Invacare Platinum9 User guide [it]

Page 1
Concentratorediossigeno Invacare®Platinum®
IRC9LXO2AWQ
itCompatibileconilsistemaHomeFill®
Manualed’uso
Ilpresentemanualedeveesserefornitoall'utilizzatoredelprodotto. PRIMAdiutilizzareilprodotto,ÈNECESSARIOleggereilpresentemanuale econservarloperpoterloconsultareinfuturo.
Page 2
Page 3
Sommario
1Generale........................................4
1.1Simboli......................................4
1.2Usoprevisto..................................6
1.3Indicazioniperl'uso............................7
1.4Descrizione...................................7
1.5Controindicazioni...............................7
2Sicurezza........................................8
2.1Posizionedelleetichette.........................8
2.2Lineeguidagenerali............................8
2.3Interferenzadiradiofrequenza.....................14
3Componenti......................................15
3.1Identicazionedeicomponenti....................15
3.2Schemadelcircuitopneumatico...................16
4Accessori........................................17
4.1Accessoriopzionali.............................17
5Messainservizio..................................18
5.1Disimballaggio.................................18
5.2Ispezione....................................18
5.3Conservazione.................................18
6Uso............................................19
6.1Introduzione..................................19
6.2Selezionediun'ubicazione........................19
6.3Installazionedelconcentratore....................20
6.3.1Installazionedell'umidicatore(seprescritto).......20
6.3.2Collegamento/posizionamentodellacannula
6.3.3Accensionedelconcentratore...................27
6.3.4Portata...................................28
6.3.5Indicatoridipurezzadell'ossigenoSensO
6.3.6Avvioinizialedelconcentratore.................29
nasale...................................23
..........29
2
6.3.7Spiegazionedellespiedipurezzadell'ossigeno......30
6.3.8Contatoretempotrascorso(contaore)............31
7Manutenzione....................................32
7.1Durata......................................32
7.2Puliziadell'alloggiamento.........................32
7.3Puliziadelltrodell'alloggiamento..................33
7.4Puliziaedisinfezionetermicadell'umidicatore........35
7.5Puliziaedisinfezionetraunpazienteel'altro..........35
7.6Listadicontrolloperlamanutenzionepreventiva.......36
8Dopol'utilizzo....................................37
8.1Informazioniperilriciclo.........................37
8.2Consumoeusura..............................37
9Guidaallasoluzionedeiproblemi.....................38
9.1Guidaallasoluzionedeiproblemi..................38
10DatiTecnici.....................................41
10.1Speciche...................................41
10.2Compatibilitàelettromagnetica(EMC)..............44
11Garanzia........................................50
11.1Informazionisulservizioassistenzaalclienteesulla
garanzia....................................50
Page 4
ConcentratorediossigenoInvacare®Platinum®
1Generale
1.1Simboli
Nelpresentemanualetuttequellesituazioninonsicureo pericolosechepossonoportarealesioniallepersoneo danniaimaterialisonoevidenziatemediantesimboli.Qui diseguitosonoriportatelespiegazionidituttiipossibili avvertimenti.
PERICOLO!
–Situazionepericolosaimminenteche,senon
evitata,saràcausadimorteolesionigravi.
ATTENZIONE!
–Situazionepericolosapotenzialeche,senon
evitata,potrebbecausaremorteolesionigravi.
AVVERTENZA!
–Situazionepericolosapotenzialeche,senon
evitata,potrebbecausaredannialprodottoo lesionilievioentrambi.
Indicaconsigliutili,raccomandazionieinformazioni perunusoefcaceesenzainconvenienti.
Simbolinelladocumentazione
Simbolodiavvertenzagenerico
Ilcoloredellosfondoall'internodel triangoloègiallosulleetichettedel prodotto.
Consultareilmanuale
Ilcoloredellosfondodelsimboloè blusulleetichettedelprodotto.
Vietatofumare
Ilcoloredelcerchioconbarra diagonaleèrossosulleetichettedel prodotto.
Vietatoutilizzareammelibere
Ilcoloredelcerchioconbarra diagonaleèrossosulleetichettedel prodotto.
ClasseII,doppioisolamento
Protettocontrocorpiestraneisolidisuperiori a12,5mmdidiametro.
Protettodacadutaverticaledigocced'acqua.
SOLOperusointerno
4
1195647-B
Page 5
Mantenereasciutto
-29C MIN
65C
MAX
15%
MIN
95%
MAX
Generale
**Questoprodottoèconformealladirettiva 93/42/CEErelativaaidispositivimedici.
Temperaturaditrasportoeconservazione
Umiditàditrasportoediconservazione
Correntealternata
ApparecchiaturaditipoBF
Riciclo
NONsmaltireilprodottocomeunnormale riutodomestico
Pericoloelettrico
Produttore
Contattareilfornitore
Ladatadilanciodelprodottoèindicatanella dichiarazionediconformitàCE.
RappresentanteCE
Codicediriferimento
Numerodiserie
Simbolisulprodotto
Unitàinfunzione
Unitànoninfunzione
IndicatoridiO
2
SimboloPurezzadell'O
O
SISTEMAOK
2
O
oltrel'85%
2
2
Spie(LED)
SpiaVERDE
1195647-B
5
Page 6
ConcentratorediossigenoInvacare®Platinum®
O2trail73%el'85%
SpiaGIALLA
A.GIALLAFissa
B.Sensorelampeggiante GIALLO
Guasto.Rivolgersiaun tecnicoqualicato.
SISTEMADEL GUASTO
O
inferioreal73%
2
SpiaROSSA
Fareriferimentoa Guidaallasoluzione deiproblemi.
1.2Usoprevisto
Lafunzioneel'usoprevistoperilconcentratorediossigeno InvacarePlatinumèquellodifornireossigenosupplementare apazienticonmalattierespiratorieseparandol'azoto dall'ariaambientepermezzodiunsetacciomolecolare.Non vaconsideratocomeunsupportoounsostegnovitale.
PERICOLO! Pericolodilesioniodimorte
Ilprodottonondeveessereusatocome integrazioned'ossigenoenonvaconsiderato comeundispositivodisupportoodisostegno vitale.UsareilprodottoSOLTANTOseilpaziente èingradodirespirarespontaneamente,di inspirareedespiraresenzal'usodellamacchina.
–NONusareilprodottoinparallelooinserie
conaltriconcentratoridiossigenoodispositivi perterapierespiratorie.
6
PERICOLO! Pericolodilesioniodimorte
Asecondadellapropriacondizionemedica,i pazienticonportatemaggioridi5l/minpossono esserepiùarischiodilesionigraviodidecesso incasodiguasto.
–DiscutereSEMPREdiquestorischioelevato
conilpropriofornitorediprodottimedicali PRIMAdiutilizzarequestoprodotto,seèstata prescrittaunaportatamaggioredi5l/min.
ATTENZIONE! Pericolodilesioniodanni
L'utilizzodiquestoprodottoaldifuoridell'uso previstoedellespecichenonèstatotestatoe puòesserecausadidannioperditadifunzionalità delprodotto,odilesionipersonali.
–NONutilizzarequestoprodottoinqualsiasi
altromododiversodaquantodescrittonelle specicheenellesezionirelativeall'uso previstodiquestomanuale.
1195647-B
Page 7
Generale
PERICOLO! Pericolodilesioniodimorte
SebbeneInvacaresiimpegniaprodurreilmigliore concentratorediossigenodisponibilesulmercato oggi,questoconcentratorepuònonriuscire aprodurreossigenoacausadimancanzadi correnteomalfunzionamentodeldispositivo.
–AvereSEMPREunafonted'ossigenodi
emergenzaprontamentedisponibile.
–Nelcasoincuiilconcentratorenonriescaa
produrreossigeno,genereràunbreveallarme persegnalarealpazientedipassareallafonte diossigenodiemergenzaalternativa.Per ulterioridettaglifareriferimentoallasezione Guidaallasoluzionedeiproblemi.
1.3 Indicazioni per l'uso
Separando l'azoto dall'aria ambiente e per mezzo di un setaccio molecolare è possibile fornire ossigeno supplementare a pazienti con malattie respiratorie.
1.4 Descrizione
Il concentratore Platinum Invacare viene utilizzato da pazienti con malattie respiratorie che necessitano di ossigeno supplementare. Il dispositivo non va considerato come un supporto o un sostegno vitale.
Il livello di concentrazione d'ossigeno del gas emesso varia dall'87% al 95,6%. L'ossigeno viene somministrato al paziente utilizzando una cannula nasale.
Il concentratore Platinum Invacare utilizza un setaccio molecolare e un processo di assorbimento delle oscillazioni
1195647-B
dipressioneperprodurrel'ossigenoerogato.L'aria dell'ambientecircostanteentraneldispositivo,viene ltrataequindicompressa.Quest'ariacompressaviene successivamenteindirizzataversounodeiduesetaccidi assorbimentodell'azoto.
L'ossigenoconcentratofuoriescedallatooppostodel setaccioattivoevieneconvogliatoinunserbatoiodi ossigenodacuivienesomministratoalpaziente.
IlconcentratorePlatinumInvacarepuòessereutilizzato dalpazienteinambientedomesticooinunastruttura ospedaliera.Ildispositivofunzionaconun'alimentazione nominaledi230Vc.a./50Hertz.
Leinformazionidicaratteretecnicoverrannofornitesu richiestaesclusivamentealpersonaletecnicoqualicato.
1.5Controindicazioni
Nonsiconosconocontroindicazioni.
7
Page 8
ConcentratorediossigenoInvacare®Platinum®
2Sicurezza
2.1Posizionedelleetichette
A
B
L'etichettadelnumerodiserieèubicatasul gruppodiaspirazionedelrisonatore.
L'etichettadellespecicheèubicatasullato posterioredelconcentratore,inbasso.
L'etichettadeldoppioisolamentoèubicata
C
sullatoposterioredelconcentratore,in basso.
D
2.2Lineeguidagenerali
IRC9LXO2AWQ
Pergarantirechel'installazione,ilmontaggioeil funzionamentodelconcentratoreavvenganoincondizionidi sicurezza,èFONDAMENT ALEattenersiaquesteistruzioni.
8
1195647-B
Page 9
Sicurezza
PERICOLO! Rischiodimorte,lesioniodanni
Unusoimpropriodelprodottopuòesserecausa dimorte,lesioniodanni.Questasezionecontiene informazioniimportantiperilfunzionamentoe l'utilizzosicurodiquestoprodotto.
–NONusarequestoprodottoonessunaltro
dispositivoopzionaledisponibilesenzaprima averlettoecompresoattentamenteeno infondolepresentiistruzioniedognialtro materialeinformativocomeilManualed'uso, ilManualeperlamanutenzioneoiFoglidi istruzioneforniticonquestoprodottoocongli accessori.
–Qualoraalcuneavvertenze,precauzionio
istruzionifosserodidifcilecomprensione, contattareunoperatoresanitarioqualicato,il fornitoreotecniciqualicatiprimadiiniziarea utilizzarequestaapparecchiatura.
–VericarecheTUTTIicomponentiesterniela
scatolad'imballaggiononpresentinodanni.In casodidannioseilprodottononfunziona correttamente,contattareuntecnicooInvacare perlariparazione.
–LEINFORMAZIONICONTENUTENELPRESENTE
MANUALEPOSSONOESSEREMODIFICATE SENZAPREAVVISO.
PERICOLO! Rischiodimorte,lesioniodannicausatidal fuoco
Prodottitessili,olioosostanzeabasedipetrolio, grasso,sostanzegrasseoaltricombustibili possonoprenderefuocofacilmenteedivampare congrandeintensitàinariaarricchitad'ossigeno eseentranoincontattoconossigenosotto pressione.Durantel'erogazioneterapeutica diossigeno,èpericolosofumareinquantoè possibileprocurarsibruciatureanchemortali.Per evitareincendi,morte,lesioniodanni:
–NONFUMAREmentresiutilizzaquesto
dispositivo.
–NONutilizzareildispositivoinprossimitàdi
FIAMMELIBEREoMATERIALIINFIAMMABILI.
–IcartellidiDIVIETODIFUMAREdevonoessere
benvisibili.
–Tenereleammelibere,iammiferi,le
sigaretteaccese,lesigaretteelettronicheo altrefontiinammabiliadalmeno3m(10 ft)didistanzadaquestoconcentratoreoda qualsiasiaccessoriocontenteossigenocomead esempiolecannuleoiserbatoi.
1195647-B
9
Page 10
ConcentratorediossigenoInvacare®Platinum®
PERICOLO! Rischiodimorte,lesioniodannicausatidal fuoco
Prodottitessili,olioosostanzeabasedipetrolio, grasso,sostanzegrasseoaltricombustibili possonoprenderefuocofacilmenteedivampare congrandeintensitàinariaarricchitad'ossigeno eseentranoincontattoconossigenosotto pressione.Durantel'erogazioneterapeutica diossigeno,èpericolosofumareinquantoè possibileprocurarsibruciatureanchemortali.Per evitareincendi,morte,lesioniodanni:
–OsservareilDIVIETOdifumarenellocaleincui
sitrovailconcentratorediossigenooqualsiasi altroaccessoriodierogazionedell'ossigeno.
–Senonsiintenderispettareleavvertenzesui
pericoligravicausatidall'utilizzodell'ossigeno quandosifuma,occorrespegnereil concentratore,rimuoverelacannulae attenderedieciminutiprimadifumareoppure occorrelasciareillocaleincuisitrovail concentratoreoqualsiasialtroaccessoriodi erogazionedell'ossigenocomelecannuleoi serbatoi.
PERICOLO! Rischiodimorte,lesioniodannicausatidal fuoco
Prodottitessili,olioosostanzeabasedipetrolio, grasso,sostanzegrasseoaltricombustibili possonoprenderefuocofacilmenteedivampare congrandeintensitàinariaarricchitad'ossigeno eseentranoincontattoconossigenosotto pressione.Durantel'erogazioneterapeutica diossigeno,èpericolosofumareinquantoè possibileprocurarsibruciatureanchemortali.Per evitareincendi,morte,lesioniodanni:
–Primaedopol'erogazioneterapeuticadi
ossigeno,utilizzareesclusivamentelozioni ounguentiabaseacquosacompatibilicon l'ossigeno.Pervericarelacompatibilitàcon l'ossigeno,fareriferimentoalladichiarazione riportatasulcontenitoredellalozionee/o dell'unguento.Senecessario,contattareil produttore.NONutilizzarelubricantidinessun tiposulconcentratore,amenochenonsiano raccomandatidaInvacare.
–Evitarelaformazionediscintilleinprossimità
delconcentratored'ossigeno.Ciòcomprende scintilledovuteall'elettricitàstaticacausatada qualsiasitipod'attrito.
10
1195647-B
Page 11
Sicurezza
PERICOLO! Rischiodimorte,lesioniodannicausatidal fuoco
Prodottitessili,olioosostanzeabasedipetrolio, grasso,sostanzegrasseoaltricombustibili possonoprenderefuocofacilmenteedivampare congrandeintensitàinariaarricchitad'ossigeno eseentranoincontattoconossigenosotto pressione.Durantel'erogazioneterapeutica diossigeno,èpericolosofumareinquantoè possibileprocurarsibruciatureanchemortali.Per evitareincendi,morte,lesioniodanni:
–Noncoprireitubidell'ossigeno,ilcavoe
ilconcentratoreconoggettiqualicoperte, copriletto,cusciniocapid'abbigliamento etenerlilontanidasupercicaldeofonti dicalorecomestufe,pianidicotturae apparecchiatureelettrichesimili.
–Spegnereilconcentratorequandononviene
utilizzato,perprevenirel'arricchimentocon ossigeno.
PERICOLO! Rischiodimorteelesionicausatedascosse elettriche
Perridurreilrischiodiustioni,folgorazioni,morte olesioniapersone:
–NONsmontarel'apparecchio.Perla
manutenzione,rivolgersiapersonaledi assistenzaqualicato.Ilprodottononcontiene partiriparabilidall'utilizzatore.
–Nonusarel'apparecchioquandosifa
ilbagno.Seinbaseallaprescrizione medical'apparecchiodeveessereutilizzato costantemente,ilconcentratoredeveessere posizionatoinun'altrastanzaadalmeno2,1m (7ft)dalbagno.
–NONtoccareilconcentratorequalorafosse
bagnato.
–NONposizionarenéconservareilconcentratore
inunpuntodacuipotrebbecadereinacqua oinunaltroliquido.
–NONtoccareilconcentratoreseècadutoin
acqua.StaccareIMMEDIATAMENTElaspina.
–NONusareicavidialimentazionec.a.selogori
odanneggiati.
1195647-B
11
Page 12
ConcentratorediossigenoInvacare®Platinum®
ATTENZIONE! Pericolodilesioniodanni
–IprodottiInvacaresonoappositamente
progettatiecostruitiperessereutilizzatiin combinazioneconaccessoriInvacare.Accessori progettatidaaltricostruttorinonsonostati collaudatidaInvacare,pertantosenesconsiglia l'usoconiprodottiInvacare.
–Nonèconsentitaalcunamodica
all'apparecchio.
–Conquestodispositivoèpossibileutilizzare
moltitipidiversidiumidicatori,tubi dell'ossigeno,cannuleemaschere.Rivolgersial propriofornitorediapparecchiatureperlacura adomiciliopersuggerimentisuidispositivipiù adattiaognicasospecico.Verrannoinoltre forniteinformazionisull'utilizzoadeguato,la manutenzioneelapulizia.
PERICOLO! Pericolodilesioniodimorte
Perevitareilsoffocamentool'ingestionedi sostanzechimichedovuteallacontaminazione dell'aria:
–NONusareilconcentratoreinpresenzadi
sostanzeinquinanti,fumo,esalazioninocive, anesteticiinammabili,prodottidetergentio vaporichimici.
ATTENZIONE! Pericolodilesioniodimorte
Perprevenirelesioniomorteprovocatidall'uso impropriodelprodotto:
–Prestarelamassimaattenzionealconcentratore
quandoèusatodaoinpresenzadibambinio personeconridottecapacitàsiche.
–Seguireattentamenteipazienticonproblemi
d'uditoevistachenonsonoquindiingrado dipercepireisegnalid'allarmeodisegnalare disagiodurantel'usodiquestodispositivo.
ATTENZIONE! Pericolodilesioniodanni
Perprevenirelesioniodannidurantel'uso:
–Sesièmalatioindispostiononsièingrado
dipercepireilussodiossigeno,consultare IMMEDIATAMENTEilfornitoredell'apparecchio e/oilmedico.
ATTENZIONE! Pericolodilesioni
Uncambiamentod'altitudinepuòinuenzarela quantitàdiossigenodisponibile.Perprevenire lamancanzad'ossigeno:
–Consultareilpropriomedicoprimadi
intraprendereunviaggioadaltitudinisuperiori oinferiorialnedistabiliresesidevono cambiareleimpostazionidelusso.
12
1195647-B
Page 13
Sicurezza
ATTENZIONE! Pericolodilesioniodanni
Perprevenirelesioniodanniprovocatidaunuso impropriodelcavo:
–NONmuovereospostareilconcentratore
tirandoloperilcavo.
–NONusareprolungheprovvistedicavodi
alimentazionec.a..
–Conservareeposizionareadeguatamenteicavi
elettricie/oitubialnedievitareilrischio diinciampare.
ATTENZIONE! Pericolodilesioniodanni
Perprevenirelesioniodanniprovocatidaunuso improprio:
–NONlasciaremaiilconcentratoreincustodito
quandoècollegatoall'alimentazioneelettrica.
–Assicurarsicheilconcentratoresiaspento
quandononvieneutilizzato.
AVVERTENZA! Rischiodilesionidilieveentità,didisagioo danno
–L'utilizzodiquestodispositivoaun'altitudine
superiorea1.230m(4.000ft)oatemperature noncompresetra10°Ce35°C(50°F­95°F)oaun'umiditàrelativasuperioreal60%, compromettelaportataelapercentualedi ossigenononchélaqualitàdellaterapia.
ATTENZIONE! Pericolodilesioniodanni
IconcentratoridiossigenoInvacaresono progettatiespressamenteperridurrealminimola manutenzionepreventivaordinaria.Perprevenire lesioniodanni:
–Lamanutenzionepreventivaeleregolazionidel
concentratorediossigenodovrebberoessere eseguitesolodapersonalecompetentein materiasanitariaopienamenteaconoscenza ditaleprocesso,peresempiopersonaleistruito infabbrica,tranneperleoperazionidescritte inquestomanuale.
–Perlamanutenzione,gliutilizzatoridevono
contattareilpropriofornitoreoInvacare.
AVVERTENZA! Rischiodidanni
Perpreveniredanniprovocatidallapenetrazione diliquidi:
–Seilconcentratorenonfunzionacorrettamente,
ècaduto,hasubitodannioèstatoimmersoin acqua,contattareilfornitoredell'apparecchio ountecnicoqualicatoperuncontrolloela riparazione.
–NONfarcaderenéinserireMAIalcunoggetto
oliquidonelleaperture.
–SOLOperusointerno.
1195647-B
13
Page 14
ConcentratorediossigenoInvacare®Platinum®
2.3Interferenzadiradiofrequenza
ATTENZIONE! Pericolodilesioniodanni
Perridurreilpericolodilesioniodidanni alprodottocausatidall'interferenzacon apparecchiaturewireless:
–Tenereilconcentratorealmenoa3,0m(9,8
ft)dalleapparecchiaturedicomunicazione wireless,qualidispositividiretedomestica wireless,telefonicellulari,telefonicordlesse relativestazionibase,walkie-talkie,ecc.
ATTENZIONE!
–L'utilizzodiaccessoriecavidiversidaquelli
specicatiofornitidaInvacarepuòprovocare unaumentodelleemissionielettromagnetiche ounaridottaimmunitàelettromagnetica dell'apparecchiaturaedeterminareun funzionamentononcorretto.
L'apparecchiaturaèstatacollaudataedèrisultataconforme ailimitidicompatibilitàelettromagneticaspecicatidalla normaIEC/EN60601-1-2perleapparecchiatureditipoBF. Questilimitisonostatistabilitiperfornireunaprotezione ragionevolecontroleinterferenzeelettromagnetichein untipicoambientediassistenzasanitariaadomicilio. L'utilizzodell'apparecchiaturainunambienteconlivelli elevatidiinterferenzapotrebbecomprometterel'accuratezza dellaconcentrazionediossigenoerogato.Lapresente apparecchiaturanonèdestinataall'usoinunambiente sanitarioprofessionale.
Altridispositivipossonosubireinterferenzeanchedaibassi livellidiemissionielettromagneticheconsentitidallenorme dicuisopra.Perdeterminaresel'interferenzaècausata dalleemissionidelconcentratore,spegnereilconcentratore. Seleinterferenzeconunoopiùdispositivicessano,èil concentratoreacausarel'interferenza.Inquestiraricasi, l'interferenzapuòessereridottaocorrettaadottandouna dellemisureseguenti:
Riposizionareospostarel'apparecchiaturaaumentando ladistanzatraleapparecchiature.
Collegarel'apparecchiaturaallapresadiuncircuito elettricodiversodaquellochealimental'altroogli altridispositivi.
Perulterioriinformazioni,fareriferimentoalla sezione10.2Compatibilitàelettromagnetica(EMC), pagina44.
14
1195647-B
Page 15
Componenti
3Componenti
3.1Identicazionedeicomponenti
A
B
C
D
E
Bocchettadiuscitadell'ossigeno
Flussometro
Spiepurezzaossigeno/Spieguastie accensione
Interruttoredialimentazione
Interruttoreautomatico
F
G
Contatoretempotrascorso
Filtrodell'alloggiamento
Vistaposteriore
H
I
Cavodialimentazione
RaccordodiuscitaHomeFill
Accessori(nonmostrati):Compressoreperossigeno domiciliareHomeFill—IOH200AW
IlraccordodiuscitaHomeFillIdeveessereusato soloperilriempimentodellebombolediossigeno conilcompressoreperossigenodomiciliareHomeFill. Ilraccordodiuscitanonincidesulleprestazioni delconcentratore.Perleistruzionirelativeal funzionamentoealcollegamento,fareriferimentoal Manualed'usodiHomeFill.Quandononèutilizzata, ilconnettorefornitoconilconcentratoredeve essereinseritonelraccordodiuscita.Perulteriori informazionisulsistemaHomeFill,contattareil propriofornitoreInvacare.
1195647-B
15
Page 16
ConcentratorediossigenoInvacare®Platinum®
3.2Schemadelcircuitopneumatico
Fig.3-1Concentratoresenzaumidicatore
Fig.3-2Concentratoreconumidicatore
16
1195647-B
Page 17
4Accessori
4.1Accessoriopzionali
Conquestodispositivoèpossibileutilizzaremoltitipidiversi diumidicatori,tubidell'ossigeno,cannuleemaschere. Rivolgersialpropriofornitorediapparecchiatureperla curaadomiciliopersuggerimentisuidispositivipiùadatti aognicasospecico.Verrannoinoltreforniteinformazioni sull'utilizzoadeguato,lamanutenzioneelapulizia.
Gliaccessoridierogazione(cannulanasale,maschera,tubo, umidicatore,ecc.)usatiperfornireossigenoalpaziente richiedonochesianoprevistideisistemiperlariduzione dellapropagazionedelfuocotragliaccessoriperla sicurezzadelpazienteedeglialtri.Qualorasiadisponibilein commercio,comeaccessoriovieneimpiegatoundispositivo diarrestodelussoattivatodalfuoco,chedeveessere collocatoilpiùvicinopossibilealpaziente.
Cannulanasaleadaltaportataperadulti,2,1m(7ft)­1524236
Umidicatoreadaltaportata-1509582
CompressoreperossigenodomiciliareHomeFill­IOH200AW
Tubodierogazionedell'ossigeno4,5m(15ft)-M4150
Tubodierogazionedell'ossigeno7,6m(25ft)-M4250
Connettoretubodell'ossigeno-M4650
Gruppocavodialimentazione-1156533
Accessori
1195647-B
17
Page 18
ConcentratorediossigenoInvacare®Platinum®
5Messainservizio
5.1Disimballaggio
1.Vericarechelascatolaeilrelativocontenutonon abbianosubitonessundannoevidente.Inpresenzadi danni,informareilcorriereoilfornitorelocale.
2.Rimuoveretuttoilmaterialediimballaggiodallascatola.
3.Estrarreconcautelatuttiicomponentidallascatola.
Seilconcentratorediossigenonondeve essereusatoIMMEDIATAMENTE,lasciarlonella confezionenoaquandononsipresentala necessitàdiutilizzarlo.
5.2Ispezione
1.Controllare/esaminarechel'esternodelconcentratore nonpresentischeggiature,ammaccature,crepe,graf oaltridanni.
2.Controllaretuttiicomponenti.
5.3Conservazione
1.Conservareilconcentratorediossigenoall'internodel proprioimballoinunluogoasciutto.Fareriferimento a10.1Speciche,pagina41periparametridelle temperaturediconservazione.
2.NONposarealcunoggettosulconcentratorereimballato.
18
1195647-B
Page 19
Uso
6Uso
6.1Introduzione
Ilconcentratorediossigenoèdestinatoesclusivamente all'usoindividualeall'interno.Sitrattadiundispositivo azionatoelettronicamentecheseparal'ossigenodall'aria ambiente.Fornisceun'altaconcentrazionediossigeno direttamenteattraversounacannulanasale.Studiclinici hannodocumentatocheiconcentratoridiossigenohanno effettiterapeuticiequivalentiadaltrisistemiperl'erogazione dell'ossigeno.
Richiederealpropriorivenditoredieffettuareuna dimostrazionedell'utilizzodelconcentratorediossigeno. Contattareinoltreilpropriorivenditorepereventuali domandeoproblemiriguardantiilconcentratorediossigeno. Ilpresentemanualed'usodescriveilcaricatorediossigeno eilsuoutilizzo.
6.2Selezionediun'ubicazione
ATTENZIONE! Pericolodilesioni
Perevitarelesionidurantelaterapia:
–IlconcentratorediossigenoDEVEessere
posizionatosuunpianoorizzontaleper l'utilizzo.
–NONspostareilconcentratorediossigeno
durantel'utilizzo.
ATTENZIONE! Pericolodilesioniodanni
Perevitarelesioniodannicausatidasostanze inquinantipresentinell'ariae/oesalazioninocive eperunfunzionamentoottimale:
–Collocareilconcentratoreinunospazioben
ventilato,inmodochel'ingressoegliscarichi dell'arianonsianoostruiti.
–NONostruireMAIlebocchettedell'ariadel
concentratoreenonposizionarlomaisuuna superciemorbida,comeunlettooundivano, chepossaostacolareilussodell'aria.
–Mantenereleapertureliberedaognieventuale
ostruzione,capelli,pelucchioaltro.
–Tenereilconcentratoreadalmeno30,5cm(12
in)didistanzadapareti,tendeomobili.
–Nonusareilconcentratoreinpresenzadi
sostanzeinquinanti,fumooesalazioninocive, anesteticiinammabili,prodottidetergenti,o vaporichimici.
–Perevitaresostanzeinquinantipresentinell'aria
e/oesalazioninocivecollocareilconcentratore inun'areabenventilata.
–NONutilizzarloinunosgabuzzino.
1195647-B
19
Page 20
ConcentratorediossigenoInvacare®Platinum®
Sarebbeopportunoscegliereunastanzadellapropriacasain cuiutilizzareilconcentratorediossigeno.Ilconcentratore puòesserespostatofacilmentedaunastanzaall'altragrazie allesueruoteorientabili.
Ilconcentratorediossigenofornisceprestazioniottimalise utilizzatoinpresenzadellecondizioniindicatenellasezione
10.1Speciche,pagina41.
L'utilizzoincondizionidiversedaquelledescrittepuò determinareunaumentodellamanutenzionerichiesta perl'apparecchiatura.Collocarel'aspirazionedell'aria dell'apparecchioinun'areabenventilataperevitareil contattodisostanzeinquinantipresentinell'ariae/o esalazioninocive.
6.3Installazionedelconcentratore
1.Inserireilcavodialimentazioneinunapresaelettrica.
2.Collegarel'umidicatore(seprescritto).
6.3.1Installazionedell'umidicatore(seprescritto)
ATTENZIONE! Pericolodilesioniodanni
Perevitareustionicausatedavaporeoacqua calda,inalazionediacquae/odanniprovocati dall'acquaalconcentratore:
–NONriempireilaconedell'umidicatorecon
acquacalda.Primadiriempirel'umidicatore, lasciarechel'acquabollitasiraffreddia
temperaturaambiente. –NONriempiretroppol'umidicatore. –Rimettereiltappodell'umidicatoreeserrare
saldamente.Vericarecheiltappononsia
spanatosulaconedell'umidicatore. –NONinvertireleconnessionidiingressoe
uscitadell'ossigeno.Seleconnessionidi
ingressoeduscitasonoinvertite,l'acquauirà
dalaconedell'umidicatoretramitelacannula
noalpaziente. –Quandosiutilizzanotubidiconnessionedi
oltre2,1m(7ft)dilunghezza,posizionare
l'umidicatoreilpiùvicinopossibileal
pazienteperconsentireilmassimoeffettodi
umidicazione.
20
1195647-B
Page 21
Uso
Portaacone
dell'umidicatore
contappo
Portaaconedell'umidicatore
senzatappo
1.RimuovereiltappoAdalaconeB.
2.Riempireilaconedell'umidicatoreconacquadel rubinettobollitaoacquainbottiglianoallivello indicatodalproduttore.Farbollirel'acquadelrubinetto percircadieciminutiefarlaraffreddareatemperatura ambienteprimadiutilizzarla.
AVVERTENZA! Rischiodidanni
–Vericarecheiltappodell'umidicatorenon
siaspanatosulaconedell'umidicatore.
3.Inserireuncacciaviteatestapiattanellascanalatura dellapiastraCsulbordosuperioredellosportellodi accessoalltroDefarlevacondelicatezzasullo sportello.
1195647-B
21
Page 22
ConcentratorediossigenoInvacare®Platinum®
4.Tirareversol'altoerimuoverel'adattatoredelacone dell'umidicatoreE(accantoalltrodiingresso).
ATTENZIONE! Pericolodilesioni
Perevitarediinuirenegativamentesul ussodiossigeno:
–Montarecorrettamenteilacone
dell'umidicatoree/oaltriaccessori.
5.Fissarel'adattatoredelaconedell'umidicatoreEnel aconedell'umidicatoreBruotandoildadoadalette Gsulaconedell'umidicatoreinsensoantiorariono assarlosaldamente.
22
1195647-B
Page 23
Uso
6.Quandosiposizionailaconedell'umidicatorenello scompartoFsulconcentratore,collegareiltubodel acone/adattatoredell'umidicatoreHalconnettoredi uscitadell'ossigenoIsulconcentratore.
Quandosiutilizzanotubidiconnessionedi oltre2,1m(7ft)dilunghezza,posizionare l'umidicatoreilpiùvicinopossibileal pazienteperconsentireilmassimoeffettodi umidicazione.
7.Collegarelacannulanasale.Vedere6.3.2
Collegamento/posizionamentodellacannulanasale, pagina23.
8.Sostituirelosportellodiaccessoalltrosullatodel concentratorerilasciandolonellascanalaturadella piastra.
6.3.2Collegamento/posizionamentodellacannulanasale
PERICOLO! Pericolodilesioniodimorte
Senonvienecorrettamenteposizionataessata, lacannulapuòprovocarecadute,inciampamenti olesionivarie.Perevitarelesioniomorte:
–LacannulaDEVEesserecollocataessata
correttamente.
–NONposizionarelacannulaattornoalcollo.
Assicurarsicheilpazientepossamuoversi liberamentequandoglivieneapplicatala cannula.
–Evitarediposizionarelecannuleinareedi
frequenteussopedonale(ades.corsie,porte d'accesso,corridoiecc.)
ATTENZIONE! Pericolodilesioniodimorte
Perevitaresoffocamentoe/ostrangolamento dovutoadattorcigliamentodeltubo:
–Tenerebambinieanimalidomesticilontani
dallacannulanasaleedaltubo.
–Prestarelamassimaattenzionequandola
cannulanasaleèutilizzatadapersonedisabilio inpresenzadibambinie/odipersonedisabili.
1195647-B
23
Page 24
ConcentratorediossigenoInvacare®Platinum®
ATTENZIONE! Pericolodilesioniodimorte
Perridurreilpericolodilesioniomorteaseguito dimalattia:
–Sostituireregolarmentelacannulanasale.
Consultareilfornitoredell'apparecchiooil medicoperdeterminarelafrequenzaconcui deveesseresostituitalacannula.
–NONusarelastessacannulaperpiùpazienti.
Lecannuledevonoessereutilizzatesolosuun singolopaziente.
AVVERTENZA! Rischiodilesionidilieveentitàodidisagio
Perassicurareunacorrettaerogazionedi ossigeno:
–Assicurarsichelepuntedellacannulasiano
posizionatecorrettamentenelnaso.Questa precauzioneèessenzialeperl'efcacia dell'ossigenoterapia.
–NONusaretubi/cannuledilunghezzasuperiore
a15m(50ft). –Usaretubidell'ossigenoantischiacciamento. –Controllareilussodigasdall'uscitadella
cannula.
24
1195647-B
Page 25
Fig.6-1Concentratoresenzaumidicatore
1.Rimuoverelacannuladallasuaconfezione.
2.PosizionarelacannulaAsulleorecchieelepunte nelnaso,comeindicatodalpersonalesanitarioodal fornitoredellacannula.
Uso
Fig.6-2Concentratoreconumidicatore
1195647-B
25
Page 26
ConcentratorediossigenoInvacare®Platinum®
3.Eseguireunadelleoperazioniseguenti:
Perl'usoconunaconedell'umidicatore:collegare iltubodierogazionedellacannulanasaledel pazienteBall'uscitadelaconedell'umidicatore M.
Perl'usosenzaunaconedell'umidicatore: collegareiltubodierogazionedellacannulanasale delpazienteBalconnettorediuscitadell'ossigeno Ksulconcentratore.
4.Dopoilmontaggio,assicurarsichel'ossigenosiaerogato attraversolacannulanasale.Fareriferimentoa6.3.3
Accensionedelconcentratore,pagina27e6.3.4Portata, pagina28.
Duranteilriscaldamentodelconcentratore,è possibilecontrollareilussodigasall'uscitadella cannula.Passarelamanodavantiallepuntenasali. Sidovrebbesentireepercepireilussodigas.Se nonlosisente,controllarechelacannulanonperda dalcollegamento.
ATTENZIONE! Pericolodilesioniodanni
L'installazionenoncorrettadelacone dell'umidicatoreodialtriaccessorisul concentratoreinuiràsulussodiossigeno.
–Pervericareilcorrettofunzionamentodel
concentratorediossigenoedegliaccessori, posizionarel'estremitàdellacannulanasale sottolasuperciediunbicchiered'acqua mezzopienosoloquandol'ossigenostauendo evericarelapresenzadibolleindicanti ilcorrettofunzionamento.Pulirequalsiasi fuoriuscitadiacquadellepuntenasalidopo l'utilizzoprimadiposizionarlesulpaziente.
–Senonsonopresentibolle,controllare
tutteleconnessioni(compresiilacone dell'umidicatoreealtriaccessori,se necessario)eripeterel'operazione.Sele bollecontinuanoanoncomparire,contattare immediatamenteilpropriorivenditoreo fornitorediservizi.
26
1195647-B
Page 27
6.3.3Accensionedelconcentratore
1.Portarel'interruttoredialimentazioneAinposizione On.
Tuttelespiesulpannelloegliallarmisonori sonoattivatiperunsecondo,confermandoche gliindicatorifunzionanocorrettamente.
Uso
1195647-B
27
Page 28
ConcentratorediossigenoInvacare®Platinum®
6.3.4Portata
ATTENZIONE! Rischiodilesionidilieveentitàodidisagio
Èmoltoimportanteselezionarel'impostazione delussodiossigenoprescritto.Questoassicura l'erogazionedellaquantitàterapeuticadiossigeno inbaseallepropriecondizionimediche.
–NONaumentareodiminuirel'impostazione
–L'efcaciaterapeuticadell'impostazionedel
–Utilizzaresoloitubiegliaccessorichesono
delussoinl/min,salvonelcasoincuiil medicooilterapeutanonabbiaprescrittoun cambiamento.
ussodiossigenoprescrittovarivalutata periodicamente.
statiutilizzatiperdeterminarel'impostazione delussodiossigenoprescritto.
1.RuotarelamanopoladiportataAsulvaloreprescritto dalmedicoodalterapeuta.
LeggereattentamenteilussometroB, posizionarelalineadellaportatasulussometro. Quindiruotarelamanopoladiportatanoa chelasferaCnonraggiungelalinea.Adesso centrarelasferasullalineal/minprescritta.
2.Selaportatadelussometrodovessescenderealdi sottodi0,5l/minperpiùdicircaunminuto,viene attivatol'avvisodipossibileostruzione.Questoèun biprapidodell'allarmeacustico.Controllareitubiegli accessoriperitubiostruitiopiegatioperilacone dell'umidicatoredifettoso.Successivamente,quandola portatanominalevieneripristinatatralo0,5l/minelo 0,75l/min,l'avvisodipossibileostruzionesidisattiva.
Unavvisodipossibileostruzioneindicauna condizionechepuòessereassociataadunaparziale ocompletaostruzionedell'uscitadell'ossigeno.
L'usodialcuniaccessoriedelcompressoreHomeFill disattival'avvisodipossibileostruzione.
28
1195647-B
Page 29
Uso
6.3.5Indicatoridipurezzadell'ossigenoSensO
2
Questacaratteristicapermettedimonitorareillivellodi purezzadell'ossigenogeneratodalconcentratorediossigeno. Seillivellodipurezzaèinferioreallesogliestabilitedalla fabbrica,laspiasituatasulpannellodicontrollosiaccende.
6.3.6Avvioinizialedelconcentratore
Ilconcentratorepuòessereusatoduranteil riscaldamentoiniziale(30minuticirca)inattesache lapurezzadell'O
raggiungaillivellomassimo.
2
Quandol'unitàvieneaccesaunaspiagiallasiillumina indicandochel'unitàèinfunzioneedèincorsoil riscaldamentoiniziale.Quandosiilluminalaspiaverde, l'unitàèinmodalitàdifunzionamentonormale(SISTEMA OK/LivellodiO
superioreall'85%).Nellamodalitàdi
2
funzionamentonormale,lespiesonocontrollateinbaseai valoridiconcentrazionediossigeno.
1195647-B
29
Page 30
ConcentratorediossigenoInvacare®Platinum®
6.3.7Spiegazionedellespiedipurezzadell'ossigeno
SimboloPurezzadell'
A
O
2
SISTEMAOKO
oltrel'85%
2
O
2
Spia(LED)
SpiaVERDE
Nessunaazionenecessaria. Funzionamentonormale.
Spiegazione
Chiamareimmediatamenteilfornitore. Èpossibilecontinuareausareil
O
B
trail73%el'85%
2
SpiaGIALLA(ssa)
concentratoresalvoistruzionicontrarie delfornitore.Accertarsidiavere aportatadimanodell'ossigenodi emergenza.
O
AB
2
30
O
sconosciuto
2
SpiaVERDEconspia GIALLAlampeggiante
Chiamareimmediatamenteilfornitore. Sensorediossigenoguasto.Èpossibile continuareausareilconcentratore.
1195647-B
Page 31
Uso
SimboloPurezzadell'
C
D
SISTEMADELGUASTO
O
inferioreal73%
2
2
O
6.3.8Contatoretempotrascorso(contaore)
Ilcontaoremostrailnumerodiorecumulativeincuil'unità èstatainfunzione.Perlaposizionespecica,consultarela sezione3.1Identicazionedeicomponenti,pagina15.
Spia(LED)
SpiaROSSA(ssa)
Spiegazione
Allarmeacusticocontinuo
Spegnimentodelcompressore Sieve-GARD™
SISTEMADELGUASTO.Arresto totaledell'apparecchio.Passare immediatamenteallafontediossigenodi emergenzaechiamareilfornitore.
Contattareilfornitore.
1195647-B
31
Page 32
ConcentratorediossigenoInvacare®Platinum®
7Manutenzione
7.1Durata
Ladurataprevistaperquestoprodottoèditreannidi esercizio,acondizionechesiautilizzatoinconformitàalle istruzionidisicurezzaechesianorispettatigliintervallidi manutenzioneel'usocorrettoindicatiinquestomanuale. Ladurataeffettivapuòvariareasecondadellafrequenzae dell'intensitàd'uso.Fareriferimentoalleproceduredella sezioneManutenzione.
7.2Puliziadell'alloggiamento
PERICOLO! Pericolodilesioniodanni
IconcentratoridiossigenoInvacaresono progettatiespressamenteperridurrealminimola manutenzionepreventivaordinaria.Perprevenire lesioniodanni:
–Lamanutenzionepreventivadelconcentratore
diossigenodeveessereeseguitaesclusivamente dapersonalequalicato.
–NONrimuoverel'alloggiamento.
PERICOLO! Pericolodilesioniodanni
Leinltrazionidiliquidodanneggianoi componentiinternidelconcentratore.Perevitare danniolesionidovutiascosseelettriche:
–Primadellapulizia,spegnereilconcentratoree
scollegareilcavodialimentazione.
–NONlasciarechenessuntipodidetergente
penetrinelleaperturediingressoeuscita dell'aria.
–NONspruzzareoapplicarenessundetergente
direttamentesull'alloggiamento.
–NONdirigereilgettodiunacannaversoil
prodotto.
AVVERTENZA! Rischiodidanni
Sostanzechimicheaggressivepossono danneggiareilconcentratore.Perevitaredanni:
–NONpulirel'alloggiamentooilltroconalcol
eprodottiabased'alcol(alcolisopropilico), prodottiabasedicloroconcentrato(cloro etilene)eprodottiabasediolio(Pine-Sol®, Lestoil®)oaltresostanzechimicheaggressive. Usaresoltantoundetergenteperpiattiliquido delicato(adesempioDawn®).
32
1195647-B
Page 33
Manutenzione
Dibase,lamanutenzionepreventivaDEVEessere eseguitasecondoleindicazioniriportatenelregistro dimanutenzione.Inluoghiconlivellielevatidi polvereefuliggine,lamanutenzionepotrebbedover essereeseguitapiùspesso.Vedere7.6Listadi controlloperlamanutenzionepreventiva,pagina36.
Pulireperiodicamentel'alloggiamentodelconcentratorenel modoseguente:
1.Usareunpannoumidoounaspugnaconundetergente perpiattidelicato,adesempioilsaponeperpiattiDawn, perpuliredelicatamentel'alloggiamentoesterno.
2.Lasciareasciugareilconcentratoreall'ariaoppure utilizzareunasciugamanoasciuttoprimadiazionare ilconcentratore.
7.3Puliziadelltrodell'alloggiamento
AVVERTENZA! Rischiodidanni
Perevitaredidanneggiareicomponentiinterni dell'unità:
–NONutilizzareilconcentratoresenonè
installatoilltrooseilltroèsporco.
Visonodueltriposizionatisuciascunlato dell'alloggiamento.
1195647-B
33
Page 34
ConcentratorediossigenoInvacare®Platinum®
1.RimuovereiltriAepulirlisecondonecessità.
Lecondizioniambientalichepotrebbero richiedereun'ispezioneeunapuliziadeiltripiù frequentiincludonomanonsolo:livellielevati dipolvere,sostanzeinquinantipresentinell'aria, ecc.
2.Pulireilltrodell'alloggiamentoconunaspirapolvere olavarloconundetergenteliquidoperpiattidelicato (comeDawn)eacqua.Risciacquareaccuratamente.
3.Asciugarecompletamenteilltroecontrollarechenon siaconsumato,scheggiato,laceratooforato.Sesi riscontranodannisostituireilltro.
4.Reinstallareilltrodell'alloggiamento.
34
1195647-B
Page 35
Manutenzione
7.4Puliziaedisinfezionetermica dell'umidicatore
Pulireedisinfettarequotidianamentel'umidicatore diossigenoperridurrelaformazionedidepositi dicalcareeprevenirel'eventualecontaminazione batterica.Seguireleistruzionifornitedelproduttore. Senonvienefornitaalcunaistruzione,attenersialla proceduraseguente:
1.Lavarel'umidicatoreconacquaesaponeerisciacquare conunasoluzionecompostadadiecipartidiacquae unapartediaceto.
2.Sciacquarebeneconacquacalda.
3.Lasciareasciugarecompletamente.
Perlimitarelaformazionedibatteri,lasciare asciugarecompletamenteall'arial'umidicatore dopoaverlopulito,quandononinuso.Per l'uso,consultarelasezione6.3Installazionedel concentratore,pagina20.
7.5Puliziaedisinfezionetraunpazientee
l'altro
ATTENZIONE! Pericolodilesioniodanni
Perevitarelesionidainfezioneodannial concentratore:
–Soltantoilpersonalequalicatopuòeseguirela
puliziaeladisinfezionedelconcentratoredi ossigenoedegliaccessoriperl'utilizzotraun pazientel'altro.
1195647-B
Seguireleistruzionipereliminarepossibiliscambi patogenitraipazientiacausadellacontaminazione dicomponentioaccessori.Senecessario,anchela manutenzionepreventivadovrebbeessereeseguita inquestaoccasione.
1.Eliminareesostituiretuttigliaccessorideipazientinon adattialriutilizzotrapiùpazienti,compresiatitolodi esempiononlimitativo:
Lacannulanasaleeiltubo
Lamaschera
L'umidicatore
2.Eseguireleproceduredimanutenzionedescrittenel presentemanualeecontrollareipuntinellalistadi controlloperlamanutenzionepreventiva.
3.Controllarecheilconcentratorenonpresentieventuali danniosegniesternichepossanorichiedernela manutenzioneolariparazione.
4.Assicurarsicheilconcentratorefunzionicorrettamentee chetuttigliallarmisianofunzionanti.
5.Primadiriconfezionareilprodottoeconsegnarloal nuovopaziente,assicurarsichelaconfezionecontengail concentratore,ilmanualed'uso,ilcavodialimentazione, leistruzionidimontaggioeleetichette.
35
Page 36
ConcentratorediossigenoInvacare®Platinum®
7.6Listadicontrolloperlamanutenzionepreventiva
AOGNIISPEZIONE
Registrareladatadimanutenzione
Registrareleoretrascorsesulcontaore
Pulireiltridell'alloggiamento(fareriferimentoaFiltro dell'alloggiamento).
Vericarelaportataprescrittal/min
NELCORSODELPROGRAMMADIMANUTENZIONEPREVENTIVAOTRAUNPAZIENTEEL'ALTRO
Ogni3annidiusocontinuo(equivalentia26.280ore)
Controllarelaconcentrazionediossigeno(spiaverde)
Pulire/sostituireiltridell'alloggiamento(fareriferimentoaFiltro dell'alloggiamento).
Pulire/sostituireilltroHEPAd'uscita*
Pulire/sostituireilltrod'ingressodelcompressore*
Controllarel'allarmeperperditadialimentazione*
*Daeseguiredapartedelfornitoreodiuntecnicodiassistenzaqualicato.Fareriferimentoalmanualeperlamanutenzione.
26.280oreequivalgonoadunusodi24orealgiorno,7giorniallasettimanaper3anni.
36
1195647-B
Page 37
Dopol'utilizzo
8Dopol'utilizzo
8.1Informazioniperilriciclo
Questoprodottoèstatofornitodauncostruttore consapevoledell'impattoambientaleenelrispettodella Direttiva2012/19/UEsullosmaltimentodeimaterialielettrici edelettronici(RAEE).Ilprodottopuòconteneresostanze potenzialmentepericoloseperl'ambientesesmaltitein luoghi(discariche)nonconformiallanormativainvigore.
Rispettareleordinanzelocalieipianidiriciclaggioche regolamentanolosmaltimentodelconcentratoreodei componentinormalmenteutilizzatiperilsuofunzionamento. Ilconcentratorenonproduceriutioresiduiduranteil funzionamento.
NONsmaltireilconcentratoresecondoilnormaleciclo deiriutidomestici.
Tuttigliaccessorichenonfannopartedelconcentratore DEVONOesseretrattatiinconformitàconil contrassegnorelativoallosmaltimentodiognisingolo prodotto.
Invacare lavora costantemente per garantire che l'impatto ambientale dell'azienda a livello locale e globale sia ridotto al minimo. Rispettiamo le normative ambientali in vigore (ad es. le direttive RAEE e RoHS. Garantiamo di utilizzare esclusivamente materiali e componenti conformi alla direttiva REACH.
8.2Consumoeusura
Invacaresiriservaildirittodirichiederelarestituzionedi qualsiasielementoconpresuntidifettidilavorazione.Per informazionispecichesullagaranzia,vedereildocumento digaranziaspeditoinsiemealprodotto.
Perinformazionisulprogrammadimanutenzionepreventiva appropriatoesull'usodelprodotto,fareriferimentoal manualed'uso.
Questesonosololineeguidageneralienonincludonogli elementidanneggiatiacausadiabusoousoimproprio.
Diseguitosonoelencatiglielementieicomponentidi questoprodottosoggettianormaleconsumoeusura.
Tuttiitipidiltri
Tuttiitipiditubo
Ilsetaccioèdiunmaterialeporosoedèconsiderato uncomponentesoggettoausura.Alcunifattoriche potrebberoinuiresulladuratadelmaterialedel setaccioincludonoumidità,temperatura,particelle, acquacontaminata,aspirazionearia,vibrazionie altrecondizioniambientali.
1195647-B
37
Page 38
ConcentratorediossigenoInvacare®Platinum®
9Guidaallasoluzionedeiproblemi
9.1Guidaallasoluzionedeiproblemi
SEGNALECAUSAPROBABILESOLUZIONE
Allarme:Perditadicorrenteprincipale:
Assenzadispieacceseo lampeggiantiaintermittenza.
Brevesegnaleacustico,lunga pausa
Concentratorenonin funzione,interruttoredi alimentazioneacceso.
Bip...Bip...
1.Cavodialimentazionenon collegato.
2.Assenzadicorrentesulla presa.
3.Interruttoreautomatico scattato.
4.Unitàsurriscaldata,farscattare laprotezionetermicainterna.
1.Inserireilconnettorenellapresa.
2.Controllarel'alloggiamentodegliinterruttoridi circuitoeifusibili.Seilproblemapersiste,utilizzare unapresadiversa.
3.Premere/riarmarel'interruttoreautomatico.Seil problemapersiste,chiamareilfornitoredelservizio.
4.Girarel'interruttoresuoffelasciareraffreddare l'unità.Eseguireunaoentrambeleoperazioni seguenti:
a.Rimuovereepulireiltridell'alloggiamento. b.Spostareconcentratorediossigenoadalmeno
30,5cm(12in)didistanzadapareti,tendeo mobili.
Accenderel'interruttoredialimentazione.Seil problemapersiste,chiamareilfornitoredelservizio.
38
1195647-B
Page 39
SEGNALECAUSAPROBABILESOLUZIONE
Allarme:Sistemadelguasto:
SpiaROSSAaccesa.
Continua
Concentratorenonin funzione,interruttoredi alimentazioneacceso.
1.Unitàinsurriscaldamento dovutaall'aspirazionedell'aria ostruita.
2.Alimentazioneinsufciente sullapresa.
3.Ènecessarialariparazione interna.
Bip...
Guidaallasoluzionedeiproblemi
1.Eseguireunaoentrambeleoperazioniseguenti:
a.Rimuovereepulireiltridell'alloggiamento. b.Spostareconcentratorediossigenoadalmeno
30,5cm(12in)didistanzadapareti,tendeo mobili.
2.NONusareprolunghe.Collegarsiaun'altrapresa elettricaoaunaltrocircuito.
3.Chiamareilfornitoredelservizio.
1195647-B
39
Page 40
ConcentratorediossigenoInvacare®Platinum®
SEGNALECAUSAPROBABILESOLUZIONE
Allarme:Avvisodipossibileostruzione
SpiaVERDEaccesa.
Veloce
Bip...Bip...
1.Possibileostruzionenel percorsodell'ossigeno. Tubazione,cannulao umidicatoreostruitio piegati.
Bip...Bip
2.Flussometroimpostatoa0,5 l/minomeno.
Allarme:Sistemadelguasto:
SpiaGIALLAaccesa.
Brevesegnaleacustico,lunga pausa
Bip..............Bip................
1.Purezzadell'ossigenoridotta.
2.Tubazione,cannulao umidicatoreostruitio piegati.
3.Flussometroimpostatoa0,5 l/minomeno.
SpiaVERDEconspiaGIALLA lampeggiante.
1.Ènecessarialariparazione interna.
1.Vericarechenonsianopresentipiegheoostruzioni. Correggere,pulireosostituireuncomponente. Unavoltacorretto,spegnerel'alimentatoreper60 secondiepoiaccenderlodinuovo.
2.Rispristinareilussometroallaportataprescritta.
1.Pulireosostituireiltri.
2.Vericarechenonsianopresentipiegheoostruzioni. Correggere,pulireosostituireuncomponente. Unavoltacorretto,spegnerel'alimentatoreper60 secondiepoiaccenderlodinuovo.
3.Vericarecheilussometrosiaimpostatosu1,0 l/minopiù.Vedere10.1Speciche,pagina41.
1.Chiamareilfornitoredelservizio.
40
1195647-B
Page 41
10DatiTecnici
10.1Speciche
DatiTecnici
Requisitielettrici:
Ingressodicorrentenominale:
Livellodipressionesonora:
Livellodipotenzasonora:
Altitudine:
Livellidiconcentrazionediuscita dell'ossigeno:
Pressionediuscitamassima:
Intervallodiusso:
Avvisodipossibileostruzione:
Consumoelettrico:
230Vc.a.+10%,-15%(253Vc.a./195,5Vc.a.),50Hz 2,3A
50dBApesatiper3l/mindiusso
<
50dBApesatiper9l/mindiusso
<
50dBApesatiper9l/mindiusso
<
Finoa1.230m(4.000ft)sullivellodelmaresenzadegradodeilivellidiconcentrazione.
Intervallodellapressioneatmosferica:101,33kPa–88,0kPa
92%minimoa1l-2l/min 93%minimoa3l-7l/min 91%minimoa8l/min 87%minimoa9l/min
Livellidiconcentrazioneraggiuntidopounperiododiriscaldamentoiniziale (circa30minuti)
62,0kPa±3,45kPa(9psi±0,5psi)
da1la9l/min.Nonsiraccomandanoportateinferioria1l/min.
Ilconcentratorerilevaunacondizionechepuòindicareunapotenzialeostruzione perl'ossigenoinuscita.Unbipsonorodiallarmeconripetizionerapida(questo avvisoèdisattivatoquandovengonocollegatigliaccessori)puòessereassociatoauna regolazionedelussodi0,5l/minomeno.
460Wtipico
1195647-B
41
Page 42
ConcentratorediossigenoInvacare®Platinum®
Meccanismodirilasciodella
241kPa±34,5kPa(35psi±5psi)
pressioneoperativoa:
Passareallaportatamassima
0,7l/min raccomandataconcontropressione di7kPaapplicata:
Filtri:
Involucro(2),ltroHEP Adiuscitaed'ingressodelcompressore
Sistemadisicurezza:Sovraccaricodicorrenteoarrestopersovratensione.
Arrestodelcompressorepertemperaturaelevata.
Arrestopertemperaturainternaelevata.
Allarmedialtapressioneconarrestodelcompressore.
Allarmedibassapressioneconarrestodelcompressore.
Allarmeperperditadialimentazionesenzabatterie.
SensO
Sistemaadossigeno.
2
Avvisodipossibileostruzione.
Larghezza:
Altezza:
Profondità:
Peso:
Pesospedizione:
Temperaturaambientediesercizio
46,7cm±1cm(183/8in±3/8in)
67,0cm±1cm(263/8in±3/8in)
36,5cm±1cm(143/8in±3/8in)
24,0kg±1kg(53lb±2lb)
27,2kg±1kg(60lb±2lb)
da10°Ca35°C(da50°Fa95°F)noal60%diumiditàrelativa eumidità:
Involucro:AlloggiamentoinplasticaantiammaresistenteagliurticonformeallanormaUL94V
NonAP/APG:
Nonidoneoall'usoinpresenzadiunamiscelaanesteticainammabile.
-0
42
1195647-B
Page 43
DatiTecnici
Standardenorme:
Certicatodiconformitàa:
IEC/EN60601-1
IEC/EN60601-1-2
IEC/EN60601-1-6
IEC/EN60601-1-11
ISO80601-2-69
ModelloconmarchioCE:
IRC9LXO2AWQ
Impiantoelettrico:Nessunaprolunga.
Posizionamento:
Collocareaunadistanzaminimadi30,5cm(12in)dapareti,mobili,tendeosuperci
similialnedigarantireunacircolazionesufcientedell'aria.
Evitaretappetitroppospessi,riscaldatori,radiatorioaltrierogatorid'ariacalda.
Collocareesclusivamentesulpavimento.
Noncollocareinspaziristretti(adesempio:armadi).
Ambiente:Assenzadifumoedifuliggine
Tubo:
Usoraccomandatonoauntuboadaltaportatadi15,2m(50ft)concannulaad
altaportataatutteleportate.
Duratadifunzionamento:Finoa24orealgiorno
Temperaturaraccomandataperla
da-29°Ca65°C(da-20°Fa150°F)noal95%diumiditàrelativa conservazioneeiltrasporto:
L'incertezzadimisuraèinclusanellespecichedeldispositivo.Assicurarsichel'ambientesiaseccointuttelecondizioni ditemperaturaepressione.
1195647-B
43
Page 44
ConcentratorediossigenoInvacare®Platinum®
10.2Compatibilitàelettromagnetica(EMC)
Guidaedichiarazionedelproduttore–emissionielettromagnetiche
Ildispositivopuòessereusatonell’ambienteelettromagneticospecicatoquidiseguito.Ilclienteol'utilizzatoredeldispositivo deveassicurarsichevengausatoinunambienteditaltipo.
Testdiemissioni
EmissioniRF CISPR11
EmissioniRF CISPR11
Conformità
GruppoI
ClasseB
Ambienteelettromagnetico-guida
IldispositivoutilizzaenergiaRFsoloperilsuofunzionamentointerno.Pertanto,le sueemissioniRFsonomoltobasseenontalidacausareinterferenzeneidispositivi elettronicivicini.
Emissioni armoniche IEC61000-3-2
Oscillazioni ditensione/ emissionidi sfarfallamento
ClasseA
Ildispositivoèidoneoall'usoinqualsiasistruttura,compresequelledomiciliarie quellecollegatedirettamenteallaretedialimentazioneelettricapubblicaabassa tensionecheservegliediciadusocivile.
Conforme
(icker) IEC61000-3-3
Guidaedichiarazionedelproduttore–immunitàelettromagnetica
Ildispositivopuòessereusatonell’ambienteelettromagneticospecicatoquidiseguito.Ilclienteol'utilizzatoredeldispositivo deveassicurarsichevengausatoinunambienteditaltipo.
44
1195647-B
Page 45
DatiTecnici
Testdiimmunità
Scariche elettrostatiche (ESD)
IEC61000-4-2
Transitore elettricoveloce/ burst
IEC61000-4-4
Sbalziditensione
IEC61000-4-5
Vuotiditensione
IEC61000-4-11
LivelloditestIEC60601
±2,4,8kVcontatto
±2,4,8,15kVaria
±2kValimentazione, 100kHz
±1kVdalinea(-e)a linea(-e)
±2kVdalinea/ea massa
0%UT;1/2cicloa0°, 45°,90°,135°,180°, 225°,270°e315°
e
0%U
;1ciclo
T
e
70%UT;25/30cicli singolafase:a0°
Livellodiconformità
±2,4,8kVcontatto
±2,4,8,15kVaria
±2kValimentazione, 100kHz
±1kVdalinea(-e)a linea(-e)
±2kVdalinea/ea massa
0%UT;1/2cicloa0,45, 90,135,180,225,270e 315
e
0%UT;1ciclo
e
70%UT;25/30cicli singolafase:a0°
Ambienteelettromagnetico-guida
Ipavimentidevonoessereinlegno,cementoo piastrellediceramica.Seipavimentisonorivestiti damaterialesintetico,l'umiditàrelativadeve esseredialmenoil30%.
Laqualitàdellaconnessioneelettricadeveessere quelladiuntipicoambientecommercialeod ospedaliero.
Laqualitàdellaconnessioneelettricadeveessere quelladiuntipicoambientecommercialeod ospedaliero.
Laqualitàdellaconnessioneelettricadeveessere quelladiuntipicoambientecommercialeod ospedaliero.Sel'utilizzatoredeldispositivoavesse bisognodiunfunzionamentocontinuodurante leinterruzionidicorrenteelettrica,siconsiglia dialimentareildispositivotramiteungruppodi continuitàounabatteria.
U
èlatensionedialimentazionec.a.prima
T
dell'esecuzionedellivellodiprova.
1195647-B
45
Page 46
ConcentratorediossigenoInvacare®Platinum®
Interruzionidella tensione
IEC61000-4-11
Campimagnetici allafrequenzadi rete(50/60Hz)
IEC61000-4-8
0%UT;250/300ciclo0%UT;250/300ciclo
30A/m,50/60Hz30A/m,50/60Hz
Laqualitàdellaconnessioneelettricadeveessere quelladiuntipicoambientecommercialeod ospedaliero.Sel'utilizzatoredeldispositivoavesse bisognodiunfunzionamentocontinuodurante leinterruzionidicorrenteelettrica,siconsiglia dialimentareildispositivotramiteungruppodi continuitàounabatteria.
U
èlatensionedialimentazionec.a.prima
T
dell'esecuzionedellivellodiprova.
Icampimagneticidellafrequenzadiretedevono esserealivellicaratteristicidiuntipicoambiente commercialeodospedaliero.
46
1195647-B
Page 47
RFcondotta IEC61000-4-6
3Vrms,6Vrms3Vrms,6Vrms
DatiTecnici
IdispositividicomunicazioneRFportatiliemobili, inclusiicavi,nondevonoessereusatiauna distanzadaqualsiasipartedeldispositivoche siaminoredelladistanzaconsigliata,calcolatain baseall'equazioneapplicabileallafrequenzadel trasmettitore.
Distanzaconsigliata:
d=1,2√Pda150kHza80MHz
RFirradiata
IEC61000-4-3
10V/m10V/m
d=0,35√P d=0,7√P
80MHz-800MHz 800MHz-2,5GHz
dovePèlapotenzanominalemassimadiuscita deltrasmettitoreinwatt(W)secondoilfabbricante deltrasmettitorestessoedèladistanzaconsigliata inmetri(m).
L’intensitàdicampoprovenientedaitrasmettitori RFssi,stabilitadaun’indagineelettromagneticain sito,adeveessereinferioreallivellodiconformità inognigammadifrequenza.
b
Possonovericarsiinterferenzenellevicinanzedei dispositivicontrassegnatidalseguentesimbolo:
a
Inlineateoricanonèpossibileprevedereconprecisionel’intensitàdicampodeitrasmettitorissi,qualistazionibaseperradio,
telefoni(cellulari/cordless)eradiocomunicazionisulcampo(landmobileradio),radioamatori,trasmissioniradioAMedFMe
1195647-B
47
Page 48
ConcentratorediossigenoInvacare®Platinum®
trasmissioniTV.Pervalutarel'ambienteelettromagneticodovutoaitrasmettitoriRFssivapresainconsiderazionelanecessità diun'indagineelettromagneticainsito.Sel'intensitàdicampomisuratanellazonaincuivieneusatotaledispositivosupera ilsuddettolivellodiconformitàRFapplicabile,controllarecheildispositivofunzioninormalmente.Incasodifunzionamento anomalo,sarannonecessariemisureaggiuntive,comeunnuovoorientamentoounarisistemazionedeldispositivo.
b
Oltrelagammadifrequenzachevada150kHza80MHz,l'intensitàdicampodeveessereinferiorea[V1]V/m.
A80MHze800MHzvieneapplicatalagammadifrequenzapiùalta.
DistanzeconsigliatetradispositividicomunicazioneRFportatiliemobilieildispositivo
IldispositivodeveessereutilizzatoinunambienteelettromagneticoincuiidisturbiRFirradiativenganocontrollati.Ilclienteo l'utilizzatoredeldispositivopuòevitareleinterferenzeelettromagnetichemantenendounadistanzaminimatradispositividi comunicazioneRFportatiliemobili(trasmettitori)eildispositivocomeconsigliatoquidiseguito,secondolapotenzadi outputmassimadeidispositividicomunicazione
Distanzaasecondadellafrequenzadeltrasmettitore[m]
Potenzadiuscita nominalemassima deltrasmettitore[W]
da150kHza80MHz
d=1,2√P
80MHz-800MHz
d=0,35√P
800MHz-2,5GHz
d=0,7√P
0,010,120,040,07 0,10,370,110,22 11,170,350,70 103,691,112,21 10011,673,507,00
48
1195647-B
Page 49
DatiTecnici
Peritrasmettitoriconpotenzadiuscitanominalemassimanonelencataquisopra,ladistanzaconsigliatadinmetri(m)può esserecalcolatausandol'equazioneapplicabileallafrequenzadeltrasmettitore,dovePèlamassimapotenzanominalediuscita deltrasmettitoreinwatt(W)secondoilfabbricantedeltrasmettitore.
A80MHze800MHzsiapplicaladistanzaperlagammadifrequenzapiùalta.
Questeindicazionipossonononesserevalideintuttelesituazioni.Lapropagazioneelettromagneticaèpregiudicata dall'assorbimentoedallariessionedistrutture,oggettiepersone.
1195647-B
49
Page 50
ConcentratorediossigenoInvacare®Platinum®
11Garanzia
11.1Informazionisulservizioassistenzaalclienteesullagaranzia
Iterminielecondizionidellagaranziasonoparteintegrantedellecondizionigeneraliediquellespecicheperisingolipaesiin cuiquestoprodottovienecommercializzato.
Belgium & Luxemburg:
Danmark:
Deutschland:
Europa orientale, Medio Oriente & CIS:
España:
France:
Ireland:
Italia:
Nederland:
Norge:
Österreich:
Portugal:
Sverige:
50
Invacare nv • Autobaan 22, B-8210 Loppem • Tel: (32) (0) 50 83 10 10 • marketingbelgium@invacare.com • www.invacare.be
Invacare A/S • Sdr. Ringvej 37, DK-2605 Brøndby • Tel: (45) (0)36 90 00 00 • denmark@invacare.com • www.invacare.dk
Invacare GmbH • Am Achener Hof 8, D-88316 Isny • Tel: (49) 7562 700 0 • kontakt@invacare.com • www.invacare.de
Invacare EU Export • Route de St Roch, F-37230 Fondettes, France • Tel: (33) (0)2 47 62 69 80 • serviceclient_export@invacare.com • www.invacare.eu.com
Invacare SA • Avenida Del Oeste n.50-1o-1a, Valencia-46001 • Tel: (34) 972 493 214 • contactsp@invacare.com • www.invacare.es
Invacare Poirier SAS • Route de St Roch, F-37230 Fondettes • Tel: (33) (0)2 47 62 64 66 • contactfr@invacare.com • www.invacare.fr
Invacare Ireland Ltd • Unit 5 Seatown Business Campus, Seatown Road, Swords, County Dublin, EirCode: K67 K271-Ireland • Tel: (353) 1 810 7084 • ordersireland@invacare.com • www.invacare.ie
Invacare Mecc San s.r.l. • Via dei Pini 62, I-36016 Thiene (VI) • Tel: (39) 0445 38 00 59 • servizioclienti@invacare.com • www.invacare.it
Invacare BV • Galvanistraat 14–3, NL–6716 AE Ede • Tel: (31) (0)318 695 757 • nederland@invacare.com
• www.invacare.nl Invacare AS • Brynsveien 16, Postboks 6230, Etterstad, N-0603 Oslo • Tel: (47) (0)22 57 95 00 •
norway@invacare.com • island@invacare.com • www.invacare.no Invacare Austria GmbH • Herzog-Odilo-Straße 101, A-5310 Mondsee • Tel: (43) 6232 5535 0 •
info@invacare-austria.com • www.invacare.at Invacare Lda • Rua Estrada Velha, 949, P-4465-784 Leça do Balio • Tel: (351) (0)225 193 360 •
portugal@invacare.com • www.invacare.pt Invacare AB • Fagerstagatan 9, S-163 53 Spånga • Tel: (46) (0)8 761 70 90 • sweden@invacare.com •
www.invacare.se
1195647-B
Page 51
Suomi:
Schweiz/Suisse/Svizzera:
United Kingdom:
Australia:
New Zealand:
Thailand:
Garanzia
Camp Mobility • Patamäenkatu 5, 33900 Tampere • Tel: 09-35076310 • info@campmobility.fi • www.campmobility.fi
Invacare AG • Benkenstrasse 260, CH-4108 Witterswil • Tel: (41) (0)61 487 70 80 • switzerland@invacare.com • www.invacare.ch
Invacare Limited • Pencoed Technology Park, Pencoed, Bridgend CF35 5AQ • Tel: (44) (0) 1656 776 200 • UK@invacare.com • www.invacare.co.uk
Invacare Australia Pty Ltd • Unit 18/12 Stanton Road, Seven Hills, NSW 2147 • Tel: 1800 460 460 • orders@invacare.com.au • www.invacare.com.au
Invacare New Zealand • 4 Westfield Place, Mt Wellington 1060 • Tel: 0800 468 222 • sales@invacare.co.nz • www.invacare.co.nz
Invacare (Thailand) Ltd • 07-120, 88 The Parq Building, 7th Floor, Ratchadaphisek Road, Klongtoey Sub­district, Klongtoey District, Bangkok 10110 • Tel: 66 2 821 5515
1195647-B
51
Page 52
InvacareCorporation
USA
Produttore
OneInvacareWay Elyria,Ohio44035 UnitedStates Tel:440–329–6000 Tel:800–333–6900 Assistenzatecnica Tel:440–329–6593 Tel:800–832–4707 www.invacare.com
Invacare Corporation
One Invacare Way Elyria, Ohio 44035
Stati Uniti
Rappresentante UE
Invacare GmbH Am Achener Hof 8 88316 Isny
Germania
1195647-B 2022-07-07
MakingLife’sExperiencesPossible®
Loading...