Page 1
Concentrateurd'oxygène
Invacare®Platinum®
IRC9LXO2AWQ
fr CompatibleaveclesystèmeHomeFill®
Manueld'utilisation
CemanuelDOITêtreremisàl'utilisateurduproduit.
AVANTd’utiliserceproduit,vousDEVEZlirecemanueletleconserver
pourpouvoirvousyreporterultérieurement.
Page 2
© 2022 Invacare Corporation
Tous droits réservés. La republication, la duplication ou la modication de t out ou partie du présent
document
identiées p ar ™ et ® . Toutes les marques commerciales s ont d étenues par ou cédées sous licence
à Invacare Corporation ou ses liales, sauf s tipulation contraire.
Platinum est une marque déposée aux États-Unis, en Europe et en Australie.
Making Life’s Experiences Possible est une marque déposée aux États-Unis.
Pine-sol et Lestoil sont des marques déposées de The Clorox Company.
Dawn est une marque déposée de The Procter and Gamble Company.
est interdite sans l'accord écrit préalable d'Invacare. Les marques commerciales sont
Page 3
Sommaire
1Généralités......................................4
1.1Symboles....................................4
1.2Utilisationprévue..............................6
1.3Indicationsd'utilisation..........................7
1.4Description...................................7
1.5Contre-indications..............................7
2Sécurité.........................................8
2.1Emplacementsdesétiquettes.....................8
2.2Consignesgénérales............................8
2.3Interférencesradio-électriques.....................14
3Composantsetfonction.............................15
3.1Identicationdescomposants.....................15
3.2Schémapneumatique...........................16
4Accessoires......................................17
4.1Accessoiresenoption...........................17
5Réglages(Miseenservice)...........................18
5.1Déballage....................................18
5.2Examen......................................18
5.3Stockage.....................................18
6Utilisation.......................................19
6.1Introduction..................................19
6.2Choixd'unemplacement.........................19
6.3Congurationduconcentrateur....................20
6.3.1Congurationdel'humidicateur(sur
6.3.2Branchement/miseenplacedelacanulenasale.....23
6.3.3Miseenmarcheduconcentrateur...............27
6.3.4Débit.....................................28
6.3.5Indicateurdepuretéd'oxygèneSensO
prescription)...............................20
............29
2
6.3.6Démarrageinitialduconcentrateur...............29
6.3.7Explicationdestémoinslumineuxdepuretéde
l'oxygène.................................30
6.3.8Compteurdutempsécoulé(compteurhoraire)......31
7Maintenance.....................................32
7.1Duréedevie..................................32
7.2Nettoyageduboîtier............................32
7.3Nettoyagedultreduboîtier.....................33
7.4Nettoyageetdésinfectionthermiquede
l'humidicateur...............................35
7.5Nettoyageetdésinfectionentrelespatients..........35
7.6Listedevéricationpourl'entretienpréventif.........36
8Aprèsl’utilisation..................................37
8.1Informationsrelativesaurecyclage.................37
8.2Usurenormale................................37
9Dépannage.......................................38
9.1Dépannage...................................38
10CaractéristiquesTechniques.........................41
10.1Caractéristiquestechniques......................41
10.2Compatibilitéélectromagnétique(CEM).............44
11Garantie........................................51
11.1Serviceaprès-venteetinformationsdegarantie.......51
Page 4
Concentrateurd'oxygèneInvacare®Platinum®
1 Généralités
1.1 Symboles
Lessymbolesd'avertissementutilisésdansleprésentmanuel
s'appliquentauxrisquesouauxpratiquesdangereusesqui
pourraientprovoquerdesblessuresoudesdommages
matériels.Reportezladénitiondessymbolesd'avertissement.
DANGER!
–Dangerindiqueunesituationdangereuse
imminentequi,siellen’estpasévitée,
provoqueradesblessuresgravesvoire
mortelles.
AVERTISSEMENT!
–Avertissementindiqueunesituation
potentiellementdangereusequi,siellen'est
pasévitée,estsusceptibledeprovoquerdes
blessuresgravesvoiremortelles.
ATTENTION!
–Attentionindiqueunesituationpotentiellement
dangereusequi,siellen'estpasévitée,peut
résulterdansdesdommagesmatérielset/ou
desblessureslégères.
Donnedesconseils,recommandationset
informationsutilespouruneutilisationefcaceet
sanssouci.
vousauxinformationsci-dessouspour
Symbolesdansladocumentation
Symboled'avertissementgénéral
Lacouleurenarrièreplandutriangle
estlejaunesurlesétiquettesdu
produit.
Lisezlemanuel
Lacouleurenarrièreplandusymbole
estlebleusurlesétiquettesdu
produit.
Interdictiondefumer
Lacouleurducercleaveclabarre
diagonaleestlerougesurles
étiquettesduproduit.
Flammenueinterdite
Lacouleurducercleaveclabarre
diagonaleestlerougesurles
étiquettesduproduit.
ClasseII,doubleisolation
Protectioncontrelescorpsétrangerssolides
d'aumoins12,5mmdediamètre.
Protectioncontreleschutesd'eauverticales.
4
1195644-B
Page 5
Réservéàl'usageenintérieur.
Conservezausec
Températuredetransportetdestockage
Généralités
**CeproduitestconformeàlaDirective
93/42/CEEsurlesdispositifsmédicaux.
Ladatedelancementdeceproduitest
indiquéedansladéclarationdeconformité
CE.
ReprésentantCE
Numéroderéférence
1195644-B
Humiditédetransportetdestockage
Courantalternatif
ÉquipementdetypeBF
Recyclez
NEjetezP ASaveclesdéchetsménagers
Risquesélectriques
Fabricant
Appelezlefournisseur
Numérodesérie
Symbolesapposéssurleproduit
Unitésoustension
Unitéhorstension
IndicateursO
Symbole
O
2
2
PuretéO
SYSTÈMEOK
O2supérieurà85%
2
Témoinslumineux(LED)
TémoinlumineuxVERT
5
Page 6
Concentrateurd'oxygèneInvacare®Platinum®
O
comprisentre
2
73%et85%
DÉFAILLANCEDU
SYSTÈME
O
inférieurà73%
2
TémoinlumineuxJAUNE
A.JAUNExe
B.TémoinJAUNE
clignotant
Défaillance.Appelezun
technicienqualié.
TémoinlumineuxROUGE
Reportez-
vousàlasection
dépannage
DANGER!
Risquedeblessuregravevoiremortelle
Ceproduitdoitêtreutilisépourassurerun
complémentd’oxygèneetnonpourservir
d’appareilderéanimationetdemaintiendes
fonctionsvitales.N'utilisezceproduitQUEsile
patientestcapablederespirerspontanément,
d'inspireretd'expirersansl'utilisationd'une
machine.
–N'utilisezPASleconcentrateurenparallèleou
ensérieavecd'autresconcentrateursd'oxygène
ouappareilsd'oxygénothérapie.
1.2 Utilisationprévue
Leconcentrateurd'oxygèneInvacarePlatinumestdestiné
àdélivrerunapportd'oxygèneauxpatientssouffrantde
troublesrespiratoires,enséparantl'azotedel'airambiant
aumoyend'untamismoléculaire.Iln’estpasprévupour
maintenirenvieoupourprolongerlavie.
6
DANGER!
Risquedeblessuregravevoiremortelle
Enfonctiondeleurétatdesanté,lespatients
sousoxygèneàundébitsupérieurà5l/min
courentunrisqueaccrudeblessuregravevoire
mortelleencasdepanne.
–DiscutezTOUJOURSdecerisqueaccruavec
leprofessionneldesantéAVANTd'utiliserce
produitsiledébitprescritestsupérieurà
5l/min.
1195644-B
Page 7
Généralités
AVERTISSEMENT!
Risquedeblessureoudedommagematériel
L'utilisationdeceproduitendehorsdecelle
prévueetdescaractéristiquestechniquesn'apas
ététestéeetpeutentraînerdesdommages,une
panneoudesblessures.
–N'utilisezceproduitQUEdanslecadredécrit
danslessectionsdel'utilisationprévueetdes
caractéristiquestechniquesduprésentmanuel.
DANGER!
Risquedeblessuregravevoiremortelle
Invacares'efforcedefabriqueretdefournirun
concentrateurd'oxygènedequalité.Néanmoins,
laproductiond'oxygènepeutêtreinterrompue
enraisond'unecoupuredecourantoud'un
dysfonctionnementdudispositif .
–GardezTOUJOURSàportéedemainunesource
d'oxygènedesecours.
–Sileconcentrateurneparvientpasàproduire
del'oxygène,unealarmeretentitpour
inviterlepatientàpasseràlasourcede
secoursd'oxygène.Pourplusd'informations,
reportez-
vousàlasectionDépannage.
1.3 Indications d'utilisation
1.4 Description
LeconcentrateurInvacarePlatinumestdestinéàdes
patientsquisouffrentdetroublesrespiratoiresetontbesoin
d'unappointenoxygène.Ledispositifn’apasvocationà
maintenirarticiellementenvie.
Letauxdeconcentrationd'oxygènevariede87%à95,6%.
L'apportenoxygèneaupatientsefaitàl'aided'unecanule
nasale.
LeconcentrateurInvacarePlatinumappliqueunprocédéde
tamismoléculaireetd'adsorptionmoduléeenpressionpour
produirel'oxygèneensortie.L'airambiantpénètredansle
dispositif,ilestltréetcomprimé,puisenvoyéversundes
tamismoléculairesd'adsorptiond'azote.
L'oxygèneconcentrésortparl'extrémitéopposéedutamis
moléculaireactifetilestdirigéversunréservoird'oxygène
envued'êtreadministréaupatient.
LeconcentrateurInvacarePlatinumpeutêtreutilisépar
lepatientàsondomicileoudansunétablissementde
soins.Ledispositiffonctionneavecunetensionnominale
de230VCA/50Hertz.
Lesinformationsrelativesàl'entretiensontdisponibles
surdemandeauprèsdupersonneltechniquequalié
uniquement.
Délivrez un apport d'oxygène aux patients souffrant de
troubles respiratoires, en séparant l'azote de l'air ambiant
au moyen d'un tamis moléculaire.
1195644-B
1.5 Contre-indications
Iln'existeaucunecontre-indicationconnue.
7
Page 8
Concentrateurd'oxygèneInvacare®Platinum®
2 Sécurité
2.1 Emplacementsdesétiquettes
A
B
L'étiquettedunumérodesériesetrouvesur
lemontaged'entréedurésonateur .
L'autocollantd'identicationsetrouveà
l'arrièreduconcentrateurauniveaudesa
base.
L'étiquettededoubleisolationsetrouveà
C
l'arrièreduconcentrateurauniveaudesa
base.
D
2.2 Consignesgénérales
IRC9LXO2AWQ
Pourgarantirlasécuritédel'installation,dumontageetdu
fonctionnementduconcentrateur,vousDEVEZrespecterces
consignes.
8
1195644-B
Page 9
Sécurité
DANGER!
Risquededommagematérieloudeblessure
grave,voiremortelle
Uneutilisationinadéquatedeceproduitprésente
unrisquededommagematérieloudeblessure
grave,voiremortelle.Cettesectioncontientdes
informationsimportantespouruneutilisationet
unfonctionnemententoutesécuritéduproduit.
–N'utilisezPASceproduitoutoutautre
équipementdisponibleenoptionsansavoir
luetcomprisentièrementcesinstructionset
touteautredocumentationsupplémentaire,
tellequelesmanuelsd'utilisation,lesmanuels
demaintenanceouchesd'instructionsfournis
avecceproduitoul'équipementenoption.
–Sivousnecomprenezpaslesavertissements,
misesengardeouinstructions,contactezun
professionneldesanté,revendeuroutechnicien
avantd'essayerd'utilisercetéquipement.
–Vériezl'absencededommagesdansle
cartonetsurTOUSlescomposants.Encas
dedommageousileproduitnefonctionne
pascorrectement,contactezuntechnicienou
Invacarepourréparation.
–LESINFORMATIONSFIGURANTDANSLE
PRÉSENTDOCUMENTSONTSUJETTESÀ
MODIFICATIONSANSPRÉAVIS.
DANGER!
Risquededécès,deblessuresoudedommages
liésàunincendie
Lestextiles,huilesousubstancesàbasede
pétrole,graisse,substancesgraisseuseset
autrescombustibless'enammentfacilement
etbrûlentrapidementdansunairenrichien
oxygèneetaucontactavecdel'oxygènesous
pression.Ilestdangereuxdefumerpendantune
oxygénothérapieetcettepratiqueestsusceptible
d'entraînerdesbrûlures,voirelamort.Pour
évitertoutincendie,dommage,blessureou
décès:
–NeFUMEZPASlorsdel’utilisationdecet
appareil.
–N'utilisezPASl'appareilàproximité
d'uneFLAMMENUEoudeSOURCES
D'INFLAMMATION.
–DespanneauxINTERDICTIONDEFUMER
doiventêtreafchésdefaçonvisible.
–Conservezlesammesnues,allumettes,
cigarettesincandescentes,cigarettes
électroniquesoutouteautresource
inammableà3m(10ft)aumoinsde
ceconcentrateuroudetoutaccessoirede
transportd'oxygènetelquecanuleouréservoir.
1195644-B
9
Page 10
Concentrateurd'oxygèneInvacare®Platinum®
DANGER!
Risquededécès,deblessuresoudedommages
liésàunincendie
Lestextiles,huilesousubstancesàbasede
pétrole,graisse,substancesgraisseuseset
autrescombustibless'enammentfacilement
etbrûlentrapidementdansunairenrichien
oxygèneetaucontactavecdel'oxygènesous
pression.Ilestdangereuxdefumerpendantune
oxygénothérapieetcettepratiqueestsusceptible
d'entraînerdesbrûlures,voirelamort.Pour
évitertoutincendie,dommage,blessureou
décès:
–IlestFORMELLEMENTINTERDITdefumer
danslapiècedanslaquellesetrouventle
concentrateurd'oxygèneetlesaccessoiresde
transportd'oxygène.
–Sivousnetenezpascomptedeces
avertissementssurlegravedangerque
représentel'utilisationd'oxygèneencontinuant
defumer,vousdeveztoujourséteindrele
concentrateur ,retirerlacanule,puispatienter
dixminutesavantdefumerouquitterlapièce
danslaquellesetrouventleconcentrateurou
lesaccessoiresdetransportd'oxygènetelsque
canulesouréservoirs.
DANGER!
Risquededécès,deblessuresoudedommages
liésàunincendie
Lestextiles,huilesousubstancesàbasede
pétrole,graisse,substancesgraisseuseset
autrescombustibless'enammentfacilement
etbrûlentrapidementdansunairenrichien
oxygèneetaucontactavecdel'oxygènesous
pression.Ilestdangereuxdefumerpendantune
oxygénothérapieetcettepratiqueestsusceptible
d'entraînerdesbrûlures,voirelamort.Pour
évitertoutincendie,dommage,blessureou
décès:
–Utilisezexclusivementdespommadesoudes
lotionsàbased'eaucompatiblesavantet
pendantl'oxygénothérapie.Pourlevérier ,
consultezlamentiondecompatibilitéavec
l'oxygènedanslanoticedelalotion/pommade.
Lecaséchéant,contactezlefabricant.N'utilisez
PASdelubriantssurleconcentrateursauf
spécicationcontrairedelapartd'Invacare.
–Évitezdeproduiredesétincellesàproximité
d'unéquipementd'oxygène.Celainclutles
étincellesd'électricitéstatiquecrééespar
friction.
10
1195644-B
Page 11
Sécurité
DANGER!
Risquededécès,deblessuresoudedommages
liésàunincendie
Lestextiles,huilesousubstancesàbasede
pétrole,graisse,substancesgraisseuseset
autrescombustibless'enammentfacilement
etbrûlentrapidementdansunairenrichien
oxygèneetaucontactavecdel'oxygènesous
pression.Ilestdangereuxdefumerpendantune
oxygénothérapieetcettepratiqueestsusceptible
d'entraînerdesbrûlures,voirelamort.Pour
évitertoutincendie,dommage,blessureou
décès:
–Éloignezlestubesàoxygène,lecordonet
l'appareildesouslescouvertures,lesdessus
delit,lescoussins,lesvêtementsetécartés
dessurfaceschaufféesouchaudes,comprenant
lesradiateurs,lesfoursetappareilsélectriques
similaires.
–Éteignezleconcentrateurlorsquevousne
l'utilisezpasand'éviterl'enrichissementen
oxygène.
DANGER!
Risquedeblessureoudécèspardécharge
électrique
Pourréduirelesrisquesdebrûlures,
d'électrocution,deblessuresoudedécès:
–NEdémontezPASledispositif.Conez
l'entretienàdupersonneld’entretienqualié.
Lespiècesnepeuventpasêtreréparéespar
l'utilisateur.
–N'utilisezjamaisl'appareilenprenantun
bain.Silaprescriptionmédicalerequiertune
utilisationcontinue,leconcentrateurdoitêtre
placédansuneautrepièceéloignéed'aumoins
2,1m(7pi)delasalledebains.
–NEtouchezPASleconcentrateursivousêtes
mouillé(e).
–VeillezàNEPASpositionnernistockerle
concentrateurdansunendroitoùilpourrait
tomberdansl'eauoudansd'autresliquides.
–NEramassezPASunconcentrateurqui
esttombédansl'eau.Débranchez-le
IMMÉDIATEMENT.
–N'utilisezPASdecordonsd'alimentation
dénudésouendommagés.
1195644-B
11
Page 12
Concentrateurd'oxygèneInvacare®Platinum®
AVERTISSEMENT!
Risquedeblessureoudedommagematériel
–LesproduitsInvacaresontspécialementconçus
etfabriquéspourêtreutilisésencombinaison
aveclesaccessoiresInvacare.Lesaccessoires
conçuspard’ autresfabricantsn’ontpasété
testésparInvacareetleurutilisationavecles
produitsInvacareestdéconseillée.
–Aucunemodicationdecetappareiln'est
autorisée.
–Différentstypesd'humidicateurs,detubesà
oxygène,decanulesetdemasquespeuvent
êtreutilisésaveccedispositif.Pourdéterminer
lemodèleleplusadaptéàchacun,contactez
unprofessionneldesantéspécialisédansles
soinsàdomicile.Ilpeutégalementapporter
sesconseilspourl'utilisation,l'entretienetle
nettoyagedudispositif.
DANGER!
Risquedeblessuregravevoiremortelle
Pouréviterlesrisquesd'étouffementou
d'ingestiondeproduitschimiquesprovenant
d'unecontaminationdel'air:
–N'utilisezPASleconcentrateurenprésencede
polluants,fumées,anesthésiquesinammables,
agentsdenettoyageouvapeurschimiques.
AVERTISSEMENT!
Risquedeblessuregravevoiremortelle
Pourévitertoutrisquedeblessureoudedécès
résultantd'unemauvaiseutilisationduproduit:
–Uneétroitesurveillanceestnécessairelors
del'utilisationdececoncentrateurparouà
proximitéd'enfantsoudepersonnesàmobilité
réduite.
–Lespatientsutilisantcetappareildoivent
êtreplusparticulièrementsurveilléss'ilssont
incapablesd'entendreoudevoirlesalarmes
oudecommuniquerleurinconfort.
AVERTISSEMENT!
Risquedeblessureoudedommagematériel
Pourévitertoutrisquedeblessureoude
dommagependantl'utilisation:
–Encasdemalaiseoudegêne,ousivousne
percevezpasledébitd'oxygène,contactez
votrefournisseurdematérielet/ouvotre
médecinIMMÉDIATEMENT .
AVERTISSEMENT!
Risquedeblessure
Unchangementd'altitudepeutaffecterl'oxygène
totalétantdisponiblepourvous.Pouréviterla
privationd'oxygène:
–Consultezvotremédecinavantledéplacement
àdesaltitudesplusbassesouplusélevéesou
pourdéterminersivosparamètresdedébit
doiventêtremodiés.
12
1195644-B
Page 13
Sécurité
1195644-B
AVERTISSEMENT!
Risquedeblessureoudedommagematériel
Pourévitertoutrisquedeblessureoude
dommagerésultantd'unemauvaiseutilisationdu
cordon:
–NEdéplacezPASetnerepositionnezpasle
concentrateurentirantsurlecordon.
–N'utilisezPASderallongesaveclecordon
d'alimentationfourni.
–Placezetentreposezcorrectementlescordons
électriques/tubespouréviterunrisquede
chute.
AVERTISSEMENT!
Risquedeblessureoudedommagematériel
Pourévitertoutrisquedeblessureoude
dommagerésultantd'unemauvaiseutilisation:
–LeconcentrateurnedoitJAMAISrestersans
surveillancelorsqu'ilestbranché.
–Assurez-
vousqueleconcentrateurestéteint
lorsquevousnel'utilisezpas.
ATTENTION!
Risquedeblessurelégère,d'inconfortoude
dommagematériel
–L'utilisationdecetappareilàunealtitude
supérieureà1230m(4000pi)ouàune
températureextérieurecompriseentre10°Cet
35°C(50°Fet95°F)ouàunehumiditérelative
supérieureà60%auneincidencenégativesur
ledébitetsurlepourcentaged'oxygèneet,par
conséquent,surlaqualitédelathérapie.
AVERTISSEMENT!
Risquedeblessureoudedommagematériel
Lesconcentrateursd'oxygèneInvacaresont
spécialementconçuspourlimiterlesopérations
d'entretienpréventif.Pourévitertoutrisquede
blessureoudedommagematériel:
–Seulslesprofessionnelsdusecteurdelasanté
oulespersonnesquimaîtrisentparfaitement
leprocessus,tellesquelepersonnelforméà
l'usineoulepersonnelagréé,sonthabilitésà
effectuerlamaintenancepréventiveoudes
réglagesdeperformancesurleconcentrateur
d'oxygène,àl'exceptiondestâchesdécrites
danscemanuel.
–Lesutilisateursdoiventcontacterlefournisseur
oulereprésentantInvacarepourtoute
réparation.
ATTENTION!
Risquededommagematériel
Pourévitertoutrisquededommageliéà
l'inltrationdeliquide:
–Sileconcentrateurnefonctionnepas
correctement,s'ilesttombé,endommagé
ous'ilesttombédansl'eau,demandezau
fournisseurd'équipements/àuntechnicien
qualiédel'inspecteretdeleréparer .
–VeillezàneJAMAISlaissertomberouintroduire
unobjetoudesliquidesdanslesouvertures.
–Réservéàl’usageenintérieur.
13
Page 14
Concentrateurd'oxygèneInvacare®Platinum®
2.3 Interférencesradio-électriques
AVERTISSEMENT!
Risquedeblessuresoudedommagesmatériels
Pourréduirelerisquedeblessureoude
dommagematérielliéàdesinterférencesavec
deséquipementssansl:
–Éloignezleconcentrateuràunedistance
minimalede3m(9,8pi)deséquipementsde
communicationsansltelsquelesappareils
deréseaudomestiquessansl,lestéléphones
portables,lestéléphonessansletleurs
stationsderecharge,lestalkies-walkies,etc.
AVERTISSEMENT!
–L'utilisationd'accessoiresetdecâblesautres
queceuxspéciésoufournisparInvacarepeut
entraîneruneaugmentationdesémissions
électromagnétiquesouunediminution
del'immunitéélectromagnétiquedecet
équipementetunfonctionnementincorrect.
Cetéquipementaététestéetestcertiéconformeaux
limitesCEMspéciéesdanslanormeIEC/EN60601-1-2pour
leséquipementsdetypeBF.Ceslimitessontconçuespour
assureruneprotectionraisonnablecontrelesinterférences
électromagnétiquesdansunenvironnementmédicalà
domiciletype.L'utilisationdecetéquipementdansun
environnementavecdesniveauxd'interférencesplusélevés
estsusceptibled'affecterlaprécisiondelaconcentrationen
oxygèneadministrée.Cetéquipementn'estpasconçupour
uneutilisationdansunenvironnementmédicalprofessionnel.
D'autresappareilspeuventrecevoirdesinterférences
mêmeprovenantdesplusbasniveauxd'émissions
électromagnétiquesautoriséesparlesnormesci-dessus.
Pourdéterminersilesémissionsduconcentrateursontà
l’origined'uneinterférence,mettezleconcentrateurhors
tension.Sil'interférenceavecleoulesautresdispositifs
s'arrête,celasigniequeleconcentrateurprovoque
l'interférence.Danscescasrares,l'interférencepeutêtre
réduiteoucorrigéedel'unedesfaçonssuivantes:
• Repositionnezledispositif,changez-ledeplace
ouaugmentezladistancedeséparationentreles
dispositifs.
• Branchezl'appareildansuneprisedifférentedecelle
surlaquelleleoulesautresappareilssontbranchés.
Pourplusd'informations,reportez-
vousàla
section10.2Compatibilitéélectromagnétique(CEM),
page44 .
14
1195644-B
Page 15
Composantsetfonction
3 Composantsetfonction
3.1 Identicationdescomposants
A
B
C
D
E
1195644-B
Sortied'oxygène
Débitmètre
Témoinslumineuxdepureté
d'oxygène/T émoinslumineuxdepanneet
d'alimentation
Interrupteurd'alimentation
Disjoncteur
F
G
Compteurdutempsécoulé
Filtreduboîtier
Vuearrière
H
I
Cordond'alimentation
RaccorddesortieHomeFill
Accessoires(Nonreprésentés):Compresseur
d'oxygèneàusagedomestiqueHomeFill—
IOH200AW
LeraccorddesortieHomeFillInedoitêtreutilisé
quepourremplirlesbouteillesàoxygèneavecle
compresseurd'oxygèneàusagedomestiqueHomeFill.
Leraccorddesortien'aaucuneincidencesurles
performancesduconcentrateur.Reportezmanueld'utilisationdusystèmeHomeFillpourplus
d'informationssurlesraccordementsetl'utilisation.
Lorsqu'ellen'estpasutilisée,lachefournieavec
leconcentrateurdoitêtreinséréedansleraccord
desortie.Pourplusd'informationssurlesystème
HomeFill,contactezvotrefournisseurInvacare.
vousau
15
Page 16
Concentrateurd'oxygèneInvacare®Platinum®
3.2 Schémapneumatique
Fig.3-1Concentrateursanshumidicateur
Fig.3-2Concentrateuravechumidicateur
16
1195644-B
Page 17
4 Accessoires
4.1 Accessoiresenoption
Différentstypesd'humidicateurs,detubesàoxygène,
decanulesetdemasquespeuventêtreutilisésavecce
dispositif.Pourdéterminerlemodèleleplusadaptéà
chacun,contactezunprofessionneldesantéspécialisédans
lessoinsàdomicile.Ilpeutégalementapportersesconseils
pourl'utilisation,l'entretienetlenettoyagedudispositif.
Lesaccessoires(canulenasale,masque,tubes,humidicateur ,
etc.)servantàadministrerl'oxygèneaupatientdoivent
inclureunsystèmepourlimitertoutrisquedepropagation
dufeupourlasécuritédupatientetd'autrui.Siundispositif
d'arrêtdudébitactivéencasd'incendie,venduséparément,
guredanslamiseenplacedesaccessoires,ildoitêtre
placéaussiprèsquepossibledupatient.
• Canulenasaleadultehautdébit2,1m(7pi)-1524236
• Humidicateurhautdébit-1509582
• Compresseurd'oxygèneàusagedomestiqueHomeFill
-IOH200AW
• Tubed'alimentationenoxygène4,5m(15pi)-M4150
• Tubed'alimentationenoxygène7,6m(25pi)-M4250
• Connecteurdetubed'oxygène-M4650
• Assemblageducordond'alimentation-1156533
Accessoires
1195644-B
17
Page 18
Concentrateurd'oxygèneInvacare®Platinum®
5 Réglages(Miseenservice)
5.1 Déballage
1. Vériezquelecartonetsoncontenun'ontpas
étéendommagés.Sidesdommagessontvisibles,
informez-enlelivreur,ouvotrefournisseurlocal.
2. Retireztouteslesgarnituresducarton.
3. Retirezavecsointouslescomposantsducarton.
Saufencasd'utilisationIMMÉDIATErequise,le
concentrateurd'oxygènedoitresterdansson
emballage.
5.2 Examen
1. Inspectez/examinezl'extérieurduconcentrateurpour
décelerd'éventuellesbosses,ssures,rayuresouautres
dommages.
2. Inspecteztouslescomposants.
5.3 Stockage
1. Entreposezleconcentrateurd'oxygènedansson
emballagedansunendroitsec.Reportezsection10.1Caractéristiquestechniques,page41pour
plusdeparamètressurlesplagesdetempératuresde
stockage.
2. NEplacezAUCUNobjetau-dessusduconcentrateur
emballé.
vousàla
18
1195644-B
Page 19
Utilisation
6 Utilisation
6.1 Introduction
Leconcentrateurd'oxygèneestdestinéàuneutilisation
individuelleàl'intérieur .Ils'agitd'unappareilélectronique
quiséparel'oxygènedel'airambiant.Ilvousdélivre
uneconcentrationélevéed'oxygènedirectementpar
l'intermédiaired'unecanulenasale.Lesétudescliniques
ontdémontréquelesconcentrateursd'oxygèneéquivalent,
surleplanthérapeutique,àd'autrestypesdesystème
d'administrationd'oxygène.
Votrefournisseurvousexpliqueracommentutiliservotre
concentrateurd'oxygène.N'hésitezpasàlecontacter
pourtoutequestionoutoutproblèmerelatifàvotre
concentrateurd'oxygène.Leprésentmanueld'utilisation
décritleconcentrateurd'oxygèneetexpliquecomment
l'utiliser.
6.2 Choixd'unemplacement
AVERTISSEMENT!
Risquedeblessure
Pourévitertouteblessurependantletraitement:
–Leconcentrateurd'oxygèneDOITêtreplacésur
unesurfaceplanelorsdesonutilisation.
–NEdéplacezPASleconcentrateurd'oxygène
pendantsonutilisation.
AVERTISSEMENT!
Risquedeblessureoudedommagematériel
Pouréviterlesblessuresoulesdommages
matérielsprovenantdespolluantsatmosphériques
et/oudesfuméesetmaintenirlesperformances
optimales:
–Placezetpositionnezleconcentrateur
d’oxygèneportabledansunendroitbienaéré
desortequel'entréeetlessortiesd'airne
soientpasobstruées.
–VeillezàneJAMAISbloquerlesbouchesd'air
duconcentrateurniàleplacersurunesurface
moelleusecommeunlitouuncanapéau
risqued'obstruerlesbouchesd'air.
–Veillezànepasobstruerlesbouchesd'airavec
dutissu,descheveux,etc.
–Éloignezleconcentrateurdesmurs,rideauxou
meublesàunedistanceminimalede30,5cm
(12po).
–Évitezl'utilisationdepolluants,fumées,
anesthésiquesinammables,agentsde
nettoyageouvapeurschimiques.
–Placezleconcentrateurdansunezonebien
aéréepouréviterlespolluantsatmosphériques
et/oulesfumées.
–NEl'utilisezPASdansunplacard.
1195644-B
19
Page 20
Concentrateurd'oxygèneInvacare®Platinum®
Vouspouvezchoisirunepiècedevotrelogementdans
laquellel'utilisationdevotreconcentrateurd'oxygènesera
pluspratique.Vouspouvezfacilementfaireroulervotre
concentrateurd'unepièceàl'autresursesroulettes.
Leconcentrateurd'oxygènefonctionnedefaçonoptimale
danslesconditionsprésentéesdanslasection10.1
Caractéristiquestechniques,page41 .
L'utilisationdanslesenvironnementsautresqueceux
indiquésrisqued'augmenterlestâchesdemaintenance.
L'entréed'airdel'appareildoitsetrouverdansunezone
bienaéréepouréviterlespolluantsatmosphériqueset/ou
lesfumées.
6.3 Congurationduconcentrateur
1. Branchezlecordond'alimentationdansuneprise
électrique.
2. Connectezl'humidicateur(siprescrit).
6.3.1 Congurationdel'humidicateur(surprescription)
AVERTISSEMENT!
Risquedeblessureoudedommagematériel
Pourévitertoutebrûlureparvapeuroueau
chaude,touteinhalationd'eauet/outout
dommageauconcentrateurcauséparl'eau:
–NEremplissezPASleacondel’humidicateur
avecdel'eauchaude.Laissezl'eauportéeà
ébullitionrefroidiràtempératureambiante
avantdeprocéderauremplissage.
–NEremplissezPASexcessivement
l'humidicateur.
–Remettezlebouchondel'humidicateuren
placeetserrezfermement.Vériezquele
letagedubouchonn'estpasfaussésurle
acondel'humidicateur .
–N'inversezPASlesraccordsd'entréeetde
sortied'oxygène.Danslecascontraire,l'eau
dansleacondel'humidicateurretournevers
lepatientparlebiaisdelacanule.
–Encasd'utilisationderaccordsdetubedeplus
de2,1m(7pi),positionnezl'humidicateur
aussiprèsquepossibledupatientpourassurer
unepuissanced'humidicationmaximale.
20
1195644-B
Page 21
Utilisation
Flacon
d'humidicateur
avecbouchon
Flacond'humidicateursans
bouchon
1. RetirezlebouchonAduaconB.
2. Remplissezleacondel'humidicateuravecdel'eau
durobinetportéeàébullitionoudel'eauenbouteille,
jusqu'auniveauindiquéparlefabricant.Faitesbouillir
l'eaudurobinetpendantdixminutesenvironetlaissez-la
refroidiràtempératureambianteavantdel'utiliser.
ATTENTION!
Risquededommagematériel
–Vériezqueleletagedubouchonde
l'humidicateurn'estpasfaussésurle
acondel'humidicateur .
3. InsérezuntournevisàtêteplatedanslarainureCde
laplaquesurlebordsupérieurdelatrapped'accèsau
ltreDetsoulevez-ladoucement.
1195644-B
21
Page 22
Concentrateurd'oxygèneInvacare®Platinum®
4. Levezetretirezl'adaptateurEduaconde
l'humidicateur(prèsdultred'entrée).
AVERTISSEMENT!
Risquedeblessure
Pouréviterdemodierledébitd'oxygène:
–Installezcorrectementleaconde
l'humidicateuret/oulesautres
accessoires.
5. Fixezl'adaptateurEauacondel'humidicateurBen
tournantl'écrouàoreillesGdanslesensinversedes
aiguillesd'unemontrejusqu'àcequ'ilsoitserréàfond.
22
1195644-B
Page 23
Utilisation
6. Lorsdelamiseenplaceduacondel'humidicateur
danslecompartimentEduconcentrateur,xezletube
acon/adaptateurdel'humidicateurHauraccordde
sortied'oxygèneIsituésurleconcentrateur.
Encasd'utilisationderaccordsdetubedeplus
de2,1m(7pi),positionnezl'humidicateur
aussiprèsquepossibledupatientpourassurer
unepuissanced'humidicationmaximale.
7. Raccordezlacanulenasale.Reportez- vousàlasection
6.3.2Branchement/miseenplacedelacanulenasale,
page23.
8. Remettezenplacelatrapped'accèsaultresurlecôté
duconcentrateurenlafaisantrevenirbrusquementsur
larainuredelaplaque.
6.3.2 Branchement/miseenplacedelacanulenasale
DANGER!
Risquedeblessuregravevoiremortelle
Lacanulepeutcauserdesbasculements,chutes
etautresblessuressiellen'estpaspositionnée
etbloquéecorrectement.Pourévitertoutrisque
deblessureoudedécès:
–LacanuleDOITêtreacheminéeetbloquée
correctement.
–NEplacezPASlacanuleautourducou.
Assurez-
vousquelepatientpeutbougersans
entraveslorsqu'ilportelacanule.
–Évitezdeplacerlescanulesentraversdezones
depassage(ex.allées,halls,portes,etc.)
AVERTISSEMENT!
Risquedeblessuregravevoiremortelle
Pourévitertoutrisqued'étouffementet/oude
strangulationencasd'enchevêtrementdestubes:
–Tenezlesenfantsetlesanimauxdomestiques
horsdeportéedelacanulenasaleetdes
tuyaux.
–Unesurveillanceétroites'imposelorsquela
canulenasaleestutiliséepardespersonnesà
mobilitéréduiteouàproximitéd'enfantset/ou
depersonnesàmobilitéréduite.
1195644-B
23
Page 24
Concentrateurd'oxygèneInvacare®Platinum®
AVERTISSEMENT!
Risquedeblessuregravevoiremortelle
Pourréduirelesrisquesdeblessuresoudedécès
liésàunemaladie:
–Changezrégulièrementlacanulenasale.
Consultezvotrefournisseurdematérielou
médecinpourdéterminercombiendefoisla
canuledoitêtrechangée.
–NEpartagezPASlescanulesentrelespatients.
Lacanuleestàusageuniqueexclusivement.
ATTENTION!
Risquedeblessurelégèreoud'inconfort
Pourgarantiruneadministrationcorrectede
l'oxygène:
–Assurez-
vousquelesemboutsdelacanule
sontcorrectementpositionnésdanslesnarines.
L'efcacitédel'oxygénothérapieendépend.
–N'utilisezPASunelongueurdetuyau/canule
supérieureà15m(50ft).
–Utilisezuntubeàoxygèneanti-écrasement.
–Vériezledébitdugazensortiedelacanule.
24
1195644-B
Page 25
Fig.6-1Concentrateursanshumidicateur
1. Retirezlacanuledesonemballage.
2. PlacezlacanuleAsurlesoreillesetpositionnez
sesemboutsdanslesnarinesconformémentaux
instructionsdufabricantdelacanuleouduprestataire
desoinsmédicaux.
Utilisation
Fig.6-2Concentrateuravechumidicateur
1195644-B
25
Page 26
Concentrateurd'oxygèneInvacare®Platinum®
3. Procédezcommesuit:
• Sivousutilisezunacond'humidicateur:xez
letubed'alimentationdelacanulenasaleBdu
patientàlasortieduacond'humidicateurM.
• Sivousn'utilisezpasdeacond'humidicateur:
xezletubed'alimentationdelacanulenasaleB
auraccorddesortied'oxygèneKduconcentrateur .
4. Aprèslemontage,assurez-
vousquel'oxygènepassepar
lacanulenasale.Reportez-vousauxsections6.3.3Mise
enmarcheduconcentrateur,page27et6.3.4Débit,
page28.
Vouspouvezvérierledébitensortiedelacanule
pendantlaphasedepréchauffageduconcentrateur .
Agitezlamaindevantlesemboutsplacésdansles
narines.Vousdevezentendreetsentirledébitde
gaz.Sivousnesentezpaslegaz,vériezqueles
raccordsdelacanuleneprésententpasdefuites.
AVERTISSEMENT!
Risquedeblessureoudedommagematériel
L'installationincorrecteduaconde
l'humidicateuroudetoutautreaccessoiresur
leconcentrateurinuesurledébitd'oxygène.
–Pourvérierlefonctionnementcorrectdu
concentrateurd'oxygèneetdesaccessoires,
immergezl'extrémitédelacanulenasaledans
unetasseàmoitiéremplied'eau,uniquement
lorsquel'oxygèneestadministréetrecherchez
laprésencedebullesquiindiquentun
fonctionnementcorrect.Lorsquevousavez
terminé,essuyezlessondesnasalesande
retirerl'eauavantdelesposersurlepatient.
–Enl'absencedebulles,vérieztoutesles
raccords(ycomprisleacondel'humidicateur
etlesautresaccessoires,lecaséchéant)et
répétezl'opération.Siaucunebullenese
forme,contacterimmédiatementlefournisseur
ouleprestatairedeservices.
26
1195644-B
Page 27
6.3.3 Miseenmarcheduconcentrateur
1. Mettezl'interrupteurduconcentrateurAenposition
demarche.
Touslesvoyantsdutableauetl'alarmesonore
s'activentpendantuneseconde,cequiconrme
quelesindicateursfonctionnentcorrectement.
Utilisation
1195644-B
27
Page 28
Concentrateurd'oxygèneInvacare®Platinum®
6.3.4 Débit
1. TournezleboutonAdudébitauréglageprescritpar
votremédecinouthérapeute.
AVERTISSEMENT!
Risquedeblessurelégèreoud'inconfort
Ilesttrèsimportantdesélectionnerleparamètre
dedébitd'oxygèneprescrit.Vousaurezainsi
l'assurancederecevoirlaquantitéthérapeutique
d'oxygèneadaptéeàvotreétatdesanté.
PourlirecorrectementledébitmètreB,localisez
lalignededébitprescrite.Ensuite,tournezle
boutonjusqu'àcequelabilleCatteignela
ligne.Centrezensuitelabillesurlalignel/min
prescrite.
–N'augmentezPASounediminuezPASle
paramètrededébitenl/minàmoinsqu'une
modicationn'aitétéprescriteparvotre
médecinouthérapeute.
–L'efcacitéthérapeutiqueduparamètrede
débitd'oxygèneprescritdoitêtrerégulièrement
réévaluée.
–Utilisezexclusivementlestubesetles
accessoiresutiliséspourdéterminerle
paramètrededébitd'oxygèneprescrit.
2. Siledébitdudébitmètrepasseen-dessousde
0,5l/minDpendantplusd’uneminute,l’alerte
d’obstructionpotentielleestdéclenchée.C'estun
rappelrapided'alarmesonore.Vériezvostubes
ouaccessoirespourvousassurerquecertainstubes
nesontpastordusoubloquésouqu'unréservoir
d'humidicateurn'estpasdéfectueux.Unefoisledébit
nominalrétablientre0,5l/minet0,75l/min,l’ alerte
d’obstructionpotentielles’arrête.
Unealerted’obstructionpotentielleindiqueunétat
pouvantêtreassociéàuneobstructionpartielleou
complètedelasortied'oxygène.
L’utilisationdecertainsaccessoiresetducompresseur
HomeFilldésactivel’alerted’obstructionpotentielle.
28
1195644-B
Page 29
Utilisation
6.3.5 Indicateurdepuretéd'oxygèneSensO
2
Cettefonctionnalitécontrôlelapuretédel'oxygènegénéré
parleconcentrateur.Silapuretéchuteen-dessousdes
normesprédéniesenusine,lestémoinslumineuxde
l'écrandecontrôles'allument.
6.3.6 Démarrageinitialduconcentrateur
Ilestpossibled'utiliserleconcentrateurpendantla
périodedepréchauffageinitiale(environ30minutes)
enattendantquelapuretédel'O
atteigneson
2
maximum.
Quandl'appareilestsoustension,levoyantjaunes'allume
pourindiquerquel'appareilfonctionneetquelapériode
depréchauffageinitialeadémarré.Lorsquelevoyant
verts'allume,l'appareilestenmodedefonctionnement
normal(systèmeOK/O
supérieurà85%).Enmodede
2
fonctionnementnormal,lesvoyantssontcontrôlésen
fonctiondesvaleursdeconcentrationd'oxygène.
1195644-B
29
Page 30
Concentrateurd'oxygèneInvacare®Platinum®
6.3.7 Explicationdestémoinslumineuxdepuretéde
l'oxygène
Symbole
A
O
2
PuretéO
SYSTÈMEOKO
supérieurà85%
2
Témoinlumineux(LED)
TémoinVERT
Aucuneactionrequise.Fonctionnement
normal.
2
Explication
Appelezimmédiatementlefournisseur.
Saufindicationcontrairedesapart,
O
comprisentre
B
2
73%et85%
TémoinJAUNE(xe)
ilestpossibledecontinueràutiliser
leconcentrateur .Assurez-
vousdela
présenced'uneréserved'oxygèneà
portéedemain.
O
AB
2
O
inconnu
2
TémoinsVERTet
JAUNEclignotants
Appelezimmédiatementlefournisseur.
Lecapteurd'oxygènenefonctionnepas
correctement.Vouspouvezcontinuerà
utiliserleconcentrateur .
30
1195644-B
Page 31
Utilisation
Symbole
PuretéO
DÉFAILLANCEDU
C
SYSTÈMEO
inférieur
2
à73%
D
— —
6.3.8 Compteurdutempsécoulé(compteurhoraire)
Lecompteurhoraireafchelenombrecumuléd'heuresde
fonctionnementdel'appareil.Reportez-
vousàlasection
3.1Identicationdescomposants,page15 pourplus
d'informationssursonemplacement.
2
Témoinlumineux(LED)
Explication
Alarmesonorecontinue
ArrêtducompresseurSieve-GARD™
TémoinROUGE(xe)
DÉFAILLANCEDUSYSTÈME.Arrêtcomplet
del'unité.Basculezimmédiatement
surlaréserved'oxygèneetappelezle
fournisseur.
Appelezlefournisseur .
1195644-B
31
Page 32
Concentrateurd'oxygèneInvacare®Platinum®
7 Maintenance
7.1 Duréedevie
Laduréedevieattenduedeceproduitestdetroisans
defonctionnementlorsqu'ilestutilisédanslerespectdes
instructionsdesécuritéetdesintervallesdemaintenance
stipulésdansleprésentmanuel.Laduréedevieeffective
peutvarierenfonctiondelafréquenceetdel’intensitéde
l’utilisation.ReportezsectionMaintenance.
7.2 Nettoyageduboîtier
DANGER!
Risquedeblessureoudedommagematériel
Lesconcentrateursd'oxygèneInvacaresont
spécialementconçuspourlimiterlesopérations
d'entretienpréventif.Pourévitertoutrisquede
blessureoudedommagematériel:
–Seuldupersonnelqualiéestautoriséà
effectuerl'entretienpréventifduconcentrateur
d'oxygène.
–NEretirezPASleboîtier .
vousauxprocéduresdécritesdansla
DANGER!
Risquedeblessureoudedommagematériel
Lesproduitsliquidesendommagentles
composantsinternesduconcentrateur .Pour
évitertoutdommageoutouteblessureenlien
avecunchocélectrique:
–Mettezleconcentrateurhorstensionet
débranchezlecordond'alimentationavantde
procéderaunettoyage.
–NElaissezPASunquelconqueagentde
nettoyagecoulerdanslesoricesd'entréeet
desortie.
–NEpulvérisezoun'appliquezaucunagentde
nettoyagedirectementsurleboîtier.
–NElavezPASleproduitaujetd'eau.
ATTENTION!
Risquededommagematériel
Lesagentschimiquesagressifspeuvent
endommagerleconcentrateur .Pouréviterles
dommagesmatériels:
–NEnettoyezPASleboîtierouleltreavecde
l'alcooloudesproduitsàbased'alcool(alcool
isopropylique),desproduitsàbasedechlore
concentré(dichlorured'éthylène),desproduits
àbased'huile(Pine-Sol®,Lestoil®)outoutautre
agentchimiqueagressif.Utilisezuniquement
unliquidevaisselledoux(telqueDawn®).
32
1195644-B
Page 33
Maintenance
L'entretienpréventifDOITêtreeffectuéauminimum
selonlesconsignesd'entretienxées.Dansleslieux
oùlesniveauxdepoussièreoudesuiesontélevés,
unentretienplusfréquentpeuts'avérernécessaire.
Reportez-
vousàlasection7.6Listedevérication
pourl'entretienpréventif,page36 .
Nettoyezrégulièrementleboîtierduconcentrateurcomme
suit:
1. Utilisezuntissuhumide,ouuneéponge,avecun
détergentdouxtelqueleliquidevaisselleDawnpour
nettoyerdélicatementleboîtierextérieur .
2. Laissezleconcentrateursécheràl'airouessuyez-leavec
uneserviettesècheavantdel'utiliser.
7.3 Nettoyagedultreduboîtier
ATTENTION!
Risquededommagematériel
Pouréviterd'endommagerlescomposants
internesdel'appareil:
–NEfaitesP ASfonctionnerleconcentrateursans
ltreouavecunltresale.
Deuxltressesituentdechaquecôtéduboîtier .
1195644-B
33
Page 34
Concentrateurd'oxygèneInvacare®Platinum®
1. RetirezleltreAetnettoyezsinécessaire.
Parmilesconditionsenvironnementales
susceptiblesd'exigeruncontrôleetunnettoyage
plusfréquentdultre,onpeutciteruntauxde
poussièreélevé,lespolluantsatmosphériques,
etc.
2. Nettoyezleltreduboîtieraumoyend'unaspirateur
ouavecdel'eauetunliquidevaisselledoux(telque
Dawn).Rincezsoigneusement.
3. Séchezsoigneusementleltreetvériezqu'iln'estpas
efloché,désagrégé,déchiréoutroué.Remplacezle
ltres'ilestendommagé.
4. Réinstallezleltreduboîtier .
34
1195644-B
Page 35
Maintenance
7.4 Nettoyageetdésinfectionthermiquede
l'humidicateur
Nettoyezetdésinfectezl'humidicateurd'oxygène
quotidiennementpourréduirelesdépôtscalcaires
etlimiterlerisquedecontaminationbactérienne.
Suivezlesinstructionsfourniesparlefabricant.En
l'absenced'instruction,suivezlesétapessuivantes:
1. Nettoyezl'humidicateuràl'eausavonneuseetrincez-le
avecunesolutioncomposéededixvolumesd’eaupour
unvolumedevinaigre.
2. Rincezsoigneusementledispositifàl'eauchaude.
3. Laissez-leséchercomplètementàl'airlibre.
Aprèslenettoyageets'iln'estpasutilisé,laissez-le
séchercomplètementàl'airlibrepourlimiterla
proliférationbactérienne.Reportez-
vousàlasection
6.3Congurationduconcentrateur,page20 pour
plusd'informationssurl'utilisation.
7.5 Nettoyageetdésinfectionentrelespatients
AVERTISSEMENT!
Risquedeblessureoudedommagematériel
Pourévitertoutrisqued'infectionoudedégât
occasionnéauconcentrateur:
–Seulunpersonnelqualiéestautoriséà
procéderaunettoyageetàladésinfectiondu
concentrateurd'oxygèneetdesaccessoires
entrelespatients.
Suivezlesprésentesconsignespouréliminertout
échangeéventueldepathogènesentredespatients
enraisondelacontaminationdecomposantsou
accessoires.Procédezégalementàlamaintenance
préventiveàcemoment
-là,sinécessaire.
1. Jetezetremplaceztouslesaccessoiresnepouvantêtre
utilisésparplusieurspatients,notammentlessuivants:
• Canulenasaleettube
• Masque
• Humidicateur
2. Suivezlesprocéduresd'entretiendécritesdansle
présentmanueletlespointsdelalistedevérication
pourl'entretienpréventif.
3. Vériezqueleconcentrateurneprésenteaucun
dommageexterne,nisigneindiquantlanécessitéd'un
entretienoud'uneréparation.
4. Assurez-
vousqueleconcentrateurettouteslesalarmes
fonctionnentcorrectement.
5. Avantderemballerledispositifetdeledistribuer
àunnouveaupatient,assurez-vousquel'emballage
contientbienleconcentrateur,lemanueld'utilisation,
lecordond'alimentation,lesinstructionsdemontage
etlesétiquettes.
1195644-B
35
Page 36
Concentrateurd'oxygèneInvacare®Platinum®
7.6 Listedevéricationpourl'entretienpréventif
POURTOUTEINSPECTION
Indiquezladatedel'entretien
Consignezlenombred'heuressurlecompteurhoraire
Nettoyezleoulesltresduboîtier(reportez«Nettoyagedultreduboîtier»).
Vériezledébitl/minprescrit
AUCOURSDELAMAINTENANCEPRÉVENTIVEOUENTRELESPATIENTS
Touslestroisansd'utilisationcontinue(équivalentà26280heures)
Vériezlaconcentrationd'oxygène(témoinvert)
vousàlasection
Nettoyez/remplacezleoulesltre(s)(reportez-
vousàlasection
«Nettoyagedultreduboîtier»).
Contrôlez/remplacezleltreHEP Aensortie*
Contrôlez/remplacezleltred'entréeducompresseur*
Contrôlezl'alarmedepanned'alimentation*
*Àeffectueruniquementparunfournisseuroutechniciend'entretienqualié.Reportez- vousaumanueldemaintenance.
26280heurescorrespondentàuneutilisationde24heuresparjour,7joursparsemaine,pendant3ans.
36
1195644-B
Page 37
Aprèsl’utilisation
8 Aprèsl’utilisation
8.1 Informationsrelativesaurecyclage
Ceproduitaétéfourniparunfabricantconscientdesenjeux
environnementauxetquirespectelesnormesdelaDirective
2012/19/UEsurlesdéchetsd'équipementsélectriques
etélectroniques(DEEE).Ceproduitpeutcontenirdes
substancesnuisiblesàl'environnements'ilestjetédansun
endroit(décharge)nonconformeàlalégislationenvigueur .
Suivezlesréglementationslocalesetlesplansde
recyclagerégissantlamiseaurebutduconcentrateur
oudescomposantshabituellementutiliséspourson
fonctionnement.Leconcentrateurnegénèrepasdedéchets
ouderésidusenfonctionnement.
• NEjetezPASleconcentrateurdanslecircuitclassique
desdéchets.
• Toutaccessoirenefaisantpaspartieduconcentrateur
DOITêtretraitéenconformitéaveclesindicationsde
miseaurebutspéciéespourl'appareil.
Invacare s'efforce sans relâche de réduire au minimum
l'impact de l'entreprise sur l'environnement, à l'échelle
locale et à l'échelle mondiale. Nous respectons la législation
en vigueur en matière d’environnement (notamment, les
directives DEEE et RoHS). Nous n’utilisons que des matériaux
et composants conformes au règlement REACH.
8.2 Usurenormale
Invacareseréserveledroitdedemanderleretourdetout
articleprésentantundéfautdefabricationallégué.Consultez
lagarantielivréeavecleproduitpourtouteinformation
spéciquesurlagarantie.
Reportezcalendrieradaptéd'entretienpréventifetpourl'utilisation
duproduit.
Ilfournitdesrecommandationsgénéralesetneconcerne
pasdesproduitsendommagésenraisond'uneutilisation
abusiveouimpropre.
Lesélémentsetcomposantsdeceproduittouchéspar
l'usurenormalesonténumérésci-dessous.
• Toustypesdeltres
• Toustypesdetubes
vousauprésentmanueld'utilisationpourun
Letamisestunmatériaultrantporeuxetilest
considérécommeunepièced'usure.Parmiles
facteurspouvantaltérerlematériaudutamis
gurentl'humidité,latempérature,lesparticules,
lesaérocontaminants,l'entréed'air,lavibrationet
d'autresconditionsenvironnementales.
1195644-B
37
Page 38
Concentrateurd'oxygèneInvacare®Platinum®
9 Dépannage
9.1 Dépannage
SYMPTÔME
CAUSEPROBABLE SOLUTION
Alarme: Pertedel'alimentationprincipale:
Pasdetémoinalluméou
témoinsclignotantdefaçon
intermittente.
Bipscourts,longuepause
Leconcentrateurne
fonctionnepas,interrupteur
enpositiondemarche.
1. Cordond'alimentationnon
branché.
2. Absencedecourantauniveau
delaprise.
3. Déclenchementdudisjoncteur .
4. Surchauffeappareil,
déclenchantleprotecteur
thermiqueinterne.
Bip...Bip...
1. Insérezlachedanslaprise.
2. Vériezlesdisjoncteursoulesfusiblesde
l'installation.Sileproblèmepersiste,utilisezune
prisedifférente.
3. Poussez/réinitialisezledisjoncteur .Sileproblème
persiste,appelezleprestatairedeservices.
4. Débranchezl'appareiletlaissez-lerefroidir.Procédez
commesuit:
a.Retirezetnettoyezlesltresduboîtier .
b.Éloignezleconcentrateurd’oxygènedesmurs,
rideauxoumeublesàunedistanceminimalede
30,5cm(12po).
MettezlecommutateurenpositionMarche.Sile
problèmepersiste,appelerleprestatairedeservices.
38
1195644-B
Page 39
Dépannage
SYMPTÔME
Alarme:
VoyantROUGEallumé.
Continu
Leconcentrateurne
fonctionnepas,interrupteur
enpositiondemarche.
Bip...
CAUSEPROBABLE SOLUTION
Défaillancedusystème:
1. Surchauffedel'appareilen
raisond'uneobstructionde
l'entréed'air .
2. Courantinsufsantauniveau
delapriseélectrique.
3. Desréparationsinternessont
nécessaires.
1. Procédezcommesuit:
a.Retirezetnettoyezlesltresduboîtier .
b.Éloignezleconcentrateurd’oxygènedesmurs,
rideauxoumeublesàunedistanceminimalede
30,5cm(12po).
2. N'utilisezPASderallonges.Branchezl'appareilsur
uneautrepriseouunautrecircuit.
3. Appelezimmédiatementleprestatairedeservices.
1195644-B
39
Page 40
Concentrateurd'oxygèneInvacare®Platinum®
SYMPTÔME
CAUSEPROBABLE SOLUTION
Alarme: Alerted’obstructionpotentielle
VoyantVERTallumé.
Rapide
Bip...Bip...
Bip...Bip
1. Possibilitéd’obstruction
internedupassagede
l'oxygène.Tube,canuleou
humidicateurdéforméou
bloqué.
2. Débitmètreréglésur0,5l/min
oumoins.
Alarme:
VoyantJAUNEallumé.
Bipscourts,longuepause
Bip...........Bip.............
Défaillancedusystème:
1. Puretédel'oxygène
insufsante.
2. Tube,canuleouhumidicateur
déforméoubloqué.
3. Débitmètreréglésur0,5l/min
oumoins.
TémoinsVERTetJAUNE
clignotants.
1. Desréparationsinternessont
nécessaires.
1. Recherchezd'éventuellesdéformationsou
obstructions.Corrigez,nettoyezouremplacezles
composants.Unefoisleproblèmecorrigé,coupez
l'alimentation,patientez60secondesetremettez
lesystèmesoustension.
2. Réinitialisezledébitmètresurledébitprescrit.
1. Nettoyezouremplacezlesltres.
2. Recherchezd'éventuellesdéformationsou
obstructions.Corrigez,nettoyezouremplacezles
composants.Unefoisleproblèmecorrigé,coupez
l'alimentation,patientez60secondesetremettez
lesystèmesoustension.
3. Vériezqueledébitmètreestréglésur1,0l/minou
plus.Reportez-
vousàlasection10.1Caractéristiques
techniques,page41 .
1. Appelezimmédiatementleprestatairedeservices.
40
1195644-B
Page 41
10 CaractéristiquesTechniques
10.1 Caractéristiquestechniques
CaractéristiquesT echniques
Exigencesélectriques:
Courantnominald'entrée:
Niveaudepressionacoustique:
Niveaudepuissanceacoustique:
Altitude:
Niveauxdeconcentrationde
l'oxygènedesortie:
Pressiondesortiemaximum:
Plagededébit:
Alerted’obstructionpotentielle:
Consommationélectrique:
1195644-B
230VCA+10%,-15%(253VCA/195,5VCA),50Hz
2,3A
50dBApondéréspourdébitde3l/min
<
50dBApondéréspourdébitde9l/min
<
50dBApondéréspourdébitde9l/min
<
Jusqu'à1230m(4000pi)au-dessusduniveaudelamersansdégradationdesniveaux
deconcentration.
Plagedepressionatmosphérique:101,33kPaà88,0kPa
92%minimumà1là2l/min
93%minimumà3là7l/min
91%minimumà8l/min
87%minimumà9l/min
Niveauxdeconcentrationobtenusaprèspériodeinitialedepréchauffage(environ
30minutes)
62,0kPa±3,45kPa(9psi±0,5psi)
1là9l/min.Lesdébitsinférieursà1l/minsontdéconseillés.
Leconcentrateurdétecteunétatpouvantindiqueruneobstructionpotentielledela
sortied’oxygène.Unavertissementsonoreparbiprapide(cettealerteestdésactivée
lorsdubranchementdesaccessoires)peutêtreassociéàunréglagedudébità0,5l/min
oumoins.
460WType
41
Page 42
Concentrateurd'oxygèneInvacare®Platinum®
Mécanismelimiteurdepression
241kPa±34,5kPa(35psi±5psi)
opérationnelà:
Changementdedébitmaximum
0,7l/min
recommandéaveccontre-pression
de7kPa:
Filtres:
Boîtier(2),HEPAdesortieetentréeducompresseur
Systèmedesécurité: Surchargecourantouarrêtsurtensiondeligne.
Arrêttempératureélevéecompresseur.
Arrêttempératureélevéeinterne.
Alarmepressionélevéeavecarrêtcompresseur.
Alarmepressionbasseavecarrêtcompresseur.
Alarmedepanned'alimentationsansbatterie.
SystèmeàoxygèneSensO
.
2
Alerted'obstructionpotentielle.
Largeur:
Hauteur:
Profondeur:
Poids:
46,7cm±1cm(183/8po±3/8po)
67,0cm±1cm(263/8po±3/8po)
36,5cm±1cm(143/8po±3/8po)
24,0kg±1kg(53lb±2lb)
Poidsàl'expédition: 27,2kg±1kg(60lb±2lb)
Températureambianteethumidité
10°Cà35°C(50°Fà95°F)àunehumiditérelativede60%maximum
defonctionnement:
Boîtier: BoîtierplastiqueignifugeetrésistantauxchocsconformeàlanormeUL94V
Utilisationinterdited'AP/APG
Nonadaptéàuneutilisationenprésenced’unmélanged'anesthésiquesinammables.
-0
42
1195644-B
Page 43
CaractéristiquesT echniques
Listedesnormeset
réglementations:
Certiéconformeauxnormes:
IEC/EN60601-1
IEC/EN60601-1-2
IEC/EN60601-1-6
IEC/EN60601-1-11
ISO80601-2-69
ModèlemarquéCE:
Électrique:
Emplacement:
IRC9LXO2AWQ
Pasderallonges.
àunedistanceminimalede30,5cm(12po)desmurs,meubles,rideauxoudetoute
surfacesimilairepourassurerundébitd'airsufsant.
Évitezdeleplacersurunemoquetteépaisse,ouàproximitéd'unchauffage,d'un
radiateuroud'unebouched'airchaud.
Surlesoluniquement.
Aucunespaceconné(parexemple:aucunearmoire).
Environnement:
Tube:
sansfuméeetsanssuie
Tubehautdébitde15,2m(50pi)aveccanulehautdébitrecommandéàtouslesdébits.
Duréedefonctionnement: Jusqu'à24heuresparjour
Températuredestockageet
-29°Cà65°C(-20°Fà150°F)àunehumiditérelativede95%maximum
d'expéditionrecommandée:
L'incertitudedemesureestinclusedanslescaractéristiquestechniquesdel'appareil.TouteslesconditionsàSTPD
(températureetpressionnormales,sèches).
1195644-B
43
Page 44
Concentrateurd'oxygèneInvacare®Platinum®
10.2 Compatibilitéélectromagnétique(CEM)
Directivesetdéclarationdeconformitédufabricantausujetdesémissionsélectromagnétiques
Cedispositifestdestinéàêtreutilisédansl’ environnementélectromagnétiquedécritci-dessous.L’utilisateuroul’acheteurdu
dispositifdoivents’assurerqu'ilestbienutilisédansuntelenvironnement.
Testrelatifaux
émissions
ÉmissionsRF
CISPR11
ÉmissionsRF
CISPR11
Conformité Directivesrelativesàl'environnementélectromagnétique
Ledispositifutilisel'énergieRFuniquementpoursonfonctionnementinterne.Il
GroupeI
émetdoncdesondesRFtrèsfaiblesetilestpeuprobablequ'ellesinterfèrentavec
l’équipementélectroniqueàproximité.
ClasseB
Émissions
decourant
harmonique
IEC61000-3-2
ClasseA
Cedispositifpeutêtreutilisédanstouslesétablissements,ycomprisleshabitations
etlesétablissementsdirectementconnectésauréseaud'alimentationpublicbasse
tensionquialimentelesbâtimentsdestinésàaccueillirdeshabitations.
Fluctuationsde
tension/émissions
descintillement
Conforme
IEC61000-3-3
Directivesetdéclarationdeconformitédufabricantausujetdel'immunitéélectromagnétique
Cedispositifestdestinéàêtreutilisédansl’ environnementélectromagnétiquedécritci-dessous.L’utilisateuroul’acheteurdu
dispositifdoivents’assurerqu'ilestbienutilisédansuntelenvironnement.
44
1195644-B
Page 45
CaractéristiquesT echniques
Testd’immunité
Décharges
électrostatiques
IEC61000-4-2
Transitoires
électriquesrapides
ensalves
IEC61000-4-4
Ondesdechoc
IEC61000-4-5
Creuxdetension
IEC61000-4-11
NiveaudutestIEC60601
±2,4,8kVparcontact
±2,4,8,15kVdansl'air
Niveaudeconformité
±2,4,8kVparcontact
±2,4,8,15kVdansl'air
±2kVsecteur100kHz ±2kVsecteur100kHz
±1kVdeligne(s)à
ligne(s)
±2kVdeligne(s)àterre
0%U T;cyclede1/2à
0°,45°,90°,135°,180°,
225°,270°et315°
et
0%U T;1cycle
et
70%U T;25/30cycles
monophasé:à0°
±1kVdeligne(s)à
ligne(s)
±2kVdeligne(s)àterre
0%U T;cyclede1/2à
0°,45°,90°,135°,180°,
225°,270°et315°
et
0%U T;1cycle
et
70%U T;25/30cycles
monophasé:à0°
Directivesrelativesàl'environnement
électromagnétique
Lerevêtementdesoldoitêtredubois,dubéton
oudescarreauxdecéramique.Silesolest
recouvertd’unmatériausynthétique,l’humidité
relativedoitêtred’aumoins30%.
Laqualitéduréseauélectriquedoitêtrelamême
quecelleduréseauélectriqued’unhôpitalou
d’unétablissementcommercial.
Laqualitéduréseauélectriquedoitêtrelamême
quecelleduréseauélectriqued’unhôpitalou
d’unétablissementcommercial.
Laqualitéduréseauélectriquedoitêtrelamême
quecelleduréseauélectriqued’unhôpitalou
d’unétablissementcommercial.S’ilestnécessaire
queledispositifcontinueàfonctionnerpendant
unecoupuredecourant,ilestrecommandéde
lebranchersurunsystèmed’alimentationsans
coupureousurunebatterie.
UTreprésentelatensiond’alimentationsecteur
avantl’applicationduniveaudetest.
1195644-B
45
Page 46
Concentrateurd'oxygèneInvacare®Platinum®
Coupuresde
tension
IEC61000-4-11
Champmagnétique
àlafréquencedu
réseau(50/60Hz)
IEC61000-4-8
0%U T;250/300cycles 0%U T;250/300cycles
30A/m,50/60Hz 30A/m,50/60Hz
Laqualitéduréseauélectriquedoitêtrelamême
quecelleduréseauélectriqued’unhôpitalou
d’unétablissementcommercial.S’ilestnécessaire
queledispositifcontinueàfonctionnerpendant
unecoupuredecourant,ilestrecommandéde
lebranchersurunsystèmed’alimentationsans
coupureousurunebatterie.
UTreprésentelatensiond’alimentationsecteur
avantl’applicationduniveaudetest.
Leschampsmagnétiquesdefréquenceindustrielle
doiventavoirlesmêmescaractéristiquesqueceux
présentsdansunhôpitalouunétablissement
commercial.
46
1195644-B
Page 47
Perturbations
conduites,induites
parleschamps
radioélectriques
IEC61000-4-6
3Vrms,6Vrms 3Vrms,6Vrms
CaractéristiquesT echniques
Lesappareilsdecommunicationradioélectriques
portablesetmobilesnedoiventpasêtreutilisésà
unedistanceinférieureàladistancerecommandée
parrapportàtouteslespartiesdudispositif,y
comprisdescâbles.Cettedistanceestcalculéeà
partirdel'équationapplicableàlafréquencede
l'émetteur .
Distancerecommandéedeséparation:
d=1,2√P
De150kHzà80MHz
Champs
électromagnétiques
rayonnésaux
fréquences
radioélectriques
IEC61000-4-3
1195644-B
10V/m 10V/m
d=0,35√P
d=0,7√P
De80à800MHz
De800MHzà2,5GHz
oùPreprésentelapuissancemaximaledesortiede
l'émetteurenwatts(W)fournieparsonfabricant
etdladistancedeséparationrecommandéeen
mètres(m).
L’intensitédechampdesémetteursRFxes,qui
estdéterminéeparuneétudesursite,
a
doitêtre
inférieureauniveaudeconformitépourchaque
plagedefréquences.
b
47
Page 48
Concentrateurd'oxygèneInvacare®Platinum®
Desinterférencespeuventseproduireàproximité
desappareilscomportantlesymbolesuivant:
a
Iln’ estpaspossibledeprévoiravecprécisionl’intensitédechampdesappareilsémetteursxes,commelesradiosamateurs,
lesstationsderadio-amateur,laradiodiffusionoulatélédiffusionAMetFMainsiquelesstationsdebasepourlesradios,les
téléphonessansletcellulairesetlesradiosmobilesterrestres.And'évaluerl’environnementélectromagnétiquerésultantdes
appareilsémetteursRFxes,ilestnécessaired'effectueruneétudesursite.Sil'intensitédechampmesuréeàl'endroitoùle
dispositifestutiliséestsupérieureauniveaudeconformitéapplicableauxémissionsRFci-dessus,ilseranécessaired'observersi
ledispositiffonctionnenormalement.Encasdefonctionnementanormal,ilconviendradeprendred'autresmesurescomme
déplacerouréorienterledispositif.
b
Surlaplagedefréquencesallantde150kHzà80MHz,l’intensitédechampdoitêtreinférieureà[V1]V/m.
À80MHzet800MHz,laplagedefréquenceslaplusélevées’applique.
Distancesdeséparationrecommandéesentrelesappareilsdecommunicationradioélectriquesportablesetmobileset
ledispositif.
Cedispositifestdestinéàêtreutilisédansunenvironnementélectromagnétiqueoùlesperturbationsradioélectriquesémises
sontcontrôlées.L’acheteuroul’utilisateurdudispositifpeuventéviterlesinterférencesélectromagnétiquesenmaintenantune
distanceminimaleentrelesappareilsdecommunicationradioélectriquesportablesetmobiles(émetteurs)etledispositif.Cette
distanceestindiquéedansletableauci-dessousetdépenddelapuissancemaximaledesortiedesappareilsdecommunication.
Distancedeséparationenfonctiondelafréquencedel’émetteur[m]
Puissancemaximalede
sortiedel'émetteur[W]
De150kHzà80MHz
d=1,2√P
De80à800MHz
d=0,35√P
De800MHzà2,5GHz
0,01 0,12 0,04 0,07
0,1 0,37 0,11 0,22
48
d=0,7√P
1195644-B
Page 49
1 1,17 0,35 0,70
10 3,69 1,11 2,21
100 11,67 3,50 7,00
CaractéristiquesT echniques
1195644-B
49
Page 50
Concentrateurd'oxygèneInvacare®Platinum®
Pourlesémetteursdontlapuissancemaximaledesortien’estpasmentionnéedansletableauci-dessus,ilestpossiblede
calculerladistancedeséparation(d)enmètres(m)àl’aided’uneéquationcorrespondantàlafréquencedel’émetteuretdans
laquellePcorrespondàlapuissancemaximaledesortiedel’ émetteurenwatts(W)indiquéeparlefabricant.
À80MHzet800MHz,ladistancedeséparationpourlaplagedefréquenceslaplusélevées’applique.
Cesconsignespeuventnepass’appliquerdanscertainessituations.Lapropagationélectromagnétiquevarieselonles
propriétésd'absorptionetderéexiondesstructures,desobjetsetdespersonnes.
50
1195644-B
Page 51
11 Garantie
Garantie
11.1 Serviceaprès-venteet
informationsdegarantie
Lesmodalitésetconditionsdelagarantiefontpartiedesmodalitésetconditionsgénéralesspéciquesauxdifférentspays
deventeduproduit.
Belgium & Luxemburg :
Invacare nv • Autobaan 22, B-8210 Loppem • Tel: (32) (0) 50 83 10 10 •
marketingbelgium@invacare.com • www.invacare.be
Danmark :
Invacare A/S • Sdr. Ringvej 37, DK-2605 Brøndby • Tel: (45) (0)36 90 00 00 • denmark@invacare.com •
www.invacare.dk
Deutschland :
Invacare GmbH • Am Achener Hof 8, D-88316 Isny • Tel: (49) 7562 700 0 • kontakt@invacare.com •
www.invacare.de
Europe de l'Est et
Moyen-Orient et CIS :
España :
France :
Invacare EU Export • Route de St Roch, F-37230 Fondettes, France • Tel: (33) (0)2 47 62 69 80 •
serviceclient_export@invacare.com • www.invacare.eu.com
Invacare SA • Avenida Del Oeste n.50-1o-1a, Valencia-46001 • Tel: (34) 972 493 214 •
contactsp@invacare.com • www.invacare.es
Invacare Poirier SAS • Route de St Roch, F-37230 Fondettes • Tel: (33) (0)2 47 62 64 66 •
contactfr@invacare.com • www.invacare.fr
Ireland :
Invacare Ireland Ltd • Unit 5 Seatown Business Campus, Seatown Road, Swords, County Dublin,
EirCode: K67 K271-Ireland • Tel: (353) 1 810 7084 • ordersireland@invacare.com • www.invacare.ie
Italia :
Invacare Mecc San s.r.l. • Via dei Pini 62, I-36016 Thiene (VI) • Tel: (39) 0445 38 00 59 •
servizioclienti@invacare.com • www.invacare.it
Nederland :
Invacare BV • Galvanistraat 14–3, NL–6716 AE Ede • Tel: (31) (0)318 695 757 •
nederland@invacare.com • www.invacare.nl
Norge :
Invacare AS • Brynsveien 16, Postboks 6230, Etterstad, N-0603 Oslo • Tel: (47) (0)22 57 95 00 •
norway@invacare.com • island@invacare.com • www.invacare.no
Österreich :
Invacare Austria GmbH • Herzog-Odilo-Straße 101, A-5310 Mondsee • Tel: (43) 6232 5535 0 •
info@invacare-austria.com • www.invacare.at
Portugal :
Invacare Lda • Rua Estrada Velha, 949, P-4465-784 Leça do Balio • Tel: (351) (0)225 193 360 •
portugal@invacare.com • www.invacare.pt
Sverige :
Invacare AB • Fagerstagatan 9, S-163 53 Spånga • Tel: (46) (0)8 761 70 90 • sweden@invacare.com •
www.invacare.se
1195644-B
51
Page 52
Concentrateur d'oxygène Invacare® Platinum®
Suomi :
Schweiz/Suisse/Svizzera :
United Kingdom :
Camp Mobility • Patamäenkatu 5, 33900 Tampere • Tel: 09-35076310 • info@campmobility.fi •
www.campmobility.fi
Invacare AG • Benkenstrasse 260, CH-4108 Witterswil • Tel: (41) (0)61 487 70 80 •
switzerland@invacare.com • www.invacare.ch
Invacare Limited • Pencoed Technology Park, Pencoed, Bridgend CF35 5AQ • Tel: (44) (0) 1656 776
200 • UK@invacare.com • www.invacare.co.uk
Australia :
Invacare Australia Pty Ltd • Unit 18/12 Stanton Road, Seven Hills, NSW 2147 • Tel: 1800 460 460 •
orders@invacare.com.au • www.invacare.com.au
New Zealand :
Invacare New Zealand • 4 Westfield Place, Mt Wellington 1060 • Tel: 0800 468 222 •
sales@invacare.co.nz • www.invacare.co.nz
Thailand :
Invacare (Thailand) Ltd • 07-120, 88 The Parq Building, 7th Floor, Ratchadaphisek Road, Klongtoey
Sub-district, Klongtoey District, Bangkok 10110 • Tel: 66 2 821 5515
52
1195644-B
Page 53
Notes
Page 54
Notes
Page 55
Notes
Page 56
InvacareCorporation
États-Unis
OneInvacareWay
Elyria,Ohio44035
États-Unis
Tél:440–329–6000
Tél:800–333–6900
Servicestechniques
Tél:440–329–6593
Tél:800–832–4707
www.invacare.com
Fabricant
Invacare Corporation
One Invacare Way
Elyria, Ohio 44035
États-Unis
Représentant UE
Invacare GmbH
Am Achener Hof 8
88316 Isny
Allemagne
1195644- B 20 22 -0 7-07
MakingLife’sExperiencesPossible®