Invacare Platinum9 User guide [fr]

Page 1
Concentrateurd'oxygène Invacare®Platinum®
IRC9LXO2AWQ
frCompatibleaveclesystèmeHomeFill®
Manueld'utilisation
CemanuelDOITêtreremisàl'utilisateurduproduit. AVANTd’utiliserceproduit,vousDEVEZlirecemanueletleconserver pourpouvoirvousyreporterultérieurement.
Page 2
est interdite sans l'accord écrit préalable d'Invacare. Les marques commerciales sont
Page 3
Sommaire
1Généralités......................................4
1.1Symboles....................................4
1.2Utilisationprévue..............................6
1.3Indicationsd'utilisation..........................7
1.4Description...................................7
1.5Contre-indications..............................7
2Sécurité.........................................8
2.1Emplacementsdesétiquettes.....................8
2.2Consignesgénérales............................8
2.3Interférencesradio-électriques.....................14
3Composantsetfonction.............................15
3.1Identicationdescomposants.....................15
3.2Schémapneumatique...........................16
4Accessoires......................................17
4.1Accessoiresenoption...........................17
5Réglages(Miseenservice)...........................18
5.1Déballage....................................18
5.2Examen......................................18
5.3Stockage.....................................18
6Utilisation.......................................19
6.1Introduction..................................19
6.2Choixd'unemplacement.........................19
6.3Congurationduconcentrateur....................20
6.3.1Congurationdel'humidicateur(sur
6.3.2Branchement/miseenplacedelacanulenasale.....23
6.3.3Miseenmarcheduconcentrateur...............27
6.3.4Débit.....................................28
6.3.5Indicateurdepuretéd'oxygèneSensO
prescription)...............................20
............29
2
6.3.6Démarrageinitialduconcentrateur...............29
6.3.7Explicationdestémoinslumineuxdepuretéde
l'oxygène.................................30
6.3.8Compteurdutempsécoulé(compteurhoraire)......31
7Maintenance.....................................32
7.1Duréedevie..................................32
7.2Nettoyageduboîtier............................32
7.3Nettoyagedultreduboîtier.....................33
7.4Nettoyageetdésinfectionthermiquede
l'humidicateur...............................35
7.5Nettoyageetdésinfectionentrelespatients..........35
7.6Listedevéricationpourl'entretienpréventif.........36
8Aprèsl’utilisation..................................37
8.1Informationsrelativesaurecyclage.................37
8.2Usurenormale................................37
9Dépannage.......................................38
9.1Dépannage...................................38
10CaractéristiquesTechniques.........................41
10.1Caractéristiquestechniques......................41
10.2Compatibilitéélectromagnétique(CEM).............44
11Garantie........................................51
11.1Serviceaprès-venteetinformationsdegarantie.......51
Page 4
Concentrateurd'oxygèneInvacare®Platinum®
1Généralités
1.1Symboles
Lessymbolesd'avertissementutilisésdansleprésentmanuel s'appliquentauxrisquesouauxpratiquesdangereusesqui pourraientprovoquerdesblessuresoudesdommages matériels.Reportez­ladénitiondessymbolesd'avertissement.
DANGER!
–Dangerindiqueunesituationdangereuse
imminentequi,siellen’estpasévitée, provoqueradesblessuresgravesvoire mortelles.
AVERTISSEMENT!
–Avertissementindiqueunesituation
potentiellementdangereusequi,siellen'est pasévitée,estsusceptibledeprovoquerdes blessuresgravesvoiremortelles.
ATTENTION!
–Attentionindiqueunesituationpotentiellement
dangereusequi,siellen'estpasévitée,peut résulterdansdesdommagesmatérielset/ou desblessureslégères.
Donnedesconseils,recommandationset informationsutilespouruneutilisationefcaceet sanssouci.
vousauxinformationsci-dessouspour
Symbolesdansladocumentation
Symboled'avertissementgénéral
Lacouleurenarrièreplandutriangle estlejaunesurlesétiquettesdu produit.
Lisezlemanuel
Lacouleurenarrièreplandusymbole estlebleusurlesétiquettesdu produit.
Interdictiondefumer
Lacouleurducercleaveclabarre diagonaleestlerougesurles étiquettesduproduit.
Flammenueinterdite
Lacouleurducercleaveclabarre diagonaleestlerougesurles étiquettesduproduit.
ClasseII,doubleisolation
Protectioncontrelescorpsétrangerssolides d'aumoins12,5mmdediamètre.
Protectioncontreleschutesd'eauverticales.
4
1195644-B
Page 5
Réservéàl'usageenintérieur.
-29C MIN
65C
MAX
15%
MIN
95%
MAX
Conservezausec
Températuredetransportetdestockage
Généralités
**CeproduitestconformeàlaDirective 93/42/CEEsurlesdispositifsmédicaux.
Ladatedelancementdeceproduitest indiquéedansladéclarationdeconformité CE.
ReprésentantCE
Numéroderéférence
1195644-B
Humiditédetransportetdestockage
Courantalternatif
ÉquipementdetypeBF
Recyclez
NEjetezP ASaveclesdéchetsménagers
Risquesélectriques
Fabricant
Appelezlefournisseur
Numérodesérie
Symbolesapposéssurleproduit
Unitésoustension
Unitéhorstension
IndicateursO
Symbole
O
2
2
PuretéO
SYSTÈMEOK
O2supérieurà85%
2
Témoinslumineux(LED)
TémoinlumineuxVERT
5
Page 6
Concentrateurd'oxygèneInvacare®Platinum®
O
comprisentre
2
73%et85%
DÉFAILLANCEDU SYSTÈME
O
inférieurà73%
2
TémoinlumineuxJAUNE
A.JAUNExe
B.TémoinJAUNE clignotant
Défaillance.Appelezun technicienqualié.
TémoinlumineuxROUGE
Reportez-
vousàlasection
dépannage
DANGER! Risquedeblessuregravevoiremortelle
Ceproduitdoitêtreutilisépourassurerun complémentd’oxygèneetnonpourservir d’appareilderéanimationetdemaintiendes fonctionsvitales.N'utilisezceproduitQUEsile patientestcapablederespirerspontanément, d'inspireretd'expirersansl'utilisationd'une machine.
–N'utilisezPASleconcentrateurenparallèleou
ensérieavecd'autresconcentrateursd'oxygène ouappareilsd'oxygénothérapie.
1.2Utilisationprévue
Leconcentrateurd'oxygèneInvacarePlatinumestdestiné àdélivrerunapportd'oxygèneauxpatientssouffrantde troublesrespiratoires,enséparantl'azotedel'airambiant aumoyend'untamismoléculaire.Iln’estpasprévupour maintenirenvieoupourprolongerlavie.
6
DANGER! Risquedeblessuregravevoiremortelle
Enfonctiondeleurétatdesanté,lespatients sousoxygèneàundébitsupérieurà5l/min courentunrisqueaccrudeblessuregravevoire mortelleencasdepanne.
–DiscutezTOUJOURSdecerisqueaccruavec
leprofessionneldesantéAVANTd'utiliserce produitsiledébitprescritestsupérieurà 5l/min.
1195644-B
Page 7
Généralités
AVERTISSEMENT! Risquedeblessureoudedommagematériel
L'utilisationdeceproduitendehorsdecelle prévueetdescaractéristiquestechniquesn'apas ététestéeetpeutentraînerdesdommages,une panneoudesblessures.
–N'utilisezceproduitQUEdanslecadredécrit
danslessectionsdel'utilisationprévueetdes caractéristiquestechniquesduprésentmanuel.
DANGER! Risquedeblessuregravevoiremortelle
Invacares'efforcedefabriqueretdefournirun concentrateurd'oxygènedequalité.Néanmoins, laproductiond'oxygènepeutêtreinterrompue enraisond'unecoupuredecourantoud'un dysfonctionnementdudispositif .
–GardezTOUJOURSàportéedemainunesource
d'oxygènedesecours.
–Sileconcentrateurneparvientpasàproduire
del'oxygène,unealarmeretentitpour inviterlepatientàpasseràlasourcede secoursd'oxygène.Pourplusd'informations, reportez-
vousàlasectionDépannage.
1.3 Indications d'utilisation
1.4Description
LeconcentrateurInvacarePlatinumestdestinéàdes patientsquisouffrentdetroublesrespiratoiresetontbesoin d'unappointenoxygène.Ledispositifn’apasvocationà maintenirarticiellementenvie.
Letauxdeconcentrationd'oxygènevariede87%à95,6%. L'apportenoxygèneaupatientsefaitàl'aided'unecanule nasale.
LeconcentrateurInvacarePlatinumappliqueunprocédéde tamismoléculaireetd'adsorptionmoduléeenpressionpour produirel'oxygèneensortie.L'airambiantpénètredansle dispositif,ilestltréetcomprimé,puisenvoyéversundes tamismoléculairesd'adsorptiond'azote.
L'oxygèneconcentrésortparl'extrémitéopposéedutamis moléculaireactifetilestdirigéversunréservoird'oxygène envued'êtreadministréaupatient.
LeconcentrateurInvacarePlatinumpeutêtreutilisépar lepatientàsondomicileoudansunétablissementde soins.Ledispositiffonctionneavecunetensionnominale de230VCA/50Hertz.
Lesinformationsrelativesàl'entretiensontdisponibles surdemandeauprèsdupersonneltechniquequalié uniquement.
Délivrez un apport d'oxygène aux patients souffrant de troubles respiratoires, en séparant l'azote de l'air ambiant au moyen d'un tamis moléculaire.
1195644-B
1.5Contre-indications
Iln'existeaucunecontre-indicationconnue.
7
Page 8
Concentrateurd'oxygèneInvacare®Platinum®
2Sécurité
2.1Emplacementsdesétiquettes
A
B
L'étiquettedunumérodesériesetrouvesur lemontaged'entréedurésonateur .
L'autocollantd'identicationsetrouveà l'arrièreduconcentrateurauniveaudesa base.
L'étiquettededoubleisolationsetrouveà
C
l'arrièreduconcentrateurauniveaudesa base.
D
2.2Consignesgénérales
IRC9LXO2AWQ
Pourgarantirlasécuritédel'installation,dumontageetdu fonctionnementduconcentrateur,vousDEVEZrespecterces consignes.
8
1195644-B
Page 9
Sécurité
DANGER! Risquededommagematérieloudeblessure grave,voiremortelle
Uneutilisationinadéquatedeceproduitprésente unrisquededommagematérieloudeblessure grave,voiremortelle.Cettesectioncontientdes informationsimportantespouruneutilisationet unfonctionnemententoutesécuritéduproduit.
–N'utilisezPASceproduitoutoutautre
équipementdisponibleenoptionsansavoir luetcomprisentièrementcesinstructionset touteautredocumentationsupplémentaire, tellequelesmanuelsd'utilisation,lesmanuels demaintenanceouchesd'instructionsfournis avecceproduitoul'équipementenoption.
–Sivousnecomprenezpaslesavertissements,
misesengardeouinstructions,contactezun professionneldesanté,revendeuroutechnicien avantd'essayerd'utilisercetéquipement.
–Vériezl'absencededommagesdansle
cartonetsurTOUSlescomposants.Encas dedommageousileproduitnefonctionne pascorrectement,contactezuntechnicienou Invacarepourréparation.
–LESINFORMATIONSFIGURANTDANSLE
PRÉSENTDOCUMENTSONTSUJETTESÀ MODIFICATIONSANSPRÉAVIS.
DANGER! Risquededécès,deblessuresoudedommages liésàunincendie
Lestextiles,huilesousubstancesàbasede pétrole,graisse,substancesgraisseuseset autrescombustibless'enammentfacilement etbrûlentrapidementdansunairenrichien oxygèneetaucontactavecdel'oxygènesous pression.Ilestdangereuxdefumerpendantune oxygénothérapieetcettepratiqueestsusceptible d'entraînerdesbrûlures,voirelamort.Pour évitertoutincendie,dommage,blessureou décès:
–NeFUMEZPASlorsdel’utilisationdecet
appareil.
–N'utilisezPASl'appareilàproximité
d'uneFLAMMENUEoudeSOURCES D'INFLAMMATION.
–DespanneauxINTERDICTIONDEFUMER
doiventêtreafchésdefaçonvisible.
–Conservezlesammesnues,allumettes,
cigarettesincandescentes,cigarettes électroniquesoutouteautresource inammableà3m(10ft)aumoinsde ceconcentrateuroudetoutaccessoirede transportd'oxygènetelquecanuleouréservoir.
1195644-B
9
Page 10
Concentrateurd'oxygèneInvacare®Platinum®
DANGER! Risquededécès,deblessuresoudedommages liésàunincendie
Lestextiles,huilesousubstancesàbasede pétrole,graisse,substancesgraisseuseset autrescombustibless'enammentfacilement etbrûlentrapidementdansunairenrichien oxygèneetaucontactavecdel'oxygènesous pression.Ilestdangereuxdefumerpendantune oxygénothérapieetcettepratiqueestsusceptible d'entraînerdesbrûlures,voirelamort.Pour évitertoutincendie,dommage,blessureou décès:
–IlestFORMELLEMENTINTERDITdefumer
danslapiècedanslaquellesetrouventle concentrateurd'oxygèneetlesaccessoiresde transportd'oxygène.
–Sivousnetenezpascomptedeces
avertissementssurlegravedangerque représentel'utilisationd'oxygèneencontinuant defumer,vousdeveztoujourséteindrele concentrateur ,retirerlacanule,puispatienter dixminutesavantdefumerouquitterlapièce danslaquellesetrouventleconcentrateurou lesaccessoiresdetransportd'oxygènetelsque canulesouréservoirs.
DANGER! Risquededécès,deblessuresoudedommages liésàunincendie
Lestextiles,huilesousubstancesàbasede pétrole,graisse,substancesgraisseuseset autrescombustibless'enammentfacilement etbrûlentrapidementdansunairenrichien oxygèneetaucontactavecdel'oxygènesous pression.Ilestdangereuxdefumerpendantune oxygénothérapieetcettepratiqueestsusceptible d'entraînerdesbrûlures,voirelamort.Pour évitertoutincendie,dommage,blessureou décès:
–Utilisezexclusivementdespommadesoudes
lotionsàbased'eaucompatiblesavantet pendantl'oxygénothérapie.Pourlevérier , consultezlamentiondecompatibilitéavec l'oxygènedanslanoticedelalotion/pommade. Lecaséchéant,contactezlefabricant.N'utilisez PASdelubriantssurleconcentrateursauf spécicationcontrairedelapartd'Invacare.
–Évitezdeproduiredesétincellesàproximité
d'unéquipementd'oxygène.Celainclutles étincellesd'électricitéstatiquecrééespar friction.
10
1195644-B
Page 11
Sécurité
DANGER! Risquededécès,deblessuresoudedommages liésàunincendie
Lestextiles,huilesousubstancesàbasede pétrole,graisse,substancesgraisseuseset autrescombustibless'enammentfacilement etbrûlentrapidementdansunairenrichien oxygèneetaucontactavecdel'oxygènesous pression.Ilestdangereuxdefumerpendantune oxygénothérapieetcettepratiqueestsusceptible d'entraînerdesbrûlures,voirelamort.Pour évitertoutincendie,dommage,blessureou décès:
–Éloignezlestubesàoxygène,lecordonet
l'appareildesouslescouvertures,lesdessus delit,lescoussins,lesvêtementsetécartés dessurfaceschaufféesouchaudes,comprenant lesradiateurs,lesfoursetappareilsélectriques similaires.
–Éteignezleconcentrateurlorsquevousne
l'utilisezpasand'éviterl'enrichissementen oxygène.
DANGER! Risquedeblessureoudécèspardécharge électrique
Pourréduirelesrisquesdebrûlures, d'électrocution,deblessuresoudedécès:
–NEdémontezPASledispositif.Conez
l'entretienàdupersonneld’entretienqualié. Lespiècesnepeuventpasêtreréparéespar l'utilisateur.
–N'utilisezjamaisl'appareilenprenantun
bain.Silaprescriptionmédicalerequiertune utilisationcontinue,leconcentrateurdoitêtre placédansuneautrepièceéloignéed'aumoins 2,1m(7pi)delasalledebains.
–NEtouchezPASleconcentrateursivousêtes
mouillé(e).
–VeillezàNEPASpositionnernistockerle
concentrateurdansunendroitoùilpourrait tomberdansl'eauoudansd'autresliquides.
–NEramassezPASunconcentrateurqui
esttombédansl'eau.Débranchez-le IMMÉDIATEMENT.
–N'utilisezPASdecordonsd'alimentation
dénudésouendommagés.
1195644-B
11
Page 12
Concentrateurd'oxygèneInvacare®Platinum®
AVERTISSEMENT! Risquedeblessureoudedommagematériel
–LesproduitsInvacaresontspécialementconçus
etfabriquéspourêtreutilisésencombinaison aveclesaccessoiresInvacare.Lesaccessoires conçuspard’ autresfabricantsn’ontpasété testésparInvacareetleurutilisationavecles produitsInvacareestdéconseillée.
–Aucunemodicationdecetappareiln'est
autorisée.
–Différentstypesd'humidicateurs,detubesà
oxygène,decanulesetdemasquespeuvent êtreutilisésaveccedispositif.Pourdéterminer lemodèleleplusadaptéàchacun,contactez unprofessionneldesantéspécialisédansles soinsàdomicile.Ilpeutégalementapporter sesconseilspourl'utilisation,l'entretienetle nettoyagedudispositif.
DANGER! Risquedeblessuregravevoiremortelle
Pouréviterlesrisquesd'étouffementou d'ingestiondeproduitschimiquesprovenant d'unecontaminationdel'air:
–N'utilisezPASleconcentrateurenprésencede
polluants,fumées,anesthésiquesinammables, agentsdenettoyageouvapeurschimiques.
AVERTISSEMENT! Risquedeblessuregravevoiremortelle
Pourévitertoutrisquedeblessureoudedécès résultantd'unemauvaiseutilisationduproduit:
–Uneétroitesurveillanceestnécessairelors
del'utilisationdececoncentrateurparouà proximitéd'enfantsoudepersonnesàmobilité réduite.
–Lespatientsutilisantcetappareildoivent
êtreplusparticulièrementsurveilléss'ilssont incapablesd'entendreoudevoirlesalarmes oudecommuniquerleurinconfort.
AVERTISSEMENT! Risquedeblessureoudedommagematériel
Pourévitertoutrisquedeblessureoude dommagependantl'utilisation:
–Encasdemalaiseoudegêne,ousivousne
percevezpasledébitd'oxygène,contactez votrefournisseurdematérielet/ouvotre médecinIMMÉDIATEMENT .
AVERTISSEMENT! Risquedeblessure
Unchangementd'altitudepeutaffecterl'oxygène totalétantdisponiblepourvous.Pouréviterla privationd'oxygène:
–Consultezvotremédecinavantledéplacement
àdesaltitudesplusbassesouplusélevéesou pourdéterminersivosparamètresdedébit doiventêtremodiés.
12
1195644-B
Page 13
Sécurité
1195644-B
AVERTISSEMENT! Risquedeblessureoudedommagematériel
Pourévitertoutrisquedeblessureoude dommagerésultantd'unemauvaiseutilisationdu cordon:
–NEdéplacezPASetnerepositionnezpasle
concentrateurentirantsurlecordon.
–N'utilisezPASderallongesaveclecordon
d'alimentationfourni.
–Placezetentreposezcorrectementlescordons
électriques/tubespouréviterunrisquede chute.
AVERTISSEMENT! Risquedeblessureoudedommagematériel
Pourévitertoutrisquedeblessureoude dommagerésultantd'unemauvaiseutilisation:
–LeconcentrateurnedoitJAMAISrestersans
surveillancelorsqu'ilestbranché.
–Assurez-
vousqueleconcentrateurestéteint
lorsquevousnel'utilisezpas.
ATTENTION! Risquedeblessurelégère,d'inconfortoude dommagematériel
–L'utilisationdecetappareilàunealtitude
supérieureà1230m(4000pi)ouàune températureextérieurecompriseentre10°Cet 35°C(50°Fet95°F)ouàunehumiditérelative supérieureà60%auneincidencenégativesur ledébitetsurlepourcentaged'oxygèneet,par conséquent,surlaqualitédelathérapie.
AVERTISSEMENT! Risquedeblessureoudedommagematériel
Lesconcentrateursd'oxygèneInvacaresont spécialementconçuspourlimiterlesopérations d'entretienpréventif.Pourévitertoutrisquede blessureoudedommagematériel:
–Seulslesprofessionnelsdusecteurdelasanté
oulespersonnesquimaîtrisentparfaitement leprocessus,tellesquelepersonnelforméà l'usineoulepersonnelagréé,sonthabilitésà effectuerlamaintenancepréventiveoudes réglagesdeperformancesurleconcentrateur d'oxygène,àl'exceptiondestâchesdécrites danscemanuel.
–Lesutilisateursdoiventcontacterlefournisseur
oulereprésentantInvacarepourtoute réparation.
ATTENTION! Risquededommagematériel
Pourévitertoutrisquededommageliéà l'inltrationdeliquide:
–Sileconcentrateurnefonctionnepas
correctement,s'ilesttombé,endommagé ous'ilesttombédansl'eau,demandezau fournisseurd'équipements/àuntechnicien qualiédel'inspecteretdeleréparer .
–VeillezàneJAMAISlaissertomberouintroduire
unobjetoudesliquidesdanslesouvertures.
–Réservéàl’usageenintérieur.
13
Page 14
Concentrateurd'oxygèneInvacare®Platinum®
2.3Interférencesradio-électriques
AVERTISSEMENT! Risquedeblessuresoudedommagesmatériels
Pourréduirelerisquedeblessureoude dommagematérielliéàdesinterférencesavec deséquipementssansl:
–Éloignezleconcentrateuràunedistance
minimalede3m(9,8pi)deséquipementsde communicationsansltelsquelesappareils deréseaudomestiquessansl,lestéléphones portables,lestéléphonessansletleurs stationsderecharge,lestalkies-walkies,etc.
AVERTISSEMENT!
–L'utilisationd'accessoiresetdecâblesautres
queceuxspéciésoufournisparInvacarepeut entraîneruneaugmentationdesémissions électromagnétiquesouunediminution del'immunitéélectromagnétiquedecet équipementetunfonctionnementincorrect.
Cetéquipementaététestéetestcertiéconformeaux limitesCEMspéciéesdanslanormeIEC/EN60601-1-2pour leséquipementsdetypeBF.Ceslimitessontconçuespour assureruneprotectionraisonnablecontrelesinterférences électromagnétiquesdansunenvironnementmédicalà domiciletype.L'utilisationdecetéquipementdansun environnementavecdesniveauxd'interférencesplusélevés estsusceptibled'affecterlaprécisiondelaconcentrationen oxygèneadministrée.Cetéquipementn'estpasconçupour uneutilisationdansunenvironnementmédicalprofessionnel.
D'autresappareilspeuventrecevoirdesinterférences mêmeprovenantdesplusbasniveauxd'émissions électromagnétiquesautoriséesparlesnormesci-dessus. Pourdéterminersilesémissionsduconcentrateursontà l’origined'uneinterférence,mettezleconcentrateurhors tension.Sil'interférenceavecleoulesautresdispositifs s'arrête,celasigniequeleconcentrateurprovoque l'interférence.Danscescasrares,l'interférencepeutêtre réduiteoucorrigéedel'unedesfaçonssuivantes:
Repositionnezledispositif,changez-ledeplace ouaugmentezladistancedeséparationentreles dispositifs.
Branchezl'appareildansuneprisedifférentedecelle surlaquelleleoulesautresappareilssontbranchés.
Pourplusd'informations,reportez-
vousàla section10.2Compatibilitéélectromagnétique(CEM), page44.
14
1195644-B
Page 15
Composantsetfonction
3Composantsetfonction
3.1Identicationdescomposants
A
B
C
D
E
1195644-B
Sortied'oxygène
Débitmètre
Témoinslumineuxdepureté d'oxygène/T émoinslumineuxdepanneet d'alimentation
Interrupteurd'alimentation
Disjoncteur
F
G
Compteurdutempsécoulé
Filtreduboîtier
Vuearrière
H
I
Cordond'alimentation
RaccorddesortieHomeFill
Accessoires(Nonreprésentés):Compresseur d'oxygèneàusagedomestiqueHomeFill— IOH200AW
LeraccorddesortieHomeFillInedoitêtreutilisé quepourremplirlesbouteillesàoxygèneavecle compresseurd'oxygèneàusagedomestiqueHomeFill. Leraccorddesortien'aaucuneincidencesurles performancesduconcentrateur.Reportez­manueld'utilisationdusystèmeHomeFillpourplus d'informationssurlesraccordementsetl'utilisation. Lorsqu'ellen'estpasutilisée,lachefournieavec leconcentrateurdoitêtreinséréedansleraccord desortie.Pourplusd'informationssurlesystème HomeFill,contactezvotrefournisseurInvacare.
vousau
15
Page 16
Concentrateurd'oxygèneInvacare®Platinum®
3.2Schémapneumatique
Fig.3-1Concentrateursanshumidicateur
Fig.3-2Concentrateuravechumidicateur
16
1195644-B
Page 17
4Accessoires
4.1Accessoiresenoption
Différentstypesd'humidicateurs,detubesàoxygène, decanulesetdemasquespeuventêtreutilisésavecce dispositif.Pourdéterminerlemodèleleplusadaptéà chacun,contactezunprofessionneldesantéspécialisédans lessoinsàdomicile.Ilpeutégalementapportersesconseils pourl'utilisation,l'entretienetlenettoyagedudispositif.
Lesaccessoires(canulenasale,masque,tubes,humidicateur , etc.)servantàadministrerl'oxygèneaupatientdoivent inclureunsystèmepourlimitertoutrisquedepropagation dufeupourlasécuritédupatientetd'autrui.Siundispositif d'arrêtdudébitactivéencasd'incendie,venduséparément, guredanslamiseenplacedesaccessoires,ildoitêtre placéaussiprèsquepossibledupatient.
Canulenasaleadultehautdébit2,1m(7pi)-1524236
Humidicateurhautdébit-1509582
Compresseurd'oxygèneàusagedomestiqueHomeFill
-IOH200AW
Tubed'alimentationenoxygène4,5m(15pi)-M4150
Tubed'alimentationenoxygène7,6m(25pi)-M4250
Connecteurdetubed'oxygène-M4650
Assemblageducordond'alimentation-1156533
Accessoires
1195644-B
17
Page 18
Concentrateurd'oxygèneInvacare®Platinum®
5Réglages(Miseenservice)
5.1Déballage
1.Vériezquelecartonetsoncontenun'ontpas étéendommagés.Sidesdommagessontvisibles, informez-enlelivreur,ouvotrefournisseurlocal.
2.Retireztouteslesgarnituresducarton.
3.Retirezavecsointouslescomposantsducarton.
Saufencasd'utilisationIMMÉDIATErequise,le concentrateurd'oxygènedoitresterdansson emballage.
5.2Examen
1.Inspectez/examinezl'extérieurduconcentrateurpour décelerd'éventuellesbosses,ssures,rayuresouautres dommages.
2.Inspecteztouslescomposants.
5.3Stockage
1.Entreposezleconcentrateurd'oxygènedansson emballagedansunendroitsec.Reportez­section10.1Caractéristiquestechniques,page41pour plusdeparamètressurlesplagesdetempératuresde stockage.
2.NEplacezAUCUNobjetau-dessusduconcentrateur emballé.
vousàla
18
1195644-B
Page 19
Utilisation
6Utilisation
6.1Introduction
Leconcentrateurd'oxygèneestdestinéàuneutilisation individuelleàl'intérieur .Ils'agitd'unappareilélectronique quiséparel'oxygènedel'airambiant.Ilvousdélivre uneconcentrationélevéed'oxygènedirectementpar l'intermédiaired'unecanulenasale.Lesétudescliniques ontdémontréquelesconcentrateursd'oxygèneéquivalent, surleplanthérapeutique,àd'autrestypesdesystème d'administrationd'oxygène.
Votrefournisseurvousexpliqueracommentutiliservotre concentrateurd'oxygène.N'hésitezpasàlecontacter pourtoutequestionoutoutproblèmerelatifàvotre concentrateurd'oxygène.Leprésentmanueld'utilisation décritleconcentrateurd'oxygèneetexpliquecomment l'utiliser.
6.2Choixd'unemplacement
AVERTISSEMENT! Risquedeblessure
Pourévitertouteblessurependantletraitement:
–Leconcentrateurd'oxygèneDOITêtreplacésur
unesurfaceplanelorsdesonutilisation.
–NEdéplacezPASleconcentrateurd'oxygène
pendantsonutilisation.
AVERTISSEMENT! Risquedeblessureoudedommagematériel
Pouréviterlesblessuresoulesdommages matérielsprovenantdespolluantsatmosphériques et/oudesfuméesetmaintenirlesperformances optimales:
–Placezetpositionnezleconcentrateur
d’oxygèneportabledansunendroitbienaéré desortequel'entréeetlessortiesd'airne soientpasobstruées.
–VeillezàneJAMAISbloquerlesbouchesd'air
duconcentrateurniàleplacersurunesurface moelleusecommeunlitouuncanapéau risqued'obstruerlesbouchesd'air.
–Veillezànepasobstruerlesbouchesd'airavec
dutissu,descheveux,etc.
–Éloignezleconcentrateurdesmurs,rideauxou
meublesàunedistanceminimalede30,5cm (12po).
–Évitezl'utilisationdepolluants,fumées,
anesthésiquesinammables,agentsde nettoyageouvapeurschimiques.
–Placezleconcentrateurdansunezonebien
aéréepouréviterlespolluantsatmosphériques et/oulesfumées.
–NEl'utilisezPASdansunplacard.
1195644-B
19
Page 20
Concentrateurd'oxygèneInvacare®Platinum®
Vouspouvezchoisirunepiècedevotrelogementdans laquellel'utilisationdevotreconcentrateurd'oxygènesera pluspratique.Vouspouvezfacilementfaireroulervotre concentrateurd'unepièceàl'autresursesroulettes.
Leconcentrateurd'oxygènefonctionnedefaçonoptimale danslesconditionsprésentéesdanslasection10.1 Caractéristiquestechniques,page41.
L'utilisationdanslesenvironnementsautresqueceux indiquésrisqued'augmenterlestâchesdemaintenance. L'entréed'airdel'appareildoitsetrouverdansunezone bienaéréepouréviterlespolluantsatmosphériqueset/ou lesfumées.
6.3Congurationduconcentrateur
1.Branchezlecordond'alimentationdansuneprise électrique.
2.Connectezl'humidicateur(siprescrit).
6.3.1Congurationdel'humidicateur(surprescription)
AVERTISSEMENT! Risquedeblessureoudedommagematériel
Pourévitertoutebrûlureparvapeuroueau chaude,touteinhalationd'eauet/outout dommageauconcentrateurcauséparl'eau:
–NEremplissezPASleacondel’humidicateur
avecdel'eauchaude.Laissezl'eauportéeà ébullitionrefroidiràtempératureambiante avantdeprocéderauremplissage.
–NEremplissezPASexcessivement
l'humidicateur.
–Remettezlebouchondel'humidicateuren
placeetserrezfermement.Vériezquele letagedubouchonn'estpasfaussésurle acondel'humidicateur .
–N'inversezPASlesraccordsd'entréeetde
sortied'oxygène.Danslecascontraire,l'eau dansleacondel'humidicateurretournevers lepatientparlebiaisdelacanule.
–Encasd'utilisationderaccordsdetubedeplus
de2,1m(7pi),positionnezl'humidicateur aussiprèsquepossibledupatientpourassurer unepuissanced'humidicationmaximale.
20
1195644-B
Page 21
Utilisation
Flacon
d'humidicateur
avecbouchon
Flacond'humidicateursans
bouchon
1.RetirezlebouchonAduaconB.
2.Remplissezleacondel'humidicateuravecdel'eau durobinetportéeàébullitionoudel'eauenbouteille, jusqu'auniveauindiquéparlefabricant.Faitesbouillir l'eaudurobinetpendantdixminutesenvironetlaissez-la refroidiràtempératureambianteavantdel'utiliser.
ATTENTION! Risquededommagematériel
–Vériezqueleletagedubouchonde
l'humidicateurn'estpasfaussésurle acondel'humidicateur .
3.InsérezuntournevisàtêteplatedanslarainureCde laplaquesurlebordsupérieurdelatrapped'accèsau ltreDetsoulevez-ladoucement.
1195644-B
21
Page 22
Concentrateurd'oxygèneInvacare®Platinum®
4.Levezetretirezl'adaptateurEduaconde l'humidicateur(prèsdultred'entrée).
AVERTISSEMENT! Risquedeblessure
Pouréviterdemodierledébitd'oxygène:
–Installezcorrectementleaconde
l'humidicateuret/oulesautres accessoires.
5.Fixezl'adaptateurEauacondel'humidicateurBen tournantl'écrouàoreillesGdanslesensinversedes aiguillesd'unemontrejusqu'àcequ'ilsoitserréàfond.
22
1195644-B
Page 23
Utilisation
6.Lorsdelamiseenplaceduacondel'humidicateur danslecompartimentEduconcentrateur,xezletube acon/adaptateurdel'humidicateurHauraccordde sortied'oxygèneIsituésurleconcentrateur.
Encasd'utilisationderaccordsdetubedeplus de2,1m(7pi),positionnezl'humidicateur aussiprèsquepossibledupatientpourassurer unepuissanced'humidicationmaximale.
7.Raccordezlacanulenasale.Reportez- vousàlasection
6.3.2Branchement/miseenplacedelacanulenasale, page23.
8.Remettezenplacelatrapped'accèsaultresurlecôté duconcentrateurenlafaisantrevenirbrusquementsur larainuredelaplaque.
6.3.2Branchement/miseenplacedelacanulenasale
DANGER! Risquedeblessuregravevoiremortelle
Lacanulepeutcauserdesbasculements,chutes etautresblessuressiellen'estpaspositionnée etbloquéecorrectement.Pourévitertoutrisque deblessureoudedécès:
–LacanuleDOITêtreacheminéeetbloquée
correctement.
–NEplacezPASlacanuleautourducou.
Assurez-
vousquelepatientpeutbougersans
entraveslorsqu'ilportelacanule.
–Évitezdeplacerlescanulesentraversdezones
depassage(ex.allées,halls,portes,etc.)
AVERTISSEMENT! Risquedeblessuregravevoiremortelle
Pourévitertoutrisqued'étouffementet/oude strangulationencasd'enchevêtrementdestubes:
–Tenezlesenfantsetlesanimauxdomestiques
horsdeportéedelacanulenasaleetdes tuyaux.
–Unesurveillanceétroites'imposelorsquela
canulenasaleestutiliséepardespersonnesà mobilitéréduiteouàproximitéd'enfantset/ou depersonnesàmobilitéréduite.
1195644-B
23
Page 24
Concentrateurd'oxygèneInvacare®Platinum®
AVERTISSEMENT! Risquedeblessuregravevoiremortelle
Pourréduirelesrisquesdeblessuresoudedécès liésàunemaladie:
–Changezrégulièrementlacanulenasale.
Consultezvotrefournisseurdematérielou médecinpourdéterminercombiendefoisla canuledoitêtrechangée.
–NEpartagezPASlescanulesentrelespatients.
Lacanuleestàusageuniqueexclusivement.
ATTENTION! Risquedeblessurelégèreoud'inconfort
Pourgarantiruneadministrationcorrectede l'oxygène:
–Assurez-
vousquelesemboutsdelacanule sontcorrectementpositionnésdanslesnarines. L'efcacitédel'oxygénothérapieendépend.
–N'utilisezPASunelongueurdetuyau/canule
supérieureà15m(50ft).
–Utilisezuntubeàoxygèneanti-écrasement. –Vériezledébitdugazensortiedelacanule.
24
1195644-B
Page 25
Fig.6-1Concentrateursanshumidicateur
1.Retirezlacanuledesonemballage.
2.PlacezlacanuleAsurlesoreillesetpositionnez sesemboutsdanslesnarinesconformémentaux instructionsdufabricantdelacanuleouduprestataire desoinsmédicaux.
Utilisation
Fig.6-2Concentrateuravechumidicateur
1195644-B
25
Page 26
Concentrateurd'oxygèneInvacare®Platinum®
3.Procédezcommesuit:
Sivousutilisezunacond'humidicateur:xez letubed'alimentationdelacanulenasaleBdu patientàlasortieduacond'humidicateurM.
Sivousn'utilisezpasdeacond'humidicateur: xezletubed'alimentationdelacanulenasaleB auraccorddesortied'oxygèneKduconcentrateur .
4.Aprèslemontage,assurez-
vousquel'oxygènepassepar
lacanulenasale.Reportez-vousauxsections6.3.3Mise
enmarcheduconcentrateur,page27et6.3.4Débit, page28.
Vouspouvezvérierledébitensortiedelacanule pendantlaphasedepréchauffageduconcentrateur . Agitezlamaindevantlesemboutsplacésdansles narines.Vousdevezentendreetsentirledébitde gaz.Sivousnesentezpaslegaz,vériezqueles raccordsdelacanuleneprésententpasdefuites.
AVERTISSEMENT! Risquedeblessureoudedommagematériel
L'installationincorrecteduaconde l'humidicateuroudetoutautreaccessoiresur leconcentrateurinuesurledébitd'oxygène.
–Pourvérierlefonctionnementcorrectdu
concentrateurd'oxygèneetdesaccessoires, immergezl'extrémitédelacanulenasaledans unetasseàmoitiéremplied'eau,uniquement lorsquel'oxygèneestadministréetrecherchez laprésencedebullesquiindiquentun fonctionnementcorrect.Lorsquevousavez terminé,essuyezlessondesnasalesande retirerl'eauavantdelesposersurlepatient.
–Enl'absencedebulles,vérieztoutesles
raccords(ycomprisleacondel'humidicateur etlesautresaccessoires,lecaséchéant)et répétezl'opération.Siaucunebullenese forme,contacterimmédiatementlefournisseur ouleprestatairedeservices.
26
1195644-B
Page 27
6.3.3Miseenmarcheduconcentrateur
1.Mettezl'interrupteurduconcentrateurAenposition demarche.
Touslesvoyantsdutableauetl'alarmesonore s'activentpendantuneseconde,cequiconrme quelesindicateursfonctionnentcorrectement.
Utilisation
1195644-B
27
Page 28
Concentrateurd'oxygèneInvacare®Platinum®
6.3.4Débit
1.TournezleboutonAdudébitauréglageprescritpar votremédecinouthérapeute.
AVERTISSEMENT! Risquedeblessurelégèreoud'inconfort
Ilesttrèsimportantdesélectionnerleparamètre dedébitd'oxygèneprescrit.Vousaurezainsi l'assurancederecevoirlaquantitéthérapeutique d'oxygèneadaptéeàvotreétatdesanté.
PourlirecorrectementledébitmètreB,localisez lalignededébitprescrite.Ensuite,tournezle boutonjusqu'àcequelabilleCatteignela ligne.Centrezensuitelabillesurlalignel/min prescrite.
–N'augmentezPASounediminuezPASle
paramètrededébitenl/minàmoinsqu'une modicationn'aitétéprescriteparvotre médecinouthérapeute.
–L'efcacitéthérapeutiqueduparamètrede
débitd'oxygèneprescritdoitêtrerégulièrement réévaluée.
–Utilisezexclusivementlestubesetles
accessoiresutiliséspourdéterminerle paramètrededébitd'oxygèneprescrit.
2.Siledébitdudébitmètrepasseen-dessousde 0,5l/minDpendantplusd’uneminute,l’alerte d’obstructionpotentielleestdéclenchée.C'estun rappelrapided'alarmesonore.Vériezvostubes ouaccessoirespourvousassurerquecertainstubes nesontpastordusoubloquésouqu'unréservoir d'humidicateurn'estpasdéfectueux.Unefoisledébit nominalrétablientre0,5l/minet0,75l/min,l’ alerte d’obstructionpotentielles’arrête.
Unealerted’obstructionpotentielleindiqueunétat pouvantêtreassociéàuneobstructionpartielleou complètedelasortied'oxygène.
L’utilisationdecertainsaccessoiresetducompresseur HomeFilldésactivel’alerted’obstructionpotentielle.
28
1195644-B
Page 29
Utilisation
6.3.5Indicateurdepuretéd'oxygèneSensO
2
Cettefonctionnalitécontrôlelapuretédel'oxygènegénéré parleconcentrateur.Silapuretéchuteen-dessousdes normesprédéniesenusine,lestémoinslumineuxde l'écrandecontrôles'allument.
6.3.6Démarrageinitialduconcentrateur
Ilestpossibled'utiliserleconcentrateurpendantla périodedepréchauffageinitiale(environ30minutes) enattendantquelapuretédel'O
atteigneson
2
maximum.
Quandl'appareilestsoustension,levoyantjaunes'allume pourindiquerquel'appareilfonctionneetquelapériode depréchauffageinitialeadémarré.Lorsquelevoyant verts'allume,l'appareilestenmodedefonctionnement normal(systèmeOK/O
supérieurà85%).Enmodede
2
fonctionnementnormal,lesvoyantssontcontrôlésen fonctiondesvaleursdeconcentrationd'oxygène.
1195644-B
29
Page 30
Concentrateurd'oxygèneInvacare®Platinum®
6.3.7Explicationdestémoinslumineuxdepuretéde l'oxygène
Symbole
A
O
2
PuretéO
SYSTÈMEOKO
supérieurà85%
2
Témoinlumineux(LED)
TémoinVERT
Aucuneactionrequise.Fonctionnement normal.
2
Explication
Appelezimmédiatementlefournisseur. Saufindicationcontrairedesapart,
O
comprisentre
B
2
73%et85%
TémoinJAUNE(xe)
ilestpossibledecontinueràutiliser leconcentrateur .Assurez-
vousdela présenced'uneréserved'oxygèneà portéedemain.
O
AB
2
O
inconnu
2
TémoinsVERTet
JAUNEclignotants
Appelezimmédiatementlefournisseur. Lecapteurd'oxygènenefonctionnepas correctement.Vouspouvezcontinuerà utiliserleconcentrateur .
30
1195644-B
Page 31
Utilisation
Symbole
PuretéO
DÉFAILLANCEDU
C
SYSTÈMEO
inférieur
2
à73%
D
6.3.8Compteurdutempsécoulé(compteurhoraire)
Lecompteurhoraireafchelenombrecumuléd'heuresde fonctionnementdel'appareil.Reportez-
vousàlasection
3.1Identicationdescomposants,page15pourplus d'informationssursonemplacement.
2
Témoinlumineux(LED)
Explication
Alarmesonorecontinue
ArrêtducompresseurSieve-GARD™
TémoinROUGE(xe)
DÉFAILLANCEDUSYSTÈME.Arrêtcomplet del'unité.Basculezimmédiatement surlaréserved'oxygèneetappelezle fournisseur.
Appelezlefournisseur .
1195644-B
31
Page 32
Concentrateurd'oxygèneInvacare®Platinum®
7Maintenance
7.1Duréedevie
Laduréedevieattenduedeceproduitestdetroisans defonctionnementlorsqu'ilestutilisédanslerespectdes instructionsdesécuritéetdesintervallesdemaintenance stipulésdansleprésentmanuel.Laduréedevieeffective peutvarierenfonctiondelafréquenceetdel’intensitéde l’utilisation.Reportez­sectionMaintenance.
7.2Nettoyageduboîtier
DANGER! Risquedeblessureoudedommagematériel
Lesconcentrateursd'oxygèneInvacaresont spécialementconçuspourlimiterlesopérations d'entretienpréventif.Pourévitertoutrisquede blessureoudedommagematériel:
–Seuldupersonnelqualiéestautoriséà
effectuerl'entretienpréventifduconcentrateur d'oxygène.
–NEretirezPASleboîtier .
vousauxprocéduresdécritesdansla
DANGER! Risquedeblessureoudedommagematériel
Lesproduitsliquidesendommagentles composantsinternesduconcentrateur .Pour évitertoutdommageoutouteblessureenlien avecunchocélectrique:
–Mettezleconcentrateurhorstensionet
débranchezlecordond'alimentationavantde procéderaunettoyage.
–NElaissezPASunquelconqueagentde
nettoyagecoulerdanslesoricesd'entréeet desortie.
–NEpulvérisezoun'appliquezaucunagentde
nettoyagedirectementsurleboîtier.
–NElavezPASleproduitaujetd'eau.
ATTENTION! Risquededommagematériel
Lesagentschimiquesagressifspeuvent endommagerleconcentrateur .Pouréviterles dommagesmatériels:
–NEnettoyezPASleboîtierouleltreavecde
l'alcooloudesproduitsàbased'alcool(alcool isopropylique),desproduitsàbasedechlore concentré(dichlorured'éthylène),desproduits àbased'huile(Pine-Sol®,Lestoil®)outoutautre agentchimiqueagressif.Utilisezuniquement unliquidevaisselledoux(telqueDawn®).
32
1195644-B
Page 33
Maintenance
L'entretienpréventifDOITêtreeffectuéauminimum selonlesconsignesd'entretienxées.Dansleslieux oùlesniveauxdepoussièreoudesuiesontélevés, unentretienplusfréquentpeuts'avérernécessaire. Reportez-
vousàlasection7.6Listedevérication
pourl'entretienpréventif,page36.
Nettoyezrégulièrementleboîtierduconcentrateurcomme suit:
1.Utilisezuntissuhumide,ouuneéponge,avecun détergentdouxtelqueleliquidevaisselleDawnpour nettoyerdélicatementleboîtierextérieur .
2.Laissezleconcentrateursécheràl'airouessuyez-leavec uneserviettesècheavantdel'utiliser.
7.3Nettoyagedultreduboîtier
ATTENTION! Risquededommagematériel
Pouréviterd'endommagerlescomposants internesdel'appareil:
–NEfaitesP ASfonctionnerleconcentrateursans
ltreouavecunltresale.
Deuxltressesituentdechaquecôtéduboîtier .
1195644-B
33
Page 34
Concentrateurd'oxygèneInvacare®Platinum®
1.RetirezleltreAetnettoyezsinécessaire.
Parmilesconditionsenvironnementales susceptiblesd'exigeruncontrôleetunnettoyage plusfréquentdultre,onpeutciteruntauxde poussièreélevé,lespolluantsatmosphériques, etc.
2.Nettoyezleltreduboîtieraumoyend'unaspirateur ouavecdel'eauetunliquidevaisselledoux(telque Dawn).Rincezsoigneusement.
3.Séchezsoigneusementleltreetvériezqu'iln'estpas efloché,désagrégé,déchiréoutroué.Remplacezle ltres'ilestendommagé.
4.Réinstallezleltreduboîtier .
34
1195644-B
Page 35
Maintenance
7.4Nettoyageetdésinfectionthermiquede l'humidicateur
Nettoyezetdésinfectezl'humidicateurd'oxygène quotidiennementpourréduirelesdépôtscalcaires etlimiterlerisquedecontaminationbactérienne. Suivezlesinstructionsfourniesparlefabricant.En l'absenced'instruction,suivezlesétapessuivantes:
1.Nettoyezl'humidicateuràl'eausavonneuseetrincez-le avecunesolutioncomposéededixvolumesd’eaupour unvolumedevinaigre.
2.Rincezsoigneusementledispositifàl'eauchaude.
3.Laissez-leséchercomplètementàl'airlibre.
Aprèslenettoyageets'iln'estpasutilisé,laissez-le séchercomplètementàl'airlibrepourlimiterla proliférationbactérienne.Reportez-
vousàlasection
6.3Congurationduconcentrateur,page20pour plusd'informationssurl'utilisation.
7.5Nettoyageetdésinfectionentrelespatients
AVERTISSEMENT! Risquedeblessureoudedommagematériel
Pourévitertoutrisqued'infectionoudedégât occasionnéauconcentrateur:
–Seulunpersonnelqualiéestautoriséà
procéderaunettoyageetàladésinfectiondu concentrateurd'oxygèneetdesaccessoires entrelespatients.
Suivezlesprésentesconsignespouréliminertout échangeéventueldepathogènesentredespatients enraisondelacontaminationdecomposantsou accessoires.Procédezégalementàlamaintenance préventiveàcemoment
-là,sinécessaire.
1.Jetezetremplaceztouslesaccessoiresnepouvantêtre utilisésparplusieurspatients,notammentlessuivants:
Canulenasaleettube
Masque
Humidicateur
2.Suivezlesprocéduresd'entretiendécritesdansle présentmanueletlespointsdelalistedevérication pourl'entretienpréventif.
3.Vériezqueleconcentrateurneprésenteaucun dommageexterne,nisigneindiquantlanécessitéd'un entretienoud'uneréparation.
4.Assurez-
vousqueleconcentrateurettouteslesalarmes
fonctionnentcorrectement.
5.Avantderemballerledispositifetdeledistribuer àunnouveaupatient,assurez-vousquel'emballage contientbienleconcentrateur,lemanueld'utilisation, lecordond'alimentation,lesinstructionsdemontage etlesétiquettes.
1195644-B
35
Page 36
Concentrateurd'oxygèneInvacare®Platinum®
7.6Listedevéricationpourl'entretienpréventif
POURTOUTEINSPECTION
Indiquezladatedel'entretien
Consignezlenombred'heuressurlecompteurhoraire
Nettoyezleoulesltresduboîtier(reportez­«Nettoyagedultreduboîtier»).
Vériezledébitl/minprescrit
AUCOURSDELAMAINTENANCEPRÉVENTIVEOUENTRELESPATIENTS
Touslestroisansd'utilisationcontinue(équivalentà26280heures)
Vériezlaconcentrationd'oxygène(témoinvert)
vousàlasection
Nettoyez/remplacezleoulesltre(s)(reportez-
vousàlasection
«Nettoyagedultreduboîtier»).
Contrôlez/remplacezleltreHEP Aensortie*
Contrôlez/remplacezleltred'entréeducompresseur*
Contrôlezl'alarmedepanned'alimentation*
*Àeffectueruniquementparunfournisseuroutechniciend'entretienqualié.Reportez- vousaumanueldemaintenance.
26280heurescorrespondentàuneutilisationde24heuresparjour,7joursparsemaine,pendant3ans.
36
1195644-B
Page 37
Aprèsl’utilisation
8Aprèsl’utilisation
8.1Informationsrelativesaurecyclage
Ceproduitaétéfourniparunfabricantconscientdesenjeux environnementauxetquirespectelesnormesdelaDirective 2012/19/UEsurlesdéchetsd'équipementsélectriques etélectroniques(DEEE).Ceproduitpeutcontenirdes substancesnuisiblesàl'environnements'ilestjetédansun endroit(décharge)nonconformeàlalégislationenvigueur .
Suivezlesréglementationslocalesetlesplansde recyclagerégissantlamiseaurebutduconcentrateur oudescomposantshabituellementutiliséspourson fonctionnement.Leconcentrateurnegénèrepasdedéchets ouderésidusenfonctionnement.
NEjetezPASleconcentrateurdanslecircuitclassique desdéchets.
Toutaccessoirenefaisantpaspartieduconcentrateur DOITêtretraitéenconformitéaveclesindicationsde miseaurebutspéciéespourl'appareil.
Invacare s'efforce sans relâche de réduire au minimum l'impact de l'entreprise sur l'environnement, à l'échelle locale et à l'échelle mondiale. Nous respectons la législation en vigueur en matière d’environnement (notamment, les directives DEEE et RoHS). Nous n’utilisons que des matériaux et composants conformes au règlement REACH.
8.2Usurenormale
Invacareseréserveledroitdedemanderleretourdetout articleprésentantundéfautdefabricationallégué.Consultez lagarantielivréeavecleproduitpourtouteinformation spéciquesurlagarantie.
Reportez­calendrieradaptéd'entretienpréventifetpourl'utilisation duproduit.
Ilfournitdesrecommandationsgénéralesetneconcerne pasdesproduitsendommagésenraisond'uneutilisation abusiveouimpropre.
Lesélémentsetcomposantsdeceproduittouchéspar l'usurenormalesonténumérésci-dessous.
Toustypesdeltres
Toustypesdetubes
vousauprésentmanueld'utilisationpourun
Letamisestunmatériaultrantporeuxetilest considérécommeunepièced'usure.Parmiles facteurspouvantaltérerlematériaudutamis gurentl'humidité,latempérature,lesparticules, lesaérocontaminants,l'entréed'air,lavibrationet d'autresconditionsenvironnementales.
1195644-B
37
Page 38
Concentrateurd'oxygèneInvacare®Platinum®
9Dépannage
9.1Dépannage
SYMPTÔME
CAUSEPROBABLESOLUTION
Alarme:Pertedel'alimentationprincipale:
Pasdetémoinalluméou témoinsclignotantdefaçon intermittente.
Bipscourts,longuepause
Leconcentrateurne fonctionnepas,interrupteur enpositiondemarche.
1.Cordond'alimentationnon branché.
2.Absencedecourantauniveau delaprise.
3.Déclenchementdudisjoncteur .
4.Surchauffeappareil, déclenchantleprotecteur thermiqueinterne.
Bip...Bip...
1.Insérezlachedanslaprise.
2.Vériezlesdisjoncteursoulesfusiblesde l'installation.Sileproblèmepersiste,utilisezune prisedifférente.
3.Poussez/réinitialisezledisjoncteur .Sileproblème persiste,appelezleprestatairedeservices.
4.Débranchezl'appareiletlaissez-lerefroidir.Procédez commesuit:
a.Retirezetnettoyezlesltresduboîtier . b.Éloignezleconcentrateurd’oxygènedesmurs,
rideauxoumeublesàunedistanceminimalede 30,5cm(12po).
MettezlecommutateurenpositionMarche.Sile problèmepersiste,appelerleprestatairedeservices.
38
1195644-B
Page 39
Dépannage
SYMPTÔME
Alarme:
VoyantROUGEallumé.
Continu
Leconcentrateurne fonctionnepas,interrupteur enpositiondemarche.
Bip...
CAUSEPROBABLESOLUTION
Défaillancedusystème:
1.Surchauffedel'appareilen raisond'uneobstructionde l'entréed'air .
2.Courantinsufsantauniveau delapriseélectrique.
3.Desréparationsinternessont nécessaires.
1.Procédezcommesuit:
a.Retirezetnettoyezlesltresduboîtier . b.Éloignezleconcentrateurd’oxygènedesmurs,
rideauxoumeublesàunedistanceminimalede 30,5cm(12po).
2.N'utilisezPASderallonges.Branchezl'appareilsur uneautrepriseouunautrecircuit.
3.Appelezimmédiatementleprestatairedeservices.
1195644-B
39
Page 40
Concentrateurd'oxygèneInvacare®Platinum®
SYMPTÔME
CAUSEPROBABLESOLUTION
Alarme:Alerted’obstructionpotentielle
VoyantVERTallumé.
Rapide
Bip...Bip...
Bip...Bip
1.Possibilitéd’obstruction internedupassagede l'oxygène.Tube,canuleou humidicateurdéforméou bloqué.
2.Débitmètreréglésur0,5l/min oumoins.
Alarme:
VoyantJAUNEallumé.
Bipscourts,longuepause
Bip...........Bip.............
Défaillancedusystème:
1.Puretédel'oxygène insufsante.
2.Tube,canuleouhumidicateur déforméoubloqué.
3.Débitmètreréglésur0,5l/min oumoins.
TémoinsVERTetJAUNE clignotants.
1.Desréparationsinternessont nécessaires.
1.Recherchezd'éventuellesdéformationsou obstructions.Corrigez,nettoyezouremplacezles composants.Unefoisleproblèmecorrigé,coupez l'alimentation,patientez60secondesetremettez lesystèmesoustension.
2.Réinitialisezledébitmètresurledébitprescrit.
1.Nettoyezouremplacezlesltres.
2.Recherchezd'éventuellesdéformationsou obstructions.Corrigez,nettoyezouremplacezles composants.Unefoisleproblèmecorrigé,coupez l'alimentation,patientez60secondesetremettez lesystèmesoustension.
3.Vériezqueledébitmètreestréglésur1,0l/minou plus.Reportez-
vousàlasection10.1Caractéristiques
techniques,page41.
1.Appelezimmédiatementleprestatairedeservices.
40
1195644-B
Page 41
10CaractéristiquesTechniques
10.1Caractéristiquestechniques
CaractéristiquesT echniques
Exigencesélectriques:
Courantnominald'entrée:
Niveaudepressionacoustique:
Niveaudepuissanceacoustique:
Altitude:
Niveauxdeconcentrationde l'oxygènedesortie:
Pressiondesortiemaximum:
Plagededébit:
Alerted’obstructionpotentielle:
Consommationélectrique:
1195644-B
230VCA+10%,-15%(253VCA/195,5VCA),50Hz 2,3A
50dBApondéréspourdébitde3l/min
<
50dBApondéréspourdébitde9l/min
<
50dBApondéréspourdébitde9l/min
<
Jusqu'à1230m(4000pi)au-dessusduniveaudelamersansdégradationdesniveaux deconcentration.
Plagedepressionatmosphérique:101,33kPaà88,0kPa
92%minimumà1là2l/min 93%minimumà3là7l/min 91%minimumà8l/min 87%minimumà9l/min
Niveauxdeconcentrationobtenusaprèspériodeinitialedepréchauffage(environ 30minutes)
62,0kPa±3,45kPa(9psi±0,5psi)
1là9l/min.Lesdébitsinférieursà1l/minsontdéconseillés.
Leconcentrateurdétecteunétatpouvantindiqueruneobstructionpotentielledela sortied’oxygène.Unavertissementsonoreparbiprapide(cettealerteestdésactivée lorsdubranchementdesaccessoires)peutêtreassociéàunréglagedudébità0,5l/min oumoins.
460WType
41
Page 42
Concentrateurd'oxygèneInvacare®Platinum®
Mécanismelimiteurdepression
241kPa±34,5kPa(35psi±5psi)
opérationnelà:
Changementdedébitmaximum
0,7l/min recommandéaveccontre-pression de7kPa:
Filtres:
Boîtier(2),HEPAdesortieetentréeducompresseur
Systèmedesécurité:Surchargecourantouarrêtsurtensiondeligne.
Arrêttempératureélevéecompresseur.
Arrêttempératureélevéeinterne.
Alarmepressionélevéeavecarrêtcompresseur.
Alarmepressionbasseavecarrêtcompresseur.
Alarmedepanned'alimentationsansbatterie.
SystèmeàoxygèneSensO
.
2
Alerted'obstructionpotentielle. Largeur:
Hauteur:
Profondeur:
Poids:
46,7cm±1cm(183/8po±3/8po)
67,0cm±1cm(263/8po±3/8po)
36,5cm±1cm(143/8po±3/8po)
24,0kg±1kg(53lb±2lb)
Poidsàl'expédition:27,2kg±1kg(60lb±2lb)
Températureambianteethumidité
10°Cà35°C(50°Fà95°F)àunehumiditérelativede60%maximum defonctionnement:
Boîtier:BoîtierplastiqueignifugeetrésistantauxchocsconformeàlanormeUL94V
Utilisationinterdited'AP/APG
Nonadaptéàuneutilisationenprésenced’unmélanged'anesthésiquesinammables.
-0
42
1195644-B
Page 43
CaractéristiquesT echniques
Listedesnormeset réglementations:
Certiéconformeauxnormes:
IEC/EN60601-1
IEC/EN60601-1-2
IEC/EN60601-1-6
IEC/EN60601-1-11
ISO80601-2-69
ModèlemarquéCE:
Électrique:
Emplacement:
IRC9LXO2AWQ
Pasderallonges.
àunedistanceminimalede30,5cm(12po)desmurs,meubles,rideauxoudetoute
surfacesimilairepourassurerundébitd'airsufsant.
Évitezdeleplacersurunemoquetteépaisse,ouàproximitéd'unchauffage,d'un
radiateuroud'unebouched'airchaud.
Surlesoluniquement.
Aucunespaceconné(parexemple:aucunearmoire).
Environnement:
Tube:
sansfuméeetsanssuie
Tubehautdébitde15,2m(50pi)aveccanulehautdébitrecommandéàtouslesdébits.
Duréedefonctionnement:Jusqu'à24heuresparjour
Températuredestockageet
-29°Cà65°C(-20°Fà150°F)àunehumiditérelativede95%maximum
d'expéditionrecommandée:
L'incertitudedemesureestinclusedanslescaractéristiquestechniquesdel'appareil.TouteslesconditionsàSTPD (températureetpressionnormales,sèches).
1195644-B
43
Page 44
Concentrateurd'oxygèneInvacare®Platinum®
10.2Compatibilitéélectromagnétique(CEM)
Directivesetdéclarationdeconformitédufabricantausujetdesémissionsélectromagnétiques
Cedispositifestdestinéàêtreutilisédansl’ environnementélectromagnétiquedécritci-dessous.L’utilisateuroul’acheteurdu dispositifdoivents’assurerqu'ilestbienutilisédansuntelenvironnement.
Testrelatifaux émissions
ÉmissionsRF CISPR11
ÉmissionsRF CISPR11
ConformitéDirectivesrelativesàl'environnementélectromagnétique
Ledispositifutilisel'énergieRFuniquementpoursonfonctionnementinterne.Il
GroupeI
émetdoncdesondesRFtrèsfaiblesetilestpeuprobablequ'ellesinterfèrentavec l’équipementélectroniqueàproximité.
ClasseB
Émissions decourant harmonique IEC61000-3-2
ClasseA
Cedispositifpeutêtreutilisédanstouslesétablissements,ycomprisleshabitations etlesétablissementsdirectementconnectésauréseaud'alimentationpublicbasse tensionquialimentelesbâtimentsdestinésàaccueillirdeshabitations.
Fluctuationsde tension/émissions descintillement
Conforme
IEC61000-3-3
Directivesetdéclarationdeconformitédufabricantausujetdel'immunitéélectromagnétique
Cedispositifestdestinéàêtreutilisédansl’ environnementélectromagnétiquedécritci-dessous.L’utilisateuroul’acheteurdu dispositifdoivents’assurerqu'ilestbienutilisédansuntelenvironnement.
44
1195644-B
Page 45
CaractéristiquesT echniques
Testd’immunité
Décharges électrostatiques
IEC61000-4-2
Transitoires électriquesrapides ensalves
IEC61000-4-4
Ondesdechoc
IEC61000-4-5
Creuxdetension
IEC61000-4-11
NiveaudutestIEC60601
±2,4,8kVparcontact
±2,4,8,15kVdansl'air
Niveaudeconformité
±2,4,8kVparcontact
±2,4,8,15kVdansl'air
±2kVsecteur100kHz±2kVsecteur100kHz
±1kVdeligne(s)à ligne(s)
±2kVdeligne(s)àterre
0%UT;cyclede1/2à 0°,45°,90°,135°,180°, 225°,270°et315°
et
0%UT;1cycle
et
70%UT;25/30cycles monophasé:à0°
±1kVdeligne(s)à ligne(s)
±2kVdeligne(s)àterre
0%UT;cyclede1/2à 0°,45°,90°,135°,180°, 225°,270°et315°
et
0%UT;1cycle
et
70%UT;25/30cycles monophasé:à0°
Directivesrelativesàl'environnement électromagnétique
Lerevêtementdesoldoitêtredubois,dubéton oudescarreauxdecéramique.Silesolest recouvertd’unmatériausynthétique,l’humidité relativedoitêtred’aumoins30%.
Laqualitéduréseauélectriquedoitêtrelamême quecelleduréseauélectriqued’unhôpitalou d’unétablissementcommercial.
Laqualitéduréseauélectriquedoitêtrelamême quecelleduréseauélectriqued’unhôpitalou d’unétablissementcommercial.
Laqualitéduréseauélectriquedoitêtrelamême quecelleduréseauélectriqued’unhôpitalou d’unétablissementcommercial.S’ilestnécessaire queledispositifcontinueàfonctionnerpendant unecoupuredecourant,ilestrecommandéde lebranchersurunsystèmed’alimentationsans coupureousurunebatterie.
UTreprésentelatensiond’alimentationsecteur avantl’applicationduniveaudetest.
1195644-B
45
Page 46
Concentrateurd'oxygèneInvacare®Platinum®
Coupuresde tension
IEC61000-4-11
Champmagnétique àlafréquencedu réseau(50/60Hz)
IEC61000-4-8
0%UT;250/300cycles0%UT;250/300cycles
30A/m,50/60Hz30A/m,50/60Hz
Laqualitéduréseauélectriquedoitêtrelamême quecelleduréseauélectriqued’unhôpitalou d’unétablissementcommercial.S’ilestnécessaire queledispositifcontinueàfonctionnerpendant unecoupuredecourant,ilestrecommandéde lebranchersurunsystèmed’alimentationsans coupureousurunebatterie.
UTreprésentelatensiond’alimentationsecteur avantl’applicationduniveaudetest.
Leschampsmagnétiquesdefréquenceindustrielle doiventavoirlesmêmescaractéristiquesqueceux présentsdansunhôpitalouunétablissement commercial.
46
1195644-B
Page 47
Perturbations conduites,induites parleschamps radioélectriques IEC61000-4-6
3Vrms,6Vrms3Vrms,6Vrms
CaractéristiquesT echniques
Lesappareilsdecommunicationradioélectriques portablesetmobilesnedoiventpasêtreutilisésà unedistanceinférieureàladistancerecommandée parrapportàtouteslespartiesdudispositif,y comprisdescâbles.Cettedistanceestcalculéeà partirdel'équationapplicableàlafréquencede l'émetteur .
Distancerecommandéedeséparation:
d=1,2√P
De150kHzà80MHz
Champs électromagnétiques rayonnésaux fréquences radioélectriques IEC61000-4-3
1195644-B
10V/m10V/m
d=0,35√P d=0,7√P
De80à800MHz De800MHzà2,5GHz
Preprésentelapuissancemaximaledesortiede l'émetteurenwatts(W)fournieparsonfabricant etdladistancedeséparationrecommandéeen mètres(m).
L’intensitédechampdesémetteursRFxes,qui estdéterminéeparuneétudesursite,
a
doitêtre inférieureauniveaudeconformitépourchaque plagedefréquences.
b
47
Page 48
Concentrateurd'oxygèneInvacare®Platinum®
Desinterférencespeuventseproduireàproximité desappareilscomportantlesymbolesuivant:
a
Iln’ estpaspossibledeprévoiravecprécisionl’intensitédechampdesappareilsémetteursxes,commelesradiosamateurs, lesstationsderadio-amateur,laradiodiffusionoulatélédiffusionAMetFMainsiquelesstationsdebasepourlesradios,les téléphonessansletcellulairesetlesradiosmobilesterrestres.And'évaluerl’environnementélectromagnétiquerésultantdes appareilsémetteursRFxes,ilestnécessaired'effectueruneétudesursite.Sil'intensitédechampmesuréeàl'endroitoùle dispositifestutiliséestsupérieureauniveaudeconformitéapplicableauxémissionsRFci-dessus,ilseranécessaired'observersi ledispositiffonctionnenormalement.Encasdefonctionnementanormal,ilconviendradeprendred'autresmesurescomme déplacerouréorienterledispositif.
b
Surlaplagedefréquencesallantde150kHzà80MHz,l’intensitédechampdoitêtreinférieureà[V1]V/m.
À80MHzet800MHz,laplagedefréquenceslaplusélevées’applique.
Distancesdeséparationrecommandéesentrelesappareilsdecommunicationradioélectriquesportablesetmobileset ledispositif.
Cedispositifestdestinéàêtreutilisédansunenvironnementélectromagnétiqueoùlesperturbationsradioélectriquesémises sontcontrôlées.L’acheteuroul’utilisateurdudispositifpeuventéviterlesinterférencesélectromagnétiquesenmaintenantune distanceminimaleentrelesappareilsdecommunicationradioélectriquesportablesetmobiles(émetteurs)etledispositif.Cette distanceestindiquéedansletableauci-dessousetdépenddelapuissancemaximaledesortiedesappareilsdecommunication.
Distancedeséparationenfonctiondelafréquencedel’émetteur[m]
Puissancemaximalede sortiedel'émetteur[W]
De150kHzà80MHz
d=1,2√P
De80à800MHz
d=0,35√P
De800MHzà2,5GHz
0,010,120,040,07 0,10,370,110,22
48
d=0,7√P
1195644-B
Page 49
11,170,350,70 103,691,112,21 10011,673,507,00
CaractéristiquesT echniques
1195644-B
49
Page 50
Concentrateurd'oxygèneInvacare®Platinum®
Pourlesémetteursdontlapuissancemaximaledesortien’estpasmentionnéedansletableauci-dessus,ilestpossiblede calculerladistancedeséparation(d)enmètres(m)àl’aided’uneéquationcorrespondantàlafréquencedel’émetteuretdans laquellePcorrespondàlapuissancemaximaledesortiedel’ émetteurenwatts(W)indiquéeparlefabricant.
À80MHzet800MHz,ladistancedeséparationpourlaplagedefréquenceslaplusélevées’applique.
Cesconsignespeuventnepass’appliquerdanscertainessituations.Lapropagationélectromagnétiquevarieselonles propriétésd'absorptionetderéexiondesstructures,desobjetsetdespersonnes.
50
1195644-B
Page 51
11Garantie
Garantie
11.1Serviceaprès-venteet
informationsdegarantie
Lesmodalitésetconditionsdelagarantiefontpartiedesmodalitésetconditionsgénéralesspéciquesauxdifférentspays deventeduproduit.
Belgium & Luxemburg :
Invacare nv • Autobaan 22, B-8210 Loppem • Tel: (32) (0) 50 83 10 10 • marketingbelgium@invacare.com • www.invacare.be
Danmark :
Invacare A/S • Sdr. Ringvej 37, DK-2605 Brøndby • Tel: (45) (0)36 90 00 00 • denmark@invacare.com • www.invacare.dk
Deutschland :
Invacare GmbH • Am Achener Hof 8, D-88316 Isny • Tel: (49) 7562 700 0 • kontakt@invacare.com • www.invacare.de
Europe de l'Est et Moyen-Orient et CIS :
España :
France :
Invacare EU Export • Route de St Roch, F-37230 Fondettes, France • Tel: (33) (0)2 47 62 69 80 • serviceclient_export@invacare.com • www.invacare.eu.com
Invacare SA • Avenida Del Oeste n.50-1o-1a, Valencia-46001 • Tel: (34) 972 493 214 • contactsp@invacare.com • www.invacare.es
Invacare Poirier SAS • Route de St Roch, F-37230 Fondettes • Tel: (33) (0)2 47 62 64 66 • contactfr@invacare.com • www.invacare.fr
Ireland :
Invacare Ireland Ltd • Unit 5 Seatown Business Campus, Seatown Road, Swords, County Dublin, EirCode: K67 K271-Ireland • Tel: (353) 1 810 7084 • ordersireland@invacare.com • www.invacare.ie
Italia :
Invacare Mecc San s.r.l. • Via dei Pini 62, I-36016 Thiene (VI) • Tel: (39) 0445 38 00 59 • servizioclienti@invacare.com • www.invacare.it
Nederland :
Invacare BV • Galvanistraat 14–3, NL–6716 AE Ede • Tel: (31) (0)318 695 757 • nederland@invacare.com • www.invacare.nl
Norge :
Invacare AS • Brynsveien 16, Postboks 6230, Etterstad, N-0603 Oslo • Tel: (47) (0)22 57 95 00 • norway@invacare.com • island@invacare.com • www.invacare.no
Österreich :
Invacare Austria GmbH • Herzog-Odilo-Straße 101, A-5310 Mondsee • Tel: (43) 6232 5535 0 • info@invacare-austria.com • www.invacare.at
Portugal :
Invacare Lda • Rua Estrada Velha, 949, P-4465-784 Leça do Balio • Tel: (351) (0)225 193 360 • portugal@invacare.com • www.invacare.pt
Sverige :
Invacare AB • Fagerstagatan 9, S-163 53 Spånga • Tel: (46) (0)8 761 70 90 • sweden@invacare.com • www.invacare.se
1195644-B
51
Page 52
Concentrateur d'oxygène Invacare® Platinum®
Suomi :
Schweiz/Suisse/Svizzera :
United Kingdom :
Camp Mobility • Patamäenkatu 5, 33900 Tampere • Tel: 09-35076310 • info@campmobility.fi • www.campmobility.fi
Invacare AG • Benkenstrasse 260, CH-4108 Witterswil • Tel: (41) (0)61 487 70 80 • switzerland@invacare.com • www.invacare.ch
Invacare Limited • Pencoed Technology Park, Pencoed, Bridgend CF35 5AQ • Tel: (44) (0) 1656 776 200 • UK@invacare.com • www.invacare.co.uk
Australia :
Invacare Australia Pty Ltd • Unit 18/12 Stanton Road, Seven Hills, NSW 2147 • Tel: 1800 460 460 • orders@invacare.com.au • www.invacare.com.au
New Zealand :
Invacare New Zealand • 4 Westfield Place, Mt Wellington 1060 • Tel: 0800 468 222 • sales@invacare.co.nz • www.invacare.co.nz
Thailand :
Invacare (Thailand) Ltd • 07-120, 88 The Parq Building, 7th Floor, Ratchadaphisek Road, Klongtoey Sub-district, Klongtoey District, Bangkok 10110 • Tel: 66 2 821 5515
52
1195644-B
Page 53
Notes
Page 54
Notes
Page 55
Notes
Page 56
InvacareCorporation
États-Unis
OneInvacareWay Elyria,Ohio44035 États-Unis Tél:440–329–6000 Tél:800–333–6900 Servicestechniques Tél:440–329–6593 Tél:800–832–4707 www.invacare.com
Fabricant
Invacare Corporation One Invacare Way Elyria, Ohio 44035 États-Unis
Représentant UE
Invacare GmbH Am Achener Hof 8 88316 Isny
Allemagne
1195644-B 2022-07-07
MakingLife’sExperiencesPossible®
Loading...