SUJETAACAMBIOSSINPREVIOAVISO.
1193794-E
17
Page 18
Invacare®Platinum®Mobile
¡PELIGRO! Riesgodedaños,lesionesomuerteporincendio
Lostejidos,lassustanciasquecontienenaceiteo petróleo,lagrasa,lassustanciasoleosasyotros combustiblesseinamanfácilmenteyardencon granintensidadenentornosconelevadascargas deoxígenoyalentrarencontactoconoxígeno bajopresión.Fumarduranteeltratamiento conoxígenoespeligrosoypodríaprovocar quemadurasolamuerte.Paraevitardaños, lesionesolamuerteporincendio:
–NOFUMEmientrasutiliceestedispositivo.NO
lousecercadelFUEGOoFUENTESDE IGNICIÓN.
–LoscartelesdeNOFUMARdebenexponerse
demaneradestacada.
–Mantengatodaslasllamasexpuestas,cerillas,
cigarrillosencendidos,cigarrilloselectrónicos uotrasfuentesdeigniciónalejadosalmenos 3m(10pies)deesteconcentradorode cualquieraccesoriodesuministrodeoxígeno comocánulasobotellas.
–Siignoraestasadvertenciassobrelosgraves
riesgosdelusodeoxígenomientrasfuma, siempredebeapagarelconcentrador ,retirarla cánulayesperardiezminutosantesdefumar oabandonarlahabitacióndondeseencuentre elconcentradorocualquieraccesoriode suministrodeoxígenocomocánulasobotellas.
–NOFUMEmientrasusaelconcentrador .
¡PRECAUCIÓN!
Deacuerdoconlalegislaciónfederal,este dispositivosolopuedevendersebajola prescripcióndeunmédicoautorizadoconarreglo alasleyesdelainstitucióngubernamentalenla queejercesuactividadprofesional.
–SOLOunprofesionalmédicoautorizadopuede
prescribirlacompraousodeestedispositivo.
¡PRECAUCIÓN! Riesgodelesioneslevesoincomodidad
Loscambiosdealtitudpuedenafectarala cantidadtotaldeoxígenodisponible.Paraevitar laprivacióndeoxígeno:
–Consulteasumédicoantesdeviajaraaltitudes
másaltasobajasandedeterminarsideben modicarselosajustesdeujo.
181193794-E
Page 19
Seguridad
¡PELIGRO! Riesgodedaños,lesionesomuerteporincendio
Lostejidos,lassustanciasquecontienenaceiteo petróleo,lagrasa,lassustanciasoleosasyotros combustiblesseinamanfácilmenteyardencon granintensidadenentornosconelevadascargas deoxígenoyalentrarencontactoconoxígeno bajopresión.Paraevitardaños,lesionesola muerteporincendio:
–Evitequeseproduzcanchispascercadelos
equiposdeoxígeno,incluidaslaschispas generadasporelectricidadestáticaquepueden crearseporalgúntipodefricción.
–Utilicesololocionesocremasbasadasenagua
compatiblesconeloxígenoantesyduranteel tratamientoconoxígeno.Paracomprobarlo, consulteenelenvasedelalociónolacremasi estánbasadasenaguaysoncompatiblesconel oxígeno.Siesnecesario,póngaseencontacto conelfabricante.NOutilicelubricantesenel concentradorsalvorecomendacióndeInvacare.
–Mantengalostubosdeoxígeno,elcable,el
adaptadordeCAyelconcentradoralejados demantas,colchas,cojines,ropaysupercies calientes,comocalentadores,estufasyequipos eléctricossimilares.
–Asegúresedeapagarelconcentradorcuando
noestéenfuncionamiento.
¡PRECAUCIÓN! Riesgodelesioneslevesoincomodidad
Esimportanteplanearconantelaciónlos desplazamientosocualquierotrasituaciónenla queseaprobablequenotengaaccesoafuentes dealimentaciónuoxígenosadicionales.Para evitarlaprivacióndeoxígeno:
–Lleveconsigobateríassuplementarias. –Guardeelconcentradoradecuadamente
duranteeldesplazamiento.Paraobtener instruccionessobreunalmacenamiento correctoenlosdesplazamientos,consultela guíaparaviajes.
¡ADVERTENCIA! Riesgodedañosolesiones
Paraevitarlesionesodañosporunmaluso:
–NUNCAdejesinvigilanciaelconcentrador
cuandoestéconectadoalaalimentación.
–Asegúresedeapagarelconcentradorcuando
noestéenfuncionamiento.
–ElusoenexterioresDEBErealizarse
exclusivamenteconlaalimentacióndela bateríainterna.
1193794-E19
Page 20
Invacare®Platinum®Mobile
¡ADVERTENCIA! Riesgodedañosolesiones
–LosproductosdeInvacareestánespecícamente
diseñadosyfabricadosparautilizarsecon losaccesoriosdeInvacareproporcionados oespecicadosporInvacare.Invacareno haprobadoningúnotroaccesorioy ,por consiguiente,suusonoserecomiendaconlos productosdeInvacare.
–Nosepermiteningunamodicacióndeeste
equipo.
¡PELIGRO! Riesgodedaños,lesionesolamuertepor descargaeléctrica
Parareducirelriesgodequemaduras, electrocución,lesionespersonalesomuerte:
–NOdesmonteelproducto.Paracualquier
operacióndemantenimientorecurraal personaldeserviciocualicado.Nocontiene piezasqueelusuariopuedareparar .
–Eviteusareldispositivomientrassebaña.Sies
necesariosuusocontinuadoporprescripción facultativa,elconcentradordebesituarseen otrasala,aunadistanciamínimade2,5m(7 pies)delbaño.
–NOentreencontactoconelconcentrador
mientrasestémojado.
–NOsitúeniguardeelconcentradorenlugares
dondepuedacaeralaguauotroslíquidos.
–NOintenterecuperarelconcentradorsiseha
caídoalagua.DesenchúfeloINMEDIA TAMENTE.
–NObloqueeelaccesoalatomaeléctrica
necesarioparadesenchufarelcablede alimentaciónCA.
–Noutilicecablesdealimentaciónquepresenten
surasoesténdañados.
–NOuseeladaptadordeCAsilacarcasatiene
grietasoseparaciones.
201193794-E
Page 21
Seguridad
¡ADVERTENCIA! Riesgodelesiónomuerte
Paraevitarlesionesolamuerteporunmaluso delproducto:
–Mantengaunaestrechasupervisióncuando
esteconcentradorseutiliceenpresenciade niñosopersonasdiscapacitadas.
–Supervisealospacientesqueutiliceneste
dispositivoyquenopuedanoíroverlas alarmasocomunicarmolestias.
¡PRECAUCIÓN! Riesgodelesioneslevesoincomodidad
AunqueInvacareseesfuerzaporfabricarelmejor concentradordeoxígenoqueexisteactualmente enelmercado,esteconcentradordeoxígeno podríanoproduciroxígenodebidoaunfallode laalimentaciónounfuncionamientoincorrecto deldispositivo.
–TengaSIEMPREamanounsuministrode
oxígenodereserva.
–Encasodequeelconcentradornoproduzca
oxígeno,emitiráunaalarmaduranteunos instantesparaindicaralpacientequecambiea susuministrodeoxígenodereserva.Consulte Solucióndeproblemasparaobtenermás información.
–Invacarerecomiendateneralmenosunabatería
instaladaenelconcentradorinclusocuando funcioneconunafuentedealimentación externa.
¡ADVERTENCIA! Riesgodedaños,lesionesomuerte
Paraevitarlesionesodañosporunmalusodel cable:
–NOdesplacenireubiqueelconcentrador
tirandodelcable.
–NOutilicecablesdeextensiónconlos
adaptadoresdecorrienteCAproporcionados.
–Guardeydistribuyacorrectamenteloscables
eléctricosy/otubosparaevitartropiezosy peligrosdeestrangulación.
¡ADVERTENCIA! Riesgodedañosolesiones
Paraevitarlesionesodañosduranteel funcionamientodeldispositivo:
–Siseencuentraenfermooindispuesto,osiel
concentradornomarcaunpulsodeoxígenoy nopuedeescucharnisentirelpulsodeoxígeno, póngaseencontactoINMEDIATAMENTEconel proveedordelequipoy/osufacultativo.
–Paragarantizarunrendimientoóptimo,Invacare
recomiendaquecadausodelconcentrador dureunmínimode30minutos.Períodosde usomásbrevespuedenreducirlavidaútil máximadelproducto.
–Elconcentradorsedebeutilizarenposición
vertical.
–Elconcentradornopuedeutilizarsecon
dispositivosPAP ,Bi-Level,ventiladores mecánicosoequipossimilares.
1193794-E
21
Page 22
Invacare®Platinum®Mobile
¡PRECAUCIÓN! Riesgodelesionesleves,incomodidadodaños
–Elusodeestedispositivoaunaaltitudsuperior
alos3.048m(10.000pies),enelexteriora unatemperaturainferiora5°Cosuperiora 40°C(41°Fy104°F)oconunahumedad relativasuperioral90%seprevéquepueda ocasionarefectosadversosenelujoyel porcentajedeloxígenoy,enconsecuencia,en lacalidaddelaterapia.
¡ADVERTENCIA! Riesgodedañosolesiones
Comomedidadeseguridad,esteaparatopuede disponerdeunenchufepolarizado(unaclavija esmásanchaquelaotra).Paraevitarlesiones odañospordescargaeléctrica:
–Esteenchufesolopuedeconectarseenuna
direcciónaunatomapolarizada.Sielenchufe noencajaperfectamenteenlatoma,dele lavuelta.Siaunasínoencaja,póngaseen
contactoconunelectricistacualicado. –NOmodiquedeningúnmodoelenchufe. –Sielcableoelenchufepresentandaños,NO
losutilice.Llameaunelectricistacualicado
paraquelosrepare.
¡PRECAUCIÓN! Riesgodedaños
Paraevitardañosporvariacionesdetemperatura:
–NOutiliceeldispositivoatemperaturas
inferioresa5°C(41°F)osuperioresa40°C (104°F).
–Cuandosuautomóvilestéapagado,desconecte
elcabledealimentaciónparacocheysaque elconcentradordelautomóvil.NOguarde elconcentradorenunautomóvilsometidoa temperaturasextremasnienotrosentornos similarescontemperaturasexcesivamentealtas obajas.ConsultelasEspecicacionesenlos Datostécnicos.
22
1193794-E
Page 23
Seguridad
¡ADVERTENCIA! Riesgodedañosolesiones
Paraevitardañosporlaentradadelíquidos:
–Sielconcentradornofuncionacorrectamente,
sisehacaídoohasufridodaños,osiseha
caídoalagua,llamealproveedordelequipoo
auntécnicocualicadoparaquelorevisey
repare. –NUNCAintroduzcaodejecaerningúnobjetoo
líquidoporlasaberturas. –Invacarerecomiendaquenoseutiliceel
concentradorbajolalluvia. –Elconcentradornoestádiseñadopara
utilizarseconunhumidicador.Elusodeeste
dispositivoconunhumidicadorpuedeafectar
alfuncionamientoy/odañarelequipo. –NOutilizarsilacarcasadelconcentradorodel
adaptadordeCAtienegrietasoseparaciones
ensuspartes.
2.3Interferenciasderadiofrecuencia
Elequipomédicoeléctricodebeinstalarseyutilizarsede acuerdoconlainformacióndeEMCdeestemanual.
Esteequiposehaprobadoycumpleconloslímitesde EMCestablecidosporIEC/EN60601-1-2.Estoslímitesestán diseñadosparaofrecerunaprotecciónrazonablefrentealas interferenciaselectromagnéticasenunentornodoméstico típicodeasistenciasanitaria.
deellos,yaquepodríanofuncionaradecuadamente.Se debeobservarelfuncionamientodelconcentradorpara comprobarelfuncionamientonormalenpresenciadedichos equipos.
Otrosdispositivospuedensufririnterferenciasinclusopor emisioneselectromagnéticasdebajonivelpermitidas porlasnormativasmencionadasanteriormente.Para determinarsilasemisionesdelconcentradorestáncausando interferencias,apagueelconcentrador.Siseinterrumpe lainterferenciaconelotrodispositivo,entoncesel concentradoreraelcausantededichainterferencia.Enesos casosexcepcionales,lainterferenciasepuedereduciro corregirmedianteunadelassiguientesmedidas:
Cambiedeubicaciónelequipooaumentelaseparación entrelosdispositivos.
Conecteelequipoaunatomadecorrienteque seencuentreenuncircuitodiferentealdelotro dispositivo.
Paraobtenermásinformación,consulteCumplimiento electromagnético(EMC)enlosDatostécnicos.
LosequiposdecomunicacionesdeRFportátilesymóviles puedenafectaralfuncionamientodeesteequipo.Nose debeusaresteequipocercadeotrosequipos,oencima
1193794-E23
Page 24
Invacare®Platinum®Mobile
2.4Viajarconelconcentrador
Antesdeviajar
1.Póngaseencontactoconsuagentedeviajesy/o guíadeturismoparaconsultarlosplanesdeviajes yproporciónelesinformaciónsobresuintenciónde utilizarunconcentradordeoxígenoportátildurante suviaje.Elagentedeviajesleinformaráacercadesi puedeusarelconcentradorduranteelviajeysiexiste algunarestriccióndeuso.
Sinolepermitenutilizarelconcentradorenla empresadetransporteelegidayaunasíquiere llevarloconusted:
Lléveloabordojuntoconlasbaterías suplementarias.
Asegúresedequelaunidadestáapagada.
Almacénelocorrectamenteduranteelviaje.
NOguardeelconcentradornilosmódulos delasbateríassuplementariasenel equipajefacturado.
2.Póngaseencontactoconlaempresadetransportepara sabersitienenasientosconunatomadecorrienteala quepuedaconectarelconcentradorduranteelviaje.Si nohayningunatomadecorrientedisponible,asegúrese dellevarsucientesbateríassuplementariasqueduren el150%deltiempodeviaje.
Puedenproducirseretrasosinesperadosque excedanladuracióndelviajeprogramada.Lleve consigoadaptadoresdecorrienteparaque puedacargarlasbateríasantesydespuésdel viaje.
24
3.Antesdesupartida,carguecompletamentelabatería instaladadelconcentradorylasbateríassuplementarias; deestemodo,prolongaráeltiempodefuncionamiento delconcentradorduranteelviaje.ConsulteCargadela bateríaobateríasenlasecciónInstalación.
4.Asegúresedequelaunidadnotengagrasa,aceite uotrosproductosderivadosdelpetróleoydeque funcionecorrectamente,nopresentedañosyelltro deaireestélimpio.ConsultelaListadecontrolde mantenimientopreventivoenlasecciónMantenimiento.
5.Póngaseencontactoconelproveedordeoxígeno pararealizarlasgestionespertinentesencasodeque necesitetenerunareservadeoxígenoenellugarde destino.
Viajarporaire
Llegadaalaeropuerto
1.Alpasarporelcontroldeseguridad,permitaqueel agentedeseguridadinspeccioneelconcentrador,aun cuandoloestéutilizando.
Estánobligadosapermitirlepasarporelcontrol deseguridadconelconcentrador,peroDEBEN inspeccionarlopormotivosdeseguridad.
2.Siesposible,utiliceeladaptadordecorrienteCA mientrasestéenelaeropuerto.Deesemodo, mantendrálabateríaobateríasconlacargacompletay dispondrádelmáximotiempodefuncionamientodelas bateríasenelavión.
Embarque
1193794-E
Page 25
Seguridad
Noselepermitirásentarseenunaladesalida deemergenciasiplaneautilizarelconcentradoren algúnmomentoduranteelvuelo.
1.Sisedesplazaporlacabina,SOLOpodráusarel concentradorcuandoelpilotoapaguelaindicaciónde queloscinturonesdebenpermanecerabrochados.
2.Apaguelaunidadsielconcentradorhacesonarlas
1.Sipiensausarelconcentradordurantetodoelvuelo, asegúresedequeelconcentradornobloqueeelacceso alasalidadeemergenciaoalpasillo.Siocurrieraesto, solicitequelocambiendesitio.
2.Paraquelatripulaciónpuedagarantizarsuseguridady ladelosdemáspasajeros,permítaleinspeccionarel concentradorandequepuedaconrmarqueestá aprobadoporlaFAAparasuusoduranteelvuelo.
3.Sinoplaneautilizarelconcentradorduranteelrodaje, despegueoaterrizaje,DEBEguardarloenunazona
alarmasduranteelvuelo,amenosqueestasseapaguen solas.Silaalarmanoseapaga,elconcentrador DEBEdesconectarseyguardarseenunazonade almacenamientoaprobada.
3.SidisponedeunatomadecorrientedeCAconuna capacidadmínimade100Wduranteelvuelo,realice losiguiente:
a.Conecteeladaptadordecorrientealconcentrador. b.Enchufeeladaptadoralatomaeléctricadelavión. c.Enciendalaunidad.
dealmacenamientoaprobadaparaquenobloqueeel accesoalalaoalpasillo.
Sitieneproblemasparaconectareldispositivoa latomadecorrientedelavión,soliciteayudeala
Preguntealatripulacióndelvuelodónde
tripulacióndelvuelo. seencuentranlaszonasdealmacenamiento aprobadas.
Despuésdelvuelo
1.Asegúresedequetieneenergíasucienteparamantener
Enelavión
DEBEguardarlabateríasuplementariacorrectamente conectadaalconcentradoroensuequipajedemano. LabateríasuplementariaDEBEprotegersededaños ycortocircuitosdelconectordecorrienteexterno.
enfuncionamientoelconcentradorcuandoabandone elaeropuerto.Siesnecesario,carguelabateríao baterías.ConsulteCargadelabateríaobateríasenla secciónInstalación.
2.Siesnecesario,póngaseencontactoconsuproveedor deoxígenoparaobtenersuministrosdeoxígenode reserva.
Viajarenbarco
Póngaseencontactoconlacompañíanavaleinfórmele dequevaaviajarconunconcentrador .Nodebehaber restriccionesparaqueuseelconcentradorduranteelviaje,
1193794-E25
Page 26
Invacare®Platinum®Mobile
peroesmejorvericarloconellosantes.Deberíadisponer decorrienteduranteelviajeparaquepuedausarel adaptadordeCA,peroesmejorquelocompruebeprimero.
Viajarentren
Póngaseencontactoconlasautoridadesferroviariasal menosdocehorasantesdesullegadaycomuníquelesque vaausarunconcentrador .Nodeberíahaberrestricciones paraelusodelconcentrador,peroesposiblequeno dispongadecorrienteeléctricaduranteelviaje.Asegúrese decargarsucientementelabateríaparasuviajeantesde partir.
Viajarenautobús
Póngaseencontactoconlacompañíadeautobusespara informarledequevaautilizarunconcentrador .Nodebería haberrestriccionesparaelusodelconcentradorduranteel viaje,peroesposiblequenodispongadecorrienteeléctrica duranteelviaje.Asegúresedecargarsucientementela bateríaparasuviajeantesdepartir.
Viajarencoche
Nodeberíahaberrestriccionesparaelusodelconcentrador duranteelviaje,peroesposiblequenodispongade corrienteeléctricaduranteelviaje.Asegúresedecargar sucientementelabateríaparasuviajeantesdepartir .
261193794-E
Page 27
Instalación
3Instalación
3.1Desembalaje
1.Compruebesilacajaosucontenidohansufridoalgún dañoevidente.Sifueraasí,notifíqueloalaempresade transporteoasudistribuidorlocal.
2.Retiretodoelembalajesueltodelacaja.
3.Retireconcuidadotodosloscomponentesdelascajas. ElembalajedelconcentradorInvacarecontienelos artículosqueseindicanacontinuación,ademásdeeste manualdelusuario.Sifaltaalgunaartículo,póngaseen contactoconelproveedordelequipo.
Concentrador(modeloPOC1–100C)conbolsade transporte(modeloPOC1–150)instalada
Cánula(Westmednº0194)
Doscorreasparaloshombros(númerode referencia1187483)
Batería(modeloPOC1–110)
AdaptadordeCA(númerodereferencia1187452)
CabledealimentacióndeCA(númerodereferencia 1187454paraelmodeloPOC1–100C,númerode referencia1160792paraelmodeloPOC1–100C-AZ, númerodereferencia1152805y1160791parael modeloPOC1–100C-EU)
CabledealimentacióndeCC(modeloPOC1–140)
Conservetodaslascajasyelmaterialdeembalaje paraalmacenarelproductoodevolverlo.
3.2Inspección
Inspeccioneelexteriordelconcentradordeoxígenoy losaccesoriosenbuscadedaños.Examinetodoslos componentes.Sidetectaalgúndesperfecto,NOutilice elconcentrador .Póngaseencontactoconsuproveedor deserviciosy/oreparaciónparaobtenerayudacon elprocedimientodeconguraciónyparanoticarun funcionamientoinesperadoocualquiertipodeincidencia quesurja.
3.3Encenderelconcentradordeoxígeno
¡ADVERTENCIA! Riesgodedañosolesiones
Paraevitarlesionesydañosquepuedananular lagarantía:
–Utiliceúnicamentelasfuentesdealimentación
especicadasporInvacareconelconcentrador deoxígeno.
–AntesdeutilizarelcabledealimentacióndeCC,
elmotordelautomóvil,embarcaciónocaravana debeestarenmarchaparahacerfuncionarel concentradordeoxígenoocargarlo.
IMPORTANTE
Elconcentradornoseencenderáamenosque labateríaestécargada.
–Conecteelconcentradoraunafuentede
alimentacióndeCAydejequelabateríase cargueporcompletoantesdeutilizarlopor primeravez.
1193794-E
27
Page 28
Invacare®Platinum®Mobile
Elconcentradordeoxígenoofrecelalibertaddeelegirentre lassiguientesfuentesdealimentaciónparapoderusarlo tantodentrocomofueradecasa:
Bateríaobateríasrecargables
TomadealimentacióndeCA
CabledealimentacióndeCCde12voltios
3.3.1Instalarlabateríaobaterías
¡PELIGRO! Riesgodedaños,lesionesomuerte
Paraevitardaños,lesionesolamuerteporun incendio:
–NOcalentarporencimadelos60°C(140°F),
incinerar,desmontarnicortocircuitar.
–Desechardeconformidadcontodaslas
normativaslocales.
Elconcentradordeoxígenoestáequipadoconunaúnica bateríadelitiorecargable.Sepuedeninstalarhastados bateríasenelconcentrador .Cuandoestátotalmente cargada,unaúnicabateríasuministraalimentaciónhasta cincohoras,enfuncióndelaconguracióndelujode pulso.Dosbateríaspuedensuministraralimentaciónhasta diezhorascuandoestántotalmentecargadas,enfunciónde laconguracióndelujodepulso.
Sepuedeinstalarunabateríamientraselconcentrador funcionaconunafuentedealimentaciónexternaouna segundabateríacargada.
1.AbralatapadelcompartimentodelabateríaF.
2.ConlaetiquetadelindicadordecargadelabateríaAen direcciónalapartefrontaldelconcentradordeoxígeno B,bajelentamentelabateríaChastaintroducirlaen unadelasdosranurasdelcompartimentodelabatería D.
UselaanilladeelevaciónEparasujetarla bateríamientraslainstala. Labateríanoencajarácorrectamenteenel compartimentodelabateríasinoseorienta comosedescribeanteriormente.
281193794-E
Page 29
Instalación
3.Asegúresedequelabateríahagacontactoporcompleto conlasconexionesdelabateríasituadasenlaparte inferiordelcompartimentodelabatería.Cuandoestá completamenteinsertada,lapartesuperiordelabatería quedaanivelconelbordesuperiordelcompartimento delabatería.
¡PRECAUCIÓN! Riesgodedaños
Paraevitarquesedañenlasconexionesde labateríadebidoaunafuerzaexcesivaomal uso:
–NOcierrebruscamenteofuercelabatería
obateríasensulugar .
–Orientelabateríaobateríascomose
describeenlasinstruccionesantesdela instalación.
Paraevitarquesedañelatapadelabatería debidoaunafuerzaexcesivaomaluso:
–NOlevanteelconcentradormediantela
tapadelabatería.
–Asegúresedequelabateríaobaterías
estáninstaladascorrectamenteantesde cerrarestatapadelabatería.
–NOuseelconcentradorconlatapadela
bateríaabierta.
4.Siutilizaunasegundabatería(sevendeporseparado), instáleladeigualmodoenlaranuraparabateríavacía.
5.CierrelatapadelcompartimentodelabateríaF.
3.3.2Cargarlabateríaobaterías
Cargainicialdelabateríaobaterías
Parapoderutilizarelconcentradorporprimeravez,es necesarioquelabateríaobateríasesténcargadas.Las bateríassesuministranenunmodode“reposo”yes necesariounciclodecargainicialpara“activar”lasbaterías. Paracargarlabateríaobaterías,sigaestospasos:
1.Instalelabatería.ConsulteInstalarlabateríaobaterías enlasecciónInstalación.
2.ConectelaalimentacióndeCAalconcentrador.Consulte AlimentacióndeCAexternaenlasecciónInstalación.
3.Compruebeelniveldecargadelabateríaycárguela completo.ConsulteLecturadelindicadordelabatería paralasbateríasinstaladasynoinstaladasenlasección Instalación.
4.DesconecteeladaptadordeCAdelconcentradorpara elfuncionamientoportátil.
IMPORTANTE
Unconcentradornoseencenderáamenosque labateríaestécargada.
–ConectelaalimentacióndeCAalconcentrador
ydejequelabateríasecargueporcompleto antesdeutilizarloporprimeravez.
–ConsultelasEspecicacionesenlosDatos
técnicosparasaberlostiemposdecarga aproximados.
1193794-E29
Page 30
Invacare®Platinum®Mobile
Cargadelabateríaobateríastraslacargainicial
Labateríaobateríasinstaladassepuedencargarcon independenciadequeelconcentradorestéapagado oencendido.
1.Paracargarlabateríaobateríastraslacargainicial,siga unodeestosprocedimientos:
ConecteeladaptadordeCA(sisecargamediante unatomadealimentacióndelapared).Consulte AlimentacióndeCAexternaenlasección Instalación.
ConecteelcabledealimentacióndeCC(si secargamediantelatomadeunvehículo). ConsulteAlimentacióndeCCexternaenlasección Instalación.
Retirelabateríaycárguelaconelcargadorde bateríaexternoopcional,modeloPOC1–115.
2.Compruebeelniveldecargadelabateríaycárguela completo.ConsulteLecturadelindicadordelabatería paralasbateríasinstaladasynoinstaladasenlasección Instalación.
3.Desconectelaalimentaciónexternadelconcentrador paraelfuncionamientoportátil.
3.3.3Lecturadelindicadordelabateríaparalasbaterías
instaladasynoinstaladas
Indicadordelabateríaparalasbateríasinstaladas
ElindicadordelabateríaAmuestraelestadodelnivelde cargadelabateríainstaladacuandoelconcentradorestá encendidoycuandoelconcentradorestáapagadopero conectadoaunafuentedealimentaciónexterna.Elnúmero desegmentosiluminadosBdelindicadordelabatería Aindicaelniveldecargadelabateríainstalada.Sihay instaladasdosbaterías,elniveldecargaindicadoseráelde labateríaconmenoscarga.
Númerodesegmentos
iluminadosB B
B
1
2
3
4
Niveldecarga
0–25%decarga
26–50%decarga
51–75%decarga
76-100%decarga
301193794-E
Page 31
Instalación
Cuandoelconcentradorestáconectadoaunafuentede alimentaciónexterna(estéencendidooapagado)el“último” segmentooel“másalto”Bdelindicadordelabatería Atambiénparpadeaparaindicarquelabateríaseestá cargando.Cuandolabateríaestátotalmentecargada,el cuartosegmentoBdelindicadordelabateríaAdejade parpadearypermaneceiluminado.
Indicadordelabateríaparalasbateríasnoinstaladas
niveldecargaenelindicadordelabateríaA.Consultela tabladeniveldecargaBenlasecciónLecturadelindicador delabateríaparalasbateríasinstaladasynoinstaladasde laInstalación.
3.3.4Extraerlabateríaobaterías
1.AbralatapadelcompartimentodelabateríaFdel concentradorB.
2.TirerectohaciaarribadelaanilladeelevaciónEpara extraerlabateríaCdelcompartimentodelabateríaD.
3.Siutilizaunasegundabatería(sevendeporseparado), extráigaladeigualmodo.
4.Cierrelatapadelcompartimentodelabatería.
ConlabateríaDextraídadelconcentrador,presioneel botóndeestadodelabateríaCparamostrarelestadodel
1193794-E31
Page 32
Invacare®Platinum®Mobile
Seemitiráunpitidoaudibleconstantecuando sehayandesconectadotodaslasfuentesde alimentacióndelconcentrador .ConsulteAlarmasde apagadoenlaSolucióndeproblemas.
Unabateríasepuedeextraersinqueafecteal funcionamientodelconcentradorsiseinstalaunafuentede alimentaciónexternaounasegundabateríacargada.
3.3.5AlimentacióndeCAexterna
EladaptadordeCAApermiteconectarelconcentradorde oxígenoaunasalidade100-240voltios,50/60hercios(es decir,aunenchufedepareddesudomicilio).Eladaptador dealimentaciónconviertelatensióndecorrientealternaen tensióndecorrientecontinuaquesepuedeutilizarpara alimentaralconcentradordeoxígeno.Elusodeladaptador deCAharáposibleelfuncionamientodelconcentradorde oxígenoylarecargasimultáneadelabateríaobaterías.
1.Siaúnnoestáconectado,enchufeelcablede alimentacióndeCAEaladaptadordeCAA.
2.InserteelconectordesalidadeladaptadordeCAB enelconectordeentradadealimentaciónexternaC delconcentrador .
3.InserteelenchufeDenunatomadeCA.
Elconectordeentradadealimentaciónexternadel concentradorestáinclinadoligeramentehaciaarriba. Elconectordesalidadelcabledealimentacióndebe inclinarseligeramentehaciaarribacuandoseinstale.
Siseinstalaunabatería,sepuedeconectaro desconectarlaalimentaciónexternadeCAola alimentacióndeCC,sielconcentradorestáapagado oencendido.
Cuandounafuentedealimentaciónexternaestá conectadacorrectamentealconcentrador,el indicadorluminosonaranjasituadoalladodel símbolodelenchufeenelpaneldecontrolse iluminaráyseemitiráunpitidoaudible.Cuandose desconectelafuentedealimentaciónexterna,el indicadorluminosonaranjaseapagaráyseemitirá unpitidoaudible.
SigaestospasosparaconectareladaptadordeCAal concentrador:
321193794-E
Page 33
Instalación
3.3.6AlimentacióndeCCexterna
ElcabledealimentacióndeCCGpermitequeel concentradordeoxígenoportátilseconectealatomade CCde12voltiosdeunvehículo(embarcación,caravana, etc.).ElusodelcabledealimentacióndeCCharáposible elfuncionamientodelconcentradordeoxígenoylarecarga simultáneadelabatería.
Sigaestospasosparaconectarelcabledealimentaciónde CCalconcentrador:
1.Inserteelconectordesalidadelcabledealimentación deCCFenelconectordeentradadealimentación externaCdelconcentrador.
2.InserteelenchufeHenunatomadeCCdespuésqueel vehículo(embarcación,caravana,etc.)estéenmarcha.
3.4Conguracióndelabolsadetransporte
¡PRECAUCIÓN! Riesgodedaños
–Unainstalaciónincorrectadelconcentradoren
labolsadetransportepuedeprovocaruna situacióndealarmaporaltatemperaturay hacerqueseapagueelconcentrador .
–Labolsadetransportenoestádiseñadapara
protegerelconcentradorfrenteaunuso inadecuado,caídasoimpactosexcesivos.
–Parainstalaroquitarlabolsadetransporte,
elconcentradordebeestarapagadoy desconectadodelaalimentaciónexternayde lacánula.
Elconcentradorsepuedemanejarconosinla bolsadetransporte.Cuandoestáfueradelabolsa detransporte,elconcentradorselimitaaunuso estático.ConsulteUsodelabolsadetransporteen lasecciónUtilización.
1193794-E33
Page 34
Invacare®Platinum®Mobile
3.4.1Instalarlabolsadetransporte
4.Sujetelaparteinferiorabiertadelabolsadetransporte Cydeslicelabolsadetransportehaciaabajosobreel concentradorhastaquelocubraporcompleto.
5.Coloqueelconcentradorylabolsadetransporteconla rejilladelltrodeentradadeaireorientadahaciaarriba.
6.Empujeelconcentradordentrodelabolsadetransporte hastaquequedecompletamenteasentadocontrael jadorsuperior.
7.Girelabasedelabolsadetransportesobrelaparte inferiordelconcentradorycierreporcompletola cremalleradelaparteinferiordelabolsadetransporte.
8.Vuelvaacolocarelconcentradorylabolsadetransporte bocaarriba.
9.Compruebequelasmuescasdeljadorsuperiorestén correctamentealineadasconelpuertodesalidade oxígenoyelconectordeentradadealimentación externa.Sinoestánalineadas,quitelabolsade transporteyvuelvaainstalarlacomosedescribeen lospasos1–9.
3.4.2Extraerlabolsadetransporte
1.Asegúresedequeelconcentradorestéapagadoy
1.Abraporcompletolacremalleradelabasedelabolsa detransporte.
2.Coloqueelconcentradorbocaarribasobreunasupercie planayconlaaberturadeentradadeaireAorientada haciausted.Asegúresedequeelconcentradoresté apagadoydesconectadodelaalimentaciónexternay delacánula.
3.Coloquelabolsadetransporteencimadelconcentrador conlarejilladelltrodeentradadeaireBorientada haciausted.
341193794-E
desconectadodelaalimentaciónexternaydelacánula.
2.Coloqueelconcentradorsobreunasupercieplanacon larejilladelltrodeentradadeaireorientadahacia arribayabraporcompletolacremalleradelabase.
3.Girelabasedelabolsadetransporteparasoltarladela parteinferiordelconcentrador.
4.Desdelaparteinferior ,tiredelconcentradorparasacarlo delabolsadetransporte.Siesnecesario,sepuede empujarlapartesuperiordelconcentradorparaayudar asacarlodelaparteinferiordelabolsadetransporte.
Page 35
5.Vuelvaaponerelconcentradorenposiciónvertical.
6.Cierreporcompletolacremalleradelaparteinferior delabolsadetransporte.
3.4.3Instalarcorreasparaloshombros
Labolsadetransportesepuedecongurarcomo unabolsabandoleramedianteunacorreaparalos hombrosocomounamochilamediantedoscorreas paraloshombros.
Conguracióncomobolsabandolera
Instalación
Conguracióncomomochila
1.ColoquecadahebillaBdelosextremosdeunacorrea paraloshombrosAenlasdosanillasCsituadasenla partesuperioreinferiordelabolsadetransporteD.
2.Repitaelprocedimientoparalasegundacorreaenel ladocontrario.
3.Ajustecadacorreaparaloshombroshastalalongitud quedesee.
4.DeslicelaalmohadillaEdecadacorreaparalos hombrosalaposiciónquedesee.
1.UtilizandounacorreaparaloshombrosA,coloqueuna hebillaBdesdecadaextremodelacorreaenlasanillas CdelapartesuperiordelabolsadetransporteD.
2.Ajustelacorreaparaloshombroshastalalongitudque desee.
3.DeslicelaalmohadillaEdelacorreaparaloshombrosa laposiciónquedesee.
1193794-E35
Page 36
Invacare®Platinum®Mobile
3.5Conectarycolocarlacánulanasal
¡PELIGRO! Riesgodelesiónomuerte
Lacánulapuedeocasionartropiezos,caídas uotrosdañossinosecolocayseja correctamente.Paraevitarlesionesoinclusola muerte:
–LacánulaDEBEextenderseyjarse
adecuadamente.
–NOcoloquelacánulaalrededordelcuello.
Asegúresedequeelpacientepuedemoverse librementemientrasllevalacánula.
–Evitesituarlascánulasenzonasdondehaya
muchotránsito(pasillos,puertas,accesos,etc.).
¡ADVERTENCIA! Riesgodelesiónomuerte
Paraevitarelriesgodeasxiaoestrangulacióna causadequelostubosseenreden:
–Mantengaalosniñosylasmascotaslejosdela
cánulanasalylostubos.
–Esnecesariosupervisardecercaalospacientes
queutilicencánulasnasalessisonoestán cercadeniñosopersonasdiscapacitadas.
¡ADVERTENCIA! Riesgodelesiónomuerte
Parareducirelriesgodelesionesomuertepor enfermedad:
–Sustituyaperiódicamentelacánulanasal.
Comuníqueseconelproveedordelequipooel médicoparadeterminarlafrecuenciaconla quedebesustituirselacánula.
–NOutilicelamismacánulacondiferentes
pacientes.Lascánulassonparausoúnicode unpaciente.
¡PRECAUCIÓN! Riesgodedaños
–Elusodeesterilizaciónosolucionesdelimpieza
podríadejarinutilizableestedispositivo.
361193794-E
Page 37
Instalación
¡PRECAUCIÓN! Riesgodelesioneslevesoincomodidad
Paragarantizarunadeteccióndelarespiracióny unsuministrodeoxígenoadecuados:
–Asegúresedequelaspuntasnasalesdela
cánulaestáncorrectamentecolocadasenla nariz.Estoesfundamentalparalaefectividad deltratamientoconoxígeno.
–NOutilicetubos/cánulaconunalongitud
superiora7,6m(25pies). –Utilicetubosdeoxígenoapruebadegolpes. –UseSOLOcánulasdeluzúnicaconlas
característicasdeujodescritasenlasección
EspecicacionesdelosDatostécnicos. –Eviteutilizarelconcentradorcuandohaga
viento. –Compruebeelujodegasenlasalidadela
cánula.
1.Saquelacánuladesuembalaje.
2.Conectelacánulaalpuertodesalidadeoxígenodel concentradorA.Asegúresedequelaconexiónes segura.
3.ColoquelacánulaBsobrelasorejaseinsertelas puntasnasalesenlanariz,siguiendolasinstrucciones desuproveedordeserviciossanitariosodelfabricante delacánula.
Elujodegasenlasalidadelacánulasepuede comprobarmientrassecalientaelconcentrador . Agitelamanofrentealaspuntasnasales.Debe poderoírysentirelujodelpulsodegas.Sino sienteelpulsodegas,compruebesihayfugasen laconexióndelacánula.
3.6Visualizacióndefechayhora
Esteprocedimientomuestralafechaylahora.
Pararealizaresteprocedimiento,elconcentrador debeestarapagadoyconectadoalaalimentación externa.
1193794-E37
Page 38
Invacare®Platinum®Mobile
Pantalladevisualizacióndeejemplosdefechayhora
1.Asegúresedequelaunidadestéapagadayconectadaa unafuentedealimentaciónexterna.
2.Mantengapulsadoelbotónderetroiluminacióndela pantallaC.
Despuésde5segundos,lafechaylahora aparecenenpantallaB.
3.Pulseelbotónderetroalimentacióndelapantallapara cancelarlavisualizacióndelafechaylahora.
3.7Cambiodefechayhora
Esteprocedimientodescribeelprocesoparacambiar lafechaylahora.
Pararealizaresteprocedimiento,elconcentrador debeestarapagadoyconectadoalaalimentación externa.
Lahorasemuestraconelsegundomáscercano.La horaseajustaalminutomáscercano.
Elformatodelafechaylahoradependedelidioma depantallaseleccionado.Eninglés,lafechaes mm/dd/aaaaylahoraeshh:mm:ssa.m./p.m.Para losdemásidiomas,lafechaesdd/mm/aaaaylahora eshh:mm:ss,dondehh=24horas.
Pantallasdevisualizacióndeejemplosdefechayhora
Formatoparainglés
Formatoparaotrosidiomas,
exceptoinglés
1.Asegúresedequelaunidadestéapagadayconectadaa unafuentedealimentaciónexterna.
2.Mantengapulsadoelbotónderetroiluminacióndela pantallaC.
Despuésde5segundos,lafechaylahora aparecenenpantallaB.
381193794-E
Page 39
Instalación
3.Mientrassemuestranlafechaylahoraenpantalla, pulseysuelteelbotóndeencendidoA.
Alpulsarelbotóndeencendidoseactivael mododecambiodefechayhora. Seresaltaelelementoseleccionado.
4.PulseelbotóndeseleccióndeujoDparaaumentar elvalorseleccionadoenunohastaalcanzarelmáximo, luego,sepasaalvalormásbajo.
5.Pulseelbotónderetroiluminacióndelapantallapara disminuirelvalorseleccionadoenunohastaalcanzarel mínimo,luego,sepasaalvalormásalto.
6.Pulseelbotóndeencendidopararesaltarelelemento siguiente.
7.Pulseelbotóndedesactivacióndeaudio(silenciamiento) Epararesaltarelelementoanterior .
8.Cuandosehayanajustadolafechaylahorasegúnsus preferencias,pulseelbotóndeencendidopararesaltar Set(Ajustar).
9.Pulseelbotóndeseleccióndeujoparaguardarla fechaylahoraysalirdelapantalladefechayhora.
10.ResalteCancel(Cancelar)ypulseelbotóndeselección deujoparacancelarelajustedelafechaylahoray salirdelapantalladefechayhora.
1193794-E39
Page 40
Invacare®Platinum®Mobile
3.8Cambiodeidioma
Esteprocedimientodescribeelprocesoparacambiar elidiomadelapantalla.
Alcambiarelidiomadelapantallatambién puedecambiarelformatodelafechaylahora. ConsulteCambiodefechayhoraparaobtenermás información.
Pararealizaresteprocedimiento,elconcentrador debeestarapagadoyconectadoalaalimentación externa.
Paraestaselección,seencuentrandisponibleslossiguientes idiomas:English(inglés),Danish(danés),German(alemán), Finnish(nlandés),French(francés),Norwegian(noruego), Swedish(sueco),Spanish(español),Italian(italiano),Dutch (holandés),Polish(polaco),Latvian(letón),Hungarian (húngaro),Croatian(croata)yPortuguese(portugués).
Formatoparainglés
Formatoparaotros
idiomas,exceptoinglés
Formatoparainglés
Formatoparaotros
idiomas,exceptoinglés
401193794-E
Page 41
Instalación
Formatoparainglés
Formatoparaotros
idiomas,exceptoinglés
1.Asegúresedequelaunidadestéapagadayconectadaa unafuentedealimentaciónexterna.
2.PulseysueltesimultáneamenteelbotónCde retroalimentacióndelapantallayelbotónEde desactivacióndeaudio(silenciamiento)durantecinco segundosparaingresaralapantalladeidiomaactual.
Secontinuarávisualizandolapantalladeidioma actualhastaquesepulsenuevamenteelbotón deretroiluminaciónparasalirdeesapantalla.
Formatoparainglés
Formatoparaotros
idiomas,exceptoinglés
1193794-E
41
Page 42
Invacare®Platinum®Mobile
3.Pulseysuelteelbotóndeencendido/apagadoApara ingresaralapantallaCambiodeidioma.
Seresaltalaseleccióndeidiomapropuesta.
Formatoparainglés
Formatoparaotros
idiomas,exceptoinglés
4.PulseelbotóndeseleccióndeujoDparapasara lapróximaseleccióndeidioma.Pulseelbotónde retroiluminacióndelapantallaCparairalaselección deidiomaanterior .
Formatoparainglés
Formatoparaotros
idiomas,exceptoinglés
5.Cuandohayaseleccionadoelidiomadesupreferencia, pulseelbotóndeencendido/apagadopararesaltar “SET”(Ajustar).
6.Pulseelbotóndeseleccióndeujoparaestablecerel idiomadelapantallaenelidiomaresaltadoysalgade lapantallaCambiodeidioma.
Sinodeseacambiarelidiomadelapantalla, pulseelbotóndeencendido/apagadopara resaltar“CANCEL”(Cancelar).Luego,pulseel botóndeseleccióndeujoparasalirdela pantallaCambiodeidioma.
Formatoparainglés
Formatoparaotros
idiomas,exceptoinglés
7.Enlapantalla,verálaPantalladeidiomaactual.Pulse elbotónderetroalimentacióndelapantallaparasalir delaPantalladeidiomaactual
Formatoparainglés
Formatoparaotros
idiomas,exceptoinglés
42
1193794-E
Page 43
Utilización
4Utilización
4.1Emplazamiento
Elconcentradorsepuedeutilizarensudomicilio,enuna instituciónsanitaria,enunvehículouotrosentornosfuera decasa.
¡ADVERTENCIA! Riesgodedañosolesiones
Paraevitarlesionesodañosporcontaminantes y/ogasessuspendidosenelaireyparagarantizar unrendimientoóptimo:
–Coloqueelconcentradorenunespaciobien
ventiladodeformaquelasaberturasde entradaysalidadeairenoquedenobstruidas.
–NUNCAbloqueelasaberturasdeventilación
delconcentradornilocoloquesobreuna supercieblanda,comounacamaoundiván, dondeestaspuedanbloquearse.
–Mantengalasaberturaslibresdepelusas,pelos
yelementossimilares.
–Alejeelconcentradordeoxígenoalmenos
30,5cm(12pulgadas)delasparedes,cortinas ymuebles.
–NOuseelconcentradorenpresenciade
contaminantes,humo,gases,anestésicos inamables,productosdelimpiezaovapores químicos.
4.2Posicióndefuncionamientodelconcentrador
Sinosetransporta,elconcentradorsedebemanejaren posiciónvertical,colocadosobreunasupercieplanay estable.
Elconcentradordebeencontrarseenunaubicación enlaquesepuedaoírlaseñalaudible.
4.3Usodelabolsadetransporte
¡ADVERTENCIA! Riesgodedañosolesiones
Paraevitarlesionesodañosporquesecaigael concentradoroporunacolocaciónincorrectadel concentrador:
–debeutilizarselabolsadetransporteparael
funcionamientoportátildelconcentrador .
–NOajustelacorreaparaloshombrosmientras
lleveelconcentrador .
–Coloqueelconcentradordemodoquelos
oriciosdeventilaciónquedenalejadosdel cuerpoyelpaneldecontrolestéorientado haciaarriba.
–Utiliceúnicamentelabolsadetransportede
Invacare,modeloPOC1–150.
ConsulteUsodelabolsadetransporteenlasección Usoparasaberlaubicacióndelasaberturasde entradaysalidadeaire.
1193794-E43
Page 44
Invacare®Platinum®Mobile
¡PRECAUCIÓN! Riesgodelesioneslevesoincomodidad
Paraevitarlesionesporelmalfuncionamiento delconcentrador:
–Asegúresedequepuedeoírlasseñales
auditivasdeadvertenciacuandouselabolsa detransportecomounamochilaencasode queocurraunasituacióndealarma.
Labolsadetransportesepuedecongurarcomounabolsa bandoleramedianteunacorreaparaloshombrosocomo unamochilamediantedoscorreasparaloshombros.La longituddelacorreaocorreasparaloshombrossepuede ajustaralaposicióndeseada.ConsulteInstalarcorreaspara loshombrosenlasecciónInstalación.
Conguracióncomomochila
Cuandolleveelconcentradorconlacorreaocorreaspara loshombrosA,coloqueelconcentradorconelpanelde controlorientadohaciaarribaylaaberturadeentradade aireChaciaelcuerpo.Estoorientaelconcentradorde modoqueeloriciodeventilaciónBquedealejadodel cuerpoyelpaneldecontrolsepuedaverbien.
LabolsadetransportetambiéntieneunasaDquese puedeusarparamoverycolocarelconcentrador .
Conguracióncomobolsabandolera
44
1193794-E
Page 45
Utilización
4.4Encenderelconcentrador
1.Paraencenderelconcentradorpresioneelbotón deencendidoAhastaqueveaqueseiluminanlos indicadoresdelpaneldecontrol.
2.Seemitiráunpitidoaudibleytodoslosindicadoresse iluminaránduranteunosdossegundosdespuésdeque launidadseenciendaporprimeravez.Estasecuencia deencendidoofrecelaoportunidaddecomprobarque todoslosindicadoresfuncionancorrectamente.
3.Despuésdelasecuenciadeencendidocomienza unperiododecalentamiento.Paraobtenermás información,consultePeriododecalentamientoenla secciónUtilización.
4.5Apagarelconcentrador
1.Paraapagarelconcentradorpresioneelbotónde encendidohastaqueelmensaje“PoweringDown” (Apagando)aparezcaenlapantalla.
2.Lasecuenciadeapagadoduraaproximadamentetres segundos.
1193794-E45
4.6Periododecalentamiento
¡PRECAUCIÓN! Riesgodelesioneslevesoincomodidad
Duranteelperiododecalentamiento (normalmentemenosdecincominutos) lasalidadeoxígenonoestarádentrode lasespecicacionesdescritasenlasección EspecicacionesdelosDatostécnicos.
–Elconcentradorpuedeutilizarseduranteel
periododecalentamiento.
Despuésdeencenderelconcentrador,esnecesarioun periododecalentamientodehasta15minutospara alcanzarlapurezadeoxígenoespecicada.Duranteeste periodo,apareceenlapantallaelmensaje“WarmingUp” (Calentándose).
Mientrassecalienta,elconcentradoradministrará automáticamenteunpulsodeoxígenocadacuatrosegundos aproximadamente,sinosedetectarespiración.Lacánula nasaldebeestarconectadaalconcentradorduranteel periododecalentamiento.
Cuandoelconcentradorhaterminadoelcalentamiento, laconguracióndepulsosactualsemostraráenla pantalla.Sinosedetectarespiraciónunavezterminado elcalentamiento,seemitirálaalarmaNoBreathDetected (Nosedetectarespiración).ConsulteSituacionesdealarma enlaSolucióndeproblemas.
4.7Respirarconlaayudadelconcentrador
Cuandorespiraconlacánulanasalinstalada,seadministra unpulsodeoxígenocadavezqueelconcentradordetecta
Page 46
Invacare®Platinum®Mobile
unainhalación.ConsulteConectarycolocarlacánulanasal enlasecciónInstalaciónparasaberlasinstruccionesde instalacióndelacánula.
Sinosedetectarespiracióndurante15segundos,seemitirá laalarmaNoBreathDetected(Nosedetectarespiración). ConsulteSituacionesdealarmaenlaSolucióndeproblemas.
4.8Leerlapantalla
Conguracióndeujodepulsoeiconodepulso
Cuandoelconcentradorterminaelcalentamiento,la conguracióndeujodepulsodeoxígenoactualByel iconodepulsoCsemuestranenlapantallaA.
Textoinformativo
Eltextoinformativoapareceenlapantalladuranteciertos periodosdefuncionamientodelconcentrador:
“WarmingUp”(Calentándose):aparecemientrasse calientaelconcentradordespuésdeencenderlopor primeravez.
“PoweringDown”(Apagando):aparecemientrasse apagaelconcentradordespuésdeapagarlo.
Textodealarma
Siocurreunasituacióndealarma,semostraráenlapantalla untextoquedescribelaalarma.
ConsulteSituacionesdealarmaenlaSolucióndeproblemas paraobtenermásinformaciónsobrelassituacionesde alarmayeltextodealarmarelacionado.
Eliconodepulsoparpadeacadavezqueseactivaunpulso deoxígeno.
Laconguracióndeujodepulsoyeliconodepulso nosemuestrancuandoeltextodealarmaaparece enlapantalla.
461193794-E
Page 47
4.9Ajustarlaconguracióndeujodepulso
¡PRECAUCIÓN! Riesgodelesioneslevesoincomodidad
Esmuyimportanteseleccionarlaconguración deujodeoxígenoprescrita.Estogarantizará querecibelacantidaddeoxígenoterapeúticaen funcióndesuestadodesalud:
–NOaumentenireduzcalaconguracióndel
ujoamenosquelohayaprescritosumédico oterapeuta.
–Laecaciaterapeúticadelaconguraciónde
ujodeoxígenoprescritadebereevaluarse periódicamente.
–Usesololalongituddelacánulaqueseutilizó
paradeterminarlaconguracióndeujode oxígenoprescrita.
–Laconguracióndeujodepulsodeeste
concentradorpodríanocorresponderalade oxígenodeujocontinuo.
–Lasconguracionesdeotrosmodelosomarcas
deequiposdeoxigenoterapianocorresponden alasconguracionesdeesteconcentrador.
Utilización
1.Conelconcentradorenfuncionamiento,presione elbotóndeseleccióndeujoBparaaumentarla conguracióndeujodepulsoenunincremento.
2.Presioneelbotóndeseleccióndeujomásveces, segúnseanecesario,hastaquesuconguracióndeujo prescrita(deP1aP5)aparezcaenlapantallaC.
Elconcentradordisponedecincoconguracionesde ujodepulso.Cuandosealcancelaconguraciónde ujodepulsomáximaP5,laconguracióndeujo depulsovolveráalaconguraciónP1lapróximavez quesepresioneelbotón.
Cadavezquesecambielaconguracióndeujo,se emitiráunpitidoaudibleylaretroiluminacióndela pantallaseencenderádurantecincosegundos.
Sienlapantallaapareceunmensajedistintoaldela conguracióndeujodepulso,laconguraciónde ujodepulsoajustadasemostrarátemporalmente durantecincosegundosdespuésdepresionarel botóndeseleccióndeujo.
1193794-E
47
Page 48
Invacare®Platinum®Mobile
Aliniciarelconcentrador,laconguracióndeujode pulsoserálamismaqueestabaseleccionadacuando launidadseapagóporúltimavez.
Asegúresesiempredecargarlabateríaobateríasdel concentradorlomásprontoposibleunavezquese hayandescargadoporcompleto.Lacapacidaddela bateríaobateríaspuedequedarpermanentemente
4.10Gestiónyvidaútildelabatería
Puedeprolongareltiempoqueestáfueradecasa combinandoelusodeladaptadordeCA,elcablede alimentacióndeCCylasbateríasdelconcentrador.Para garantizarquelabateríaobateríasmantienenelnivelde cargaóptimo,utiliceeladaptadordeCAsiemprequetenga accesoalaredeléctrica.Utiliceelcabledealimentaciónde CCcuandoestéenunvehículo.
reducidasisedejandescargadasduranteunperiodo prolongadodetiempo.
Compruebeunavezalmeselestadodelabateríao bateríasdelconcentradorsinoutilizaelconcentrador diariamente.Labateríaobateríasdebenmantenerse condosbarrasiluminadasdecargasielconcentrador noseutilizadiariamente.
Elcaloreselpeorenemigodeunabatería.Permita quecirculeabundanteairealrededordelconcentrador paraquelatemperaturadelabateríaobateríasse
¡PRECAUCIÓN! Riesgodelesioneslevesoincomodidad
mantengalomásbajaposiblemientrasesténen funcionamientoydurantelacarga.
Elagotamientodelabateríaproduciráuna pérdidadesuministrodeoxígeno.Paragarantizar elsuministrocorrectodeoxígenoduranteun cortedealimentación:
–Conecteelconcentradorportátilaunafuente
dealimentaciónalternativa.
–Sitieneunafuentedeoxígenoalternativa
disponible,noesnecesariaunafuentede alimentación.
Quédebehacer
Cuandoleentreguenelconcentrador,cargue completamentelabateríaobateríasdurantelanoche.
Mantengalabateríaobateríastotalmentecargadassi utilizadiariamenteelconcentrador .
Labateríaobateríasdelconcentradorpuedencargarse encualquiermomento.
481193794-E
Page 49
Quénodebehacer
NOutiliceniexpongaelconcentradornilabateríao bateríasauncalorofríoexcesivo.
NOguardenidejeelconcentradornilabateríao bateríasdentrodemaleterosdevehículosorecintos similaresdurantelargosperiodosdetiempo.
NOguardelabateríaobateríastotalmentecargadas (cuatrobarrasiluminadasenelindicadordelabatería delaunidad)sipiensaguardarelconcentradordurante unperiodosuperioraundía.Nodejequelacarga delabateríadesciendapordebajodelasdosbarras (50%).Guardarunabateríacompletamentecargada puedereducirsuvidaútil.
NOdejelabateríaobateríasinstaladasenel concentradorsinolovaausardurantemásdeundía. Labateríaobateríasperderáncargamientrasestán conectadasalconcentrador ,inclusosiestáapagado.
Utilización
1193794-E49
Page 50
Invacare®Platinum®Mobile
5Mantenimiento
5.1Mantenimiento
¡ADVERTENCIA! Riesgodedañosolesiones
LosconcentradoresdeoxígenodeInvacarese handiseñadoespecícamenteparareduciral mínimoelmantenimientopreventivorutinario. Paraevitarlesionesodaños:
–Sololosprofesionalessanitariosolaspersonas
totalmenteversadasenesteproceso,comoel personalformadoenfábrica,debenrealizar lastareasdemantenimientopreventivoolos ajustesderendimientodelconcentradorde oxígenoysuequipamiento,aexcepcióndelas tareasquesedescribenenestemanual.
–Pararealizartareasdemantenimiento,los
usuariosdebenponerseencontactoconsu distribuidoroconelrepresentantelocalde Invacare.
Realicetodaslastareasdemantenimientosegúnla programaciónrecomendadaenestemanual.
5.3Limpiarlacarcasa
¡PELIGRO! Riesgodedañosolesiones
Loslíquidospuedendañarloscomponentes internosdelconcentradorysuequipamiento. Paraevitardañosolesionespordescarga eléctrica:
–Apagueelconcentradorydesenchufeelcable
dealimentaciónantesdesulimpieza.
–NOdejequeningúnproductodelimpieza
penetreporlasaberturasdeentradaysalida deaire.
–NOpulvericeniapliqueproductosdelimpieza
directamentesobrelacarcasa.
–NOviertaaguasobreelproducto.
5.2Vidaútil
Lavidaútilprevistadeesteproducto,aexcepcióndelos componentessujetosadesgaste(consultelasección6.3
Desgaste,página57
cuandoseutilicedeconformidadconlasinstruccionesde seguridad,intervalosdemantenimientoeinstruccionesde usocorrectoindicadasenelpresentemanual.Lavidaútil realpuedevariarenfuncióndelafrecuenciaylaintensidad deuso.Consultelosprocedimientosenlasección5 Mantenimiento,página50.
501193794-E
),esdetresañosdefuncionamiento
Page 51
Mantenimiento
¡PRECAUCIÓN! Riesgodedaños
Losagentesquímicosabrasivospuedendañar elconcentradorysuequipamiento.Paraevitar daños:
–NOlimpielaunidadconalcoholoproductos
quelocontengan(alcoholisopropílico), productosconcentradosabasedecloro (clorurodeetileno),productosconbasede aceite(Pine-Sol®,Lestoil®)ocualquierotro agentequímicoabrasivo.Utilicesolamente undetergentelíquidoneutroparavajillas(por ejemplo,Fairy™).
Limpieperiódicamentelacarcasadelconcentradorsiguiendo estasinstrucciones:
1.Apagueelconcentrador.
2.Saqueelconcentradordelabolsadetransporteodela mochila.
3.Utiliceunaesponjaounpañohúmedocondetergente neutro,porejemploFairy,ylimpieelexteriordela carcasa.
4.Dejequeelconcentradorsesequealaire,outiliceuna toallaseca,antesdemeterloenlabolsadetransporte oenlamochilaydeponerloenfuncionamiento.
5.Vuelvaameterelconcentradorenlabolsadetransporte oenlamochila.
5.4Limpiarlarejilladelltrodeentradadeaire
¡PRECAUCIÓN! Riesgodedaños
Paraevitardañosporobstrucción:
–Sustituyalabolsadetransporteencasode
quelarejilladelltrodeentradadeaireesté rasgadaodeshilachada.
Limpielarejilladelltrodeentradadeairealmenos unavezporsemana.Larejilladelltrodeentrada deaireformapartedelabolsadetransporte.
1.Apagueelconcentrador.
2.Utiliceunaspiradorouncepillodenailonparalimpiar elpolvo/suciedaddelarejilladelltrodeentradade aireA.
EladaptadordeCAyelcabledealimentacióndeCA debenlimpiarsedemanerasimilar.
1193794-E51
Page 52
Invacare®Platinum®Mobile
5.5Limpiarlabolsadetransporte
¡PRECAUCIÓN! Riesgodedaños
Paraevitardañosenelproducto:
–NOlavenisequeamáquinalabolsade
transporte.
1.Apagueelconcentrador.
2.SaqueelconcentradorAdelabolsadetransporteB.
3.Conecteelconcentradoraunafuentedealimentación externa.
4.Limpieocepillelabolsadetransporteconundetergente neutro(porejemploFairy)yagua.Aclareconabundante agua.
5.Despuésdelimpiarlabolsadetransporte,dejequese sequealaireantesdeusarla.
¡ADVERTENCIA! Riesgodedañosolesiones
Paraevitarinfeccionesodañosenel concentrador:
–soloelpersonalcualicadodeberárealizarla
limpiezaydesinfeccióndelconcentradorde oxígenoydelosaccesoriosentrepacientes.
Sigaestasinstruccionesparaeliminarunposible intercambiodemicroorganismospatógenosentre pacientesdebidoalacontaminacióndelos componentesoaccesorios.
1.Desecheysustituyatodoslosaccesoriosdelpaciente quenoesténdestinadosautilizarseconvariospacientes, incluidosentreotros:cánulaytubosdeoxígeno.
2.Limpieelconcentradorylosaccesorioscomose describeenlasecciónMantenimiento.
5.6Limpiezaydesinfecciónentrepacientes
Lalimpiezaydesinfecciónsedeberealizarentrepacientesy cuandoseanecesario.
521193794-E
Page 53
Mantenimiento
3.Desinfectelassuperciesdelconcentradorylos accesoriosmedianteClorox®4inOneDisinfectant& Sanitizerounproductosustancialmenteequivalente.
¡ADVERTENCIA! Riesgodedañosolesiones
–Sigalasinstruccionesde
limpieza/desinfeccióndelfabricante delproductoparasuuso,manipulación, almacenamientoyretiradadelmismo.
–Elusodeproductosdesinfectantesno
adecuadospuededegradarlosmateriales deldispositivoyafectarnegativamentea suseguridadyfuncionamiento.
Sialgúnaccesorio,porejemplolabolsade transporte,nosepuedelimpiarodesinfectar, desecheysustituyaelaccesorio.
4.RealicelastareasdelaListadecontroldemantenimiento preventivo.
5.Antesdevolveraembalarydistribuirelproductoa unnuevopaciente,asegúresedequeenlacajase incluyaelconcentrador,batería,bolsadetransporte concorreasparaloshombros,adaptadordeCA,cable dealimentacióndeCAydeCC,etiquetasymanual delusuario.
5.7Verelcontadorhorario
Paraverlashorastranscurridasdeltiempodefuncionamiento delconcentradorefectúelospasossiguientes:
1.Asegúresedequelaunidadestéapagadayconectadaa unafuentedealimentaciónexterna.
2.Mantengapresionandoelbotóndeseleccióndeujo durantecincosegundos.
3.Lashorasdefuncionamientodelconcentrador acumuladas(horasdelcompresor)semostraránen lapantallamientrassepresioneelbotóndeforma continua.Eltiempodefuncionamientodelconcentrador semostraráredondeadoala0.1horamáspróxima.
4.Suelteelbotóndeseleccióndeujo.
1193794-E53
Page 54
Invacare®Platinum®Mobile
5.8Listadecontroldemantenimientopreventivo
LasiguienteListadecontroldemantenimientopreventivocontienetareasdemantenimientoquedebenrealizarlosusuarios deesteproducto,exceptocuandoseindiquelocontrario.Sitienealgunadudarelacionadaconestastareas,póngaseen contactoconsuproveedorountécnicocualicado.
SEMANALMENTE
Registrodelafechadeservicio.
Registrodelashorastranscurridasenelcontador horario. (ConsulteVerelcontadorhorarioenlasección Mantenimiento).
Limpielarejilladelltrodeentradadeaire
Examinelacarcasadelconcentradoryeladaptadorde CAenbuscadedaños. Noloutilicesidetectaalgúndesperfecto.Devuélvaloa Invacareparasureparación.
Examinelacorreaocorreasdelabolsadetransportey loscomponentesenbuscadedaños. Sustituyalacorreaolabolsadetransportesidetecta algúndaño.
541193794-E
Page 55
Examineloscableseléctricosparacomprobarsiestán dañados. Sustituyaelcableeléctricosidetectaalgúndesperfecto.
Compruebelapresenciaylegibilidaddetodaslas etiquetas. Reemplacelasetiquetassiesnecesario.Consulte Ubicacióndelasetiquetas.
Mantenimiento
1193794-E55
Page 56
Invacare®Platinum®Mobile
CADA4.380HORAS,CADA3AÑOSYENTREPACIENTES,LOQUEOCURRAPRIMERO
Compruebelapurezadeloxígeno*
Realicelapruebadefuncionamiento*
DURANTELAPROGRAMACIÓNDEMANTENIMIENTOPREVENTIVOYENTREPACIENTES
Compruebelarejilladelltrodeentradaenbuscade daños. Sustituyalabolsadetransportesidetectaalgún desperfecto.
Comprobación/sustitucióndelltrodesalida*
Losperiodosdeinspecciónmostradoscomohorassereerenalashorasdefuncionamientodelconcentradordesdelaúltima fechadeservicio.ConsulteVerelcontadorhorarioenlasecciónMantenimiento.Losperiodosdeinspecciónmostradoscomo mesesoañossereerenaladuracióndetiempodesdelaúltimafechadeservicio.
*Estatareadeberealizarlaelproveedorountécnicocualicado.Consulteelmanualdeservicio.
561193794-E
Page 57
Despuésdeluso
6Despuésdeluso
6.1Almacenaje
1.Extraigalabateríaobateríasantesdelalmacenaje.
2.Guardeelconcentradordeoxígenoylabateríao bateríasdentrodesuembalajeenunazonafríayseca.
3.NOcoloqueningúnobjetosobreelembalajedel concentrador .
Consultelascondicionesdealmacenamientoenla secciónEspecicacionesdelosDatostécnicos.
Despuésdesacarlodesualmacenamiento,el productopuedequetardehastaunahoraa temperaturaambienteenalcanzarsutemperatura defuncionamientoyestarlistoparasuuso.
6.2Eliminación
ReciclajeNOdesecharcomoresiduo
doméstico
Esteproductohasidosuministradoporunfabricante respetuosoconelmedioambientequecumplelodispuesto porladirectivaResiduosdeAparatosEléctricosyElectrónicos (RAEE)2012/19/CE.Esteproductopuedecontenersustancias quepodríanserperjudicialesparaelmedioambientesise
1193794-E57
procedeasueliminaciónenlugares(vertederos)quenoson losidóneossegúnlalegislación.
Sigalanormativalocalylosplanesdereciclado correspondientesalaeliminacióndelconcentradorolos componentesqueseutilizannormalmente.Elconcentrador nogeneradesechosoresiduosdurantesuuso.
NOdesecheelconcentradorenlosmediosnormales deeliminaciónderesiduos.
Losaccesoriosquenoformenpartedelconcentrador DEBENgestionarsesegúneletiquetadoespecícodel productorelativoasueliminación.
NOtirealabasuralasbateríasinternaso suplementarias.Lasbateríasdebendevolverseal proveedorodistribuidor .
6.3Desgaste
Invacaresereservaelderechodesolicitarladevoluciónde cualquierartículoquetengaunposibledefectodemanode obra.ConsultelaGarantíasuministradaconelproducto paraobtenerinformaciónespecícasobrelagarantía.
ConsultelasecciónMantenimientodeestemanualpara conocerlaprogramacióndemantenimientopreventivoyel usoadecuadosdelproducto.
Estassonsolounasdirectricesgeneralesynoincluyenlos artículosdañadosdebidoalabusoymaluso.
Eldesgastenormaldelosartículosycomponentesdeeste productoseenumeraacontinuación.
Page 58
Invacare®Platinum®Mobile
DescripciónVidaútilprevista
Filtrodeentradadel
1.460horas
compresor
Bolsadetransporte
Batería
Montajedeltamiz
18meses
18meses
1año
Losvaloresdevidaútilprevistamostradoscomo horassereerenalashorasdefuncionamientodel concentrador .ConsulteVerelcontadorhorarioen lasecciónMantenimiento.Losvaloresdevidaútil previstamostradoscomomesesoañossereerena laduracióndetiempodesdelafechadecompra.
Eltamizesdeunmaterialdeltradoporosoyse consideraunartículocondesgaste.Entrelosfactores quepodríanafectaralavidaútildelmaterial deltamizseincluyenlahumedad,temperatura, partículas,contaminantesdelaire,entradadeaire, vibraciónyotrascondicionesmedioambientales.
581193794-E
Page 59
Solucióndeproblemas
7Solucióndeproblemas
7.1Solucióndeproblemas
Sielconcentradornofuncionacorrectamente,consulteenlatablasiguientelasposiblescausasysoluciones.Siesnecesario, póngaseencontactoconsuproveedor .
1193794-E59
Page 60
Invacare®Platinum®Mobile
Elconcentradordeoxígenonoseenciendeonopermaneceencendido
Síntoma
Elconcentrador nofuncionaal
Causaprobable
Elbotóndeencendidonosehamantenido
presionadoeltiemposuciente. presionarelbotón deencendido.
OBIEN
Labateríaestádescargada(onoestáconectada
correctamentealconcentrador). Elconcentrador
comienzaa funcionaral presionarelbotón deencendido,pero seapagantodas laslucesdelpanel frontalylapantalla LCD.
Labateríanoestáconectadacorrectamenteal
concentrador .
Labateríaharealizadounapagadode
autoproteccióncuandonohabíaalimentación
externa.
Solución(es)
Intenteencenderdenuevoelconcentrador .Para ello,mantengapresionadoelbotóndeencendido hastaqueseiluminenlaslucesdelpanelfrontalyla pantallaLCD.Estotardanormalmenteunsegundo.
1.Retirelabateríaycompruebeelindicadorde carga.
2.Sielindicadormuestraquelabateríaestá cargada,vuelvaainstalarlabateríaeinténtelo denuevo.
3.Sielindicadormuestraquelabateríaestá agotada,instaleunabateríacargadaoconecte unafuentedealimentaciónexternaeinténtelo denuevo.
1.Quitelabateríaycualquierconexiónde alimentaciónexterna.
2.Vuelvaacolocarlabatería,asegurándosede queestáinsertadaporcompletoeinténtelo denuevo.
3.Conecteeldispositivoaunafuentede alimentaciónexternadeCAoCCeinténtelo denuevo.
1.Espereunminutoeinténtelodenuevo.
2.Cambieaunabateríaalternativaoconecteel concentradoraunafuentedealimentación externadeCAoCCeinténtelodenuevo.
601193794-E
Page 61
Elconcentradoremiteunpitidosinqueseenciendanlucesolapantalla
Síntoma
Elconcentradoremiteun pitidosinqueseenciendan
Sehaextraídoodesconectadolabateríayno hayalimentaciónexternaconectada.
Causaprobable
lucesolapantalla.
Elpitidodurarámenos dedosminutossi noseproporciona unafuentede
Cuandoelconcentradorfuncionasinbatería, sepierdelaalimentaciónexterna.
alimentación.
Labateríanosecargacuandoestáconectadaunafuentedealimentaciónexterna
Síntoma
Conlaalimentación deCAoCC conectadaal concentrador, eliconode
Lafuentedealimentaciónesdefectuosa,ohay pérdidasdeconexión.
Labateríaseencuentrafueradelrangode temperaturaspermitidoparalacarga.
Causaprobable
alimentación externaseilumina
Labateríanoestácompletamenteinsertada.1.Asegúresedequelabateríaesté yelindicadorde niveldecarga delabateríano parpadea.
Sehacompletadolacargadelabatería(se
iluminanloscuatrosegmentosdelindicadorde
niveldecarga).
Solucióndeproblemas
Solución(es)
1.Asegúresedequelabateríaesté completamenteinsertadayreinicieel concentrador .
2.Instaleunabateríacargadadiferentey reinicieelconcentrador .
1.Pruebeotratomadealimentación, compruebelasconexionesalconcentrador yreinícielo.
Solución
1.Pruebeotratomadealimentaciónycompruebe lasconexionesalconcentrador .
1.Dejequeseenfríeelconcentradorylabatería hastamenosde40°C(104°F),oquese calientehasta5°C(41°F).
completamenteinsertada.
1.Norequiereningunaacción.
1193794-E61
Page 62
Invacare®Platinum®Mobile
Noseiluminaelsímbolodealimentaciónexternaenelpaneldecontrol
Síntoma
Conlaalimentación deCAconectada alconcentrador, eliconode alimentación externanose iluminaenelpanel decontrol.
Conlaalimentación deCCconectada alconcentrador, eliconode alimentación externanose iluminaenelpanel
Lafuentedealimentaciónesdefectuosa,ohay pérdidasdeconexión.
Lafuentedealimentaciónesdefectuosaohay pérdidasdeconexión.
ElfusibledelcabledealimentacióndeCCseha fundido.
Causaprobable
Solución
1.Siseiluminaelindicadorluminosoverdeenel adaptadordeCA,compruebelasconexiones dealimentacióndeladaptadordeCAal concentrador .
2.Sinoseiluminaelindicadorluminosoverdeen eladaptadordeCA,compruebelasconexiones dealimentacióndelatomaeléctricaal adaptadordeCAopruebeunatomadiferente.
1.Compruebelasconexionesdealimentaciónal concentrador .
2.Pruebeunatomaeléctricadiferente.
1.CambiealaalimentacióndeCAypóngase encontactoconsuproveedorpararepararel cabledealimentacióndeCC.
decontrol.
7.2Situacionesdealarma
Cuandoocurrecualquiersituacióndealarma,elindicadordealarmaamarilloseiluminaenelpaneldecontrolyse muestrauntextoenlapantallaquedescribelasituacióndealarma.Consultelaseccióndesolucionesdelastablasde alarmaparaencontrarposiblesaccionescorrectivas.Siesnecesario,póngaseencontactoconsuproveedor .
Entodosloscasos,simantienepresionadoelbotóndeencendidoduranteunsegundo,elconcentradorseapagaráy restablecerá.
Sinosesolucionalacausadelasituacióndealarma,ocurrirádenuevocuandovuelvaaencenderseelconcentrador.
Todaslasalarmasseclasicancomosituacionesdealarmatécnicadeprioridadbaja.
Siexistenvariassituacionesdealarma,semostraráenlapantallaeltextoasociadoalaalarmadeclasicaciónmásalta.
621193794-E
Page 63
7.2.1Alarmasoperativas
Elconcentradorcontinúafuncionandosiocurrenlassituacionesdealarmaqueseenumeranenestasección.
Solucióndeproblemas
TEXTODELAPANTALLALCD:
NoBreathDetected(Nosedetecta respiración)
CheckCannula(Compruebelacánula)
DESCRIPCIÓN:
Elconcentradordeoxígenonoha detectadounarespiraciónduranteun periodode15segundos.
SOLUCIONES:
1.Compruebequelacánulaestá conectada,nopresentadobleces, estácorrectamentecolocadayque elusuariorespiraporlanariz.
INDICADORES:
Unúnicopitidoaudiblecada30 segundos
ElindicadordealarmaAMARILLOse ilumina
NOTAS:
Laalarmaseapagarácuandosedetecteunarespiración.
Estaalarmanoseaplicaduranteelcalentamiento.
Sinosedetectaningunarespiracióndurantedosminutos,laalarmaseagravaráconvirtiéndoseenunaalarmadeapagado. ConsulteAlarmasdeapagadoenlaSolucióndeproblemas.
Laprimeravezqueocurraestasituacióndealarmasecancelarálafuncióndeapagadodeaudio(silenciamiento).Elapagado deaudio(silenciamiento)sepuedereactivar.Sisereactiva,lafuncióndeapagadodeaudio(silenciamiento)permanecerá activaaunqueocurradenuevoestasituacióndealarma.
1193794-E63
Page 64
Invacare®Platinum®Mobile
TEXTODELAPANTALLALCD:
BreathRateHigh(Frecuenciade respiraciónalta)
ReduceActivity(Reduzcalaactividad)
DESCRIPCIÓN:
Lafrecuenciaderespiracióndel usuariohasuperadolacapacidad delconcentradordurantemásde15 segundos.
SOLUCIONES:
1.Elusuariodebereducirdeinmediato suniveldeactividadparaaminorar sufrecuenciaderespiración.
INDICADORES:
Unúnicopitidoaudiblecada30 segundos
ElindicadordealarmaAMARILLOse ilumina
NOTAS:
Unareducciónsucientedelafrecuenciaderespiracióndelusuariodesactivaráautomáticamentelaalarma.
Laprimeravezqueocurraestasituacióndealarmasecancelarálafuncióndeapagadodeaudio(silenciamiento).Elapagado deaudio(silenciamiento)sepuedereactivar.Sisereactiva,lafuncióndeapagadodeaudio(silenciamiento)permanecerá activaaunqueocurradenuevoestasituacióndealarma.
641193794-E
Page 65
Solucióndeproblemas
TEXTODELAPANTALLALCD:
LowBattery(Bateríabaja)
ChargeConcentrator(Cargueel concentrador)
INDICADORES:
Unúnicopitidoaudiblesinrepetición
DESCRIPCIÓN:
Tiempodefuncionamientorestante delabateríadeaproximadamente30 minutos.Esnecesariocargarlabatería.
SOLUCIONES:
1.Conecteelconcentradordeoxígeno alaalimentacióndeCAoCC,O
2.Inserteunabateríacargada alternativaenlaunidad.Retirela bateríaagotadaycárguelaconel cargadordebateríaexternopara usarlaenelfuturo.
ElindicadordealarmaAMARILLOse ilumina
Indicadordelabatería:
Conguracionesdelujodepulso P1–P3:soloseiluminaelsegmento inferior
Conguracióndelujodepulso P4–P5:soloseiluminanlosdos segmentosinferiores
NOTAS:
Laalarmaseapagacuandoseconectalaalimentaciónexternaocuandoseinstalaunabateríacargada.
Laalarmaseapagarácuandosedetecteunarespiración.
1193794-E65
Page 66
Invacare®Platinum®Mobile
TEXTODELAPANTALLALCD:
LowBattery(Bateríabaja)
ChargeNow(Cárguelaahora)
INDICADORES:
Unúnicopitidoaudiblecada30 segundos
ElindicadordealarmaAMARILLOse ilumina
DESCRIPCIÓN:
Tiempodefuncionamientorestantedela bateríadeaproximadamente15minutos omenos.Esnecesariocargarlabatería.
Lapérdidadelaalimentaciónes inminente.
SOLUCIONES:
1.Conecteelconcentradordeoxígeno alaalimentacióndeCAoCC,O
2.Inserteunabateríacargada alternativaenlaunidad.Retirela bateríaagotadaycárguelaconel cargadordebateríaexternopara usarlaenelfuturo,O
3.Sinohayningunaotrafuentede alimentacióndisponible,cambiea otrafuentedeoxígeno.
Indicadordelabatería:
Soloseiluminaelsegmentoinferior
NOTAS:
Laalarmaseapagacuandoseconectalaalimentaciónexternaocuandoseinstalaunabateríacargada.
Laprimeravezqueocurraestasituacióndealarmasecancelarálafuncióndeapagadodeaudio(silenciamiento).Elapagado deaudio(silenciamiento)sepuedereactivar.Sisereactiva,lafuncióndeapagadodeaudio(silenciamiento)permanecerá activaaunqueocurradenuevoestasituacióndealarma.
661193794-E
Page 67
Solucióndeproblemas
TEXTODELAPANTALLALCD:
UnitHot(Unidadcaliente)
Allowtocool(Dejequeseenfríe)
DESCRIPCIÓN:
Elconcentradorestácercadesu temperaturadefuncionamientomáxima.
INDICADORES:
Unúnicopitidoaudiblecada30 segundos
ElindicadordealarmaAMARILLOse ilumina
NOTAS:
Laalarmaseapagarácuandosealcancelatemperaturadefuncionamientointernanecesaria.
TEXTODELAPANTALLALCD:
UnitCold(Unidadfría)
Allowtowarm(Dejequesecaliente)
DESCRIPCIÓN:
Elconcentradorestácercadesu temperaturadefuncionamientomínima.
INDICADORES:
Unúnicopitidoaudiblecada30 segundos
ElindicadordealarmaAMARILLOse ilumina
NOTAS:
Laalarmaseapagarácuandosealcancelatemperaturadefuncionamientointernanecesaria.
SOLUCIONES:
1.Muevaelconcentradoraunazona másfría.Dejequeseenfríeel concentradorhastamenosde40°C (104°F).
2.Limpielarejilladelltrodeentrada.
SOLUCIONES:
1.Muevaelconcentradoraunazona máscaliente.Dejequesecaliente elconcentradorhasta5°C(41°F).
1193794-E67
Page 68
Invacare®Platinum®Mobile
TEXTODELAPANTALLALCD:
BatteryHot(Bateríacaliente)
Allowtocool(Dejequeseenfríe)
INDICADORES:
Unúnicopitidoaudiblecada30 segundos
ElindicadordealarmaAMARILLOse ilumina
DESCRIPCIÓN:
Labateríaestácercadesutemperatura defuncionamientomáxima.
SOLUCIONES:
1.Muevaelconcentradorauna zonamásfría.Dejeenfriarel concentradorhastamenosde40°C (104°F),O
2.UselaalimentacióndeCAoCCy extraigalabatería,O
3.Inserteunabateríacargada alternativayextraigalabatería caliente.
NOTAS:
Laalarmaseapagarácuandosealcancelatemperaturadelabateríanecesariaosiseconectalaalimentaciónexternay seextraelabatería.
TEXTODELAPANTALLALCD:
BatteryCold(Bateríafría)
Allowtowarm(Dejequesecaliente)
INDICADORES:
Unúnicopitidoaudiblecada30 segundos
DESCRIPCIÓN:
Labateríaestácercadesutemperatura defuncionamientomínima.
SOLUCIONES:
1.Muevaelconcentradoraunazona máscaliente.Dejequesecaliente elconcentradorhasta5°C(41°F),O
2.UselaalimentacióndeCAoCCy extraigalabatería,O
3.Inserteunabateríacargada alternativayextraigalabateríafría.
ElindicadordealarmaAMARILLOse ilumina
NOTAS:
Laalarmaseapagarácuandosealcancelatemperaturadefuncionamientointernanecesariaosiseconectalaalimentación externayseextraelabatería.
681193794-E
Page 69
Solucióndeproblemas
TEXTODELAPANTALLALCD:
LowOxygen(Oxígenobajo)
SeeManual(Consulteelmanual)
INDICADORES:
Unúnicopitidoaudiblecada30 segundos
ElindicadordealarmaAMARILLOse ilumina
DESCRIPCIÓN:
Lapurezadelasalidadeoxígenoha caídoaunvalorentreel73%yel87%.
SOLUCIONES:
1.Veriquequeelconcentrador estáalatemperaturaambiente recomendada.Consultelas EspecicacionesenlosDatos técnicos.
2.Limpielarejilladelltrodeentrada yasegúresedequelaentradayla salidanoestánbloqueadas.
3.Apagueelconcentradoryvuelvaa encenderloparaintentarlootravez.
NOTAS:
Laalarmaseencenderácuandolapurezadeloxígenocaigapordebajodel85%.
Laalarmaseapagarácuandolapurezadelasalidadeoxígenoaumenteporencimadel87%.
Loslímitesdealarmatienenunatoleranciade+/-2%.
Lageneracióndelaseñaldealarmapuederetrasarsehasta128segundosdebidoalalgoritmodesupervisiónusadopara evitaralarmasmolestas.
Llameasuproveedoreinfórmeledelproblemasilaadvertenciacontinúaduranteelsiguienteuso.
1193794-E69
Page 70
Invacare®Platinum®Mobile
TEXTODELAPANTALLALCD:
Cannotcharge(Nosepuedecargar)
Allowtocool(Dejequeseenfríe)
INDICADORES:
Unúnicopitidoaudiblecada30 segundos
DESCRIPCIÓN:
Labateríaestádemasiadocalienteyno permitequesecargue.
Estaalarmasoloocurrecuandoestá conectadalaalimentaciónexterna.
SOLUCIONES:
1.Muevaelconcentradorauna zonamásfría.Dejeenfriarel concentradorhastamenosde40°C (104°F),O
2.Extraigalabatería(conla alimentacióndeCAoCCconectada) parapermitirqueseenfríe.
ElindicadordealarmaAMARILLOse ilumina
NOTAS:
Laalarmaseapagarácuandosealcancelatemperaturadelabateríanecesaria,seextraigalabateríaosisedesconectala alimentaciónexterna.
TEXTODELAPANTALLALCD:
Cannotcharge(Nosepuedecargar)
Allowtowarm(Dejequesecaliente)
INDICADORES:
Unúnicopitidoaudiblecada30 segundos
DESCRIPCIÓN:
Labateríaestádemasiadofríayno permitequesecargue.
Estaalarmasoloocurrecuandoestá conectadaunafuentedealimentación externa.
SOLUCIONES:
1.Muevaelconcentradoraunazona máscaliente.Dejequesecaliente elconcentradorhasta5°C(41°F),O
2.Extraigalabatería(conla alimentacióndeCAoCCconectada) parapermitirquesecaliente.
ElindicadordealarmaAMARILLOse ilumina
NOTAS:
Laalarmaseapagarácuandosealcancelatemperaturadelabateríanecesaria,seextraigalabateríaosisedesconectala alimentaciónexterna.
701193794-E
Page 71
Solucióndeproblemas
TEXTODELAPANTALLALCD:
SensorFault(Fallodelsensor)
SeeManual(Consulteelmanual)
DESCRIPCIÓN:
Laretroalimentacióndelsensorde oxígenoestáfueraderango.Esprobable unfallodelsensor .
SOLUCIONES:
1.Apagueelconcentradoryvuelvaa
INDICADORES:
Unúnicopitidoaudiblecada30 segundos
ElindicadordealarmaAMARILLOse ilumina
NOTAS:
Laalarmaseapagarácuandolaretroalimentacióndelsensorvuelvaaestardentrodelrango.
Llameasuproveedoreinfórmeledelproblemasicontinúalaalarma.
TEXTODELAPANTALLALCD:
WarmingUp(Calentándose)
INDICADORES:
Nohayningúnpitidoaudible
ElindicadordealarmaAMARILLOse ilumina
DESCRIPCIÓN:
Elconcentradortodavíaseestá calentandodosminutosdespuésdel arranqueinicial.Lapurezadelasalidade oxígenonohaalcanzadoelvalormínimo indicadoenlasecciónEspecicaciones delosDatostécnicos.
SOLUCIONES:
1.Veriquequeelconcentrador
2.Limpielarejilladelltrodeentrada
3.Dejequeelconcentradorsiga
4.Apagueelconcentradoryvuelvaa
encenderloparaintentarlootravez.
estáalatemperaturaambiente recomendada.Consultelas EspecicacionesenlosDatos técnicos.
yasegúresedequelaentradayla salidanoestánbloqueadas.
calentándosedurantealmenos15 minutos.
encenderloparaintentarlootravez.
1193794-E
71
Page 72
Invacare®Platinum®Mobile
TEXTODELAPANTALLALCD:
DESCRIPCIÓN:
SOLUCIONES:
NOTAS:
Enfuncióndeunaseriedefactores,sepuedetardarhasta15minutosenalcanzarelvalormínimodepurezadeloxígeno especicado.
Laalarmaseapagarácuandosealcanceelvalormínimodepurezadelasalidadeoxígeno.
Sinosehaalcanzadoelvalormínimodepurezadelasalidadeoxígeno15minutosdespuésdelarranqueinicial,laalarma seconvertiráenunasituacióndealarmadebajapureza.
72
1193794-E
Page 73
7.2.2Alarmasdeapagado
Elconcentradorseapagarásiocurrenlassituacionesdealarmaqueseenumeranenestasección.
Solucióndeproblemas
TEXTODELAPANTALLALCD:
ShutDown(Apagar)
Nosedetectarespiración
DESCRIPCIÓN:
Elconcentradordeoxígenonoha detectadounarespiraciónduranteun periododedosminutos.
SOLUCIONES:
1.Compruebequelacánulaestá conectada,nopresentadobleces, estácorrectamentecolocadayque elusuariorespiraporlanariz.
2.Cambieaotrafuentedeoxígeno,si laalarmacontinua.
NOTAS:
Estaalarmanoseaplicaduranteelcalentamiento.
Paradesactivarlaalarmaapagueelconcentrador .Completelasolución1antesdereiniciarelconcentrador.Mantenga presionadoelbotóndeencendidoparaapagarelconcentradoryreinícielo.
TEXTODELAPANTALLALCD:
ShutDown(Apagar)
Stuckbutton(Botónatascado)
INDICADORES:
Dospitidosaudiblescada16segundos
ElindicadordealarmaAMARILLOse
DESCRIPCIÓN:
Trasconectarlaalimentación,seha detectadounbotónatascado.
SOLUCIONES:
1.Desconectetodaslasfuentesde alimentacióndelconcentrador. Presionecadabotóndecontrolpara sabercuáleselbotónatascado. Vuelvaaconectarlaalimentación.
2.Cambieaotrafuentedeoxígeno,si laalarmacontinua.
ilumina
NOTAS:
Paradesactivarlaalarmaapagueelconcentrador.Completelasolución1antesdereiniciarelconcentrador .Llameasu proveedoreinfórmeledelproblemasicontinúalaalarma.
1193794-E73
Page 74
Invacare®Platinum®Mobile
TEXTODELAPANTALLALCD:
ShutDown(Apagar)
BatteryDepleted(Bateríaagotada)
INDICADORES:
Dospitidosaudiblescada16segundos
ElindicadordealarmaAMARILLOse ilumina
Indicadordelabatería:
DESCRIPCIÓN:
Sehaacabadoporcompletolacapacidad restantedelabatería.Esnecesario cargarlabatería.
Sehadetenidoelfuncionamientodel concentrador.
SOLUCIONES:
1.Conecteelconcentradordeoxígeno alaalimentacióndeCAoCC,O
2.Inserteunabateríacargada alternativa.Retirelabateríaagotada ycárguelaconelcargadordebatería externoopcionalparausarlaenel futuro,O
3.Sinohayningunaotrafuentede alimentacióndisponible,cambiea otrafuentedeoxígeno.
Nohaysegmentosiluminados
NOTAS:
Paradesactivarlaalarma,debeapagarelconcentrador.Completelasolución1o2antesdereiniciarelconcentrador.
TEXTODELAPANTALLALCD:
ShutDown(Apagar)
UnitT ooHot(Unidaddemasiado caliente)
INDICADORES:
Dospitidosaudiblescada16segundos
ElindicadordealarmaAMARILLOse ilumina
DESCRIPCIÓN:
Elconcentradorestádemasiadocaliente paradejarquesigafuncionando.
Sehadetenidoelfuncionamientodel concentrador.
Elventiladorinternocontinuará funcionandoparaayudarareducirla temperaturainterna.
SOLUCIONES:
1.Muevaelconcentradoraunazona másfría.Dejequeseenfríeel concentradorhastalos40°C(104 °F).
2.UseunadaptadordeCAoCCpara laalimentación.
3.Limpielarejilladelltrodeentrada.
4.Cambieaotrafuentedeoxígeno mientrasespera.
NOTAS:
Paradesactivarlaalarma,apagueelconcentrador.Completelassoluciones1,2y/o3antesdereiniciarelconcentrador.
74
1193794-E
Page 75
Solucióndeproblemas
TEXTODELAPANTALLALCD:
ShutDown(Apagar)
UnitT ooCold(Unidaddemasiadofría)
INDICADORES:
Dospitidosaudiblescada16segundos
ElindicadordealarmaAMARILLOse ilumina
DESCRIPCIÓN:
Elconcentradorestádemasiadofríapara dejarquesigafuncionando.
Sehadetenidoelfuncionamientodel concentrador.
Elventiladorinternocontinuará funcionandoparaayudaraaumentarla temperaturainterna.
SOLUCIONES:
1.Muevaelconcentradoraunazona máscaliente.Dejequesecaliente elconcentradorhasta5°C(41°F).
2.UseunadaptadordeCAoCCpara laalimentación.
3.Cambieaotrafuentedeoxígeno mientrasespera.
NOTAS:
Paradesactivarlaalarma,apagueelconcentrador.Completelassoluciones1,2y/o3antesdereiniciarelconcentrador.
TEXTODELAPANTALLALCD:
ShutDown(Apagar)
BatteryTooHot(Bateríademasiado caliente)
INDICADORES:
Dospitidosaudiblescada16segundos
ElindicadordealarmaAMARILLOse ilumina
DESCRIPCIÓN:
Labateríaestádemasiadocalientepara dejarquesigafuncionando.
Sehadetenidoelfuncionamientodel concentrador.
SOLUCIONES:
1.Muevaelconcentradorauna zonamásfría.Dejeenfriarel concentradorhastamenosde40°C (104°F),O
2.UselaalimentacióndeCAoCCy extraigalabatería,O
3.Inserteunabateríacargada alternativayextraigalabatería caliente,O
4.Cambieaotrafuentedeoxígeno sinohayningunaotrafuentede alimentacióndisponible.
NOTAS:
Paradesactivarlaalarma,apagueelconcentrador.Completelassoluciones1,2,3o4antesdereiniciarelconcentrador.
1193794-E75
Page 76
Invacare®Platinum®Mobile
TEXTODELAPANTALLALCD:
ShutDown(Apagar)
BatteryCold(Bateríafría)
INDICADORES:
Dospitidosaudiblescada16segundos
ElindicadordealarmaAMARILLOse ilumina
DESCRIPCIÓN:
Labateríaestádemasiadofríaparadejar quesigafuncionando.
Sehadetenidoelfuncionamientodel concentrador.
SOLUCIONES:
1.Muevaelconcentradoraunazona máscaliente.Dejequesecaliente elconcentradorhasta5°C(41°F),O
2.UselaalimentacióndeCAoCCy extraigalabatería,O
3.Inserteunabateríacargada alternativayextraigalabateríafría, O
4.Cambieaotrafuentedeoxígeno sinohayningunaotrafuentede alimentacióndisponible.
NOTAS:
Paradesactivarlaalarma,apagueelconcentrador.Completelassoluciones1,2,3o4antesdereiniciarelconcentrador.
TEXTODELAPANTALLALCD:
ShutDown(Apagar)
OxygenFault(Fallodeloxígeno)
INDICADORES:
Dospitidosaudiblescada16segundos
ElindicadordealarmaAMARILLOse ilumina
DESCRIPCIÓN:
Lapurezadelasalidadeoxígenoha caídoaunvalorinferioral73%.
Sehaapagadolafunciónel concentrador.
SOLUCIONES:
1.Veriquequeelconcentrador estáalatemperaturaambiente recomendada.Consultelas EspecicacionesenlosDatos técnicos.
2.Limpieelltrodeentraday asegúresedequelaentradayla salidanoestánbloqueadas.
3.Cambieaotrafuentedeoxígeno,si laalarmacontinua.
761193794-E
Page 77
Solucióndeproblemas
TEXTODELAPANTALLALCD:
DESCRIPCIÓN:
SOLUCIONES:
NOTAS:
Paradesactivarlaalarma,apagueelconcentrador.Completelasolución1y/o2antesdereiniciarelconcentrador.Ellímite dealarmatieneunatoleranciade+/-2%.
Lageneracióndelaseñaldealarmapuederetrasarsehasta128segundosdebidoalalgoritmodesupervisiónusadopara evitaralarmasmolestas.
Llameasuproveedoreinfórmeledelproblemasicontinúalaalarma.
TEXTODELAPANTALLALCD:
ShutDown(Apagar)
SystemFault(Fallodelsistema)
INDICADORES:
Dospitidosaudiblescada16segundos
ElindicadordealarmaAMARILLOse ilumina
DESCRIPCIÓN:
Sehadetectadounestadoanormaldel sistema.
Podríaserdebidoaunfuncionamiento incorrectodelcompresor ,ventilador, presiónosoftware.
Sehaapagadolafunciónel concentrador.
SOLUCIONES:
1.Apagueelconcentradoryvuelvaa encenderloparaintentarlootravez.
2.Cambieaotrafuentedeoxígeno,si continualaalarma.
NOTAS:
Paradesactivarlaalarma,apagueelconcentrador .Reinicieelconcentrador.
Llameasuproveedoreinfórmeledelproblemasicontinúalaalarma.
1193794-E
77
Page 78
Invacare®Platinum®Mobile
TEXTODELAPANTALLALCD:
Noaplicable.Sehaperdidola alimentación,lapantallaestávacía.
INDICADORES:
Pitidosaudiblescadasegundodurante unos30a60segundos
Noseiluminaningúnotroindicadordel paneldecontrol
DESCRIPCIÓN:
Sehanperdidooapagadotodaslas fuentesdealimentación.
Sehaapagadolafunciónel concentrador.
SOLUCIONES:
1.Asegúresedequelabateríaesté completamenteinsertada.
2.Compruebelasconexionesde alimentaciónexternasenchufadasal concentradoryalatomaeléctrica.
3.Pruebeunatomaeléctricadiferente.
4.Cambieaotrafuentedeoxígeno,si laalarmacontinua.
NOTAS:
Estaalarmaocurreinclusosielconcentradorestáapagadocuandosedesconectatodalaalimentación.
Paradesactivarlaalarma,completelassoluciones1,2o3antesdereiniciarelconcentrador .
781193794-E
Page 79
Datostécnicos
8Datostécnicos
8.1Descripcióntécnica
InvacarePlatinumMobileutilizauntamizmolecularyuna metodologíadeadsorcióndeoscilacióndepresiónpara producirlasalidadeoxígeno.Elaireambienteentraenel dispositivo,seltray,continuación,secomprime.Esteaire comprimidosedirige,acontinuación,haciauntamizde adsorcióndenitrógeno.Eloxígenoconcentradosaleporel extremocontrariodeltamizysedirigeaundepósitode oxígenodesdedondeseadministraalpaciente.
Elniveldepurezadeloxígenodelasalidadegasvaría entreun87%yun95,6%.Eloxígenosesuministraal pacienteatravésdeunacánulanasal.Seusaunmétodode administracióndedosisporpulsos.Elconcentradordetecta eliniciodeunainhalacióndelpacienteyadministraun pulsodeoxígenomedido.Noseadministramásoxígeno hastaquesedetectalasiguienteinhalacióndelpaciente. Elvolumendeoxígenoadministradocadaminutoesuna cantidadjabasadaenlaconguracióndelujodepulso seleccionada.Elvolumendecadapulsodeoxígenovariará enfuncióndelafrecuenciaderespiracióndelpacientede modoquesemantengaelvolumenjoporminuto.
ElpacientepuedeutilizarInvacarePlatinumMobileensu domicilio,enunainstituciónsanitaria,enunvehículou otrosentornosfueradecasa.Lasopcionesdealimentación estándardeldispositivoincluyenunadaptadordeCAa CCquefuncionaconunatomadealimentacióndeCA (100–240VCA/50–60herciosnominales),uncablede alimentacióndeCCquefuncionaconunatomaquesuele
1193794-E79
haberenlosvehículos(12VCCnominales)yhastados bateríasrecargables.
Paramanejarelproducto,noserequierenformación oconocimientosespecícosdelproductoapartedelos recogidosenestemanual.
LainformacióndeasistenciatécnicaSOLOsefacilitaráal personaltécnicocualicadosilosolicita.
8.1.1Diagramaneumático
A=Entradadeairedelasala
B=Salidadeairedeescape
C=Boquilladesalidadelpaciente
D=Cánulanasal
Page 80
Invacare®Platinum®Mobile
8.2Especicaciones
Requisitoseléctricos:FuentedealimentacióndeCA:110–240VCA,50–60Hz
FuentedealimentacióndeCC:11-16VCC
Corrientedeentrada nominal:
Consumoeléctrico: (habitual)
5Aa19VCC,10Aa11–16VCC
Conguracióndepulsos:
P1=18W
P2=24W
P3=35W
P4–P5=45W
Losdatoscorrespondensoloalfuncionamientodelconcentrador(nodelacargadela batería)utilizandounafuentedealimentacióndeCA.
Condicionesambientales defuncionamiento: (todaslasfuentesde alimentación)
Temperaturas
Temperaturadefuncionamiento:de5°Ca40°C(de41°Fa104°F)
Humedadrelativa:15–90%dehumedadrelativasincondensación,presionesdevapordeagua hasta50hPa(1,48inHg)
de-25°Ca60°C(de-13°Fa140°F) detransportey almacenamiento:
Humedadde almacenamientoy transporte:
801193794-E
Hastaun90%dehumedadrelativasincondensaciónparatemperaturasde5°Ca35°C(41
°Fa95°F)
Presióndevapordeaguahasta50hPa(1,48inHg)paratemperaturassuperioresa35°C(95°F)
Page 81
Datostécnicos
Altitudde
Hasta3.048m(10.000pies)sobreelniveldelmar funcionamiento:
Presiónatmosféricade
De697a1.060hPa funcionamiento:
Purezadeloxígeno:
del87%al95,6%,entodaslasconguracionesdeujoyenlosrangosnominalesdetemperatura
ambiente,humedadypresiónatmosférica.
Traselperíododecalentamientoinicial(normalmentemenosde5minutos)
Sensibilidaddel disparadordel conservador:
<
0,18cmH
Odedescensodepresión(paratodaslaslongitudesdecánula)
2
Conguracióndefábrica:sinajustes,presiónactivada
Sololosintentosderespiracióndelpacientequealcancenlapresióndeactivaciónlograrán
administrarunbolodeoxígeno.
Capacidaddefrecuencia
15–40BPM(respiracionesporminuto)sinreduccióndelvolumendecontenidoporminuto derespiracióndel conservador:
Presióndesalida
197kPa(28,5psig) máxima:
Requisitosdelacánula:Longitud:1,2–7,6m(4–25pies)incluidostodoslostubosdeoxígeno
Tubos:deluzúnicayapruebadegolpes
Flujoestándarparaadultos(diseñadosparaunujocontinuodehasta6L/min)paralongitudesde
hasta2,1m(7pies)
Flujoaltoparaadultos(diseñadosparaunujocontinuodehasta15L/min)paralongitudes
superioresade2,1a7,6m(de7a25pies)
Ejemplodemodelodecánulaposible:WestmedInc.númerodereferencia0194(1,2m[4pies]
delongitud)
1193794-E81
Page 82
Invacare®Platinum®Mobile
Especicacionesdela batería (cadabatería):
Tiempodeconservación delabatería:
Duracióndelabatería: (lostiemposson aproximados)
Tiempodecargadela batería: (lostiemposson aproximados)
Niveldepresión acústica:
deiónlitiorecargable,de14,4V,5800mAh,83,5Wh,vidaútilde500ciclosdecarga/descarga
12mesesdesdelafechadefabricación
Estado
ConguracióndepulsosP1
ConguracióndepulsosP2
ConguracióndepulsosP3
ConguracióndepulsosP4–P5
Estado
Concentradorencendido,conguración
UnabateríaDosbaterías
5h5min10h10min
3h30min7h0min
2h20min4h40min
1h45min3h30min
UnabateríaDosbaterías
2h20min4h40min
depulsosP1
Concentradorencendido,conguración
2h20min4h40min
depulsosP2
Concentradorencendido,conguración
2h30min5h0min
depulsosP3
Concentradorencendido,conguración
3h10min6h20min
depulsosP4–P5
Concentradorapagado2h20min4h40min
<40dBAponderadosparalaconguracióndepulsosP2(probadosegúnlanormaISO3744:2010
conlaubicacióndelmicrófonoespecicadaporlanormaISO8359:1996,subcláusula4.6)
<65dBAponderadosparalaconguracióndepulsosP4–P5(probadosegúnlanormaISO
80601–2–69,subcláusula201.9.6.2.1.101)
821193794-E
Page 83
Datostécnicos
Niveldepotencia acústica:
Niveldepresiónacústica
<
65dBAponderadosparalaconguracióndepulsosP4–P5(probadosegúnlanormaISO
80601–2–69,subcláusula201.9.6.2.1.101)
55dBA+/-5dBA delaseñalauditiva:
Dimensiones:
23,9cmdealtox18,8cmdeanchox9,4cmdefondo(9,4pulgadasdealtox7,4pulgadas
deanchox3,7pulgadasdefondo) Peso:
(Nominal)
2,22kg(4,9libras)conunaúnicabateríaysinbolsadetransporte
Añada0,34kg(0,75libras)paralabolsadetransporte
Añada0,45kg(1libra)paraunasegundabatería
Pesoconembalaje:
4,8kg(10,5libras) (Nominal)
Clasicaciones:
Clasicaciónde proteccióndeentrada:
ProteccióncontradescargaseléctricasdeclaseII,piezaaplicadadetipoBF ,funcionamientocontinuo
Concentrador:IP22
AdaptadordeCA:IP21
Batería:mantenerlaseca
Piezasaplicadas:
Cánula/tubodeoxígeno,puertodesalidadeoxígeno,bolsadetransporte
Volúmenesdepulsodeoxígenoadministrados:
LosvolúmenesdepulsonominalespublicadosenlasiguientetablaseespecicanenmililitrosaSTPD(temperaturaypresión ensecoestándar)yseaplicanenlosrangosnominalesdetemperaturaambiente,humedadypresiónatmosférica.
Variaciónmáximarespectoalvalornominal:+/-15%
1193794-E83
Page 84
Invacare®Platinum®Mobile
Longitudesdelostubosdeoxígeno/cánulade1,2a7,6m(de4a25pies)
152025303540
Conguraciónde
14,711,08,87,36,3
pulsos=P1
Conguraciónde
29,322,017,614,712,611,0
pulsos=P2
Conguraciónde
44,033,026,422,018,916,5
pulsos=P3
Conguraciónde
58,744,035,229,325,122,0
pulsos=P4
Conguraciónde
66,755,040,033,328,625,0
pulsos=P5
Respiracionesporminuto
5,5
Conguraciónde
P1P2P3P4
pulsos
Tamañomediodel
11ml22ml33ml44ml50ml
boloa20BPM*
Volumende
220ml440ml660ml880ml1000ml
oxígenoporminuto
Duracióndela
5h5min3h30min2h20min1h45min1h45min
batería
Duracióndela
10h10min7h4h40min3h30min3h30min bateríacondos baterías
841193794-E
P5
Page 85
Lostiemposdelabateríasonaproximados.
*BPM:respiracionesporminuto
8.3Categoríanormativa
Datostécnicos
Productocon lacerticación ETLque cumplecon lassiguientes normativas:
EN/IEC60601-1;Ed:3.1 EN/IEC60601-1-2;Ed:4 AAMIES60601–1(EstadosUnidos) CSA22.2Nº60601–1(Canadá) ISO80601–2–69 ISO80601–2–67 IEC60601–1–6 IEC60601–1–8 IEC60601–1–11 RTCADO160G
8.4Cumplimientoelectromagnético(EMC)
Guíaydeclaracióndelfabricante:emisioneselectromagnéticas
Eldispositivosehadiseñadoparaserutilizadoenelentornoelectromagnéticoqueseespecicaacontinuación.Elclienteo usuariodeldispositivodebecomprobarqueseutilizaendichoentorno.
Pruebade emisiones
EmisionesdeRF CISPR11
Cumplimiento
GrupoI
Entornoelectromagnético:guía
EldispositivoutilizaenergíadeRFsoloparasufuncionamientointerno.Por lotanto,susemisionesdeRFsonmuybajasynoesprobablequecausen interferenciasenequiposelectrónicoscercanos.
1193794-E85
Page 86
Invacare®Platinum®Mobile
EmisionesdeRF CISPR11
ClaseB
Emisionesde armónicos IEC61000-3-2
Fluctuacionesde tensión/emisiones deparpadeo
ClaseA
Cumple
Eldispositivoesadecuadoparasuusoentodoslosestablecimientos,incluidoslos establecimientosdomésticosyaquellosconectadosdirectamentealaredpúblicade suministrodebajatensiónqueabasteceaediciosutilizadosparanesdomésticos.
IEC61000-3-3
Guíaydeclaracióndelfabricante:inmunidadelectromagnética
Eldispositivosehadiseñadoparaserutilizadoenelentornoelectromagnéticoqueseespecicaacontinuación.Elclienteo usuariodeldispositivodebecomprobarqueseutilizaendichoentorno.
Pruebade inmunidad
Descarga electrostática(ESD)
IEC61000-4-2
Transitoriosy pulsos eléctricosrápidos
IEC61000-4-4
Sobretensión
IEC61000-4-5
NiveldepruebaIEC 60601
±8kVcontacto
±15kVaire
±2kVparalaslíneas desuministrode alimentación
±1kVparalaslíneasde entrada/salida
±1kVdelínea(s)a línea(s)
±2kVdelínea(s)atierra
Niveldecumplimiento
±8kVcontacto
±15kVaire
±2kVparalaslíneas desuministrode alimentación
±1kVparalaslíneasde entrada/salida
±1kVdelínea(s)a línea(s)
±2kVdelínea(s)atierra
Entornoelectromagnético:guía
Lossuelosdebenserdemadera,cementoode baldosasdecerámica.Silossuelosestáncubiertos conmaterialsintético,lahumedadrelativadebería serdealmenosun30%.
Lacalidaddelareddealimentacióneléctrica deberíaserlahabitualdeunentornocomercial uhospitalario.
Lacalidaddelareddealimentacióneléctrica deberíaserlahabitualdeunentornocomercial uhospitalario.
861193794-E
Page 87
Caídasdetensión
IEC61000-4-11
Interrupcionesde tensión
IEC61000-4-11
Campomagnético delafrecuencia dealimentación (50/60Hz)
IEC61000-4-8
0%UT;1ciclo
y
70%UT;25/30ciclos
Monofásico:a0°
0%UT;1ciclo
y
70%UT;25/30ciclos
Monofásico:a0°
0%UT;250/300ciclos0%UT;250/300ciclos
30A/m30A/m
Datostécnicos
Lacalidaddelareddealimentacióneléctrica deberíaserlahabitualdeunentornocomercial uhospitalario.Sielusuariodeldispositivo requiereunfuncionamientocontinuodurante lasinterrupcionesdelsuministrodeenergía,se recomiendaalimentareldispositivomedianteun sistemadealimentaciónininterrumpidaouna batería.
UTeselvoltajedecorrientealternadelared antesdelaaplicacióndelniveldeprueba.
Lacalidaddelareddealimentacióneléctrica deberíaserlahabitualdeunentornocomercial uhospitalario.Sielusuariodeldispositivo requiereunfuncionamientocontinuodurante lasinterrupcionesdelsuministrodeenergía,se recomiendaalimentareldispositivomedianteun sistemadealimentaciónininterrumpidaouna batería.
UTeselvoltajedecorrientealternadelared antesdelaaplicacióndelniveldeprueba.
Loscamposmagnéticosdelafrecuenciade alimentacióndeberíanestarenlosniveles característicosdeunentornohospitalarioo comercial.
1193794-E87
Page 88
Invacare®Platinum®Mobile
RFconducida
IEC61000-4-6
RFradiada
IEC61000-4-3
3V3V
10V/m10V/m
Losequiposportátilesymóvilesdecomunicaciones porradiofrecuencianosedebenutilizarauna distanciadelaspiezasdeldispositivo,incluidos loscables,menorqueladistanciadeseparación recomendada,calculadaapartirdelaecuación aplicablealafrecuenciadeltransmisor .
Distanciadeseparaciónrecomendada:
d=1,2√P150kHza80MHz
d=0,35√P
d=0,7√P
80MHza800MHz
800MHza2,5GHz
dondePeslapotenciadesalidamáximadel transmisorenvatios(W)segúnelfabricante deltransmisorydesladistanciadeseparación recomendadaenmetros(m).
Laintensidaddecampodelostransmisoresde RFjos,segúnlodeterminadoporunestudio electromagnéticoa,debesermenorqueelnivel decumplimientoencadarangodefrecuencia
b
.
Lasinterferenciassepuedenproducircercadelos equiposmarcadosconelsímbolosiguiente:
881193794-E
Page 89
Datostécnicos
a
Loscamposdepotenciadelostransmisoresjos,talescomoestacionesbasepararadioteléfonos(móvilesoinalámbricos)y radiosmóvilesterrestres,deradioacionados,emisionesderadioAMyFMydetelevisión,nosepuedenpredecirteóricamente conexactitud.Deberárealizarseunestudioelectromagnéticoparaevaluarelentornoelectromagnéticodebidoalostransmisores deRFjos.SilaintensidaddelcampodellugarenelqueseutilizaestedispositivosuperaelniveldecumplimientodeRF anterior,sedebeobservareldispositivoparacomprobarquefuncionacorrectamente.Siseobservaunfuncionamientoanormal, seráprecisotomarlasmedidasadicionalesqueseannecesarias,talescomolareorientaciónoreubicacióndeldispositivo.
b
.Enelrangodefrecuenciasde150kHza80MHz,lasintensidadesdecampodebenserinferioresa[V1]V/m.
A80MHzy800MHz,seaplicaelrangodefrecuenciasmásalto.
1193794-E89
Page 90
Invacare®Platinum®Mobile
DistanciasdeseparaciónrecomendadasentrelosequiposdecomunicacionesdeRFmóvilesyportátilesyeldispositivo
EldispositivosehadiseñadoparaserutilizadoenunentornoelectromagnéticoenelquelasperturbacionesdeRFradiada estáncontroladas.Elclienteousuariodeldispositivopuedeayudaraprevenirlasinterferenciaselectromagnéticasmanteniendo unadistanciamínimaentrelosequiposdecomunicacionesdeRFportátilesymóviles(transmisores)yeldispositivocomose recomiendamásadelante,segúnlapotenciadesalidamáximadelequipodecomunicaciones.
Distanciadeseparaciónsegúnlafrecuenciadeltransmisor[m]
Salidamáximanominal deltransmisor[W]
150kHza80MHz
d=1,2√P
80MHza800MHz
d=0,35√P
800MHza2,5GHz
d=0,7√P
0,010,120,040,07 0,10,370,110,22 11,170,350,70 103,691,112,21 10011,673,507,00
Paralostransmisoresconunapotenciadesalidamáximanoindicadaporencimadelaseparaciónrecomendada,ladistanciad enmetros(m)sepuedecalcularutilizandolaecuaciónaplicablealafrecuenciadeltransmisor,dondePeslapotenciadesalida máximadeltransmisorenvatios(W)segúnelfabricante.
A80MHzy800MHz,seaplicaladistanciadeseparaciónparaelrangodefrecuenciasmásalto.
Estasdirectricesnoseaplicanentodaslassituaciones.Lapropagaciónelectromagnéticaseveafectadaporlaabsorción ylareexiónenestructuras,objetosypersonas.
901193794-E
Page 91
9Garantía
9.1Garantíalimitada:Europa,Australiay NuevaZelanda
Lostérminosycondicionesdelagarantíaformanpartede lostérminosycondicionesgeneralesdecadapaísdondese vendeesteproducto.
Seincluyeinformacióndecontactodesuocinalocalde Invacareenlacontraportadadeestemanual.
Garantía
1193794-E91
Page 92
Nota
Page 93
Nota
Page 94
Nota
Page 95
Belgium&Luxemburg
Invacarenv,Autobaan22,B-8210Loppem•T el:(32)(0)50831010•Fax:(32)(0)508310 11•belgium@invacare.com•www.invacare.be
Danmark
InvacareA/S,Sdr .Ringvej37,DK-2605Brøndby•T el:(45)(0)36900000•Fax:(45)(0)36900001
•denmark@invacare.com•www.invacare.dk
Deutschland
InvacareGmbH,Alemannenstraße10,D-88316Isny•T el:(49)(0)75627000•Fax:(49)(0)75627 0066•kontakt@invacare.com•www.invacare.de
EasternEurope,Middle East&CIS España
InvacareEUExport•Kleiststraße49•D-32457PortaWestfalica•Germany•T el:(49)5731754540• Fax:(49)5731754541•webinfo-eu-export@invacare.com•www.invacare-eu-export.com InvacareSA,c/Arenys/n,PolígonIndustrialdeCelrà,E-17460Celrà(Girona)•T el:(34)(0)9724932 00•Fax:(34)(0)972493220•contactsp@invacare.com•www.invacare.es
France
InvacarePoirierSAS,RoutedeStRoch,F-37230Fondettes•Tel:(33)(0)247626466•Fax:(33)(0)2 47421224•contactfr@invacare.com•www.invacare.fr
IrelandInvacareIrelandLtd,Unit5SeatownBusinessCampus•SeatownRoad,Swords,CountyDublin–
Ireland•Tel:(353)18107084•Fax:(353)18107085•ireland@invacare.com•www.invacare.ie
Italia
InvacareMeccSans.r.l.,ViadeiPini62,I-36016Thiene(VI)•Tel:(39)0445380059•Fax:(39)0445 380034•italia@invacare.com•www.invacare.it
Nederland
InvacareBV ,Galvanistraat14-3,NL-6716AEEde•T el:(31)(0)318695757•Fax:(31)(0)318695758
•nederland@invacare.com•csede@invacare.com•www.invacare.nl
Norge
InvacareAS,Grensesvingen9,Postboks6230,Etterstad,N-0603Oslo•T el:(47)(0)22579500•Fax: (47)(0)22579501•norway@invacare.com•island@invacare.com•www.invacare.no
Österreich
InvacareAustriaGmbH,HerzogOdilostrasse101,A-5310Mondsee•Tel:(43)623255350•Fax: (43)623255354•info@invacare-austria.com•www.invacare.at
Portugal
InvacareLda•RuaEstradaVelha,949,P-4465-784LeçadoBalio•Tel:(351)(0)225105946/47•Fax: (351)(0)225105739•portugal@invacare.com•www.invacare.pt
Sverige
InvacareAB•Fagerstagatan9•S-16353Spånga•T el:(46)(0)87617090•Fax:(46)(0)876181 08•sweden@invacare.com•www.invacare.se
Suomi
CampMobility•Patamäenkatu5,33900Tampere•Tel:09-35076310•info@campmobility.• www.campmobility .
Schweiz/Suisse/Svizzera
InvacareAG•Benkenstrasse260•CH-4108Witterswil•Tel.:(41)(0)614877080•Fax.:(41)(0)61 4877081•switzerland@invacare.com•www.invacare.ch
UnitedKingdom
InvacareLimited,PencoedT echnologyPark,Pencoed,BridgendCF355HZ•Tel:(44)(0)1656776222• Fax:(44)(0)1656776220•UK@invacare.com•www.invacare.co.uk
Page 96
InvacareCorporation USA
Fabricante
OneInvacareWay Elyria,OhioUSA 44035 440–329–6000 800–333–6900 Serviciostécnicos 440-329-6593 800-832-4707 www.invacare.com
InvacareCorporation 2101E.LakeMaryBlvd. Sanford,FLUSA32773 407–321–5630
RepresentanteenlaUE
InvacareDeutschlandGmbH Kleiststraße49 D-32457PortaWestfalica Alemania Teléf.:(49)(0)57317540 Fax:(49)(0)573175452191
1193794-E2018-11-02
*1193794E*
MakingLife’sExperiencesPossible®
Loading...