Page 1
Concentradordeoxigénio
Invacare®Platinum®
IRC9LXO2AWQ
pt CompatívelcomosistemaHomeFill®
Manualdeutilização
EstemanualTEMdeserfornecidoaoutilizadordoproduto.
ANTESdeutilizaresteproduto,estemanualDEVEserlidoeguardado
parareferênciafutura.
Page 2
© 2022 Invacare Corporation
Todos os direitos reservados. A republicação, duplicação ou modicação total ou parcial está interdita
sem a autorização prévia por escrito da Invacare. As marcas comerciais são identicadas pelos
símbolos ™ e ®. Todas as marcas comerciais são propriedade da ou estão licenciadas à Invacare
Corporation ou às suas subsidiárias, exceto quando apresentada informação em contrário.
Platinum é uma marca comercial registada nos E.U.A., na Europa e na Austrália.
Making Life’s Experiences Possible é uma marca comercial registada nos E.U.A.
Pine-sol e Lestoil são marcas comerciais registadas da The Clorox Company.
Dawn é uma marca comercial registada da The Procter and Gamble Company.
Page 3
Índice
1Geral...........................................4
1.1Símbolos.....................................4
1.2Utilizaçãoprevista..............................6
1.3Indicaçõesdeutilização..........................7
1.4Descrição....................................7
1.5Contraindicações...............................7
2Segurança.......................................8
2.1Localizaçõesdasetiquetas........................8
2.2Diretrizesglobais...............................8
2.3Interferênciaderadiofrequência...................14
3Componentes.....................................15
3.1Identicaçãodoscomponentes....................15
3.2Diagramapneumático...........................16
4Acessórios.......................................17
4.1Acessóriosopcionais............................17
5Conguração.....................................18
5.1Desempacotamento.............................18
5.2Inspeção.....................................18
5.3Armazenamento...............................18
6Utilização........................................19
6.1Introdução...................................19
6.2Seleçãodelocalização...........................19
6.3Conguraçãodoconcentrador.....................20
6.3.1Conguraçãodohumidicador(seprescrito).......20
6.3.2Ligação/Posicionamentodacânulanasal...........24
6.3.3Ligaçãodoconcentrador......................27
6.3.4Taxadedébito..............................28
6.3.5IndicadordepurezadeoxigéniodoSensO
6.3.6Arranqueinicialdoconcentrador................29
........29
2
6.3.7Explicaçãodasluzesindicadorasdepurezado
oxigénio..................................30
6.3.8Contadordotempodecorrido(contadorhorário)....31
7Manutenção......................................32
7.1Vidaútil.....................................32
7.2Limpezadocompartimento.......................32
7.3Limpezaoltrodocompartimento.................33
7.4Limpezaedesinfeçãotérmicadohumidicador........35
7.5Limpezaedesinfeçãoentrepacientes...............35
7.6Listadevericaçãodemanutençãopreventiva.........36
8Apósautilização..................................37
8.1Informaçõesdereciclagem.......................37
8.2Desgaste.....................................37
9Resoluçãodeproblemas............................38
9.1Resoluçãodeproblemas.........................38
10CaracterísticasTécnicas.............................41
10.1Especicações................................41
10.2Compatibilidadeeletromagnética(EMC).............44
11Garantia........................................50
11.1Assistênciaaoclienteeinformaçãosobreagarantia....50
Page 4
ConcentradordeoxigénioInvacare®Platinum®
1 Geral
1.1 Símbolos
Estemanualincluipalavrasdesinalizaçãoqueseaplicama
riscosoupráticasperigosasquepodemresultaremlesões
pessoaisoudanosàpropriedade.Consulteasinformações
abaixoparaobterasdeniçõesdaspalavrasdesinalização.
PERIGO!
–Operigoindicaumasituaçãoiminentemente
perigosaque,senãoforevitada,resultaem
morteoulesõesgraves.
ADVERTÊNCIA!
–Umaadvertênciaindicaumasituação
potencialmenteperigosaque,senãofor
evitada,poderáresultaremmorteouem
lesõesgraves.
ATENÇÃO!
–Precauçãoindicaumasituaçãopotencialmente
perigosaque,senãoforevitada,poderesultar
emdanosmateriais,lesõesligeirasouambos.
Fornecesugestões,recomendaçõeseinformações
úteisparaumautilizaçãoecienteesemproblemas.
Símbolosutilizadosnadocumentação
Sinaldeadvertênciageral
Ofundodentrodotriângulotema
coramarelanasetiquetasdoproduto.
Leromanual
Ofundodosímbolotemacorazul
nasetiquetasdoproduto.
Proibidofumar
Ocírculocomabarradiagonaltem
acorvermelhanasetiquetasdo
produto.
Nãoexporachamasdescobertas
Ocírculocomabarradiagonaltem
acorvermelhanasetiquetasdo
produto.
ClasseII,duploisolamento
Proteçãocontraobjetosestranhossólidos
com12,5mmdediâmetroemaiores.
Proteçãocontraaquedaverticaldegotasde
água.
Destina-seAPENASautilizaçãonointerior
4
1195650-B
Page 5
Manterseco
Temperaturadetransporteearmazenamento
Humidadedetransporteearmazenamento
Geral
**Esteprodutoestáemconformidadecom
aDiretiva93/42/CEEsobredispositivos
médicos.
Adatadelançamentodesteprodutoé
indicadanadeclaraçãodeconformidadeCE.
RepresentantedaCE
Númerodereferência
1195650-B
Correntealternada
EquipamentodotipoBF
Reciclagem
NÃOeliminarjuntocomolixodoméstico
Riscodechoqueelétrico
Fabricante
Contacteofornecedor
Númerodesérie
Símbolosnoproduto
IndicadoresdeO
Símbolo
O
2
PurezadoO
SISTEMA
OPERACIONAL
O2acimade85%
Unidadeligada
Unidadedesligada
2
2
Luzesindicadoras(LED)
LuzindicadoraVERDE
5
Page 6
ConcentradordeoxigénioInvacare®Platinum®
O2entre73%a85%
LuzindicadoraAMARELA
A.AMARELOsólido
B.SensorAMARELO
intermitente
Falha.Contacteum
técnicoqualicado.
FALHADESISTEMA
LuzdeO2abaixode
73%
LuzindicadoraVERMELHA
ConsulteaResoluçãode
problemas.
1.2 Utilizaçãoprevista
Afunçãoeautilizaçãopretendidasdoconcentrador
deoxigénioPlatinumdaInvacareéforneceroxigénio
suplementarapacientescomproblemasrespiratórios,
separandoonitrogéniodoardasalaatravésdeumltro
molecular.Nãosedestinaàconservaçãoouaosuportede
vida.
PERIGO!
Riscodelesõesoumorte
Esteprodutodeveserutilizadocomosuplemento
deoxigénioenãoéconsideradoumaparelho
deconservaçãoousuportedevida.Utilizeeste
produtoAPENASseopacienteforcapazde
respirarespontaneamenteeconseguirinspirare
expirarsemautilizaçãodeumamáquina.
–NÃOutilizeemparaleloouemsériecomoutros
concentradoresdeoxigéniooudispositivosde
terapiadeoxigénio.
6
PERIGO!
Riscodelesõesoumorte
Dependendodasuacondiçãomédica,os
pacientescomtaxasdedébitossuperioresa
5L/minpodemterumriscoacrescidodelesão
graveoumorteemcasodefalha.
–Selheforprescritaumataxadedébitosuperior
a5L/min,debataSEMPREesteriscoacrescido
comoseuprestadordecuidadosdesaúde
ANTESdeutilizaresteproduto.
ADVERTÊNCIA!
Riscodelesõesoudanos
Ousodesteprodutoparaalémdautilização
previstaedasrespetivasespecicaçõesnãofoi
testadoepoderesultaremdanosnoproduto,
perdadefunçãodoprodutooulesõespessoais.
–NÃOutilizeesteprodutodealgumoutromodo
quenãoestejadescritonasEspecicaçõesenas
secçõesdeUtilizaçãoprevistadestemanual.
1195650-B
Page 7
Geral
PERIGO!
Riscodelesõesoumorte
EmboraaInvacareprocurefabricaromelhor
concentradordeoxigéniodisponívelatualmente
nomercado,esteconcentradordeoxigéniopode
nãoconseguirproduziroxigéniodevidoauma
falhadeenergiaouavariadodispositivo.
–TenhaSEMPREumafontedereservade
oxigénioprontamentedisponível.
–Naeventualidadedeoconcentradornão
conseguirproduziroxigénio,oconcentrador
emitiráumalarmebrevequeindicaaopaciente
quedevepassarparaasuafontedereservade
oxigénio.Paraobtermaisdetalhes,consulteo
capítuloResoluçãodeproblemas.
1.3 Indicações de utilização
Fornecer oxigénio suplementar a pacientes com problemas
respiratórios, separando o nitrogénio do ar da sala através
de um ltro molecular.
1.4 Descrição
O concentrador de oxigénio Platinum da Invacare é utilizado
por pacientes com problemas respiratórios que precisam
de oxigénio suplementar. O dispositivo não se destina à
conservação ou ao suporte de vida.
O nível da concentração de oxigénio no gás de saída varia
entre 87% e 95,6%. O oxigénio é administrado ao paciente
através de uma cânula nasal.
O concentrador de oxigénio Platinum da Invacare utiliza
um filtro molecular e uma metodologia de adsorção por
1195650-B
variaçãodepressãoparaproduzirodébitodeoxigénio.O
arambienteentranodispositivo,éltradoeposteriormente
comprimido.Estearcomprimidoéentãoencaminhadopara
umdosdoisltrosdeadsorçãodenitrogénio.
Ooxigénioconcentradosaipeloladoopostodoltroativo
eéencaminhadoparaumreservatóriodeoxigénioonde
éadministradoaopaciente.
OconcentradorPlatinumdaInvacarepodeserutilizado
pelopacientenumambientedomésticoounumambiente
institucional.Odispositivofuncionacomumafontede
alimentaçãonominalde230VAC/50Hertz.
Serãodisponibilizadasinformaçõesdeassistênciaapedido
apenasatécnicosqualicados.
1.5 Contraindicações
Nãoexistemnenhumascontraindicaçõesconhecidas.
7
Page 8
ConcentradordeoxigénioInvacare®Platinum®
2 Segurança
2.1 Localizaçõesdasetiquetas
A
B
Aetiquetadonúmerodesérieencontra-se
naunidadedeentradadoressoador.
Aetiquetadeespecicaçõesestálocalizada
naparteposteriordoconcentrador,nabase.
C
D
2.2 Diretrizesglobais
Aetiquetadeduploisolamentoestálocalizada
naparteposteriordoconcentrador,nabase.
IRC9LXO2AWQ
Paragarantirainstalação,amontagemeofuncionamento
segurosdoconcentrador,TEMDEseguirestasinstruções.
8
1195650-B
Page 9
Segurança
PERIGO!
Riscodemorte,lesõesoudanos
Autilizaçãoincorretadoprodutopodecausar
morte,lesõesoudanos.Estasecçãocontém
informaçõesimportantesparaofuncionamentoe
utilizaçãosegurosdesteproduto.
–NÃOutilizeesteprodutoouqualquer
equipamentoopcionaldisponívelsemprimeiro
lerecompreenderestasinstruçõesetodoo
materialdeinstruçãoadicional,assimcomoos
manuaisdeutilização,osmanuaisdeassistência
ouosfolhetosinformativosfornecidoscom
esteprodutooucomoequipamentoopcional.
–Senãocompreenderasadvertências,avisos
ouinstruções,contacteumprossional
decuidadosdesaúde,ofornecedoroua
equipatécnicaantesdetentarutilizareste
equipamento.
–VeriqueseexistemdanosemTODOSos
componentesexternosenaembalagem.Em
casodedanosouseoprodutonãoestivera
funcionarcorretamente,contacteumtécnico
ouaInvacareparaseprocederàreparação.
–ASINFORMAÇÕESCONTIDASNESTE
DOCUMENTOPODEMSERALTERADASSEM
AVISOPRÉVIO.
PERIGO!
Riscodemorte,lesõesoudanosdevidoa
incêndio
Têxteis,óleosousubstânciaspetrolíferas,
lubricantes,substânciaslubricanteseoutros
combustíveissãofacilmenteinamáveiseardem
comgrandeintensidadeemambientericoem
oxigénioequandoemcontactocomoxigéniosob
pressão.Fumarduranteaterapiacomoxigénio
éperigosoepoderesultaremqueimadurasou
morte.Paraevitarincêndios,morte,lesõesou
danos:
–NÃOFUMEduranteautilizaçãodeste
dispositivo.
–NÃOoutilizepertodeCHAMASABERTASnem
deFONTESDEIGNIÇÃO.
–OssinaisdePROIBIDOFUMARdevemestar
bemvisíveis.
–Mantenhatodasaschamasabertas,fósforos,
cigarrosacesos,cigarroseletrónicosououtras
fontesdeigniçãoapelomenos3m(10ft)de
distânciadesteconcentradoroudequaisquer
acessóriosdetransportedeoxigénio,talcomo
cânulasougarrafas.
1195650-B
9
Page 10
ConcentradordeoxigénioInvacare®Platinum®
PERIGO!
Riscodemorte,lesõesoudanosdevidoa
incêndio
Têxteis,óleosousubstânciaspetrolíferas,
lubricantes,substânciaslubricanteseoutros
combustíveissãofacilmenteinamáveiseardem
comgrandeintensidadeemambientericoem
oxigénioequandoemcontactocomoxigéniosob
pressão.Fumarduranteaterapiacomoxigénio
éperigosoepoderesultaremqueimadurasou
morte.Paraevitarincêndios,morte,lesõesou
danos:
–NÃOpermitaquesefumenamesmadivisão
emqueseencontraoconcentradordeoxigénio
ouquaisqueracessóriosdetransportedo
oxigénio.
–Seignorarestasadvertênciassobreograve
perigodautilizaçãodooxigénioenquanto
continuaafumar,devedesligarsempreo
concentrador,retiraracânulae,emseguida,
aguardardezminutosantesdefumarousair
dadivisãoondeseencontraoconcentradorou
quaisqueracessóriosdetransportedooxigénio,
talcomocânulasougarrafas.
PERIGO!
Riscodemorte,lesõesoudanosdevidoa
incêndio
Têxteis,óleosousubstânciaspetrolíferas,
lubricantes,substânciaslubricanteseoutros
combustíveissãofacilmenteinamáveiseardem
comgrandeintensidadeemambientericoem
oxigénioequandoemcontactocomoxigéniosob
pressão.Fumarduranteaterapiacomoxigénio
éperigosoepoderesultaremqueimadurasou
morte.Paraevitarincêndios,morte,lesõesou
danos:
–Utilizeapenasloçõesoupomadasàbasede
águacompatíveiscomoxigénioantesedurante
aterapiacomoxigénio.Paraovericar ,procure
amençãodebasedeáguacompatívelcomo
oxigénionorecipientedaloção/pomada.Se
necessário,contacteofabricante.NÃOutilize
quaisquerlubricantesnoconcentradorsalvo
osrecomendadospelaInvacare.
–Eviteaformaçãodefaíscaspróximasde
equipamentosdeoxigénio.Istoincluifaíscas
deeletricidadeestáticaoriginadasporqualquer
tipodefricção.
10
1195650-B
Page 11
Segurança
PERIGO!
Riscodemorte,lesõesoudanosdevidoa
incêndio
Têxteis,óleosousubstânciaspetrolíferas,
lubricantes,substânciaslubricanteseoutros
combustíveissãofacilmenteinamáveiseardem
comgrandeintensidadeemambientericoem
oxigénioequandoemcontactocomoxigéniosob
pressão.Fumarduranteaterapiacomoxigénio
éperigosoepoderesultaremqueimadurasou
morte.Paraevitarincêndios,morte,lesõesou
danos:
–Nãocubraotubodeoxigénio,ocabode
alimentaçãoeoconcentradorcomcobertores,
colchas,almofadasdecadeirasnemroupa,e
mantenha-osafastadosdesuperfíciesquentes
ouaquecidas,incluindoaquecedoreselétricos,
fornoseeletrodomésticoscomcaracterísticas
semelhantes.
–Desligueoconcentradorquandonãoestáa
serutilizadoparaevitaroenriquecimentodo
oxigénio.
PERIGO!
Riscodemorteoulesõesdevidoachoque
elétrico
Parareduziroriscodequeimaduras,eletrocussão,
morteoulesõesempessoas:
–NÃOdesmonte.Reencaminharparatécnicos
deassistênciaqualicadosparareparação.
Nãoincluipeçaspassíveisdeassistênciapelo
utilizador.
–Eviteusarduranteobanho.Seousocontínuo
forprescritopelomédico,oconcentradorterá
desercolocadonoutradivisãoapelomenos
2,1m(7ft)dabanheira.
–NÃOtoquenoconcentradorquandoeste
estivermolhado.
–NÃOcoloquenemguardeoconcentradornum
localondeestepossacairdentrodeáguaou
deoutrolíquido.
–NÃOtoquenoconcentradorseestetivercaído
dentrodeágua.Desligue-oIMEDIATAMENTE.
–NÃOutilizecabosdealimentaçãoCA
desgastadosoudanicados.
1195650-B
11
Page 12
ConcentradordeoxigénioInvacare®Platinum®
ADVERTÊNCIA!
Riscodelesõesoudanos
–OsprodutosdaInvacareforamespecicamente
concebidosefabricadosparaseremutilizados
emconjuntocomacessóriosInvacare.Os
acessóriosconcebidosporoutrosfabricantes
nãoforamtestadospelaInvacareenãosão
recomendadosparautilizaçãocomprodutos
Invacare.
–Nãoépermitidaqualquermodicaçãodeste
equipamento.
–Existemmuitostiposdiferentesde
humidicador,tubodeoxigénio,cânula
emáscaraquepodemserutilizadoscom
estedispositivo.Devecontactaroseu
fornecedorlocaldecuidadosdomiciliários
paraobterrecomendaçõessobrequaldestes
dispositivosserámaisadequadoparasi.O
mesmofornecedortambémdeveráprestar
conselhossobreautilização,manutençãoe
limpezaadequadasdodispositivo.
PERIGO!
Riscodelesõesoumorte
Paraevitaraasxiaouaingestãodequímicos
causadasporcontaminaçãodasviasaéreas:
–NÃOutilizeoconcentradornapresençade
poluentes,fumo,emanações,anestésicos
inamáveis,agentesdelimpezaouvapores
químicos.
ADVERTÊNCIA!
Riscodelesõesoumorte
Paraevitarlesõesoumortecausadaspor
utilizaçãoincorretadoproduto:
–Énecessáriaumaestreitasupervisãoquando
esteconcentradorforutilizadoporoupróximo
decriançasouindivíduoscomdeciências.
–Monitorizeospacientesquenãoouvemou
nãoveemosalarmesousejamincapazesdese
queixaremdedesconfortodurantearespetiva
utilizaçãododispositivo.
ADVERTÊNCIA!
Riscodelesõesoudanos
Paraevitarlesõesoudanosduranteautilização:
–Sesesentirdoenteoudesconfortávelouse
nãoconseguirsentirodébitodeoxigénio,
-lhe
consulteofornecedordoequipamentoe/ouo
seumédicoIMEDIATAMENTE.
ADVERTÊNCIA!
Riscodelesões
Umamudançadealtitudepodeafetarooxigénio
totaldisponível.Paraevitaraprivaçãodo
oxigénio:
–Consulteoseumédicoantesdeviajar
paraaltitudessuperioresouinferiorespara
determinarseassuasdeniçõesdedébito
devemseralteradas.
12
1195650-B
Page 13
Segurança
ADVERTÊNCIA!
Riscodelesõesoudanos
Paraevitarlesõesoudanoscausadospor
utilizaçãoincorretadocabo:
–NÃOmovanemmudeoconcentradordesítio
puxando-opelocabodealimentação.
–NÃOutilizecabosdeextensãocomocabode
alimentaçãoCAfornecido.
–Armazeneeposicionecorretamenteostubos
e/oucaboselétricosparaevitaroperigode
tropeções.
ADVERTÊNCIA!
Riscodelesõesoudanos
Paraevitarlesõesoudanoscausadospor
utilizaçãoincorreta:
–NUNCAdeixeoconcentradorsemsupervisão
quandoligado.
–Certique-sedequeoconcentradorestá
desligadoquandonãoestiveraserutilizado.
ATENÇÃO!
Riscodelesõesmenores,desconfortooudanos
–Autilizaçãodestedispositivoaumaaltitude
superiora1230m(4000ft),foradointervalo
detemperaturasde10°Ca35°C(50°Fa95°F)
ouaumahumidaderelativasuperiora60%
podeafetaradversamenteataxadedébitoea
percentagemdeoxigénioe,consequentemente,
aqualidadedaterapia.
ADVERTÊNCIA!
Riscodelesõesoudanos
OsconcentradoresdeoxigéniodaInvacare
foramconcebidosespecicamenteparareduzir
amanutençãopreventivaderotina.Paraevitar
lesõesoudanos:
–Excetuandoastarefasdescritasnestemanual,
arealizaçãodemanutençãopreventivaoude
ajustesdodesempenhonoconcentradorde
oxigéniodeveserfeitaapenasporprossionais
daáreadasaúdeoupessoastotalmente
familiarizadascomesteprocessocomo,por
exemplo,pessoaltenharecebidoformaçãona
fábrica.
–Osutilizadoresdevemcontactaroseu
fornecedorouaInvacareparaobterem
assistência.
ATENÇÃO!
Riscodedanos
Paraevitardanoscausadospelaentradade
líquidos:
–Seoconcentradornãoestiverafuncionar
corretamente,setivercaídoousetiversido
danicado,oucasotenhacaídodentrodeágua,
contacteofornecedordoequipamento/técnico
qualicadoparaprocederaumaavaliaçãoe
reparação.
–NUNCAtenteintroduzirqualquerobjetoou
líquidonasaberturas.
–APENASparautilizaçãonointerior .
1195650-B
13
Page 14
ConcentradordeoxigénioInvacare®Platinum®
2.3 Interferênciaderadiofrequência
ADVERTÊNCIA!
Riscodelesõesoudanos
Parareduziroriscodelesõesoudanosno
produtodevidoainterferênciascomequipamento
semos:
–Mantenhaoconcentradorapelomenos
3m(9,8ft)dedistânciadeequipamentode
comunicaçãosemos,taiscomodispositivos
derededomésticossemos,telemóveis,
telefonessemoseasrespetivasestações
base,walkie-talkies,etc.
ADVERTÊNCIA!
–Autilizaçãodeoutrosacessóriosecabospara
alémdosespecicadosoufornecidospela
Invacarepoderesultarnoaumentodeemissões
eletromagnéticasounareduçãodaimunidade
eletromagnéticadesteequipamentoeresultar
emproblemasdefuncionamento.
Esteequipamentofoitestadoeconsideradoem
conformidadecomoslimitesEMCespecicadospelanorma
IEC/EN60601-1-2paraoequipamentodetipoBF.Estes
limitessãodeterminadosparafornecerumaproteção
razoávelcontrainterferênciaeletromagnéticanumambiente
típicodecuidadosdesaúdeaodomicílio.Autilizaçãodeste
equipamentonumambientecomníveisdeinterferênciamais
elevadospodeafetaraprecisãodaconcentraçãodeoxigénio
administrado.Esteequipamentonãosedestinaaser
utilizadonumambientedecuidadosdesaúdeprossional.
Outrosdispositivospoderãosofrerinterferênciasmesmocom
osníveisbaixosdeemissõeseletromagnéticaspermitidos
pelasnormasacimamencionadas.Paradeterminarseas
emissõesdoconcentradorestãoacausarinterferências,
desligueoconcentrador .Seainterferênciacomo(s)outro(s)
dispositivo(s)parar,signicaqueoconcentradorestáa
causarainterferência.Nessescasosraros,poderáreduzirou
corrigirainterferênciatomandoumadasseguintesmedidas:
• Reposicionandooumudandooequipamentodesítio,
ouaumentandooespaçoentreoequipamentoeos
dispositivos.
• Ligandooequipamentoaumatomadanumcircuito
diferentedaqueleaondeestá(ão)ligado(s)o(s)outro(s)
dispositivo(s).
Paraobterinformaçõesadicionais,consulte10.2
Compatibilidadeeletromagnética(EMC),página44 .
14
1195650-B
Page 15
Componentes
3 Componentes
3.1 Identicaçãodoscomponentes
A
B
C
D
E
Saídadeoxigénio
Medidordedébito
Luzesindicadorasdepurezado
oxigénio/Luzesindicadorasdefalhae
alimentação
Switchdealimentação
Disjuntor
F
G
Contadordotempodecorrido
Filtrodacaixa
Vistaposterior
H
I
Cabodealimentação
EncaixedesaídaHomeFill
Acessórios(nãoapresentados):Compressorde
oxigéniodomésticoHomeFill—IOH200AW
OencaixedesaídaHomeFillIsódeveserutilizado
paraenchercilindrosdeoxigéniocomocompressor
deoxigéniodomésticoHomeFill.Oencaixedesaída
nãoafetaodesempenhodoconcentrador .Consulte
omanualdeutilizaçãodosistemaHomeFill,para
obterasinstruçõesdeligaçãoefuncionamento.
Quandonãoestiveraserutilizada,achafornecida
comoconcentradordeveserinseridanoencaixede
saída.Paraobtermaisinformaçõessobreosistema
HomeFill,contacteoseufornecedordaInvacare.
1195650-B
15
Page 16
ConcentradordeoxigénioInvacare®Platinum®
3.2 Diagramapneumático
Fig.3-1Concentradorsemhumidicador
Fig.3-2Concentradorcomhumidicador
16
1195650-B
Page 17
4 Acessórios
4.1 Acessóriosopcionais
Existemmuitostiposdiferentesdehumidicador,tubode
oxigénio,cânulaemáscaraquepodemserutilizadoscom
estedispositivo.Devecontactaroseufornecedorlocalde
cuidadosdomiciliáriosparaobterrecomendaçõessobrequal
destesdispositivosserámaisadequadoparasi.Omesmo
fornecedortambémdeveráprestar
utilização,manutençãoelimpezaadequadasdodispositivo.
Paraasegurançadopacienteedeterceiros,osacessórios
dealimentação(cânulanasal,máscara,tubo,humidicador,
etc.)utilizadosparaadministraroxigénioaopacientetêmde
incluirummeioparareduzirapropagaçãodeincêndionos
acessórios.Seforutilizadoumdispositivocomercialmente
disponíveldeparagemdedébitoacionadoporincêndiona
conguraçãodosacessórios,estedeverásercolocadoomais
próximopossíveldopaciente.
• Cânulanasalparaadultosdealtodébito,2,1m(7ft)1524236
• Humidicadordealtodébito-1509582
• CompressordeoxigéniodomésticoHomeFillIOH200AW
• Tubodeabastecimentodeoxigéniode4,5m(15ft)
-M4150
• Tubodeabastecimentodeoxigéniode7,6m(25ft)
-M4250
• Conectordotubodeoxigénio-M4650
• Conjuntodecabodealimentação-1156533
-lheconselhossobrea
Acessórios
1195650-B
17
Page 18
ConcentradordeoxigénioInvacare®Platinum®
5 Conguração
5.1 Desempacotamento
1. Veriqueseexistemdanosvisíveisnaembalagemouno
seuconteúdo.Emcasodeevidênciadedanos,notique
atransportadoraouoseufornecedorlocal.
2. Retiretodaaembalagemsoltadacaixa.
3. Retirecuidadosamentetodososcomponentesdacaixa.
AmenosquepretendautilizarIMEDIATAMENTEo
concentradordeoxigénio,deixe-onaembalagem
paraarmazenamentoatésernecessário.
5.2 Inspeção
1. Inspecione/examineoexteriordoconcentradorquanto
afendas,amolgadelas,ssuras,riscosououtrosdanos.
2. Inspecionetodososcomponentes.
5.3 Armazenamento
1. Armazeneoconcentradordeoxigénioreembaladona
caixaoriginalnumaáreaseca.Paraobterinformações
sobreosparâmetrosdetemperaturadearmazenamento,
consulteasecção10.1Especicações,página41.
2. NÃOcoloqueobjetossobreoconcentradorreembalado.
18
1195650-B
Page 19
Utilização
6 Utilização
6.1 Introdução
Oconcentradordeoxigéniofoiconcebidoparautilização
individualemambientesinteriores.Éumdispositivo
acionadoeletronicamentequeseparaooxigéniodoarda
sala.Forneceelevadaconcentraçãodeoxigéniodiretamente
aoutilizadoratravésdeumacânulanasal.Osestudos
clínicosdocumentaramqueosconcentradoresdeoxigénio
sãoterapeuticamenteequivalentesaoutrostiposdesistema
deadministraçãodeoxigénio.
Oseufornecedorirádemonstrar
concentradordeoxigénio.Deverácontactá-lose
tiveralgumaquestãoouproblemarelacionadocomo
concentradordeoxigénio.Omanualdeutilizaçãoinclui
informaçõessobreoconcentradorefuncionacomo
referênciadeutilizaçãodomesmo.
6.2 Seleçãodelocalização
ADVERTÊNCIA!
Riscodelesões
Paraevitarlesõesduranteaterapia:
–OconcentradordeoxigénioTEMDEser
colocadonumasuperfícieplanaparapoderser
utilizado.
–NÃOreposicioneoconcentradordeoxigénio
enquantoesteestiverafuncionar .
-lhecomousaro
ADVERTÊNCIA!
Riscodelesõesoudanos
Paraevitarlesõesoudanosdevidoaemanações
e/oupoluentesexistentesnoareparaomáximo
desempenho:
–Coloqueeposicioneoconcentradornum
espaçobemventilado,deformaqueas
entradasesaídasdearnãoquemobstruídas.
–NUNCAbloqueieasentradasdeardo
concentradornemocoloquenumasuperfície
molecomo,porexemplo,umacamaouum
sofá,ondeasentradasdearpossamcar
bloqueadas.
–Mantenhaasentradassemos,cabelose
matériasestranhassemelhantes.
–Mantenhaoconcentradoraumadistânciade
pelomenos30,5cm(12in)deparedes,tecidos
emobília.
–Eviteautilizaçãonapresençadepoluentes,
fumosouemanações,anestésicosinamáveis,
agentesdelimpezaouvaporesquímicos.
–Coloqueoconcentradornumaáreabem
ventiladaparaevitarasemanaçõese/ou
poluentesexistentesnoar.
–NÃOoutilizedentrodeumarmário.
1195650-B
19
Page 20
ConcentradordeoxigénioInvacare®Platinum®
Podeselecionarumadivisãodacasaondeautilizaçãodo
concentradordeoxigéniosejamaisconveniente.Comos
seusrodízios,oconcentradorpodeserfacilmentedeslocado
dedivisãoemdivisão.
Oconcentradordeoxigénioiráfuncionarmelhorsobas
condiçõesdescritasnatabelaem10.1Especicações,página
41 .
Autilizaçãoemambientesquenãoosdescritospoderesultar
nanecessidadedemaiormanutençãodoequipamento.A
entradadeardaunidadedeveestarlocalizadanumaárea
bemventiladaparaevitarasemanaçõese/oupoluentes
existentesnoar.
6.3 Conguraçãodoconcentrador
1. Ligueocabodealimentaçãoaumatomadaelétrica.
2. Ligueohumidicador(setalforprescrito).
6.3.1 Conguraçãodohumidicador(seprescrito)
ADVERTÊNCIA!
Riscodelesõesoudanos
Paraevitarqueimadurasdevidoaovaporouágua
quente,ainalaçãodeáguae/oudanoscausados
pelaáguanoconcentrador:
–NÃOenchaofrascodohumidicadorcomágua
quente.Deixequeaáguafervidaarrefeçaà
temperaturaambienteantesdeencher.
–NÃOsobrecarregueohumidicador.
–Volteacolocaratampadohumidicadore
apertebem.Conrmequeatampanãoestá
malroscadaaofrascodohumidicador.
–NÃOinvertaasligaçõesdeentradaesaída
deoxigénio.Seasligaçõesdeentradae
saídaforeminvertidas,aáguadofrascodo
humidicadorirápercorreracânuladevolta
aopaciente.
–Quandoutilizarligaçõesdetuboscommais
de2,1m(7ft)decomprimento,posicioneo
humidicadortãopróximodopacientequando
forpossívelparapermitirasaídamáximade
humidicação.
20
1195650-B
Page 21
Utilização
Frascodo
humidicadorcom
tampa
Frascodohumidicador
semtampa
1. RetireatampaAdofrascoB.
2. Enchaofrascodohumidicadorcomáguadatorneira
ouáguaengarrafadafervidaatéaonívelindicadopelo
fabricante.Fervaaáguadatorneiradurantecercade
dezminutosedeixe-aarrefeceràtemperaturaambiente
antesdeautilizar.
ATENÇÃO!
Riscodedanos
–Conrmequeatampadohumidicador
nãoestámalroscadaaofrascodo
humidicador.
1195650-A
21
Page 22
ConcentradordeoxigénioInvacare®Platinum®
3. Insiraumachavedeparafusosdecabeçachatana
ranhuradaplacaCnaextremidadesuperiordaporta
deacessodoltroDeretirecuidadosamenteaporta
deacessoaoltro.
4. PuxeoadaptadordofrascodohumidicadorE(junto
doltrodeentrada)paracimaeremova-o.
ADVERTÊNCIA!
Riscodelesões
Paraevitarperturbaçõesnouxodeoxigénio:
–Instaleofrascodohumidicadore/ou
outrosacessórioscorretamente.
22
1195650-B
Page 23
Utilização
5. FixeoadaptadordofrascodohumidicadorEao
frascodohumidicadorBrodandoaporcadeorelhas
G nofrascodehumidicadornosentidocontrárioao
dosponteirosdorelógioatéestarbemapertada.
6. Quandocolocarofrascodohumidicadorno
compartimentoFdoconcentrador,xeotubodo
adaptador/frascodohumidicadorHaoconectorde
saídadooxigénioInoconcentrador .
Quandoutilizarligaçõesdetuboscommais
de2,1m(7ft)decomprimento,posicioneo
humidicadortãopróximodopacientequando
forpossívelparapermitirasaídamáximade
humidicação.
7. Ligueacânulanasal.Consulteasecção6.3.2
Ligação/Posicionamentodacânulanasal,página24 .
8. Volteacolocaraportadeacessodoltronaparte
lateraldoconcentradorencaixando-anaranhurada
placa.
1195650-B
23
Page 24
ConcentradordeoxigénioInvacare®Platinum®
6.3.2 Ligação/Posicionamentodacânulanasal
PERIGO!
Riscodelesõesoumorte
Acânulapodecausartropeções,quedasou
outraslesõesseestivermalposicionadaexa.
Paraevitarlesõesoumorte:
–AcânulaTEMDEserorientadaexadada
formacorreta.
–NÃOcoloqueacânulaàvoltadopescoço.
Assegurequeopacienteseconseguedeslocar
semrestriçõesquandoestácomacânula.
–Evitecolocarascânulasemáreasdegrande
tráfegodepessoas(ouseja,corredores,
entradas,etc.).
ADVERTÊNCIA!
Riscodelesõesoumorte
Paraevitaraasxiae/ouoestrangulamentopor
emaranhamentonotubo:
–Mantenhaascriançaseosanimaisdomésticos
afastadosdacânulanasaledotubo.
–Énecessáriaumaestreitasupervisãoquando
acânulanasaléutilizadaporpessoascom
deciênciasoupertodecriançase/oupessoas
comdeciências.
ADVERTÊNCIA!
Riscodelesõesoumorte
Parareduziroriscodelesõesoumortepor
doença:
–Substituaacânulanasalregularmente.Consulte
oseufornecedordeequipamentooumédico
paradeterminarcomquefrequênciaacânula
devesersubstituída.
–NÃOpartilhecânulasentrepacientes.As
cânulasdestinam-seaserutilizadasapenaspor
umsópaciente.
ATENÇÃO!
Riscodelesõesmenoresoudesconforto
Paraasseguraraadministraçãodeoxigénio
correta:
–Certique-sedequeaspontasdacânulaestão
bemposicionadasnoseunariz.Istoéessencial
paraaecáciadaterapiacomoxigénio.
–NÃOutilizeumtubo/cânuladecomprimento
superiora15m(50ft).
–Utilizetubosdeoxigénioàprovade
esmagamento.
–Veriqueodébitodegásnasaídadacânula.
24
1195650-B
Page 25
Fig.6-1Concentradorsemhumidicador
1. Retireacânuladarespetivaembalagem.
2. ColoqueacânulaAsobreassuasorelhasecoloqueas
pontasnonariz,talcomoexplicadopeloseufornecedor
decuidadosdesaúdeoupelofabricantedacânula.
Utilização
Fig.6-2Concentradorcomhumidicador
1195650-B
25
Page 26
ConcentradordeoxigénioInvacare®Platinum®
3. Realizeumdosseguintesprocedimentos:
• Parautilizarcomumfrascodohumidicador—
prendaotubodeabastecimentodacânulanasalB
dopacienteàsaídadofrascodohumidicadorM.
• Parautilizarsemumfrascodohumidicador—
prendaotubodeabastecimentodacânulanasal
Bdopacienteaoconectordasaídadooxigénio
Knoconcentrador.
4. Apósamontagem,certique-sedequeooxigénioestá
auirpelacânulanasal.Consulteassecções6.3.3
Ligaçãodoconcentrador,página27e6.3.4Taxade
débito,página28.
Odébitodegásnasaídadacânulapodeser
vericadoenquantooconcentradorestáaaquecer.
Aceneasuamãoàfrentedaspontasnasais.
Deveconseguirouviresentirodébitodegás.Se
nãosentirogás,veriquesealigaçãodacânula
apresentafugas.
ADVERTÊNCIA!
Riscodelesõesoudanos
Ainstalaçãoincorretadofrascodohumidicador
oudeoutrosacessóriosnoconcentradorterá
impactonouxodeoxigénio.
–Paravericarofuncionamentoadequado
doconcentradordeoxigénioerespetivos
acessórios,coloqueaextremidadedacânula
nasalsobasuperfíciedeumcopodeágua
meio-cheioapenasquandoooxigénioestiver
auireparaconrmarqueestáafuncionar
corretamenteobserveseaparecembolhas.
Quandoterminar,lavequalquerexcessode
águanassondasnasais,antesdeascolocar
nopaciente.
–Senãoaparecerembolhas,veriquetodasas
ligações(incluindoofrascodohumidicador
eoutrosacessórios,seaplicável)erepita.
Contacteimediatamenteoseufornecedor
doprodutooudeserviçosseasbolhas
continuaremanãoaparecer.
26
1195650-B
Page 27
6.3.3 Ligaçãodoconcentrador
1. PrimaoswitchdealimentaçãoAparaaposiçãode
ligado.
Utilização
1195650-B
Todasasluzesdopainelirãoacender
-seeo
alarmesonoroirásoarduranteumsegundo,
conrmandoqueosindicadoresestãoa
funcionarcorretamente.
27
Page 28
ConcentradordeoxigénioInvacare®Platinum®
6.3.4 Taxadedébito
ADVERTÊNCIA!
Riscodelesõesmenoresoudesconforto
Émuitoimportanteselecionaradenição
prescritadedébitodeoxigénio.Destemodo,irá
assegurarquerecebeaquantidadeterapêuticade
oxigéniodeacordocomasuacondiçãomédica.
–NÃOaumentenemdiminuaadeniçãode
débitoL/minamenosquetenhasidoprescrita
umamudançapeloseumédicoouterapeuta.
–Aecáciaterapêuticadadeniçãodedébito
deoxigénioprescritadeveserreavaliada
periodicamente.
–Utilizeapenasostuboseosacessóriosque
foramutilizadosparadeterminaradenição
prescritadedébitodeoxigénio.
1. RodeoparafusoderoscadataxadedébitoAparaa
deniçãoprescritapeloseumédicoouterapeuta.
ParalercorretamenteomedidordedébitoB,
localizealinhadataxadedébitoprescritano
medidordedébito.Emseguida,rodeoparafuso
deroscadedébitoatéabolaCsubiratéàlinha.
Agora,centreabolanalinhaL/minprescrita.
2. Seataxadedébitonomedidordedébitodescerabaixo
dos0,5L/mindurantemaisdeumminuto,oAlertade
potencialobstruçãoéemitido.Trata-sedeumbipe
rápidodealarme.Veriqueseostubosouacessórios
apresentamalgumaobstruçãooudobraouseum
frascodohumidicadorapresentadefeito.Depoisdea
taxadedébitoaferidaserrestauradaparaníveisentre
0,5L/mine0,75L/min,oAlertadepotencialobstrução
édesativado.
UmAlertadepotencialobstruçãoindicauma
condiçãoquepodeestarassociadaaumaobstrução
parcialoucompletadasaídadeoxigénio.
Autilizaçãodealgunsacessórioseocompressor
HomeFilldesativamoAlertadepotencialobstrução.
28
1195650-B
Page 29
Utilização
6.3.5 IndicadordepurezadeoxigéniodoSensO
2
Estafunçãomonitorizaapurezadooxigéniogeradapelo
concentradordeoxigénio.Seapurezacairabaixodos
padrõesdefábricapredenidos,asluzesindicadorasno
paineldecontroloirãoacender
-se.
6.3.6 Arranqueinicialdoconcentrador
Oconcentradorpodeserutilizadoduranteotempo
dearranqueinicial(cercade30minutos)enquanto
aguardaqueapurezadoO
atinjaomáximo.
2
Quandoaunidadeéligada,aluzamarelaacende-se
indicandoqueaunidadeestáafuncionareseencontra
noperíododeaquecimentoinicial.Quandoaluzverdese
acende,aunidadeencontra-senomododefuncionamento
normal(SISTEMAOPERACIONAL/O
superiora85%).Assim
2
queseencontrenomododefuncionamentonormal,as
luzesserãocontroladasdeacordocomosvaloresde
concentraçãodeoxigénio.
1195650-B
29
Page 30
ConcentradordeoxigénioInvacare®Platinum®
6.3.7 Explicaçãodasluzesindicadorasdepurezado
oxigénio
Símbolo
A
O
2
PurezadoO
SISTEMA
OPERACIONALO
2
Luzindicadora(LED)
Nenhumaaçãonecessária.Normalpara
2
LuzVERDE
ofuncionamento.
Explicação
acimade85%
Contacteimediatamenteoseu
fornecedor.Podecontinuarautilizar
O
B
entre73%e85%
2
LuzAMARELA(sólida)
oconcentradorsalvoinstruçõesem
contráriodoseufornecedor .Certique-se
dequedispõedeoxigéniodereserva
pertodesi.
O
AB
2
O
desconhecido
2
LuzVERDEcomluz
AMARELAintermitente
Contacteimediatamenteoseu
fornecedor.Osensordeoxigénioestá
avariado.Podecontinuarautilizaro
concentrador .
30
1195650-B
Page 31
Utilização
Símbolo
C
D
PurezadoO
FALHADESISTEMA
O
abaixode73%
2
2
— —
6.3.8 Contadordotempodecorrido(contadorhorário)
Ocontadorhorárioapresentaonúmerocumulativode
horasdefuncionamentodaunidade.Consulteasecção
3.1Identicaçãodoscomponentes,página15 parasabera
localizaçãoespecíca.
Luzindicadora(LED)
LuzVERMELHA(sólida)
Explicação
Alarmesonorocontínuo
Encerramentodocompressor
Sieve-GARD™
FALHADESISTEMA.Encerramento
completodaunidade. Passe
imediatamenteparaoabastecimentode
oxigéniodereservaecontacteoseu
fornecedor.
Contacteofornecedor .
1195650-B
31
Page 32
ConcentradordeoxigénioInvacare®Platinum®
7 Manutenção
7.1 Vidaútil
Avidaútilprevistadesteprodutoédetrêsanos
defuncionamento,quandoomesmoéutilizadoem
conformidadecomasinstruçõesdesegurança,intervalosde
manutençãoeutilizaçãocorretaindicadosnestemanual.A
vidaútilefetivapodevariardeacordocomafrequênciae
intensidadedeutilização.Consulteosprocedimentosna
secçãoManutenção.
7.2 Limpezadocompartimento
PERIGO!
Riscodelesõesoudanos
OsconcentradoresdeoxigéniodaInvacare
foramconcebidosespecicamenteparareduzir
amanutençãopreventivaderotina.Paraevitar
lesõesoudanos:
–Apenasopessoalqualicadodeveefetuar
operaçõesdemanutençãopreventivano
concentradordeoxigénio.
–NÃOretireocompartimento.
PERIGO!
Riscodelesõesoudanos
Oslíquidospoderãodanicaroscomponentes
internosdoconcentrador .Paraevitardanosou
lesõesdevidoachoqueelétrico:
–Desligueoconcentradoredesligueocabode
alimentaçãodatomadaantesdeprocederà
limpeza.
–NÃOpermitaquenenhumagentedelimpeza
penetrenasaberturasdeentradaesaídadear.
–NÃOpulverizenemapliquequalqueragentede
limpezadiretamentenacaixa.
–NÃOlaveoprodutocomumamangueira.
ATENÇÃO!
Riscodedanos
Agentesquímicosagressivospodemdanicaro
concentrador .Paraevitardanos:
–NÃOlimpeocompartimentooultrocom
álcooleprodutosàbasedeálcool(álcool
isopropílico),produtosconcentradosàbasede
cloro(cloretoetileno)eprodutosàbasede
óleo(Pine-Sol®,Lestoil®)ouquaisqueroutros
agentesquímicosagressivos.Useapenas
detergentelíquidodaloiçasuave(talcomoo
Dawn®).
32
1195650-B
Page 33
Manutenção
Nomínimo,asoperaçõesdemanutençãopreventiva
TÊMdeserrealizadasdeacordocomasdiretrizesde
registodamanutenção.Emlocaiscomníveisdepó
oufuligemelevados,énecessárioefetuaroperações
demanutençãocommaisfrequência.Consulte
asecção7.6Listadevericaçãodemanutenção
preventiva,página36 .
Limpeperiodicamenteocompartimentodoconcentrador
doseguintemodo:
1. Useumpanoouumaesponjahúmidacomum
detergentesuave,talcomoodetergentedaloiçaDawn
paralimparcuidadosamenteacaixaexterior .
2. Deixeoconcentradorsecaraoarouutilizeumatoalha
seca,antesdeoutilizar .
7.3 Limpezaoltrodocompartimento
ATENÇÃO!
Riscodedanos
Paraevitardanosnoscomponentesinternosda
unidade:
–NÃOutilizeoconcentradorsemoltro
instaladooucomumltrosujo.
Existemdoisltrosdocompartimentolocalizadosem
cadaladodocompartimento.
1195650-B
33
Page 34
ConcentradordeoxigénioInvacare®Platinum®
1. RetireoltroAelimpeconformenecessário.
Ascondiçõesambientaispodemexigirinspeções
elimpezasmaisfrequentesdoltroincluído,
masnãoselimitama:níveisdepóelevados,
poluidoresatmosféricos,etc.
2. Limpeoltrodocompartimentocomumaspiradorou
laveoltrocomumdetergentelíquidodaloiçasuave
(comooDawn)eágua.Enxaguebem.
3. Sequeoltroeveriqueaexistênciadedesgaste,
esfarelamentos,rasgõeseburacos.Casoencontrealgum
dano,substituaoltro.
4. Reinstaleoltrodocompartimento.
34
1195650-B
Page 35
Manutenção
7.4 Limpezaedesinfeçãotérmicado
humidicador
Limpeedesinfeteohumidicadordeoxigénio
diariamenteparareduzirosdepósitosdecalcário
eeliminarapossívelcontaminaçãoporbactérias.
Sigaasinstruçõesfornecidaspelofabricante.Senão
tiveremsidofornecidasnenhumas,sigaestespassos:
1. Laveohumidicadoremáguacomsabãoeenxague
comumasoluçãoqueincluidezpartesdeáguaeuma
partedevinagre.
2. Enxaguebemcomáguaquente.
3. Sequebemaoar .
Paralimitarocrescimentodasbactérias,após
limpar,sequebemohumidicadoraoarquando
estenãoestiveraserutilizado.Consulteasecção
6.3Conguraçãodoconcentrador,página20
relativamenteàutilização.
7.5 Limpezaedesinfeçãoentrepacientes
ADVERTÊNCIA!
Riscodelesõesoudanos
Paraevitarlesõesdeinfeçõesoudanosno
concentrador:
–Apenaspessoalqualicadodeverealizara
limpezaedesinfeçãodoconcentradorde
oxigénioedosrespetivosacessóriosentre
pacientes.
Sigaasinstruçõesparaeliminaraeventualtroca
deagentespatogénicosentrepacientesdevidoà
contaminaçãodecomponentesouacessórios.Se
necessário,tambémdevemserrealizadasnesta
alturaasoperaçõesdemanutençãopreventiva.
1. Elimineesubstituatodososacessóriosdoladodo
pacientedesadequadosparaváriasutilizaçõespelo
paciente,incluindo,masnãoselimitandoa:
• Cânulanasaletubos
• Máscara
• Humidicador
2. Efetueosprocedimentosdemanutençãodescritosneste
manualeositensdaListadevericaçãodemanutenção
preventiva.
3. Veriqueoconcentradorquantoapossíveisdanos
externosousinaisdequepossaexigirassistênciaou
reparação.
4. Certique-sedequeoconcentradorfunciona
corretamenteequetodososalarmesestão
operacionais.
5. Antesdevoltaraembalareenviarparaumnovo
paciente,certique-sedequeoconteúdodaembalagem
contémoconcentrador ,omanualdeutilização,o
cabodealimentação,asinstruçõesdemontagemeas
etiquetas.
1195650-B
35
Page 36
ConcentradordeoxigénioInvacare®Platinum®
7.6 Listadevericaçãodemanutençãopreventiva
EMCADAINSPEÇÃO
Registaradatadoserviço
Registarashorasdecorridasnocontadorhorário
Limparo(s)ltro(s)docompartimento(consulteLimpezadoltrodo
compartimento)
VericarataxadedébitoL/minprescrita
DURANTEOPROGRAMADEMANUTENÇÃOPREVENTIVAOUENTREP ACIENTES
Cada3anosdeutilizaçãocontínua(equivalentea26.280horas)
Vericaraconcentraçãodeoxigénio(luzindicadoraverde)
Limpar/Substituiro(s)ltro(s)docompartimento(consulteLimpezado
ltrodocompartimento)
Vericar/SubstituiroltroHEPAdesaída*
Vericar/Substituiroltrodeentradadocompressor*
Vericaroalarmedeperdadeenergia*
*Procedimentoaserrealizadoporumfornecedoroutécnicodeassistênciaqualicado.Consulteomanualdeassistência.
26.280horassãoequivalentesaumautilização24horaspordia,7diasporsemana,durante3anos.
36
1195650-B
Page 37
Apósautilização
8 Apósautilização
8.1 Informaçõesdereciclagem
Esteprodutofoiproduzidoporumfabricanteambientalmente
responsávelquecumpreadiretivarelativaaresíduosde
equipamentoelétricoeeletrónico2012/19/UE(REEE).Este
produtopodecontersubstânciasquepodemserprejudiciais
paraoambiente,seforeliminadoemlocais(aterros)que
nãoestejamemconformidadecomalegislação.
Sigaosregulamentoseplanosdereciclagemlocaisrelativos
àeliminaçãodoconcentradoroudecomponentesutilizados
normalmenteduranteofuncionamento.Oconcentrador
nãogeradetritosnemresíduosduranteofuncionamento.
• NÃOelimineoconcentradorpelouxoderesíduos
normal.
• Todososacessóriosquenãofaçampartedo
concentradorTÊMdesermanuseadosemconformidade
comosrespetivossinaisindividuaisdoprodutosobre
eliminação.
AInvacaretemempreendidoumesforçocontínuopara
reduziraomínimooimpactolocaleglobaldaempresa
noambiente.Cumprimosalegislaçãoambientalvigente
(porexemplo,asdiretivasREEEeRoHS).Apenasutilizamos
materiaisecomponentesquecumpremadiretivaREACH.
8.2 Desgaste
AInvacarereservaodireitodesolicitaradevoluçãode
qualquerprodutoqueapresenteumalegadodefeitode
fabrico.Paraobterinformaçõesespecícasdagarantia,
consulteaGarantiaquefoienviadacomoproduto.
ConsulteestemanualdeUtilizaçãoparaobteroprograma
adequadodemanutençãopreventivaeutilizaçãodoproduto.
Estassãoapenasdiretrizesgeraisenãoincluemosprodutos
danicadosdevidoautilizaçãoabusivaeindevida.
Ositensecomponentesdesteprodutoquesofremdesgaste
naturalsãolistadosabaixo.
• Todosostiposdeltro
• Todosostiposdetubo
Oltroéummaterialdeltragemporosoeé
consideradoumitemquesofredesgaste.Alguns
fatoresquepodemafetaravidamaterialdoltro
incluemahumidade,atemperatura,partículas,
contaminantesdoar ,aentradadear,avibraçãoe
outrascondiçõesambientais.
1195650-B
37
Page 38
ConcentradordeoxigénioInvacare®Platinum®
9 Resoluçãodeproblemas
9.1 Resoluçãodeproblemas
SINTOMA
CAUSAPROVÁVEL
Alarme: Falhadeenergiageral:
Semluzesacesasouluzesa
piscardeformaintermitente.
Bipescurtos,compausalonga
Oconcentradornãofunciona,
switchligado.
Bipe...Bipe...
1. Ocabodealimentaçãonão
estáligado.
2. Atomadaelétricanãotem
corrente.
3. Odisjuntordisparou.
4. Unidadesobreaquecida,
protetortérmicointernoa
disparar.
SOLUÇÃO
1. Insiraachanatomada.
2. Inspecioneosdisjuntoresoufusíveis.Seoproblema
voltaraocorrer ,utilizeoutratomada.
3. Pressione/reponhaodisjuntor.Seoproblemavoltar
aocorrer,contacteofornecedordeserviços.
4. Desligueoswitchdealimentaçãoedeixeaunidade
arrefecer .Executeumouambososseguintes
procedimentos:
a.Retireelimpeosltrosdocompartimento.
b.Afasteoconcentradordeoxigénioatécara
umadistânciadepelomenos30,5cm(12in)das
paredes,dostecidosoudamobília.
Ligueoswitchdealimentação.Seoproblemavoltar
aocorrer,contacteofornecedordeserviços.
38
1195650-B
Page 39
Resoluçãodeproblemas
SINTOMA
Alarme: Falhadesistema:
LuzVERMELHAacesa.
Contínuo
Oconcentradornãofunciona,
switchligado.
1. Sobreaquecimentodaunidade
devidoaentradadear
obstruída.
2. Alimentaçãoinsucientena
saída.
3. Necessáriasreparações
Bipe...
internas.
CAUSAPROVÁVEL
SOLUÇÃO
1. Executeumouambososseguintesprocedimentos:
a.Retireelimpeosltrosdocompartimento.
b.Afasteoconcentradordeoxigénioatécara
umadistânciadepelomenos30,5cm(12in)das
paredes,dostecidosoudamobília.
2. NÃOutilizecabosdeextensão.Mudedetomada
oucircuitoelétrico.
3. Contacteofornecedordeserviços.
1195650-B
39
Page 40
ConcentradordeoxigénioInvacare®Platinum®
SINTOMA
CAUSAPROVÁVEL
Alarme: Alertadepotencialobstrução
AluzVERDEacende-se.
Rápido
Bipe...Bipe...
1. Possívelobstruçãointerna
nopercursodooxigénio.
Tubo,cânulaouhumidicador
dobradooubloqueado.
2. Medidordedébitodenidoa
Bipe...Bipe
0,5L/minoumenos.
Alarme: Falhadesistema:
Acende-seumaluzAMARELA.
Bipescurtos,compausalonga
Bipe...bipe...
1. Baixapurezadooxigénio.
2. Tubo,cânulaouhumidicador
dobradooubloqueado.
3. Medidordedébitodenidoa
0,5L/minoumenos.
LuzVERDEcomluzAMARELA
intermitente.
1. Necessáriasreparações
internas.
SOLUÇÃO
1. Veriquesehádobrasoubloqueios.Corrija,limpa
ousubstituaoitem.Umavezcorrigidooproblema,
desligueaalimentaçãodurante60segundose,em
seguida,voltealigá-la.
2. Reponhaomedidordedébitoparaataxadedébito
prescrita.
1. Limpeousubstituaosltros.
2. Veriquesehádobrasoubloqueios.Corrija,limpa
ousubstituaoitem.Umavezcorrigidooproblema,
desligueaalimentaçãodurante60segundose,em
seguida,voltealigá-la.
3. Veriqueseomedidordeuxoestádenido
para1,0L/minoumais.Consulteasecção10.1
Especicações,página41 .
1. Contacteofornecedordeserviços.
40
1195650-B
Page 41
10 CaracterísticasT écnicas
10.1 Especicações
CaracterísticasT écnicas
Requisitoselétricos:
Correntedeentradanominal:
Níveldapressãosonora:
Níveldepotênciasonora:
Altitude:
230VAC+10%,-15%(253VAC/195,5VAC),50Hz
2,3A
50dBAponderadosparadébitode3L/min
<
50dBAponderadosparadébitode9L/min
<
50dBAponderadosparadébitode9L/min
<
Até1230m(4000ft)acimadoníveldomarsemdeterioraçãodosníveisdeconcentração.
Intervalodepressãoatmosférica:101,33kPa–88,0kPa
Níveisdeconcentraçãodesaídado
oxigénio:
Mínimode92%a1La2L/min
Mínimode93%a3La7L/min
Mínimode91%a8L/min
Mínimode87%a9L/min
Níveisdeconcentraçãoatingidosdepoisdoperíododeaquecimentoinicial
(aproximadamente30minutos)
Pressãodesaídamáxima: 62,0kPa±3,45kPa(9psi±0,5psi)
Intervalodedébito:
1La9L/min.Nãosãorecomendadastaxasdedébitoinferioresa1L/min.
Alertadepotencialobstrução: Oconcentradordetetaumacondiçãoquepodeindicarumaobstruçãopotencialdo
oxigéniodebitado.Oalertadebipesrápidos(estealertaédesativadoquandoos
acessóriossãoligados)podeestarassociadoaumadeniçãodedébitode0,5L/min
ouinferior .
Consumodeenergia:
460W(típico)
1195650-B
41
Page 42
ConcentradordeoxigénioInvacare®Platinum®
Mecanismodealíviodepressão
241kPa±34,5kPa(35psi±5psi)
operacionala:
Alteraçãonodébitomáximo
0,7L/min
recomendadoquandoéaplicada
umacontrapressãode7kPa:
Filtros:
Compartimento(2),HEPAdesaídaeentradadocompressor
Sistemadesegurança: Sobrecargadecorrenteouencerramentodevidoapicodetensão.
Encerramentodocompressordevidoatemperaturaalta.
Encerramentodevidoatemperaturainternaalta.
Alarmedepressãoaltacomencerramentodocompressor.
Alarmedepressãobaixacomencerramentodocompressor.
Alarmedeperdadeenergiasembateria.
SistemadeoxigénioSensO
.
2
Alertadeobstruçãopossível.
Largura:
Altura:
Profundidade:
Peso:
Pesodeenvio:
Humidadeetemperaturaambiente
46,7cm±1cm(183/8in±3/8in)
67,0cm±1cm(263/8in±3/8in)
36,5cm±1cm(143/8in±3/8in)
24,0kg±1kg(53lb±2lb)
27,2kg±1kg(60lb±2lb)
10°Ca35°C(50°Fa95°F)até60%dehumidaderelativa
defuncionamento:
Compartimento:
UtilizaçãointerditadeAP/APG:
Compartimentodeplásticocomretardamentodechamaeresistenteaoimpactoem
conformidadecomopadrãoUL94V
-0
Nãoadequadoparautilizaçãonapresençadeumamisturaanestésicainamável.
42
1195650-B
Page 43
Listagemregulamentaredenormas:Certicaçãoemconformidadecom:
IEC/EN60601-1
IEC/EN60601-1-2
IEC/EN60601-1-6
IEC/EN60601-1-11
ISO80601-2-69
ModelocomamarcaçãoCE:
Sistemaelétrico:
Localização:
IRC9LXO2AWQ
Semcabosdeextensão.
Aumadistâncianãoinferiora30,5cm(12in)dequalquerparede,móvel,cortinadosou
superfíciessemelhantesparaassegurarouxodearsuciente.
Evitecarpetesespessas,aquecedores,radiadoresougrelhasdearquente.
Colocarapenassobreosolo.
Nãocolocaremespaçosconnados(exemplo:nãocolocardentrodearmários).
Ambiente: Isentodefumoefuligem
Tubo:
Recomenda-seautilizaçãodeumtubodealtodébitodeaté15,2m(50ft)comacânula
dealtodébito,emtodasdetaxasdedébito.
Tempodefuncionamento:
Temperaturarecomendadade
Até24horaspordia
-29°Ca65°C(-20°Fa150°F)até95%dehumidaderelativa
armazenamentoeexpedição:
Aincertezadamediçãoéincluídanaespecicaçãodedispositivo.TodasascondiçõessobSTPD(temperaturae
pressãostandardaseco).
CaracterísticasT écnicas
1195650-B
43
Page 44
ConcentradordeoxigénioInvacare®Platinum®
10.2 Compatibilidadeeletromagnética(EMC)
Diretrizesedeclaraçãodofabricante—emissõeseletromagnéticas
ODispositivodestina-seaserutilizadonoambienteeletromagnéticodescritoabaixo.OclienteououtilizadordoDispositivo
deveráassegurarasuautilizaçãonesseambiente.
Testedeemissões Compatibilidade
EmissõesdeRF
CISPR11
EmissõesdeRF
CISPR11
GrupoI
ClasseB
Ambienteeletromagnético–diretrizes
ODispositivosóutilizaenergiaRFparaseufuncionamentointerno.Logo,
asemissõesRFsãomuitobaixasenãodeverãocausarinterferênciascomo
equipamentoeletrónicocircundante.
Emissõesde
harmónicos
IEC61000-3-2
Variaçõesdetensão
/emissõesde
tremulação
ClasseA
Emconformidade
Odispositivoadequa-seautilizaçãoemtodososestabelecimentos,incluindozonas
residenciaiseaquelesdiretamenteligadosàredepúblicadealimentaçãodebaixa
tensãoqueabasteceedifíciosparanshabitacionais.
IEC61000-3-3
Diretrizesedeclaraçãodofabricante—imunidadeeletromagnética
ODispositivodestina-seaserutilizadonoambienteeletromagnéticodescritoabaixo.OclienteououtilizadordoDispositivo
deveráassegurarasuautilizaçãonesseambiente.
Testedeimunidade
Descarga
electroestática
(ESD)
IEC61000-4-2
44
NíveldetesteIEC60601Níveldeconformidade Ambienteeletromagnético–diretrizes
±2,4,8kVdecontacto
±2,4,8,15kVnoar
±2,4,8kVdecontacto
±2,4,8,15kVnoar
Opavimentodeveserdemadeira,betãoou
mosaicocerâmico.Seopavimentoestiver
revestidocommaterialsintético,ahumidade
relativadeveráserdepelomenos30%.
1195650-B
Page 45
CaracterísticasT écnicas
Surto/transiente
elétricorápido
IEC61000-4-4
Sobretensão
IEC61000-4-5
Quedasdetensão
IEC61000-4-11
Interrupçõesde
tensão
IEC61000-4-11
±2kVdealimentação,
100kHz
±1kVlinha(s)para
linha(s)
±2kVlinha(s)paraterra
0%U T;ciclode1/2a
0°,45°,90°,135°,180°,
225°,270°e315°
e
0%U T;1ciclo
e
70%U T;25/30ciclos
monofásico:a0°
±2kVdealimentação,
100kHz
±1kVlinha(s)para
linha(s)
±2kVlinha(s)paraterra
0%U
;ciclode1/2a
T
0°,45°,90°,135°,180°,
225°,270°e315°
e
0%U T;1ciclo
e
70%U T;25/30ciclos
monofásico:a0°
0%U T;250/300ciclos 0%U T;250/300ciclos
Aqualidadedaalimentaçãodeverácorrespondera
umambientecomercialouhospitalartípico.
Aqualidadedaalimentaçãodeverácorrespondera
umambientecomercialouhospitalartípico.
Aqualidadedaalimentaçãodeverácorresponder
aumambientecomercialouhospitalartípico.
SeoutilizadordoDispositivonecessitardeum
funcionamentocontínuoduranteasinterrupções
daalimentação,recomenda-sequeoDispositivo
sejaalimentadoapartirdeumafontede
alimentaçãoininterruptaoudeumabateria.
UTéatensãodaredeCAantesdaaplicaçãodo
níveldeteste.
Aqualidadedaalimentaçãodeverácorresponder
aumambientecomercialouhospitalartípico.
SeoutilizadordoDispositivonecessitardeum
funcionamentocontínuoduranteasinterrupções
daalimentação,recomenda-sequeoDispositivo
sejaalimentadoapartirdeumafontede
alimentaçãoininterruptaoudeumabateria.
1195650-B
UTéatensãodaredeCAantesdaaplicaçãodo
níveldeteste.
45
Page 46
ConcentradordeoxigénioInvacare®Platinum®
Campomagnético
dafrequência
daalimentação
(50/60Hz)
IEC61000-4-8
30A/m,50/60Hz 30A/m,50/60Hz
Oscamposmagnéticosdafrequênciade
alimentaçãodeverãoestaraníveiscaracterísticos
própriosdeumambientecomercialouhospitalar .
46
1195650-B
Page 47
CaracterísticasT écnicas
Nãodevemserutilizadosinstrumentosde
comunicaçãoporRFportáteisoumóveisjuntode
qualquerpartedoDispositivo,incluindocabos,a
umadistânciainferioràdistânciadeseparação
recomendadacalculadaapartirdaequação
aplicávelàfrequênciadotransmissor .
Distânciadeseparaçãorecomendada:
RFconduzida
IEC61000-4-6
3Vrms,6Vrms 3Vrms,6Vrms
d=1,2√P 150kHza80MHz
RFirradiada
IEC61000-4-3
1195650-B
10V/m 10V/m
d=0,35√P
d=0,7√P
80MHza800MHz
800MHza2,5GHz
emquePéapotêncianominaldesaídamáxima
dotransmissoremwatts(W)deacordocom
ofabricantedomesmoedéadistânciade
separaçãorecomendadaemmetros(m).
AsintensidadesdecampodostransmissoresdeRF
xos,talcomodeterminadopelolevantamento
eletromagnéticodolocal,
a
deverãoserinferiores
aoníveldeconformidadeemcadagamade
frequências.
b
Podemocorrerinterferênciasnasproximidadesde
equipamentoassinaladocomoseguintesímbolo:
47
Page 48
ConcentradordeoxigénioInvacare®Platinum®
a
Asintensidadesdecampodetransmissoresxos,taiscomoestaçõesdebasepararadiotelefones(telemóveis/semos)erádios
móveisterrestres,radioamador ,transmissãoderádioAMeFMouTVnãopodemserprevistasteoricamentecomexatidão.
ParaavaliaroambienteeletromagnéticoderivadodostransmissoresdeRFxos,deveserconsideradaumlevantamento
eletromagnéticodolocal.SeaintensidadedecampomedidanalocalizaçãoondeoDispositivoéutilizadoexcederonívelde
conformidadedeRFaplicávelacima,oDispositivodeverásermonitorizadoparaconferiroseufuncionamentonormal.Sefor
observadoumdesempenhoanormal,serãonecessáriasmedidasadicionais,taiscomoreorientaroumudaroDispositivodelocal.
b
Acimadagamadefrequênciasde150kHza80MHz,asintensidadesdecampodeverãoserinferioresa[V1]V/m.
A80MHze800MHz,aplica-seagamadefrequênciasmaiselevada.
DistânciasdeseparaçãorecomendadasentreosinstrumentosdecomunicaçõesporRFportáteisemóveiseoDispositivo
ODispositivodestina-seautilizaçãonumambienteeletromagnéticonoqualasperturbaçõesdeRFirradiadasãocontroladas.O
clienteououtilizadordoDispositivopodeajudaraprevenirainterferênciaeletromagnéticamantendoumadistânciamínima
entreosequipamentosdecomunicaçãoRFportáteisemóveis(transmissores)eoDispositivo,talcomorecomendadoabaixo,de
acordocomapotênciadesaídamáximadoequipamentodecomunicação.
Distânciadeseparaçãodeacordocomafrequênciadotransmissor[m]
Potêncianominal
máximadotransmissor
[W]
150kHza80MHz
d=1,2√P
80MHza800MHz
d=0,35√P
800MHza2,5GHz
d=0,7√P
0,01 0,12 0,04 0,07
0,1 0,37 0,11 0,22
1 1,17 0,35 0,70
10 3,69 1,11 2,21
100 11,67 3,50 7,00
48
1195650-B
Page 49
CaracterísticasT écnicas
Paratransmissorescomumapotêncianominaldesaídamáximanãolistadaacima,adistânciadeseparaçãorecomendadadem
metros(m)podesercalculadautilizandoaequaçãoaplicávelàfrequênciadotransmissor,emquePéapotêncianominalde
saídamáximadotransmissoremwatts(W)indicadapelofabricante.
A80MHze800MHz,aplica-seadistânciadeseparaçãoparaagamadefrequênciasmaiselevada.
Estasdiretrizespodemnãoseaplicaratodasassituações.Apropagaçãoeletromagnéticaéafetadapelaabsorçãoe
reexãoemestruturas,objetosepessoas.
1195650-B
49
Page 50
ConcentradordeoxigénioInvacare®Platinum®
11 Garantia
11.1 Assistênciaaoclienteeinformaçãosobreagarantia
Ostermosecondiçõesdagarantiafazempartedostermosecondiçõesgeraisespecícosdecadapaísemqueesteprodutoé
vendido.
Belgium & Luxemburg:
Danmark:
Deutschland:
Europa de Leste, Médio
Oriente e CEI:
España:
France:
Ireland:
Italia:
Nederland:
Norge:
Österreich:
Portugal:
Sverige:
Invacare nv • Autobaan 22, B-8210 Loppem • Tel: (32) (0) 50 83 10 10 •
marketingbelgium@invacare.com • www.invacare.be
Invacare A/S • Sdr. Ringvej 37, DK-2605 Brøndby • Tel: (45) (0)36 90 00 00 • denmark@invacare.com •
www.invacare.dk
Invacare GmbH • Am Achener Hof 8, D-88316 Isny • Tel: (49) 7562 700 0 • kontakt@invacare.com •
www.invacare.de
Invacare EU Export • Route de St Roch, F-37230 Fondettes, France • Tel: (33) (0)2 47 62 69 80 •
serviceclient_export@invacare.com • www.invacare.eu.com
Invacare SA • Avenida Del Oeste n.50-1o-1a, Valencia-46001 • Tel: (34) 972 493 214 •
contactsp@invacare.com • www.invacare.es
Invacare Poirier SAS • Route de St Roch, F-37230 Fondettes • Tel: (33) (0)2 47 62 64 66 •
contactfr@invacare.com • www.invacare.fr
Invacare Ireland Ltd • Unit 5 Seatown Business Campus, Seatown Road, Swords, County Dublin, EirCode:
K67 K271-Ireland • Tel: (353) 1 810 7084 • ordersireland@invacare.com • www.invacare.ie
Invacare Mecc San s.r.l. • Via dei Pini 62, I-36016 Thiene (VI) • Tel: (39) 0445 38 00 59 •
servizioclienti@invacare.com • www.invacare.it
Invacare BV • Galvanistraat 14–3, NL–6716 AE Ede • Tel: (31) (0)318 695 757 • nederland@invacare.com
• www.invacare.nl
Invacare AS • Brynsveien 16, Postboks 6230, Etterstad, N-0603 Oslo • Tel: (47) (0)22 57 95 00 •
norway@invacare.com • island@invacare.com • www.invacare.no
Invacare Austria GmbH • Herzog-Odilo-Straße 101, A-5310 Mondsee • Tel: (43) 6232 5535 0 •
info@invacare-austria.com • www.invacare.at
Invacare Lda • Rua Estrada Velha, 949, P-4465-784 Leça do Balio • Tel: (351) (0)225 193 360 •
portugal@invacare.com • www.invacare.pt
Invacare AB • Fagerstagatan 9, S-163 53 Spånga • Tel: (46) (0)8 761 70 90 • sweden@invacare.com •
www.invacare.se
50
1195650-B
Page 51
Suomi:
Schweiz/Suisse/Svizzera:
UnitedKingdom:
Australia:
New Zealand:
Thailand:
Garantia
Camp Mobility • Patamäenkatu 5, 33900 Tampere • Tel: 09-35076310 • info@campmobility.fi •
www.campmobility.fi
Invacare AG • Benkenstrasse 260, CH-4108 Witterswil • Tel: (41) (0)61 487 70 80 •
switzerland@invacare.com • www.invacare.ch
Invacare Limited • Pencoed Technology Park, Pencoed, Bridgend CF35 5AQ • Tel: (44) (0) 1656 776 200
• UK@invacare.com • www.invacare.co.uk
Invacare Australia Pty Ltd • Unit 18/12 Stanton Road, Seven Hills, NSW 2147 • Tel: 1800 460 460 •
orders@invacare.com.au • www.invacare.com.au
Invacare New Zealand • 4 Westfield Place, Mt Wellington 1060 • Tel: 0800 468 222 •
sales@invacare.co.nz • www.invacare.co.nz
Invacare (Thailand) Ltd • 07-120, 88 The Parq Building, 7th Floor, Ratchadaphisek Road, Klongtoey
Sub-district, Klongtoey District, Bangkok 10110 • Tel: 66 2 821 5515
1195650-B
51
Page 52
InvacareCorporation
USA
Fabricante
OneInvacareWay
Elyria,Ohio44035
EstadosUnidos
Tel.:440–329–6000
Tel.:800–333–6900
ServiçosT écnicos
Tel.:440–329–6593
Tel.:800–832–4707
www.invacare.com
Invacare Corporation
One Invacare Way
Elyria, Ohio 44035
Estados Unidos
Representante da UE
Invacare GmbH
Am Achener Hof 8
88316 Isny
Alemanha
1195650-B 2022 -07-07
MakingLife’sExperiencesPossible®