Invacare Platinum9 User guide [pt]

Page 1
Concentradordeoxigénio Invacare®Platinum®
IRC9LXO2AWQ
ptCompatívelcomosistemaHomeFill®
Manualdeutilização
EstemanualTEMdeserfornecidoaoutilizadordoproduto. ANTESdeutilizaresteproduto,estemanualDEVEserlidoeguardado parareferênciafutura.
Page 2
Page 3
Índice
1Geral...........................................4
1.1Símbolos.....................................4
1.2Utilizaçãoprevista..............................6
1.3Indicaçõesdeutilização..........................7
1.4Descrição....................................7
1.5Contraindicações...............................7
2Segurança.......................................8
2.1Localizaçõesdasetiquetas........................8
2.2Diretrizesglobais...............................8
2.3Interferênciaderadiofrequência...................14
3Componentes.....................................15
3.1Identicaçãodoscomponentes....................15
3.2Diagramapneumático...........................16
4Acessórios.......................................17
4.1Acessóriosopcionais............................17
5Conguração.....................................18
5.1Desempacotamento.............................18
5.2Inspeção.....................................18
5.3Armazenamento...............................18
6Utilização........................................19
6.1Introdução...................................19
6.2Seleçãodelocalização...........................19
6.3Conguraçãodoconcentrador.....................20
6.3.1Conguraçãodohumidicador(seprescrito).......20
6.3.2Ligação/Posicionamentodacânulanasal...........24
6.3.3Ligaçãodoconcentrador......................27
6.3.4Taxadedébito..............................28
6.3.5IndicadordepurezadeoxigéniodoSensO
6.3.6Arranqueinicialdoconcentrador................29
........29
2
6.3.7Explicaçãodasluzesindicadorasdepurezado
oxigénio..................................30
6.3.8Contadordotempodecorrido(contadorhorário)....31
7Manutenção......................................32
7.1Vidaútil.....................................32
7.2Limpezadocompartimento.......................32
7.3Limpezaoltrodocompartimento.................33
7.4Limpezaedesinfeçãotérmicadohumidicador........35
7.5Limpezaedesinfeçãoentrepacientes...............35
7.6Listadevericaçãodemanutençãopreventiva.........36
8Apósautilização..................................37
8.1Informaçõesdereciclagem.......................37
8.2Desgaste.....................................37
9Resoluçãodeproblemas............................38
9.1Resoluçãodeproblemas.........................38
10CaracterísticasTécnicas.............................41
10.1Especicações................................41
10.2Compatibilidadeeletromagnética(EMC).............44
11Garantia........................................50
11.1Assistênciaaoclienteeinformaçãosobreagarantia....50
Page 4
ConcentradordeoxigénioInvacare®Platinum®
1Geral
1.1Símbolos
Estemanualincluipalavrasdesinalizaçãoqueseaplicama riscosoupráticasperigosasquepodemresultaremlesões pessoaisoudanosàpropriedade.Consulteasinformações abaixoparaobterasdeniçõesdaspalavrasdesinalização.
PERIGO!
–Operigoindicaumasituaçãoiminentemente
perigosaque,senãoforevitada,resultaem morteoulesõesgraves.
ADVERTÊNCIA!
–Umaadvertênciaindicaumasituação
potencialmenteperigosaque,senãofor evitada,poderáresultaremmorteouem lesõesgraves.
ATENÇÃO!
–Precauçãoindicaumasituaçãopotencialmente
perigosaque,senãoforevitada,poderesultar emdanosmateriais,lesõesligeirasouambos.
Fornecesugestões,recomendaçõeseinformações úteisparaumautilizaçãoecienteesemproblemas.
Símbolosutilizadosnadocumentação
Sinaldeadvertênciageral
Ofundodentrodotriângulotema coramarelanasetiquetasdoproduto.
Leromanual
Ofundodosímbolotemacorazul nasetiquetasdoproduto.
Proibidofumar
Ocírculocomabarradiagonaltem acorvermelhanasetiquetasdo produto.
Nãoexporachamasdescobertas
Ocírculocomabarradiagonaltem acorvermelhanasetiquetasdo produto.
ClasseII,duploisolamento
Proteçãocontraobjetosestranhossólidos com12,5mmdediâmetroemaiores.
Proteçãocontraaquedaverticaldegotasde água.
Destina-seAPENASautilizaçãonointerior
4
1195650-B
Page 5
Manterseco
-29C MIN
65C
MAX
15%
MIN
95%
MAX
Temperaturadetransporteearmazenamento
Humidadedetransporteearmazenamento
Geral
**Esteprodutoestáemconformidadecom aDiretiva93/42/CEEsobredispositivos médicos.
Adatadelançamentodesteprodutoé indicadanadeclaraçãodeconformidadeCE.
RepresentantedaCE
Númerodereferência
1195650-B
Correntealternada
EquipamentodotipoBF
Reciclagem
NÃOeliminarjuntocomolixodoméstico
Riscodechoqueelétrico
Fabricante
Contacteofornecedor
Númerodesérie
Símbolosnoproduto
IndicadoresdeO
Símbolo
O
2
PurezadoO
SISTEMA OPERACIONAL
O2acimade85%
Unidadeligada
Unidadedesligada
2
2
Luzesindicadoras(LED)
LuzindicadoraVERDE
5
Page 6
ConcentradordeoxigénioInvacare®Platinum®
O2entre73%a85%
LuzindicadoraAMARELA
A.AMARELOsólido
B.SensorAMARELO intermitente
Falha.Contacteum técnicoqualicado.
FALHADESISTEMA
LuzdeO2abaixode 73%
LuzindicadoraVERMELHA
ConsulteaResoluçãode problemas.
1.2Utilizaçãoprevista
Afunçãoeautilizaçãopretendidasdoconcentrador deoxigénioPlatinumdaInvacareéforneceroxigénio suplementarapacientescomproblemasrespiratórios, separandoonitrogéniodoardasalaatravésdeumltro molecular.Nãosedestinaàconservaçãoouaosuportede vida.
PERIGO! Riscodelesõesoumorte
Esteprodutodeveserutilizadocomosuplemento deoxigénioenãoéconsideradoumaparelho deconservaçãoousuportedevida.Utilizeeste produtoAPENASseopacienteforcapazde respirarespontaneamenteeconseguirinspirare expirarsemautilizaçãodeumamáquina.
–NÃOutilizeemparaleloouemsériecomoutros
concentradoresdeoxigéniooudispositivosde terapiadeoxigénio.
6
PERIGO! Riscodelesõesoumorte
Dependendodasuacondiçãomédica,os pacientescomtaxasdedébitossuperioresa 5L/minpodemterumriscoacrescidodelesão graveoumorteemcasodefalha.
–Selheforprescritaumataxadedébitosuperior
a5L/min,debataSEMPREesteriscoacrescido comoseuprestadordecuidadosdesaúde ANTESdeutilizaresteproduto.
ADVERTÊNCIA! Riscodelesõesoudanos
Ousodesteprodutoparaalémdautilização previstaedasrespetivasespecicaçõesnãofoi testadoepoderesultaremdanosnoproduto, perdadefunçãodoprodutooulesõespessoais.
–NÃOutilizeesteprodutodealgumoutromodo
quenãoestejadescritonasEspecicaçõesenas secçõesdeUtilizaçãoprevistadestemanual.
1195650-B
Page 7
Geral
PERIGO! Riscodelesõesoumorte
EmboraaInvacareprocurefabricaromelhor concentradordeoxigéniodisponívelatualmente nomercado,esteconcentradordeoxigéniopode nãoconseguirproduziroxigéniodevidoauma falhadeenergiaouavariadodispositivo.
–TenhaSEMPREumafontedereservade
oxigénioprontamentedisponível.
–Naeventualidadedeoconcentradornão
conseguirproduziroxigénio,oconcentrador emitiráumalarmebrevequeindicaaopaciente quedevepassarparaasuafontedereservade oxigénio.Paraobtermaisdetalhes,consulteo capítuloResoluçãodeproblemas.
1.3 Indicações de utilização
Fornecer oxigénio suplementar a pacientes com problemas respiratórios, separando o nitrogénio do ar da sala através de um ltro molecular.
1.4 Descrição
O concentrador de oxigénio Platinum da Invacare é utilizado por pacientes com problemas respiratórios que precisam de oxigénio suplementar. O dispositivo não se destina à conservação ou ao suporte de vida.
O nível da concentração de oxigénio no gás de saída varia entre 87% e 95,6%. O oxigénio é administrado ao paciente através de uma cânula nasal.
O concentrador de oxigénio Platinum da Invacare utiliza um filtro molecular e uma metodologia de adsorção por
1195650-B
variaçãodepressãoparaproduzirodébitodeoxigénio.O arambienteentranodispositivo,éltradoeposteriormente comprimido.Estearcomprimidoéentãoencaminhadopara umdosdoisltrosdeadsorçãodenitrogénio.
Ooxigénioconcentradosaipeloladoopostodoltroativo eéencaminhadoparaumreservatóriodeoxigénioonde éadministradoaopaciente.
OconcentradorPlatinumdaInvacarepodeserutilizado pelopacientenumambientedomésticoounumambiente institucional.Odispositivofuncionacomumafontede alimentaçãonominalde230VAC/50Hertz.
Serãodisponibilizadasinformaçõesdeassistênciaapedido apenasatécnicosqualicados.
1.5Contraindicações
Nãoexistemnenhumascontraindicaçõesconhecidas.
7
Page 8
ConcentradordeoxigénioInvacare®Platinum®
2Segurança
2.1Localizaçõesdasetiquetas
A
B
Aetiquetadonúmerodesérieencontra-se naunidadedeentradadoressoador.
Aetiquetadeespecicaçõesestálocalizada naparteposteriordoconcentrador,nabase.
C
D
2.2Diretrizesglobais
Aetiquetadeduploisolamentoestálocalizada naparteposteriordoconcentrador,nabase.
IRC9LXO2AWQ
Paragarantirainstalação,amontagemeofuncionamento segurosdoconcentrador,TEMDEseguirestasinstruções.
8
1195650-B
Page 9
Segurança
PERIGO! Riscodemorte,lesõesoudanos
Autilizaçãoincorretadoprodutopodecausar morte,lesõesoudanos.Estasecçãocontém informaçõesimportantesparaofuncionamentoe utilizaçãosegurosdesteproduto.
–NÃOutilizeesteprodutoouqualquer
equipamentoopcionaldisponívelsemprimeiro lerecompreenderestasinstruçõesetodoo materialdeinstruçãoadicional,assimcomoos manuaisdeutilização,osmanuaisdeassistência ouosfolhetosinformativosfornecidoscom esteprodutooucomoequipamentoopcional.
–Senãocompreenderasadvertências,avisos
ouinstruções,contacteumprossional decuidadosdesaúde,ofornecedoroua equipatécnicaantesdetentarutilizareste equipamento.
–VeriqueseexistemdanosemTODOSos
componentesexternosenaembalagem.Em casodedanosouseoprodutonãoestivera funcionarcorretamente,contacteumtécnico ouaInvacareparaseprocederàreparação.
–ASINFORMAÇÕESCONTIDASNESTE
DOCUMENTOPODEMSERALTERADASSEM AVISOPRÉVIO.
PERIGO! Riscodemorte,lesõesoudanosdevidoa incêndio
Têxteis,óleosousubstânciaspetrolíferas, lubricantes,substânciaslubricanteseoutros combustíveissãofacilmenteinamáveiseardem comgrandeintensidadeemambientericoem oxigénioequandoemcontactocomoxigéniosob pressão.Fumarduranteaterapiacomoxigénio éperigosoepoderesultaremqueimadurasou morte.Paraevitarincêndios,morte,lesõesou danos:
–NÃOFUMEduranteautilizaçãodeste
dispositivo.
–NÃOoutilizepertodeCHAMASABERTASnem
deFONTESDEIGNIÇÃO.
–OssinaisdePROIBIDOFUMARdevemestar
bemvisíveis.
–Mantenhatodasaschamasabertas,fósforos,
cigarrosacesos,cigarroseletrónicosououtras fontesdeigniçãoapelomenos3m(10ft)de distânciadesteconcentradoroudequaisquer acessóriosdetransportedeoxigénio,talcomo cânulasougarrafas.
1195650-B
9
Page 10
ConcentradordeoxigénioInvacare®Platinum®
PERIGO! Riscodemorte,lesõesoudanosdevidoa incêndio
Têxteis,óleosousubstânciaspetrolíferas, lubricantes,substânciaslubricanteseoutros combustíveissãofacilmenteinamáveiseardem comgrandeintensidadeemambientericoem oxigénioequandoemcontactocomoxigéniosob pressão.Fumarduranteaterapiacomoxigénio éperigosoepoderesultaremqueimadurasou morte.Paraevitarincêndios,morte,lesõesou danos:
–NÃOpermitaquesefumenamesmadivisão
emqueseencontraoconcentradordeoxigénio ouquaisqueracessóriosdetransportedo oxigénio.
–Seignorarestasadvertênciassobreograve
perigodautilizaçãodooxigénioenquanto continuaafumar,devedesligarsempreo concentrador,retiraracânulae,emseguida, aguardardezminutosantesdefumarousair dadivisãoondeseencontraoconcentradorou quaisqueracessóriosdetransportedooxigénio, talcomocânulasougarrafas.
PERIGO! Riscodemorte,lesõesoudanosdevidoa incêndio
Têxteis,óleosousubstânciaspetrolíferas, lubricantes,substânciaslubricanteseoutros combustíveissãofacilmenteinamáveiseardem comgrandeintensidadeemambientericoem oxigénioequandoemcontactocomoxigéniosob pressão.Fumarduranteaterapiacomoxigénio éperigosoepoderesultaremqueimadurasou morte.Paraevitarincêndios,morte,lesõesou danos:
–Utilizeapenasloçõesoupomadasàbasede
águacompatíveiscomoxigénioantesedurante aterapiacomoxigénio.Paraovericar ,procure amençãodebasedeáguacompatívelcomo oxigénionorecipientedaloção/pomada.Se necessário,contacteofabricante.NÃOutilize quaisquerlubricantesnoconcentradorsalvo osrecomendadospelaInvacare.
–Eviteaformaçãodefaíscaspróximasde
equipamentosdeoxigénio.Istoincluifaíscas deeletricidadeestáticaoriginadasporqualquer tipodefricção.
10
1195650-B
Page 11
Segurança
PERIGO! Riscodemorte,lesõesoudanosdevidoa incêndio
Têxteis,óleosousubstânciaspetrolíferas, lubricantes,substânciaslubricanteseoutros combustíveissãofacilmenteinamáveiseardem comgrandeintensidadeemambientericoem oxigénioequandoemcontactocomoxigéniosob pressão.Fumarduranteaterapiacomoxigénio éperigosoepoderesultaremqueimadurasou morte.Paraevitarincêndios,morte,lesõesou danos:
–Nãocubraotubodeoxigénio,ocabode
alimentaçãoeoconcentradorcomcobertores, colchas,almofadasdecadeirasnemroupa,e mantenha-osafastadosdesuperfíciesquentes ouaquecidas,incluindoaquecedoreselétricos, fornoseeletrodomésticoscomcaracterísticas semelhantes.
–Desligueoconcentradorquandonãoestáa
serutilizadoparaevitaroenriquecimentodo oxigénio.
PERIGO! Riscodemorteoulesõesdevidoachoque elétrico
Parareduziroriscodequeimaduras,eletrocussão, morteoulesõesempessoas:
–NÃOdesmonte.Reencaminharparatécnicos
deassistênciaqualicadosparareparação. Nãoincluipeçaspassíveisdeassistênciapelo utilizador.
–Eviteusarduranteobanho.Seousocontínuo
forprescritopelomédico,oconcentradorterá desercolocadonoutradivisãoapelomenos 2,1m(7ft)dabanheira.
–NÃOtoquenoconcentradorquandoeste
estivermolhado.
–NÃOcoloquenemguardeoconcentradornum
localondeestepossacairdentrodeáguaou deoutrolíquido.
–NÃOtoquenoconcentradorseestetivercaído
dentrodeágua.Desligue-oIMEDIATAMENTE.
–NÃOutilizecabosdealimentaçãoCA
desgastadosoudanicados.
1195650-B
11
Page 12
ConcentradordeoxigénioInvacare®Platinum®
ADVERTÊNCIA! Riscodelesõesoudanos
–OsprodutosdaInvacareforamespecicamente
concebidosefabricadosparaseremutilizados emconjuntocomacessóriosInvacare.Os acessóriosconcebidosporoutrosfabricantes nãoforamtestadospelaInvacareenãosão recomendadosparautilizaçãocomprodutos Invacare.
–Nãoépermitidaqualquermodicaçãodeste
equipamento.
–Existemmuitostiposdiferentesde
humidicador,tubodeoxigénio,cânula emáscaraquepodemserutilizadoscom estedispositivo.Devecontactaroseu fornecedorlocaldecuidadosdomiciliários paraobterrecomendaçõessobrequaldestes dispositivosserámaisadequadoparasi.O mesmofornecedortambémdeveráprestar conselhossobreautilização,manutençãoe limpezaadequadasdodispositivo.
PERIGO! Riscodelesõesoumorte
Paraevitaraasxiaouaingestãodequímicos causadasporcontaminaçãodasviasaéreas:
–NÃOutilizeoconcentradornapresençade
poluentes,fumo,emanações,anestésicos inamáveis,agentesdelimpezaouvapores químicos.
ADVERTÊNCIA! Riscodelesõesoumorte
Paraevitarlesõesoumortecausadaspor utilizaçãoincorretadoproduto:
–Énecessáriaumaestreitasupervisãoquando
esteconcentradorforutilizadoporoupróximo decriançasouindivíduoscomdeciências.
–Monitorizeospacientesquenãoouvemou
nãoveemosalarmesousejamincapazesdese queixaremdedesconfortodurantearespetiva utilizaçãododispositivo.
ADVERTÊNCIA! Riscodelesõesoudanos
Paraevitarlesõesoudanosduranteautilização:
–Sesesentirdoenteoudesconfortávelouse
nãoconseguirsentirodébitodeoxigénio,
-lhe
consulteofornecedordoequipamentoe/ouo seumédicoIMEDIATAMENTE.
ADVERTÊNCIA! Riscodelesões
Umamudançadealtitudepodeafetarooxigénio totaldisponível.Paraevitaraprivaçãodo oxigénio:
–Consulteoseumédicoantesdeviajar
paraaltitudessuperioresouinferiorespara determinarseassuasdeniçõesdedébito devemseralteradas.
12
1195650-B
Page 13
Segurança
ADVERTÊNCIA! Riscodelesõesoudanos
Paraevitarlesõesoudanoscausadospor utilizaçãoincorretadocabo:
–NÃOmovanemmudeoconcentradordesítio
puxando-opelocabodealimentação.
–NÃOutilizecabosdeextensãocomocabode
alimentaçãoCAfornecido.
–Armazeneeposicionecorretamenteostubos
e/oucaboselétricosparaevitaroperigode tropeções.
ADVERTÊNCIA! Riscodelesõesoudanos
Paraevitarlesõesoudanoscausadospor utilizaçãoincorreta:
–NUNCAdeixeoconcentradorsemsupervisão
quandoligado.
–Certique-sedequeoconcentradorestá
desligadoquandonãoestiveraserutilizado.
ATENÇÃO! Riscodelesõesmenores,desconfortooudanos
–Autilizaçãodestedispositivoaumaaltitude
superiora1230m(4000ft),foradointervalo detemperaturasde10°Ca35°C(50°Fa95°F) ouaumahumidaderelativasuperiora60% podeafetaradversamenteataxadedébitoea percentagemdeoxigénioe,consequentemente, aqualidadedaterapia.
ADVERTÊNCIA! Riscodelesõesoudanos
OsconcentradoresdeoxigéniodaInvacare foramconcebidosespecicamenteparareduzir amanutençãopreventivaderotina.Paraevitar lesõesoudanos:
–Excetuandoastarefasdescritasnestemanual,
arealizaçãodemanutençãopreventivaoude ajustesdodesempenhonoconcentradorde oxigéniodeveserfeitaapenasporprossionais daáreadasaúdeoupessoastotalmente familiarizadascomesteprocessocomo,por exemplo,pessoaltenharecebidoformaçãona fábrica.
–Osutilizadoresdevemcontactaroseu
fornecedorouaInvacareparaobterem assistência.
ATENÇÃO! Riscodedanos
Paraevitardanoscausadospelaentradade líquidos:
–Seoconcentradornãoestiverafuncionar
corretamente,setivercaídoousetiversido danicado,oucasotenhacaídodentrodeágua, contacteofornecedordoequipamento/técnico qualicadoparaprocederaumaavaliaçãoe reparação.
–NUNCAtenteintroduzirqualquerobjetoou
líquidonasaberturas.
–APENASparautilizaçãonointerior .
1195650-B
13
Page 14
ConcentradordeoxigénioInvacare®Platinum®
2.3Interferênciaderadiofrequência
ADVERTÊNCIA! Riscodelesõesoudanos
Parareduziroriscodelesõesoudanosno produtodevidoainterferênciascomequipamento semos:
–Mantenhaoconcentradorapelomenos
3m(9,8ft)dedistânciadeequipamentode comunicaçãosemos,taiscomodispositivos derededomésticossemos,telemóveis, telefonessemoseasrespetivasestações base,walkie-talkies,etc.
ADVERTÊNCIA!
–Autilizaçãodeoutrosacessóriosecabospara
alémdosespecicadosoufornecidospela Invacarepoderesultarnoaumentodeemissões eletromagnéticasounareduçãodaimunidade eletromagnéticadesteequipamentoeresultar emproblemasdefuncionamento.
Esteequipamentofoitestadoeconsideradoem conformidadecomoslimitesEMCespecicadospelanorma IEC/EN60601-1-2paraoequipamentodetipoBF.Estes limitessãodeterminadosparafornecerumaproteção razoávelcontrainterferênciaeletromagnéticanumambiente típicodecuidadosdesaúdeaodomicílio.Autilizaçãodeste equipamentonumambientecomníveisdeinterferênciamais elevadospodeafetaraprecisãodaconcentraçãodeoxigénio administrado.Esteequipamentonãosedestinaaser utilizadonumambientedecuidadosdesaúdeprossional.
Outrosdispositivospoderãosofrerinterferênciasmesmocom osníveisbaixosdeemissõeseletromagnéticaspermitidos pelasnormasacimamencionadas.Paradeterminarseas emissõesdoconcentradorestãoacausarinterferências, desligueoconcentrador .Seainterferênciacomo(s)outro(s) dispositivo(s)parar,signicaqueoconcentradorestáa causarainterferência.Nessescasosraros,poderáreduzirou corrigirainterferênciatomandoumadasseguintesmedidas:
Reposicionandooumudandooequipamentodesítio, ouaumentandooespaçoentreoequipamentoeos dispositivos.
Ligandooequipamentoaumatomadanumcircuito diferentedaqueleaondeestá(ão)ligado(s)o(s)outro(s) dispositivo(s).
Paraobterinformaçõesadicionais,consulte10.2 Compatibilidadeeletromagnética(EMC),página44.
14
1195650-B
Page 15
Componentes
3Componentes
3.1Identicaçãodoscomponentes
A
B
C
D
E
Saídadeoxigénio
Medidordedébito
Luzesindicadorasdepurezado oxigénio/Luzesindicadorasdefalhae alimentação
Switchdealimentação
Disjuntor
F
G
Contadordotempodecorrido
Filtrodacaixa
Vistaposterior
H
I
Cabodealimentação
EncaixedesaídaHomeFill
Acessórios(nãoapresentados):Compressorde oxigéniodomésticoHomeFill—IOH200AW
OencaixedesaídaHomeFillIsódeveserutilizado paraenchercilindrosdeoxigéniocomocompressor deoxigéniodomésticoHomeFill.Oencaixedesaída nãoafetaodesempenhodoconcentrador .Consulte omanualdeutilizaçãodosistemaHomeFill,para obterasinstruçõesdeligaçãoefuncionamento. Quandonãoestiveraserutilizada,achafornecida comoconcentradordeveserinseridanoencaixede saída.Paraobtermaisinformaçõessobreosistema HomeFill,contacteoseufornecedordaInvacare.
1195650-B
15
Page 16
ConcentradordeoxigénioInvacare®Platinum®
3.2Diagramapneumático
Fig.3-1Concentradorsemhumidicador
Fig.3-2Concentradorcomhumidicador
16
1195650-B
Page 17
4Acessórios
4.1Acessóriosopcionais
Existemmuitostiposdiferentesdehumidicador,tubode oxigénio,cânulaemáscaraquepodemserutilizadoscom estedispositivo.Devecontactaroseufornecedorlocalde cuidadosdomiciliáriosparaobterrecomendaçõessobrequal destesdispositivosserámaisadequadoparasi.Omesmo fornecedortambémdeveráprestar utilização,manutençãoelimpezaadequadasdodispositivo.
Paraasegurançadopacienteedeterceiros,osacessórios dealimentação(cânulanasal,máscara,tubo,humidicador, etc.)utilizadosparaadministraroxigénioaopacientetêmde incluirummeioparareduzirapropagaçãodeincêndionos acessórios.Seforutilizadoumdispositivocomercialmente disponíveldeparagemdedébitoacionadoporincêndiona conguraçãodosacessórios,estedeverásercolocadoomais próximopossíveldopaciente.
Cânulanasalparaadultosdealtodébito,2,1m(7ft)­1524236
Humidicadordealtodébito-1509582
CompressordeoxigéniodomésticoHomeFill­IOH200AW
Tubodeabastecimentodeoxigéniode4,5m(15ft)
-M4150
Tubodeabastecimentodeoxigéniode7,6m(25ft)
-M4250
Conectordotubodeoxigénio-M4650
Conjuntodecabodealimentação-1156533
-lheconselhossobrea
Acessórios
1195650-B
17
Page 18
ConcentradordeoxigénioInvacare®Platinum®
5Conguração
5.1Desempacotamento
1.Veriqueseexistemdanosvisíveisnaembalagemouno seuconteúdo.Emcasodeevidênciadedanos,notique atransportadoraouoseufornecedorlocal.
2.Retiretodaaembalagemsoltadacaixa.
3.Retirecuidadosamentetodososcomponentesdacaixa.
AmenosquepretendautilizarIMEDIATAMENTEo concentradordeoxigénio,deixe-onaembalagem paraarmazenamentoatésernecessário.
5.2Inspeção
1.Inspecione/examineoexteriordoconcentradorquanto afendas,amolgadelas,ssuras,riscosououtrosdanos.
2.Inspecionetodososcomponentes.
5.3Armazenamento
1.Armazeneoconcentradordeoxigénioreembaladona caixaoriginalnumaáreaseca.Paraobterinformações sobreosparâmetrosdetemperaturadearmazenamento, consulteasecção10.1Especicações,página41.
2.NÃOcoloqueobjetossobreoconcentradorreembalado.
18
1195650-B
Page 19
Utilização
6Utilização
6.1Introdução
Oconcentradordeoxigéniofoiconcebidoparautilização individualemambientesinteriores.Éumdispositivo acionadoeletronicamentequeseparaooxigéniodoarda sala.Forneceelevadaconcentraçãodeoxigéniodiretamente aoutilizadoratravésdeumacânulanasal.Osestudos clínicosdocumentaramqueosconcentradoresdeoxigénio sãoterapeuticamenteequivalentesaoutrostiposdesistema deadministraçãodeoxigénio.
Oseufornecedorirádemonstrar concentradordeoxigénio.Deverácontactá-lose tiveralgumaquestãoouproblemarelacionadocomo concentradordeoxigénio.Omanualdeutilizaçãoinclui informaçõessobreoconcentradorefuncionacomo referênciadeutilizaçãodomesmo.
6.2Seleçãodelocalização
ADVERTÊNCIA! Riscodelesões
Paraevitarlesõesduranteaterapia:
–OconcentradordeoxigénioTEMDEser
colocadonumasuperfícieplanaparapoderser utilizado.
–NÃOreposicioneoconcentradordeoxigénio
enquantoesteestiverafuncionar .
-lhecomousaro
ADVERTÊNCIA! Riscodelesõesoudanos
Paraevitarlesõesoudanosdevidoaemanações e/oupoluentesexistentesnoareparaomáximo desempenho:
–Coloqueeposicioneoconcentradornum
espaçobemventilado,deformaqueas entradasesaídasdearnãoquemobstruídas.
–NUNCAbloqueieasentradasdeardo
concentradornemocoloquenumasuperfície molecomo,porexemplo,umacamaouum sofá,ondeasentradasdearpossamcar bloqueadas.
–Mantenhaasentradassemos,cabelose
matériasestranhassemelhantes.
–Mantenhaoconcentradoraumadistânciade
pelomenos30,5cm(12in)deparedes,tecidos emobília.
–Eviteautilizaçãonapresençadepoluentes,
fumosouemanações,anestésicosinamáveis, agentesdelimpezaouvaporesquímicos.
–Coloqueoconcentradornumaáreabem
ventiladaparaevitarasemanaçõese/ou poluentesexistentesnoar.
–NÃOoutilizedentrodeumarmário.
1195650-B
19
Page 20
ConcentradordeoxigénioInvacare®Platinum®
Podeselecionarumadivisãodacasaondeautilizaçãodo concentradordeoxigéniosejamaisconveniente.Comos seusrodízios,oconcentradorpodeserfacilmentedeslocado dedivisãoemdivisão.
Oconcentradordeoxigénioiráfuncionarmelhorsobas condiçõesdescritasnatabelaem10.1Especicações,página
41.
Autilizaçãoemambientesquenãoosdescritospoderesultar nanecessidadedemaiormanutençãodoequipamento.A entradadeardaunidadedeveestarlocalizadanumaárea bemventiladaparaevitarasemanaçõese/oupoluentes existentesnoar.
6.3Conguraçãodoconcentrador
1.Ligueocabodealimentaçãoaumatomadaelétrica.
2.Ligueohumidicador(setalforprescrito).
6.3.1Conguraçãodohumidicador(seprescrito)
ADVERTÊNCIA! Riscodelesõesoudanos
Paraevitarqueimadurasdevidoaovaporouágua quente,ainalaçãodeáguae/oudanoscausados pelaáguanoconcentrador:
–NÃOenchaofrascodohumidicadorcomágua
quente.Deixequeaáguafervidaarrefeçaà
temperaturaambienteantesdeencher. –NÃOsobrecarregueohumidicador. –Volteacolocaratampadohumidicadore
apertebem.Conrmequeatampanãoestá
malroscadaaofrascodohumidicador. –NÃOinvertaasligaçõesdeentradaesaída
deoxigénio.Seasligaçõesdeentradae
saídaforeminvertidas,aáguadofrascodo
humidicadorirápercorreracânuladevolta
aopaciente. –Quandoutilizarligaçõesdetuboscommais
de2,1m(7ft)decomprimento,posicioneo
humidicadortãopróximodopacientequando
forpossívelparapermitirasaídamáximade
humidicação.
20
1195650-B
Page 21
Utilização
Frascodo
humidicadorcom
tampa
Frascodohumidicador
semtampa
1.RetireatampaAdofrascoB.
2.Enchaofrascodohumidicadorcomáguadatorneira ouáguaengarrafadafervidaatéaonívelindicadopelo fabricante.Fervaaáguadatorneiradurantecercade dezminutosedeixe-aarrefeceràtemperaturaambiente antesdeautilizar.
ATENÇÃO! Riscodedanos
–Conrmequeatampadohumidicador
nãoestámalroscadaaofrascodo humidicador.
1195650-A
21
Page 22
ConcentradordeoxigénioInvacare®Platinum®
3.Insiraumachavedeparafusosdecabeçachatana ranhuradaplacaCnaextremidadesuperiordaporta deacessodoltroDeretirecuidadosamenteaporta deacessoaoltro.
4.PuxeoadaptadordofrascodohumidicadorE(junto doltrodeentrada)paracimaeremova-o.
ADVERTÊNCIA! Riscodelesões
Paraevitarperturbaçõesnouxodeoxigénio:
–Instaleofrascodohumidicadore/ou
outrosacessórioscorretamente.
22
1195650-B
Page 23
Utilização
5.FixeoadaptadordofrascodohumidicadorEao frascodohumidicadorBrodandoaporcadeorelhas Gnofrascodehumidicadornosentidocontrárioao dosponteirosdorelógioatéestarbemapertada.
6.Quandocolocarofrascodohumidicadorno compartimentoFdoconcentrador,xeotubodo adaptador/frascodohumidicadorHaoconectorde saídadooxigénioInoconcentrador .
Quandoutilizarligaçõesdetuboscommais de2,1m(7ft)decomprimento,posicioneo humidicadortãopróximodopacientequando forpossívelparapermitirasaídamáximade humidicação.
7.Ligueacânulanasal.Consulteasecção6.3.2 Ligação/Posicionamentodacânulanasal,página24.
8.Volteacolocaraportadeacessodoltronaparte lateraldoconcentradorencaixando-anaranhurada placa.
1195650-B
23
Page 24
ConcentradordeoxigénioInvacare®Platinum®
6.3.2Ligação/Posicionamentodacânulanasal
PERIGO! Riscodelesõesoumorte
Acânulapodecausartropeções,quedasou outraslesõesseestivermalposicionadaexa. Paraevitarlesõesoumorte:
–AcânulaTEMDEserorientadaexadada
formacorreta.
–NÃOcoloqueacânulaàvoltadopescoço.
Assegurequeopacienteseconseguedeslocar semrestriçõesquandoestácomacânula.
–Evitecolocarascânulasemáreasdegrande
tráfegodepessoas(ouseja,corredores, entradas,etc.).
ADVERTÊNCIA! Riscodelesõesoumorte
Paraevitaraasxiae/ouoestrangulamentopor emaranhamentonotubo:
–Mantenhaascriançaseosanimaisdomésticos
afastadosdacânulanasaledotubo.
–Énecessáriaumaestreitasupervisãoquando
acânulanasaléutilizadaporpessoascom deciênciasoupertodecriançase/oupessoas comdeciências.
ADVERTÊNCIA! Riscodelesõesoumorte
Parareduziroriscodelesõesoumortepor doença:
–Substituaacânulanasalregularmente.Consulte
oseufornecedordeequipamentooumédico paradeterminarcomquefrequênciaacânula devesersubstituída.
–NÃOpartilhecânulasentrepacientes.As
cânulasdestinam-seaserutilizadasapenaspor umsópaciente.
ATENÇÃO! Riscodelesõesmenoresoudesconforto
Paraasseguraraadministraçãodeoxigénio correta:
–Certique-sedequeaspontasdacânulaestão
bemposicionadasnoseunariz.Istoéessencial paraaecáciadaterapiacomoxigénio.
–NÃOutilizeumtubo/cânuladecomprimento
superiora15m(50ft).
–Utilizetubosdeoxigénioàprovade
esmagamento.
–Veriqueodébitodegásnasaídadacânula.
24
1195650-B
Page 25
Fig.6-1Concentradorsemhumidicador
1.Retireacânuladarespetivaembalagem.
2.ColoqueacânulaAsobreassuasorelhasecoloqueas pontasnonariz,talcomoexplicadopeloseufornecedor decuidadosdesaúdeoupelofabricantedacânula.
Utilização
Fig.6-2Concentradorcomhumidicador
1195650-B
25
Page 26
ConcentradordeoxigénioInvacare®Platinum®
3.Realizeumdosseguintesprocedimentos:
Parautilizarcomumfrascodohumidicador— prendaotubodeabastecimentodacânulanasalB dopacienteàsaídadofrascodohumidicadorM.
Parautilizarsemumfrascodohumidicador— prendaotubodeabastecimentodacânulanasal
Bdopacienteaoconectordasaídadooxigénio Knoconcentrador.
4.Apósamontagem,certique-sedequeooxigénioestá auirpelacânulanasal.Consulteassecções6.3.3
Ligaçãodoconcentrador,página27e6.3.4Taxade débito,página28.
Odébitodegásnasaídadacânulapodeser vericadoenquantooconcentradorestáaaquecer. Aceneasuamãoàfrentedaspontasnasais. Deveconseguirouviresentirodébitodegás.Se nãosentirogás,veriquesealigaçãodacânula apresentafugas.
ADVERTÊNCIA! Riscodelesõesoudanos
Ainstalaçãoincorretadofrascodohumidicador oudeoutrosacessóriosnoconcentradorterá impactonouxodeoxigénio.
–Paravericarofuncionamentoadequado
doconcentradordeoxigénioerespetivos acessórios,coloqueaextremidadedacânula nasalsobasuperfíciedeumcopodeágua meio-cheioapenasquandoooxigénioestiver auireparaconrmarqueestáafuncionar corretamenteobserveseaparecembolhas. Quandoterminar,lavequalquerexcessode águanassondasnasais,antesdeascolocar nopaciente.
–Senãoaparecerembolhas,veriquetodasas
ligações(incluindoofrascodohumidicador eoutrosacessórios,seaplicável)erepita. Contacteimediatamenteoseufornecedor doprodutooudeserviçosseasbolhas continuaremanãoaparecer.
26
1195650-B
Page 27
6.3.3Ligaçãodoconcentrador
1.PrimaoswitchdealimentaçãoAparaaposiçãode ligado.
Utilização
1195650-B
Todasasluzesdopainelirãoacender
-seeo alarmesonoroirásoarduranteumsegundo, conrmandoqueosindicadoresestãoa funcionarcorretamente.
27
Page 28
ConcentradordeoxigénioInvacare®Platinum®
6.3.4Taxadedébito
ADVERTÊNCIA! Riscodelesõesmenoresoudesconforto
Émuitoimportanteselecionaradenição prescritadedébitodeoxigénio.Destemodo,irá assegurarquerecebeaquantidadeterapêuticade oxigéniodeacordocomasuacondiçãomédica.
–NÃOaumentenemdiminuaadeniçãode
débitoL/minamenosquetenhasidoprescrita umamudançapeloseumédicoouterapeuta.
–Aecáciaterapêuticadadeniçãodedébito
deoxigénioprescritadeveserreavaliada periodicamente.
–Utilizeapenasostuboseosacessóriosque
foramutilizadosparadeterminaradenição prescritadedébitodeoxigénio.
1.RodeoparafusoderoscadataxadedébitoAparaa deniçãoprescritapeloseumédicoouterapeuta.
ParalercorretamenteomedidordedébitoB, localizealinhadataxadedébitoprescritano medidordedébito.Emseguida,rodeoparafuso deroscadedébitoatéabolaCsubiratéàlinha. Agora,centreabolanalinhaL/minprescrita.
2.Seataxadedébitonomedidordedébitodescerabaixo dos0,5L/mindurantemaisdeumminuto,oAlertade potencialobstruçãoéemitido.Trata-sedeumbipe rápidodealarme.Veriqueseostubosouacessórios apresentamalgumaobstruçãooudobraouseum frascodohumidicadorapresentadefeito.Depoisdea taxadedébitoaferidaserrestauradaparaníveisentre 0,5L/mine0,75L/min,oAlertadepotencialobstrução édesativado.
UmAlertadepotencialobstruçãoindicauma condiçãoquepodeestarassociadaaumaobstrução parcialoucompletadasaídadeoxigénio.
Autilizaçãodealgunsacessórioseocompressor HomeFilldesativamoAlertadepotencialobstrução.
28
1195650-B
Page 29
Utilização
6.3.5IndicadordepurezadeoxigéniodoSensO
2
Estafunçãomonitorizaapurezadooxigéniogeradapelo concentradordeoxigénio.Seapurezacairabaixodos padrõesdefábricapredenidos,asluzesindicadorasno paineldecontroloirãoacender
-se.
6.3.6Arranqueinicialdoconcentrador
Oconcentradorpodeserutilizadoduranteotempo dearranqueinicial(cercade30minutos)enquanto aguardaqueapurezadoO
atinjaomáximo.
2
Quandoaunidadeéligada,aluzamarelaacende-se indicandoqueaunidadeestáafuncionareseencontra noperíododeaquecimentoinicial.Quandoaluzverdese acende,aunidadeencontra-senomododefuncionamento normal(SISTEMAOPERACIONAL/O
superiora85%).Assim
2
queseencontrenomododefuncionamentonormal,as luzesserãocontroladasdeacordocomosvaloresde concentraçãodeoxigénio.
1195650-B
29
Page 30
ConcentradordeoxigénioInvacare®Platinum®
6.3.7Explicaçãodasluzesindicadorasdepurezado oxigénio
Símbolo
A
O
2
PurezadoO
SISTEMA
OPERACIONALO
2
Luzindicadora(LED)
Nenhumaaçãonecessária.Normalpara
2
LuzVERDE
ofuncionamento.
Explicação
acimade85%
Contacteimediatamenteoseu fornecedor.Podecontinuarautilizar
O
B
entre73%e85%
2
LuzAMARELA(sólida)
oconcentradorsalvoinstruçõesem contráriodoseufornecedor .Certique-se dequedispõedeoxigéniodereserva pertodesi.
O
AB
2
O
desconhecido
2
LuzVERDEcomluz
AMARELAintermitente
Contacteimediatamenteoseu fornecedor.Osensordeoxigénioestá avariado.Podecontinuarautilizaro concentrador .
30
1195650-B
Page 31
Utilização
Símbolo
C
D
PurezadoO
FALHADESISTEMA
O
abaixode73%
2
2
6.3.8Contadordotempodecorrido(contadorhorário)
Ocontadorhorárioapresentaonúmerocumulativode horasdefuncionamentodaunidade.Consulteasecção
3.1Identicaçãodoscomponentes,página15parasabera
localizaçãoespecíca.
Luzindicadora(LED)
LuzVERMELHA(sólida)
Explicação
Alarmesonorocontínuo
Encerramentodocompressor Sieve-GARD™
FALHADESISTEMA.Encerramento completodaunidade.Passe imediatamenteparaoabastecimentode oxigéniodereservaecontacteoseu fornecedor.
Contacteofornecedor .
1195650-B
31
Page 32
ConcentradordeoxigénioInvacare®Platinum®
7Manutenção
7.1Vidaútil
Avidaútilprevistadesteprodutoédetrêsanos defuncionamento,quandoomesmoéutilizadoem conformidadecomasinstruçõesdesegurança,intervalosde manutençãoeutilizaçãocorretaindicadosnestemanual.A vidaútilefetivapodevariardeacordocomafrequênciae intensidadedeutilização.Consulteosprocedimentosna secçãoManutenção.
7.2Limpezadocompartimento
PERIGO! Riscodelesõesoudanos
OsconcentradoresdeoxigéniodaInvacare foramconcebidosespecicamenteparareduzir amanutençãopreventivaderotina.Paraevitar lesõesoudanos:
–Apenasopessoalqualicadodeveefetuar
operaçõesdemanutençãopreventivano concentradordeoxigénio.
–NÃOretireocompartimento.
PERIGO! Riscodelesõesoudanos
Oslíquidospoderãodanicaroscomponentes internosdoconcentrador .Paraevitardanosou lesõesdevidoachoqueelétrico:
–Desligueoconcentradoredesligueocabode
alimentaçãodatomadaantesdeprocederà limpeza.
–NÃOpermitaquenenhumagentedelimpeza
penetrenasaberturasdeentradaesaídadear.
–NÃOpulverizenemapliquequalqueragentede
limpezadiretamentenacaixa.
–NÃOlaveoprodutocomumamangueira.
ATENÇÃO! Riscodedanos
Agentesquímicosagressivospodemdanicaro concentrador .Paraevitardanos:
–NÃOlimpeocompartimentooultrocom
álcooleprodutosàbasedeálcool(álcool isopropílico),produtosconcentradosàbasede cloro(cloretoetileno)eprodutosàbasede óleo(Pine-Sol®,Lestoil®)ouquaisqueroutros agentesquímicosagressivos.Useapenas detergentelíquidodaloiçasuave(talcomoo Dawn®).
32
1195650-B
Page 33
Manutenção
Nomínimo,asoperaçõesdemanutençãopreventiva TÊMdeserrealizadasdeacordocomasdiretrizesde registodamanutenção.Emlocaiscomníveisdepó oufuligemelevados,énecessárioefetuaroperações demanutençãocommaisfrequência.Consulte asecção7.6Listadevericaçãodemanutenção preventiva,página36.
Limpeperiodicamenteocompartimentodoconcentrador doseguintemodo:
1.Useumpanoouumaesponjahúmidacomum detergentesuave,talcomoodetergentedaloiçaDawn paralimparcuidadosamenteacaixaexterior .
2.Deixeoconcentradorsecaraoarouutilizeumatoalha seca,antesdeoutilizar .
7.3Limpezaoltrodocompartimento
ATENÇÃO! Riscodedanos
Paraevitardanosnoscomponentesinternosda unidade:
–NÃOutilizeoconcentradorsemoltro
instaladooucomumltrosujo.
Existemdoisltrosdocompartimentolocalizadosem cadaladodocompartimento.
1195650-B
33
Page 34
ConcentradordeoxigénioInvacare®Platinum®
1.RetireoltroAelimpeconformenecessário.
Ascondiçõesambientaispodemexigirinspeções elimpezasmaisfrequentesdoltroincluído, masnãoselimitama:níveisdepóelevados, poluidoresatmosféricos,etc.
2.Limpeoltrodocompartimentocomumaspiradorou laveoltrocomumdetergentelíquidodaloiçasuave (comooDawn)eágua.Enxaguebem.
3.Sequeoltroeveriqueaexistênciadedesgaste, esfarelamentos,rasgõeseburacos.Casoencontrealgum dano,substituaoltro.
4.Reinstaleoltrodocompartimento.
34
1195650-B
Page 35
Manutenção
7.4Limpezaedesinfeçãotérmicado humidicador
Limpeedesinfeteohumidicadordeoxigénio diariamenteparareduzirosdepósitosdecalcário eeliminarapossívelcontaminaçãoporbactérias. Sigaasinstruçõesfornecidaspelofabricante.Senão tiveremsidofornecidasnenhumas,sigaestespassos:
1.Laveohumidicadoremáguacomsabãoeenxague comumasoluçãoqueincluidezpartesdeáguaeuma partedevinagre.
2.Enxaguebemcomáguaquente.
3.Sequebemaoar .
Paralimitarocrescimentodasbactérias,após limpar,sequebemohumidicadoraoarquando estenãoestiveraserutilizado.Consulteasecção
6.3Conguraçãodoconcentrador,página20
relativamenteàutilização.
7.5Limpezaedesinfeçãoentrepacientes
ADVERTÊNCIA! Riscodelesõesoudanos
Paraevitarlesõesdeinfeçõesoudanosno concentrador:
–Apenaspessoalqualicadodeverealizara
limpezaedesinfeçãodoconcentradorde oxigénioedosrespetivosacessóriosentre pacientes.
Sigaasinstruçõesparaeliminaraeventualtroca deagentespatogénicosentrepacientesdevidoà contaminaçãodecomponentesouacessórios.Se necessário,tambémdevemserrealizadasnesta alturaasoperaçõesdemanutençãopreventiva.
1.Elimineesubstituatodososacessóriosdoladodo pacientedesadequadosparaváriasutilizaçõespelo paciente,incluindo,masnãoselimitandoa:
Cânulanasaletubos
Máscara
Humidicador
2.Efetueosprocedimentosdemanutençãodescritosneste manualeositensdaListadevericaçãodemanutenção preventiva.
3.Veriqueoconcentradorquantoapossíveisdanos externosousinaisdequepossaexigirassistênciaou reparação.
4.Certique-sedequeoconcentradorfunciona corretamenteequetodososalarmesestão operacionais.
5.Antesdevoltaraembalareenviarparaumnovo paciente,certique-sedequeoconteúdodaembalagem contémoconcentrador ,omanualdeutilização,o cabodealimentação,asinstruçõesdemontagemeas etiquetas.
1195650-B
35
Page 36
ConcentradordeoxigénioInvacare®Platinum®
7.6Listadevericaçãodemanutençãopreventiva
EMCADAINSPEÇÃO
Registaradatadoserviço
Registarashorasdecorridasnocontadorhorário
Limparo(s)ltro(s)docompartimento(consulteLimpezadoltrodo compartimento)
VericarataxadedébitoL/minprescrita
DURANTEOPROGRAMADEMANUTENÇÃOPREVENTIVAOUENTREP ACIENTES
Cada3anosdeutilizaçãocontínua(equivalentea26.280horas)
Vericaraconcentraçãodeoxigénio(luzindicadoraverde)
Limpar/Substituiro(s)ltro(s)docompartimento(consulteLimpezado ltrodocompartimento)
Vericar/SubstituiroltroHEPAdesaída*
Vericar/Substituiroltrodeentradadocompressor*
Vericaroalarmedeperdadeenergia*
*Procedimentoaserrealizadoporumfornecedoroutécnicodeassistênciaqualicado.Consulteomanualdeassistência.
26.280horassãoequivalentesaumautilização24horaspordia,7diasporsemana,durante3anos.
36
1195650-B
Page 37
Apósautilização
8Apósautilização
8.1Informaçõesdereciclagem
Esteprodutofoiproduzidoporumfabricanteambientalmente responsávelquecumpreadiretivarelativaaresíduosde equipamentoelétricoeeletrónico2012/19/UE(REEE).Este produtopodecontersubstânciasquepodemserprejudiciais paraoambiente,seforeliminadoemlocais(aterros)que nãoestejamemconformidadecomalegislação.
Sigaosregulamentoseplanosdereciclagemlocaisrelativos àeliminaçãodoconcentradoroudecomponentesutilizados normalmenteduranteofuncionamento.Oconcentrador nãogeradetritosnemresíduosduranteofuncionamento.
NÃOelimineoconcentradorpelouxoderesíduos normal.
Todososacessóriosquenãofaçampartedo concentradorTÊMdesermanuseadosemconformidade comosrespetivossinaisindividuaisdoprodutosobre eliminação.
AInvacaretemempreendidoumesforçocontínuopara reduziraomínimooimpactolocaleglobaldaempresa noambiente.Cumprimosalegislaçãoambientalvigente (porexemplo,asdiretivasREEEeRoHS).Apenasutilizamos materiaisecomponentesquecumpremadiretivaREACH.
8.2Desgaste
AInvacarereservaodireitodesolicitaradevoluçãode qualquerprodutoqueapresenteumalegadodefeitode fabrico.Paraobterinformaçõesespecícasdagarantia, consulteaGarantiaquefoienviadacomoproduto.
ConsulteestemanualdeUtilizaçãoparaobteroprograma adequadodemanutençãopreventivaeutilizaçãodoproduto.
Estassãoapenasdiretrizesgeraisenãoincluemosprodutos danicadosdevidoautilizaçãoabusivaeindevida.
Ositensecomponentesdesteprodutoquesofremdesgaste naturalsãolistadosabaixo.
Todosostiposdeltro
Todosostiposdetubo
Oltroéummaterialdeltragemporosoeé consideradoumitemquesofredesgaste.Alguns fatoresquepodemafetaravidamaterialdoltro incluemahumidade,atemperatura,partículas, contaminantesdoar ,aentradadear,avibraçãoe outrascondiçõesambientais.
1195650-B
37
Page 38
ConcentradordeoxigénioInvacare®Platinum®
9Resoluçãodeproblemas
9.1Resoluçãodeproblemas
SINTOMA
CAUSAPROVÁVEL
Alarme:Falhadeenergiageral:
Semluzesacesasouluzesa piscardeformaintermitente.
Bipescurtos,compausalonga
Oconcentradornãofunciona, switchligado.
Bipe...Bipe...
1.Ocabodealimentaçãonão estáligado.
2.Atomadaelétricanãotem corrente.
3.Odisjuntordisparou.
4.Unidadesobreaquecida, protetortérmicointernoa disparar.
SOLUÇÃO
1.Insiraachanatomada.
2.Inspecioneosdisjuntoresoufusíveis.Seoproblema voltaraocorrer ,utilizeoutratomada.
3.Pressione/reponhaodisjuntor.Seoproblemavoltar aocorrer,contacteofornecedordeserviços.
4.Desligueoswitchdealimentaçãoedeixeaunidade arrefecer .Executeumouambososseguintes procedimentos:
a.Retireelimpeosltrosdocompartimento. b.Afasteoconcentradordeoxigénioatécara
umadistânciadepelomenos30,5cm(12in)das paredes,dostecidosoudamobília.
Ligueoswitchdealimentação.Seoproblemavoltar aocorrer,contacteofornecedordeserviços.
38
1195650-B
Page 39
Resoluçãodeproblemas
SINTOMA
Alarme:Falhadesistema:
LuzVERMELHAacesa.
Contínuo
Oconcentradornãofunciona, switchligado.
1.Sobreaquecimentodaunidade devidoaentradadear obstruída.
2.Alimentaçãoinsucientena saída.
3.Necessáriasreparações
Bipe...
internas.
CAUSAPROVÁVEL
SOLUÇÃO
1.Executeumouambososseguintesprocedimentos:
a.Retireelimpeosltrosdocompartimento. b.Afasteoconcentradordeoxigénioatécara
umadistânciadepelomenos30,5cm(12in)das paredes,dostecidosoudamobília.
2.NÃOutilizecabosdeextensão.Mudedetomada oucircuitoelétrico.
3.Contacteofornecedordeserviços.
1195650-B
39
Page 40
ConcentradordeoxigénioInvacare®Platinum®
SINTOMA
CAUSAPROVÁVEL
Alarme:Alertadepotencialobstrução
AluzVERDEacende-se.
Rápido
Bipe...Bipe...
1.Possívelobstruçãointerna nopercursodooxigénio. Tubo,cânulaouhumidicador dobradooubloqueado.
2.Medidordedébitodenidoa
Bipe...Bipe
0,5L/minoumenos.
Alarme:Falhadesistema:
Acende-seumaluzAMARELA.
Bipescurtos,compausalonga
Bipe...bipe...
1.Baixapurezadooxigénio.
2.Tubo,cânulaouhumidicador dobradooubloqueado.
3.Medidordedébitodenidoa 0,5L/minoumenos.
LuzVERDEcomluzAMARELA intermitente.
1.Necessáriasreparações internas.
SOLUÇÃO
1.Veriquesehádobrasoubloqueios.Corrija,limpa ousubstituaoitem.Umavezcorrigidooproblema, desligueaalimentaçãodurante60segundose,em seguida,voltealigá-la.
2.Reponhaomedidordedébitoparaataxadedébito prescrita.
1.Limpeousubstituaosltros.
2.Veriquesehádobrasoubloqueios.Corrija,limpa ousubstituaoitem.Umavezcorrigidooproblema, desligueaalimentaçãodurante60segundose,em seguida,voltealigá-la.
3.Veriqueseomedidordeuxoestádenido para1,0L/minoumais.Consulteasecção10.1 Especicações,página41.
1.Contacteofornecedordeserviços.
40
1195650-B
Page 41
10CaracterísticasT écnicas
10.1Especicações
CaracterísticasT écnicas
Requisitoselétricos:
Correntedeentradanominal:
Níveldapressãosonora:
Níveldepotênciasonora:
Altitude:
230VAC+10%,-15%(253VAC/195,5VAC),50Hz 2,3A
50dBAponderadosparadébitode3L/min
<
50dBAponderadosparadébitode9L/min
<
50dBAponderadosparadébitode9L/min
<
Até1230m(4000ft)acimadoníveldomarsemdeterioraçãodosníveisdeconcentração.
Intervalodepressãoatmosférica:101,33kPa–88,0kPa
Níveisdeconcentraçãodesaídado oxigénio:
Mínimode92%a1La2L/min Mínimode93%a3La7L/min Mínimode91%a8L/min Mínimode87%a9L/min
Níveisdeconcentraçãoatingidosdepoisdoperíododeaquecimentoinicial (aproximadamente30minutos)
Pressãodesaídamáxima:62,0kPa±3,45kPa(9psi±0,5psi)
Intervalodedébito:
1La9L/min.Nãosãorecomendadastaxasdedébitoinferioresa1L/min.
Alertadepotencialobstrução:Oconcentradordetetaumacondiçãoquepodeindicarumaobstruçãopotencialdo
oxigéniodebitado.Oalertadebipesrápidos(estealertaédesativadoquandoos acessóriossãoligados)podeestarassociadoaumadeniçãodedébitode0,5L/min ouinferior .
Consumodeenergia:
460W(típico)
1195650-B
41
Page 42
ConcentradordeoxigénioInvacare®Platinum®
Mecanismodealíviodepressão
241kPa±34,5kPa(35psi±5psi)
operacionala:
Alteraçãonodébitomáximo
0,7L/min recomendadoquandoéaplicada umacontrapressãode7kPa:
Filtros:
Compartimento(2),HEPAdesaídaeentradadocompressor
Sistemadesegurança:Sobrecargadecorrenteouencerramentodevidoapicodetensão.
Encerramentodocompressordevidoatemperaturaalta.
Encerramentodevidoatemperaturainternaalta.
Alarmedepressãoaltacomencerramentodocompressor.
Alarmedepressãobaixacomencerramentodocompressor.
Alarmedeperdadeenergiasembateria.
SistemadeoxigénioSensO
.
2
Alertadeobstruçãopossível. Largura:
Altura:
Profundidade:
Peso:
Pesodeenvio:
Humidadeetemperaturaambiente
46,7cm±1cm(183/8in±3/8in)
67,0cm±1cm(263/8in±3/8in)
36,5cm±1cm(143/8in±3/8in)
24,0kg±1kg(53lb±2lb)
27,2kg±1kg(60lb±2lb)
10°Ca35°C(50°Fa95°F)até60%dehumidaderelativa defuncionamento:
Compartimento:
UtilizaçãointerditadeAP/APG:
Compartimentodeplásticocomretardamentodechamaeresistenteaoimpactoem
conformidadecomopadrãoUL94V
-0
Nãoadequadoparautilizaçãonapresençadeumamisturaanestésicainamável.
42
1195650-B
Page 43
Listagemregulamentaredenormas:Certicaçãoemconformidadecom:
IEC/EN60601-1
IEC/EN60601-1-2
IEC/EN60601-1-6
IEC/EN60601-1-11
ISO80601-2-69
ModelocomamarcaçãoCE:
Sistemaelétrico:
Localização:
IRC9LXO2AWQ
Semcabosdeextensão.
Aumadistâncianãoinferiora30,5cm(12in)dequalquerparede,móvel,cortinadosou
superfíciessemelhantesparaassegurarouxodearsuciente.
Evitecarpetesespessas,aquecedores,radiadoresougrelhasdearquente.
Colocarapenassobreosolo.
Nãocolocaremespaçosconnados(exemplo:nãocolocardentrodearmários).
Ambiente:Isentodefumoefuligem
Tubo:
Recomenda-seautilizaçãodeumtubodealtodébitodeaté15,2m(50ft)comacânula
dealtodébito,emtodasdetaxasdedébito.
Tempodefuncionamento:
Temperaturarecomendadade
Até24horaspordia
-29°Ca65°C(-20°Fa150°F)até95%dehumidaderelativa
armazenamentoeexpedição:
Aincertezadamediçãoéincluídanaespecicaçãodedispositivo.TodasascondiçõessobSTPD(temperaturae pressãostandardaseco).
CaracterísticasT écnicas
1195650-B
43
Page 44
ConcentradordeoxigénioInvacare®Platinum®
10.2Compatibilidadeeletromagnética(EMC)
Diretrizesedeclaraçãodofabricante—emissõeseletromagnéticas
ODispositivodestina-seaserutilizadonoambienteeletromagnéticodescritoabaixo.OclienteououtilizadordoDispositivo deveráassegurarasuautilizaçãonesseambiente.
TestedeemissõesCompatibilidade
EmissõesdeRF CISPR11
EmissõesdeRF CISPR11
GrupoI
ClasseB
Ambienteeletromagnético–diretrizes
ODispositivosóutilizaenergiaRFparaseufuncionamentointerno.Logo, asemissõesRFsãomuitobaixasenãodeverãocausarinterferênciascomo equipamentoeletrónicocircundante.
Emissõesde harmónicos IEC61000-3-2
Variaçõesdetensão /emissõesde tremulação
ClasseA
Emconformidade
Odispositivoadequa-seautilizaçãoemtodososestabelecimentos,incluindozonas residenciaiseaquelesdiretamenteligadosàredepúblicadealimentaçãodebaixa tensãoqueabasteceedifíciosparanshabitacionais.
IEC61000-3-3
Diretrizesedeclaraçãodofabricante—imunidadeeletromagnética
ODispositivodestina-seaserutilizadonoambienteeletromagnéticodescritoabaixo.OclienteououtilizadordoDispositivo deveráassegurarasuautilizaçãonesseambiente.
Testedeimunidade
Descarga electroestática (ESD)
IEC61000-4-2
44
NíveldetesteIEC60601NíveldeconformidadeAmbienteeletromagnético–diretrizes
±2,4,8kVdecontacto
±2,4,8,15kVnoar
±2,4,8kVdecontacto
±2,4,8,15kVnoar
Opavimentodeveserdemadeira,betãoou mosaicocerâmico.Seopavimentoestiver revestidocommaterialsintético,ahumidade relativadeveráserdepelomenos30%.
1195650-B
Page 45
CaracterísticasT écnicas
Surto/transiente elétricorápido
IEC61000-4-4
Sobretensão
IEC61000-4-5
Quedasdetensão
IEC61000-4-11
Interrupçõesde tensão
IEC61000-4-11
±2kVdealimentação, 100kHz
±1kVlinha(s)para linha(s)
±2kVlinha(s)paraterra
0%UT;ciclode1/2a 0°,45°,90°,135°,180°, 225°,270°e315°
e
0%UT;1ciclo
e
70%UT;25/30ciclos monofásico:a0°
±2kVdealimentação, 100kHz
±1kVlinha(s)para linha(s)
±2kVlinha(s)paraterra
0%U
;ciclode1/2a
T
0°,45°,90°,135°,180°, 225°,270°e315°
e
0%UT;1ciclo
e
70%UT;25/30ciclos monofásico:a0°
0%UT;250/300ciclos0%UT;250/300ciclos
Aqualidadedaalimentaçãodeverácorrespondera umambientecomercialouhospitalartípico.
Aqualidadedaalimentaçãodeverácorrespondera umambientecomercialouhospitalartípico.
Aqualidadedaalimentaçãodeverácorresponder aumambientecomercialouhospitalartípico. SeoutilizadordoDispositivonecessitardeum funcionamentocontínuoduranteasinterrupções daalimentação,recomenda-sequeoDispositivo sejaalimentadoapartirdeumafontede alimentaçãoininterruptaoudeumabateria.
UTéatensãodaredeCAantesdaaplicaçãodo níveldeteste.
Aqualidadedaalimentaçãodeverácorresponder aumambientecomercialouhospitalartípico. SeoutilizadordoDispositivonecessitardeum funcionamentocontínuoduranteasinterrupções daalimentação,recomenda-sequeoDispositivo sejaalimentadoapartirdeumafontede alimentaçãoininterruptaoudeumabateria.
1195650-B
UTéatensãodaredeCAantesdaaplicaçãodo níveldeteste.
45
Page 46
ConcentradordeoxigénioInvacare®Platinum®
Campomagnético dafrequência daalimentação (50/60Hz)
IEC61000-4-8
30A/m,50/60Hz30A/m,50/60Hz
Oscamposmagnéticosdafrequênciade alimentaçãodeverãoestaraníveiscaracterísticos própriosdeumambientecomercialouhospitalar .
46
1195650-B
Page 47
CaracterísticasT écnicas
Nãodevemserutilizadosinstrumentosde comunicaçãoporRFportáteisoumóveisjuntode qualquerpartedoDispositivo,incluindocabos,a umadistânciainferioràdistânciadeseparação recomendadacalculadaapartirdaequação aplicávelàfrequênciadotransmissor .
Distânciadeseparaçãorecomendada:
RFconduzida IEC61000-4-6
3Vrms,6Vrms3Vrms,6Vrms
d=1,2√P150kHza80MHz
RFirradiada IEC61000-4-3
1195650-B
10V/m10V/m
d=0,35√P d=0,7√P
80MHza800MHz 800MHza2,5GHz
emquePéapotêncianominaldesaídamáxima dotransmissoremwatts(W)deacordocom ofabricantedomesmoedéadistânciade separaçãorecomendadaemmetros(m).
AsintensidadesdecampodostransmissoresdeRF xos,talcomodeterminadopelolevantamento eletromagnéticodolocal,
a
deverãoserinferiores aoníveldeconformidadeemcadagamade frequências.
b
Podemocorrerinterferênciasnasproximidadesde equipamentoassinaladocomoseguintesímbolo:
47
Page 48
ConcentradordeoxigénioInvacare®Platinum®
a
Asintensidadesdecampodetransmissoresxos,taiscomoestaçõesdebasepararadiotelefones(telemóveis/semos)erádios móveisterrestres,radioamador ,transmissãoderádioAMeFMouTVnãopodemserprevistasteoricamentecomexatidão. ParaavaliaroambienteeletromagnéticoderivadodostransmissoresdeRFxos,deveserconsideradaumlevantamento eletromagnéticodolocal.SeaintensidadedecampomedidanalocalizaçãoondeoDispositivoéutilizadoexcederonívelde conformidadedeRFaplicávelacima,oDispositivodeverásermonitorizadoparaconferiroseufuncionamentonormal.Sefor observadoumdesempenhoanormal,serãonecessáriasmedidasadicionais,taiscomoreorientaroumudaroDispositivodelocal.
b
Acimadagamadefrequênciasde150kHza80MHz,asintensidadesdecampodeverãoserinferioresa[V1]V/m.
A80MHze800MHz,aplica-seagamadefrequênciasmaiselevada.
DistânciasdeseparaçãorecomendadasentreosinstrumentosdecomunicaçõesporRFportáteisemóveiseoDispositivo
ODispositivodestina-seautilizaçãonumambienteeletromagnéticonoqualasperturbaçõesdeRFirradiadasãocontroladas.O clienteououtilizadordoDispositivopodeajudaraprevenirainterferênciaeletromagnéticamantendoumadistânciamínima entreosequipamentosdecomunicaçãoRFportáteisemóveis(transmissores)eoDispositivo,talcomorecomendadoabaixo,de acordocomapotênciadesaídamáximadoequipamentodecomunicação.
Distânciadeseparaçãodeacordocomafrequênciadotransmissor[m]
Potêncianominal máximadotransmissor [W]
150kHza80MHz
d=1,2√P
80MHza800MHz
d=0,35√P
800MHza2,5GHz
d=0,7√P
0,010,120,040,07 0,10,370,110,22 11,170,350,70 103,691,112,21 10011,673,507,00
48
1195650-B
Page 49
CaracterísticasT écnicas
Paratransmissorescomumapotêncianominaldesaídamáximanãolistadaacima,adistânciadeseparaçãorecomendadadem metros(m)podesercalculadautilizandoaequaçãoaplicávelàfrequênciadotransmissor,emquePéapotêncianominalde saídamáximadotransmissoremwatts(W)indicadapelofabricante.
A80MHze800MHz,aplica-seadistânciadeseparaçãoparaagamadefrequênciasmaiselevada.
Estasdiretrizespodemnãoseaplicaratodasassituações.Apropagaçãoeletromagnéticaéafetadapelaabsorçãoe reexãoemestruturas,objetosepessoas.
1195650-B
49
Page 50
ConcentradordeoxigénioInvacare®Platinum®
11Garantia
11.1Assistênciaaoclienteeinformaçãosobreagarantia
Ostermosecondiçõesdagarantiafazempartedostermosecondiçõesgeraisespecícosdecadapaísemqueesteprodutoé vendido.
Belgium & Luxemburg:
Danmark:
Deutschland:
Europa de Leste, Médio Oriente e CEI:
España:
France:
Ireland:
Italia:
Nederland:
Norge:
Österreich:
Portugal:
Sverige:
Invacare nv • Autobaan 22, B-8210 Loppem • Tel: (32) (0) 50 83 10 10 • marketingbelgium@invacare.com • www.invacare.be
Invacare A/S • Sdr. Ringvej 37, DK-2605 Brøndby • Tel: (45) (0)36 90 00 00 • denmark@invacare.com • www.invacare.dk
Invacare GmbH • Am Achener Hof 8, D-88316 Isny • Tel: (49) 7562 700 0 • kontakt@invacare.com • www.invacare.de
Invacare EU Export • Route de St Roch, F-37230 Fondettes, France • Tel: (33) (0)2 47 62 69 80 • serviceclient_export@invacare.com • www.invacare.eu.com
Invacare SA • Avenida Del Oeste n.50-1o-1a, Valencia-46001 • Tel: (34) 972 493 214 • contactsp@invacare.com • www.invacare.es
Invacare Poirier SAS • Route de St Roch, F-37230 Fondettes • Tel: (33) (0)2 47 62 64 66 • contactfr@invacare.com • www.invacare.fr
Invacare Ireland Ltd • Unit 5 Seatown Business Campus, Seatown Road, Swords, County Dublin, EirCode: K67 K271-Ireland • Tel: (353) 1 810 7084 • ordersireland@invacare.com • www.invacare.ie
Invacare Mecc San s.r.l. • Via dei Pini 62, I-36016 Thiene (VI) • Tel: (39) 0445 38 00 59 • servizioclienti@invacare.com • www.invacare.it
Invacare BV • Galvanistraat 14–3, NL–6716 AE Ede • Tel: (31) (0)318 695 757 • nederland@invacare.com
• www.invacare.nl Invacare AS • Brynsveien 16, Postboks 6230, Etterstad, N-0603 Oslo • Tel: (47) (0)22 57 95 00 •
norway@invacare.com • island@invacare.com • www.invacare.no Invacare Austria GmbH • Herzog-Odilo-Straße 101, A-5310 Mondsee • Tel: (43) 6232 5535 0 •
info@invacare-austria.com • www.invacare.at Invacare Lda • Rua Estrada Velha, 949, P-4465-784 Leça do Balio • Tel: (351) (0)225 193 360 •
portugal@invacare.com • www.invacare.pt Invacare AB • Fagerstagatan 9, S-163 53 Spånga • Tel: (46) (0)8 761 70 90 • sweden@invacare.com •
www.invacare.se
50
1195650-B
Page 51
Suomi:
Schweiz/Suisse/Svizzera:
UnitedKingdom:
Australia:
New Zealand:
Thailand:
Garantia
Camp Mobility • Patamäenkatu 5, 33900 Tampere • Tel: 09-35076310 • info@campmobility.fi • www.campmobility.fi
Invacare AG • Benkenstrasse 260, CH-4108 Witterswil • Tel: (41) (0)61 487 70 80 • switzerland@invacare.com • www.invacare.ch
Invacare Limited • Pencoed Technology Park, Pencoed, Bridgend CF35 5AQ • Tel: (44) (0) 1656 776 200
• UK@invacare.com • www.invacare.co.uk
Invacare Australia Pty Ltd • Unit 18/12 Stanton Road, Seven Hills, NSW 2147 • Tel: 1800 460 460 • orders@invacare.com.au • www.invacare.com.au
Invacare New Zealand • 4 Westfield Place, Mt Wellington 1060 • Tel: 0800 468 222 • sales@invacare.co.nz • www.invacare.co.nz
Invacare (Thailand) Ltd • 07-120, 88 The Parq Building, 7th Floor, Ratchadaphisek Road, Klongtoey Sub-district, Klongtoey District, Bangkok 10110 • Tel: 66 2 821 5515
1195650-B
51
Page 52
InvacareCorporation USA
Fabricante
OneInvacareWay Elyria,Ohio44035 EstadosUnidos Tel.:440–329–6000 Tel.:800–333–6900 ServiçosT écnicos Tel.:440–329–6593 Tel.:800–832–4707 www.invacare.com
Invacare Corporation
One Invacare Way Elyria, Ohio 44035 Estados Unidos
Representante da UE
Invacare GmbH
Am Achener Hof 8 88316 Isny
Alemanha
1195650-B 2022-07-07
MakingLife’sExperiencesPossible®
Loading...