Concentradordeoxígeno
Invacare®Platinum®
IRC9LXO2AWQ
es CompatibleconelsistemaHomeFill®
Manualdelusuario
Estemanualdebeserentregadoalusuarional.
ANTESdeutilizaresteproducto,DEBEleerestemanualyconservarlo
parafuturasconsultas.
© 2022 Invacare Corporation
Todos los derechos reservados. Queda prohibido volver a publicar, copiar o modicar e l presente
documento, en parte o por completo, sin el previo consentimiento por escrito de Invacare. Las
marcas comerciales se identican con ™ y ® . T odas l as m arcas c omerciales son propiedad de
Invacare Corporation o de sus liales, o bien Invacare C orporation o sus liales cuentan co n las
correspondientes licencias, a menos que se estipule lo contrario.
Platinum es una marca comercial registrada en EE. UU., Europa y Australia.
Making Life’s Experiences Possible es una marca comercial registrada en EE. UU.
Pine-sol y Lestoil son marcas comerciales registradas de The Clorox Company.
Dawn es una marca comercial registrada de The Procter and Gamble Company.
Contenido
1Generalidades....................................4
1.1Símbolos.....................................4
1.2Usoprevisto..................................6
1.3Indicacionesdeuso.............................7
1.4Descripción...................................7
1.5Contraindicaciones.............................7
2Seguridad........................................8
2.1Ubicacióndelasetiquetas........................8
2.2Directricesgenerales............................8
2.3Interferenciasderadiofrecuencia...................14
3Componentes.....................................15
3.1Identicacióndecomponentes....................15
3.2Diagramaneumático............................16
4Accesorios.......................................17
4.1Accesoriosopcionales...........................17
5Instalación.......................................18
5.1Desembalaje..................................18
5.2Inspección....................................18
5.3Almacenamiento...............................18
6Utilización.......................................19
6.1Introducción..................................19
6.2Seleccióndeunaubicación.......................19
6.3Instalacióndelconcentrador......................20
6.3.1Instalacióndelhumidicador(sisehaprescrito).....20
6.3.2Conexiónycolocacióndelacánulanasal..........24
6.3.3Encendidodelconcentrador....................27
6.3.4Flujo.....................................28
6.3.5IndicadordepurezadeoxígenoSensO
6.3.6Arranqueinicialdelconcentrador................29
6.3.7Explicacióndelaslucesdelindicadordepurezadel
oxígeno..................................30
...........29
2
6.3.8Contadorhorario(medidordetiempo)............31
7Mantenimiento...................................32
7.1Vidaútil.....................................32
7.2Limpiezadelacarcasa...........................32
7.3Limpiezadelltrodelacarcasa....................33
7.4Limpiezaydesinfeccióntérmicadelhumidicador......35
7.5Limpiezaydesinfecciónentrepacientes..............35
7.6Listadecontroldemantenimientopreventivo.........36
8Despuésdeluso...................................37
8.1Informaciónsobreelreciclado.....................37
8.2Desgaste.....................................37
9Solucióndeproblemas..............................38
9.1Solucióndeproblemas..........................38
10DatosTécnicos...................................41
10.1Especicaciones...............................41
10.2Cumplimientoelectromagnético(EMC)..............44
11Garantía........................................50
11.1Serviciodeatenciónalclienteeinformacióndela
garantía....................................50
ConcentradordeoxígenoInvacare®Platinum®
1 Generalidades
1.1 Símbolos
Enestemanualseutilizansímbolosquehacenreferenciaa
peligrosousospocosegurosquepuedenprovocarlesiones
odañosalapropiedad.Acontinuación,semuestranlas
descripcionesdeestossímbolos.
¡PELIGRO!
–Unpeligroindicaunasituaciónpeligrosa
inminenteque,sinoseevita,tendrácomo
consecuencialamuerteolesionesgraves.
¡ADVERTENCIA!
–Unaadvertenciaindicaunasituación
potencialmentepeligrosaque,sinoseevita,
puedetenercomoconsecuencialamuerteo
lesionesgraves.
¡PRECAUCIÓN!
–Unaprecauciónindicaunasituación
potencialmentepeligrosaque,sinoseevita,
puedetenercomoconsecuenciadaños
materiales,lesionesleves,obienambascosas.
Proporcionaconsejosútiles,recomendacionese
informaciónparaunusoecienteysinproblemas.
Símbolosdeladocumentación
Símbolodeadvertenciageneral
Elcolordelfondodeltriánguloes
amarilloenlasetiquetasdelos
productos.
Leaelmanual
Elcolordelfondodelsímboloesazul
enlasetiquetasdelosproductos.
Nofumar
Elcolordelcírculoconunabarra
diagonalesrojoenlasetiquetasde
losproductos.
Noencenderfuego
Elcolordelcírculoconunabarra
diagonalesrojoenlasetiquetasde
losproductos.
DeclaseII,conaislamientodoble
Proteccióncontraagentesexternossólidos
conundiámetrode12,5mmosuperior .
Proteccióncontragotasdeaguaencaída
vertical.
4
1195651-B
SOLAMENTEparausoeninteriores
Mantenerseco
Temperaturadetransporteyalmacenamiento
Generalidades
**EsteproductocumpleconlaDirectiva
93/42/CEErelativaalosproductossanitarios.
Lafechadelanzamientodeesteproducto
guraenladeclaracióndeconformidadCE.
RepresentantedelaCE
Referenciadeproducto
1195651-B
Humedaddetransporteyalmacenamiento
Corrientealterna
EquipodetipoBF
Reciclar
NOdesecharcomoresiduodoméstico
Riesgoeléctrico
Fabricante
Llamealproveedor
Númerodeserie
Símbolosdelproducto
Unidadenfuncionamiento
Unidadnoenfuncionamiento
IndicadoresdeO
Símbolo
O
2
Purezade
SISTEMAOK
O
porencimadel
2
2
85%
2 Indicadoresluminosos
O
(LED)
IndicadorluminosoVERDE
5
ConcentradordeoxígenoInvacare®Platinum®
O
entreel73%y
2
el85%
Indicadorluminoso
AMARILLO
A.AMARILLOjo
B.SensorAMARILLO
parpadeante
Fallo.Llameauntécnico
cualicado.
FALLODELSISTEMA
O
pordebajodel
2
73%
IndicadorluminosoROJO
ConsulteSoluciónde
problemas.
1.2 Usoprevisto
Lafunciónyelusoprevistosdelconcentradordeoxígeno
PlatinumdeInvacaresonproporcionarunsuplementode
oxígenoapacientesconproblemasrespiratorios,separando
elnitrógenodelaireambientalmedianteuntamizmolecular.
Noestáindicadocomoapoyovital.
¡PELIGRO!
Riesgodelesiónomuerte
Esteproductodebeemplearseparaproporcionar
unsuplementodeoxígenoynoestáindicado
comosoportevital.UtiliceEXCLUSIVAMENTEeste
productosielpacienteescapazderespirarde
formaespontáneaypuedeinhalaryexhalarsin
laayudadeunamáquina.
–NOconecteelconcentradorenparalelooen
serieconotrosconcentradoresdeoxígenou
otrosdispositivosdeoxigenoterapia.
6
¡PELIGRO!
Riesgodelesiónomuerte
Enfuncióndesuestadodesalud,lospacientes
conujossuperioresa5l/minpodríantener
másriesgodesufrirunalesióngraveoinclusola
muerteencasodefallo.
–ComenteSIEMPREesteriesgomayorconsu
proveedordeserviciossanitariosANTESde
usaresteproductosilehanprescritounujo
superiora5l/min.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodedañosolesiones
Lautilizacióndeesteproductoalmargendel
usoydelasespecicacionesprevistosnoseha
vericadoypuedecausardañosenelproducto,
pérdidadefuncionalidadodañospersonales.
–NOempleeesteproductoconningunaotra
nalidadqueladescritaenlasespecicaciones
yelusoprevistodeestemanual.
1195651-B
Generalidades
¡PELIGRO!
Riesgodelesiónomuerte
AunqueInvacareseesfuerzaporfabricarelmejor
concentradordeoxígenoqueexisteactualmente
enelmercado,esteconcentradordeoxígeno
podríanoproduciroxígenodebidoaunfallode
laalimentaciónounfuncionamientoincorrecto
deldispositivo.
–TengaSIEMPREamanounsuministrode
oxígenodereserva.
–Encasodequeelconcentradornoproduzca
oxígeno,emitiráunaalarmaduranteunos
instantesparaindicaralpacientequecambie
asusuministrodeoxígenodereserva.Para
obtenermásinformación,consulteSoluciónde
problemas.
1.3 Indicaciones de uso
Proporcionar un suplemento de oxígeno a pacientes con
problemas respiratorios separando el nitrógeno del aire
ambiental mediante un tamiz molecular.
1.4 Descripción
El concentrador Invacare Platinum lo usan pacientes con
problemas respiratorios que necesitan un suplemento de
oxígeno. El dispositivo no está indicado como soporte vital.
El nivel de concentración de oxígeno de la salida de gas
oscila entre un 87 % y un 95,6 %. El oxígeno se suministra
al paciente a través de una cánula nasal.
El concentrador Invacare Platinum utiliza un tamiz molecular
y una metodología de adsorción de oscilación de presión
1195651-B
paraproducirlasalidadeoxígeno.Elaireambienteentra
eneldispositivo,seltray,continuación,secomprime.Este
airecomprimidosedirige,acontinuación,haciaunodelos
dostamicesdeadsorcióndenitrógeno.
Eloxígenoconcentradosaleporelextremocontrariodel
tamizactivoysedirigeaundepósitodeoxígenodondese
administraalpaciente.
ElpacientepuedeutilizarelconcentradorInvacarePlatinum
enunentornodomésticoosanitario.Eldispositivofunciona
conunaalimentaciónnominalde230VCA/50hercios.
Lainformacióndeasistenciatécnicasolosefacilitaráal
personaltécnicocualicadosilosolicita.
1.5 Contraindicaciones
Noseconocencontraindicaciones.
7
ConcentradordeoxígenoInvacare®Platinum®
2 Seguridad
2.1 Ubicacióndelasetiquetas
A
B
Laetiquetadelnúmerodeserieestásituada
enelconjuntodeentradadelresonador.
Laetiquetadeespecicaciónestásituada
enlaparteposteriordelconcentrador ,en
labase.
Laetiquetadedobleaislamientoestásituada
C
enlaparteposteriordelconcentrador ,en
labase.
D
2.2 Directricesgenerales
IRC9LXO2AWQ
Conobjetodeasegurarunainstalaciónsegura,DEBEN
seguirseestasinstruccionesdemontajeeinstalacióndel
concentrador .
8
1195651-B
Seguridad
¡PELIGRO!
Riesgodedaños,lesionesomuerte
Unusoincorrectodelproductopuedeprovocar
lesiones,dañoseinclusolamuerte.Estasección
presentainformaciónimportanterelativaalusoy
manejosegurosdeesteproducto.
–NOutiliceesteproductonicualquierotro
equipoopcionaldisponiblesinanteshaberleído
ycomprendidoestasinstruccionesycualquier
otromaterialinformativoadicional,como
manualesdelusuario,manualesdeservicio
uhojasdeinstrucciones,proporcionadoscon
esteproductooequipoopcional.
–Sitienealgunadudarelacionadaconlas
advertencias,precaucionesoinstrucciones,
póngaseencontactoconunprofesional
sanitario,suproveedorountécnicoantesde
intentarutilizaresteequipo.
–CompruebeTODOSloscomponentesexternos
yelembalajeenbuscadedaños.Encaso
dedañososielproductonofunciona
correctamente,póngaseencontactoconun
técnicooconInvacareparasureparación.
–LAINFORMACIÓNDEESTEDOCUMENTOESTÁ
SUJETAACAMBIOSSINPREVIOAVISO.
¡PELIGRO!
Riesgodedaños,lesionesomuerteporincendio
Lostejidos,lassustanciasquecontienenaceiteo
petróleo,lagrasa,lassustanciasoleosasyotros
combustiblesseinamanfácilmenteyardencon
granintensidadenentornosconelevadascargas
deoxígenoyalentrarencontactoconoxígeno
bajopresión.Fumarduranteeltratamiento
conoxígenoespeligrosoypodríaprovocar
quemadurasolamuerte.Paraevitardaños,
lesionesolamuerteporunincendio:
–NOFUMEmientrasutiliceestedispositivo.
–NOutiliceelproductocercadelFUEGOo
FUENTESDEIGNICIÓN.
–LoscartelesdeNOFUMARdebenexponerse
demaneradestacada.
–Mantengatodaslasllamasabiertas,cerillas,
cigarrillosencendidos,cigarrilloselectrónicosu
otrasfuentesdeigniciónalejadosalmenos3m
(10pies)deesteconcentradorodecualquier
accesoriodetransportedeoxígeno,como
cánulasobotellas.
1195651-B
9
ConcentradordeoxígenoInvacare®Platinum®
¡PELIGRO!
Riesgodedaños,lesionesomuerteporincendio
Lostejidos,lassustanciasquecontienenaceiteo
petróleo,lagrasa,lassustanciasoleosasyotros
combustiblesseinamanfácilmenteyardencon
granintensidadenentornosconelevadascargas
deoxígenoyalentrarencontactoconoxígeno
bajopresión.Fumarduranteeltratamiento
conoxígenoespeligrosoypodríaprovocar
quemadurasolamuerte.Paraevitardaños,
lesionesolamuerteporunincendio:
–NOpermitaquesefumeenlamismahabitación
enlaqueseencuentreelconcentradorde
oxígenoocualesquieraaccesoriosdesuministro
deoxígeno.
–Siignoraestasadvertenciassobrelosgraves
riesgosdelusodeoxígenomientrasfuma,
siempredebeapagarelconcentrador ,retirarla
cánulayesperardiezminutosantesdefumar
oabandonarlahabitacióndondeseencuentre
elconcentradorocualquieraccesoriode
suministrodeoxígenocomocánulasobotellas.
¡PELIGRO!
Riesgodedaños,lesionesomuerteporincendio
Lostejidos,lassustanciasquecontienenaceiteo
petróleo,lagrasa,lassustanciasoleosasyotros
combustiblesseinamanfácilmenteyardencon
granintensidadenentornosconelevadascargas
deoxígenoyalentrarencontactoconoxígeno
bajopresión.Fumarduranteeltratamiento
conoxígenoespeligrosoypodríaprovocar
quemadurasolamuerte.Paraevitardaños,
lesionesolamuerteporunincendio:
–Utilicesololocionesocremasbasadasenagua
compatiblesconeloxígenoantesyduranteel
tratamientoconoxígeno.Paracomprobarlo,
consulteenelenvasedelalociónoelungüento
sisonabasedeaguaycompatiblesconel
oxígeno.Siesnecesario,póngaseencontacto
conelfabricante.NOutilicelubricantesenel
concentradorsalvorecomendacióndeInvacare.
–Evitequeseproduzcanchispascercadelos
equiposdeoxígeno,incluidaslaschispas
generadasporelectricidadestáticaquepueden
crearseporalgúntipodefricción.
10
1195651-B
Seguridad
¡PELIGRO!
Riesgodedaños,lesionesomuerteporincendio
Lostejidos,lassustanciasquecontienenaceiteo
petróleo,lagrasa,lassustanciasoleosasyotros
combustiblesseinamanfácilmenteyardencon
granintensidadenentornosconelevadascargas
deoxígenoyalentrarencontactoconoxígeno
bajopresión.Fumarduranteeltratamiento
conoxígenoespeligrosoypodríaprovocar
quemadurasolamuerte.Paraevitardaños,
lesionesolamuerteporunincendio:
–Mantengalostubosdeoxígeno,elcableyel
concentradorfueradeelementoscomomantas,
colchas,cojinesyropa,yalejadosdesupercies
encendidasocalientescomocalentadores,
estufasyelectrodomésticossimilares.
–Apagueelconcentradorcuandonoseutilice
paraevitarlaacumulacióndeoxígeno.
¡PELIGRO!
Riesgodedaños,lesionesomuertepordescarga
eléctrica
Parareducirelriesgodequemaduras,
electrocución,lesionesomuerte:
–NOdesmonteelproducto.Paracualquier
operacióndemantenimiento,recurraal
personaldeserviciocualicado.Nocontiene
piezasqueelusuariopuedareparar .
–Eviteusareldispositivomientrassebaña.Sies
necesariosuusocontinuadoporprescripción
facultativa,elconcentradordebesituarseen
otrasala,aunadistanciamínimade2,1m(7
pies)delabañera.
–NOtoqueelconcentradormientrasesté
mojado.
–NOsitúeniguardeelconcentradorenlugares
dondepuedacaeralaguaoenotroslíquidos.
–NOintenterecuperarelconcentradorsiseha
caídoalagua.DesenchúfeloINMEDIA TAMENTE.
–NOutilicecablesdealimentacióndeCAque
presentensurasoesténdañados.
1195651-B
11
ConcentradordeoxígenoInvacare®Platinum®
¡ADVERTENCIA!
Riesgodedañosolesiones
–LosproductosInvacareestánespecícamente
diseñadosyfabricadosparautilizarseconlos
accesoriosInvacare.Invacarenohaprobadolos
accesoriosdiseñadosporotrosfabricantesy,
porconsiguiente,estosnoestánrecomendados
parasuempleoconlosproductosInvacare.
–Nosepermiteningunamodicacióndeeste
equipo.
–Existenmuchostiposdiferentesde
humidicadores,tubosdeoxígeno,cánulas
ymáscarasquesepuedenutilizarconeste
dispositivo.Debeponerseencontactoconsu
proveedordeasistenciadomiciliarialocalpara
quelerecomiendecuálesdeestosdispositivos
resultaránmásadecuadosparausted.El
proveedortambiéndeberáaconsejarlesobreel
uso,mantenimientoylimpiezaadecuados.
¡PELIGRO!
Riesgodelesiónomuerte
Paraevitarelriesgodeasxiaolaingestiónde
productosquímicosporcontaminacióndelaire:
–NOutiliceelconcentradorenpresenciade
contaminantes,humo,gases,anestésicos
inamables,productosdelimpiezaovapores
químicos.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodelesiónomuerte
Paraevitarlesionesolamuerteporunmaluso
delproducto:
–Mantengaunaestrechasupervisióncuando
esteconcentradorseutiliceenpresenciade
niñosopersonasdiscapacitadas.
–Supervisealospacientesqueutiliceneste
dispositivoyquenopuedanoíroverlas
alarmasnicomunicarlasmolestias.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodedañosolesiones
Paraevitarlesionesodañosduranteel
funcionamientodeldispositivo:
–Siestáenfermooincómodo,onopuedesentir
elujodeoxígeno,consultealproveedordel
equipooasumédicoDEINMEDIATO.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodelesiones
Loscambiosdealtitudpuedenafectarala
cantidadtotaldeoxígenodisponible.Paraevitar
laprivacióndeoxígeno:
–Consulteasumédicoantesdeviajaraaltitudes
másaltasomásbajasandedeterminarsi
debenmodicarselosajustesdeujo.
12
1195651-B
Seguridad
¡ADVERTENCIA!
Riesgodedañosolesiones
Paraevitarlesionesodañosporunmalusodel
cable:
–NOdesplacenireubiqueelconcentrador
tirandodelcable.
–NOutilicecablesdeextensiónconelcablede
alimentacióndeCAproporcionado.
–Guardeycoloquecorrectamenteloscables
eléctricosolostubosparaevitartropiezos.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodedañosolesiones
Paraevitarlesionesodañosporunmaluso:
–NUNCAdejesinvigilanciaelconcentrador
cuandoestéenchufado.
–Asegúresedeapagarelconcentradorcuando
noestéenfuncionamiento.
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodelesionesleves,malestarodaños
–Elusodeestedispositivoaunaaltitudsuperior
alos1230m(4000pies),enelexteriorauna
temperaturade10°Ca35°C(de50°Fa95°F)
oconunahumedadrelativasuperioral60%
seprevéquepuedaocasionarefectosadversos
enelujoyelporcentajedeloxígenoy,en
consecuencia,enlacalidaddelaterapia.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodedañosolesiones
LosconcentradoresdeoxígenodeInvacarese
handiseñadoespecícamenteparareduciral
mínimoelmantenimientopreventivorutinario.
Paraevitarlesionesodaños:
–Sololosprofesionalessanitariosolaspersonas
totalmenteversadasenesteproceso,comoel
personalformadoenfábrica,debenrealizar
lastareasdemantenimientopreventivoolos
ajustesdefuncionamientodelconcentrador
deoxígeno,aexcepcióndelastareasquese
describenenestemanual.
–Pararealizartareasdemantenimiento,los
usuariosdebenponerseencontactoconsu
proveedoroconelrepresentantelocalde
Invacare.
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodedaños
Paraevitardañosporlaentradadelíquidos:
–Sielconcentradornofuncionacorrectamente,
sehacaídoohasufridodaños,osehacaído
alagua,llamealproveedordelequipooaun
técnicocualicadoparaqueloreviseyrepare.
–NUNCAintroduzcaodejecaerningúnobjetoo
líquidoporlasaberturas.
–ParausoEXCLUSIVOeninteriores.
1195651-B
13
ConcentradordeoxígenoInvacare®Platinum®
2.3 Interferenciasderadiofrecuencia
¡ADVERTENCIA!
Riesgodedañosolesiones
Parareducirelriesgodesufrirlesionesode
queseproduzcandañosenelproductoporlas
interferenciasconequiposinalámbricos:
–Mantengaelconcentradoralmenosa3m
(9,8pies)dedistanciadeequiposinalámbricos
decomunicaciones,comodispositivos
inalámbricoscaseros,teléfonosmóviles,
teléfonosinalámbricosysubase,walkie-talkies,
etc.
¡ADVERTENCIA!
–Elusodeaccesoriosycablesdiferentesalos
especicadosoproporcionadosporInvacare
podríaprovocarunaumentodelasemisiones
electromagnéticasounadisminucióndela
inmunidadelectromagnéticadeesteequipo
quepodríandarlugaraunfuncionamiento
incorrecto.
EsteequiposehaprobadoycumpleconloslímitesdeEMC
establecidosporIEC/EN60601-1-2paraequiposdeTipo
BF.Estoslímitesestándestinadosaofrecerunaprotección
razonablefrentealasinterferenciaselectromagnéticasen
unentornodomésticotípicodeasistenciasanitaria.El
usodeesteequipoenunentornoconmayoresniveles
deinterferenciaspodríaafectaralaprecisióndela
concentracióndeoxígenoqueseadministra.Esteequipono
sehadiseñadoparautilizarseenunentornodeatención
sanitariaprofesional.
14
Otrosdispositivospuedensufririnterferenciasinclusopor
emisioneselectromagnéticasdebajonivelpermitidas
porlasnormativasmencionadasanteriormente.Apague
elconcentradorparadeterminarsilasemisionesdel
concentradorestáncausandointerferencias.Siseinterrumpe
lainterferenciaconelotrodispositivo,signicaqueel
concentradorestácausandolainterferencia.Enesoscasos
excepcionales,lasinterferenciassepodránreducirocorregir
tomandounadelassiguientesmedidas:
• Cambiardeubicaciónelequipooaumentarla
separaciónentrelosdispositivos.
• Conectarelequipoaunatomadecorrienteque
seencuentreenuncircuitodiferentealdelotro
dispositivo.
Paraobtenermásinformación,consulte10.2
Cumplimientoelectromagnético(EMC),página44 .
1195651-B
Componentes
3 Componentes
3.1 Identicacióndecomponentes
A
B
C
D
E
Salidadeoxígeno
Fluxímetro
Indicadoresluminososdepurezade
oxígenoeindicadoresluminososdefalloy
alimentación
Interruptordealimentación
Disyuntor
F
G
Contadorhorario
Filtrodelacarcasa
Vistatrasera
H
I
Cabledealimentación
PuertodesalidaHomeFill
Accesorios(nosemuestran):Compresordeoxígeno
domésticoHomeFill—IOH200AW
ElpuertodesalidaHomeFillIestádiseñado
exclusivamentepararellenarbotellasdeoxígeno
medianteelcompresordeoxígenodoméstico
HomeFill.Elpuertodesalidanoafectaalrendimiento
delconcentrador.Consulteenelmanualdelusuario
delsistemaHomeFilllasinstruccionesdeconexión
yfuncionamiento.Cuandonoseutilice,elenchufe
suministradoconelconcentradorsedebeinsertaren
elpuertodesalida.Paraobtenermásinformación
sobreelsistemaHomeFill,póngaseencontactocon
elproveedordeInvacare.
1195651-B
15
ConcentradordeoxígenoInvacare®Platinum®
3.2 Diagramaneumático
Fig.3-1Concentradorsinhumidicador
Fig.3-2Concentradorconhumidicador
16
1195651-B
4 Accesorios
4.1 Accesoriosopcionales
Existenmuchostiposdiferentesdehumidicadores,tubosde
oxígeno,cánulasymáscarasquesepuedenutilizarconeste
dispositivo.Debeponerseencontactoconsuproveedorde
asistenciadomiciliarialocalparaquelerecomiendecuáles
deestosdispositivosresultaránmásadecuadosparausted.
Elproveedortambiéndeberáaconsejarlesobreeluso,
mantenimientoylimpiezaadecuados.
Losaccesoriosdesuministro(cánulanasal,máscara,tubos,
humidicador,etc.)utilizadosparaadministraroxígeno
alpacientedebenincluirundispositivoparareducirla
propagacióndelfuegoporlosaccesoriosparalaseguridad
delpacienteylosdemás.Siparalainstalacióndelos
accesoriosseusaundispositivodeventacomercialde
interrupcióndelujoqueseactiveantelapresenciade
fuego,sedeberácolocartancercadelpacientecomosea
posible.
• Cánulanasalparaadultosdeujoalto,2,1m(7pies)1524236
• Humidicadordeujoalto-1509582
• CompresordeoxígenodomésticoHomeFill-IOH200AW
• Tubodesuministrodeoxígeno,4,5m(15pies)-M4150
• Tubodesuministrodeoxígeno,7,6m(25pies)-M4250
• Conectordetubodeoxígeno-M4650
• Conjuntodecabledealimentación-1156533
Accesorios
1195651-B
17
ConcentradordeoxígenoInvacare®Platinum®
5 Instalación
5.1 Desembalaje
1. Compruebesilacajaosucontenidohansufridoalgún
dañoevidente.Sifueraasí,notifíqueloalaempresade
transporteoasuproveedorlocal.
2. Retiretodoelembalajesueltodelacaja.
3. Retireconcuidadotodosloscomponentesdelacaja.
Salvoqueelconcentradordeoxígenovayaa
emplearsedeFORMAINMEDIATA,déjeloensu
embalajehastaquetengaqueutilizarse.
5.2 Inspección
1. Inspeccione/examineelexteriordelconcentradorpara
comprobarquenopresentamuescas,abolladuras,
grietas,arañazosuotrosdaños.
2. Examinetodosloscomponentes.
5.3 Almacenamiento
1. Almaceneelconcentradordeoxígenodentrode
suembalajeenunazonaseca.Consulteen10.1
Especicaciones,página41 losparámetrosde
temperaturadealmacenamiento
2. NOcoloqueningúnobjetosobreelconcentrador
embalado.
18
1195651-B
Utilización
6 Utilización
6.1 Introducción
Suconcentradordeoxígenoestádiseñadoparaeluso
individualeninteriores.Esunaparatoelectrónicoque
separaeloxígenodelairedelahabitación.Leproporciona
unaelevadaconcentracióndeoxígenodirectamente
medianteunacánulanasal.Enestudiosclínicosseha
comunicadoquelosconcentradoresdeoxígenotienenun
efectoterapéuticoequivalenteaotrostiposdesistemasde
suministrodeoxígeno.
Suproveedorleenseñarácómoutilizarelconcentrador
deoxígeno.Debeponerseencontactoconsuproveedor
sitienepreguntasoproblemasrelacionadosconel
concentradordeoxígeno.Estemanualdelusuariole
ofreceráinformaciónacercadelconcentradoryleservirá
comoreferenciacuandoloutilice.
6.2 Seleccióndeunaubicación
¡ADVERTENCIA!
Riesgodelesiones
Paraevitarlesionesdurantelaterapia:
–ElconcentradordeoxígenoDEBEcolocarse
sobreunasupercieplanaparasuuso.
–NOcambiedeubicaciónelconcentradorde
oxígenomientrasestéenuso.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodedañosolesiones
Paraevitarlesionesodañosporcontaminantes
ogasessuspendidosenelaireyparagarantizar
unrendimientoóptimo:
–Coloqueelconcentradorenunespaciobien
ventiladodeformaquelaentradaylasalida
delairenoquedenobstruidas.
–NUNCAbloqueelasaberturasdeventilación
delconcentradornilocoloquesobreuna
supercieblanda,comounacamaoundiván,
dondeestaspuedanbloquearse.
–Mantengalasaberturaslibresdepelusas,pelos
yelementossimilares.
–Alejeelconcentradordeoxígenoalmenos
30,5cm(12pulgadas)deparedes,cortinasy
muebles.
–Eviteutilizarelconcentradorenpresencia
decontaminantes,humo,gases,anestésicos
inamables,productosdelimpiezaovapores
químicos.
–Sitúeelconcentradorenunazonabien
ventiladaparaevitarquehayacontaminanteso
gasessuspendidosenelaire.
–NOloutiliceenelbaño.
1195651-B
19
ConcentradordeoxígenoInvacare®Platinum®
Puedeelegirlahabitacióndesudomiciliodondeleseamás
cómodoutilizarelconcentradordeoxígeno.Elconcentrador
sepuedemoverdeunahabitaciónaotragraciasasus
ruedas.
Suconcentradordeoxígenofuncionarámejorsiseutiliza
segúnlascondicionesdescritasen10.1Especicaciones,
página41 .
Elusoenentornosdiferentesdelosdescritospuederequerir
unaumentodelastareasdemantenimientodelequipo.
Latomadeairedelaunidaddebesituarseenunazona
bienventiladaparaevitarquehayacontaminantesogases
suspendidosenelaire.
6.3 Instalacióndelconcentrador
1. Enchufeelcabledealimentaciónenunatomaeléctrica.
2. Conecteelhumidicador(sisehaprescrito).
6.3.1 Instalacióndelhumidicador(sisehaprescrito)
¡ADVERTENCIA!
Riesgodedañosolesiones
Paraevitarquemadurasdelvaporodelagua
caliente,lainhalacióndeaguaodañosenel
concentradoracausadelagua:
–NOllenelabotelladelhumidicadorconagua
caliente.Dejequeelaguahervidaseenfríe
atemperaturaambienteantesdellenarla
botella.
–NOlleneenexcesoelhumidicador .
–Vuelvaacolocarlatapadelhumidicador
yapriételarmemente.Compruebequela
tapanoestámalenroscadaenlabotelladel
humidicador.
–NOintercambielasconexionesdeentraday
salidadeoxígeno.Elaguadelabotelladel
humidicadorregresaráatravésdelacánula
hastaelpacientesilasconexionesdeentrada
ysalidaestánintercambiadas.
–Cuandoseutilicenconexionesdetubosde
másde2,1m(7pies)delongitud,sitúe
elhumidicadorlomáscercaposibledel
pacienteparagarantizarelmáximonivelde
humidicación.
20
1195651-B
Utilización
Botelladel
humidicadorcon
tapa
Botelladelhumidicadorsintapa
1. QuitelatapaAdelabotellaB.
2. Llenelabotelladelhumidicadorconaguaembotellada
oaguadelgrifohervidahastaelnivelindicadoporel
fabricante.Hiervaelaguadelgrifoduranteunosdiez
minutosydéjelaenfriaratemperaturaambienteantes
deutilizarla.
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodedaños
–Compruebequelatapadelhumidicador
noestámalenroscadaenlabotelladel
humidicador.
1195651-B
21
ConcentradordeoxígenoInvacare®Platinum®
3. Inserteundestornilladordecabezaplanaenlaranura
delaplacaCenelbordesuperiordelapuertade
accesoalltroDyhagapalancasuavementepara
extraerlapuertadeaccesoalltro.
4. Tirehaciaarribadeladaptadordelabotelladel
humidicadorE(alladodelltrodeentrada)para
extraerlo.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodelesiones
Paraevitarqueseveaafectadoelujode
oxígeno:
–Instalecorrectamentelabotelladel
humidicadoruotrosaccesorios.
22
1195651-B
Utilización
5. FijeeladaptadordelabotelladelhumidicadorEa
labotelladelhumidicadorBgirandolatuercade
mariposaGdelabotelladelhumidicadorensentido
contrarioalasagujasdelrelojhastaqueestébien
sujeto.
6. Cuandocoloquelabotelladelhumidicadorenel
compartimentoFdelconcentrador,jeeltubodel
conjuntodebotella/adaptadordelhumidicadorHal
conectordesalidadeoxígenodelconcentradorI.
Cuandoseutilicenconexionesdetubosde
másde2,1m(7pies)delongitud,sitúe
elhumidicadorlomáscercaposibledel
pacienteparagarantizarelmáximonivelde
humidicación.
7. Conectelacánulanasal.Consulte6.3.2Conexióny
colocacióndelacánulanasal,página24 .
8. Vuelvaacolocarlapuertadeaccesodelltrosituada
enellateraldelconcentradorencajándolaenlaranura
delaplaca.
1195651-B
23
ConcentradordeoxígenoInvacare®Platinum®
6.3.2 Conexiónycolocacióndelacánulanasal
¡PELIGRO!
Riesgodelesiónomuerte
Lacánulapuedeocasionartropiezos,caídas
uotrosdañossinosecolocayseja
correctamente.Paraevitarlesionesoinclusola
muerte:
–LacánulaDEBEextenderseyjarsedelmodo
adecuado.
–NOcoloquelacánulaalrededordelcuello.
Asegúresedequeelpacientepuedamoverse
librementemientrasllevalacánula.
–Evitesituarlascánulasenzonasdondehaya
muchotránsito(pasillos,puertas,accesos,etc.).
¡ADVERTENCIA!
Riesgodelesiónomuerte
Paraevitarelriesgodeasxiaoestrangulacióna
causadequelostubosseenreden:
–Mantengaalosniñosylasmascotaslejosdela
cánulanasalylostubos.
–Esnecesariosupervisardecercaalospacientes
queutilicencánulasnasalessisonpersonas
discapacitadasoestáncercadepersonas
discapacitadasoniños.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodelesiónomuerte
Parareducirelriesgodelesionesomuertepor
enfermedad:
–Sustituyaperiódicamentelacánulanasal.
Preguntealproveedordelequipooalmédico
lafrecuenciaconlaquedeberásustituirsela
cánula.
–NOutilicelamismacánulacondiferentes
pacientes.Lascánulasdebenutilizarseenun
solopaciente.
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodelesioneslevesoincomodidad
Paragarantizarunsuministrodeoxígeno
adecuado:
–Asegúresedequelaspuntasnasalesdela
cánulaesténcorrectamentecolocadasenla
nariz.Estoesfundamentalparalaefectividad
deltratamientoconoxígeno.
–NOutilicetubosounacánulaconunalongitud
superiora15m(50pies).
–Utilicetubosdeoxígenoapruebadegolpes.
–Compruebeelujodegasenlasalidadela
cánula.
24
1195651-B
Fig.6-1Concentradorsinhumidicador
1. Saquelacánuladesuembalaje.
2. ColoquelacánulaAsobrelasorejaseinsertelas
puntasnasalesenlanariz,siguiendolasinstrucciones
desuproveedordeasistenciasanitariaodelfabricante
delacánula.
Utilización
Fig.6-2Concentradorconhumidicador
1195651-B
25
ConcentradordeoxígenoInvacare®Platinum®
3. Realiceunadelasoperacionessiguientes:
• Usoconunabotelladehumidicador:acopleel
tubodesuministrodelacánulanasaldelpaciente
B alasalidadelabotelladelhumidicadorM.
• Usosinunabotelladehumidicador:acople
eltubodesuministrodelacánulanasaldel
pacienteBalconectordesalidadeoxígenoKdel
concentrador .
4. Despuésdelmontaje,asegúresedequeeloxígenouya
atravésdelacánulanasal.Consulte6.3.3Encendido
delconcentrador,página27 y6.3.4Flujo,página28.
Elujodegasenlasalidadelacánulasepuede
comprobarmientrassecalientaelconcentrador .
Agitelamanofrentealaspuntasnasales.Debería
poderoírysentirelujodegas.Sinosienteelgas,
compruebesihayfugasenlaconexióndelacánula.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodedañosolesiones
Sinoseinstalacorrectamentelabotella
delhumidicadoruotrosaccesoriosenel
concentrador,severáafectadoelujode
oxígeno.
–Paracomprobarelcorrectofuncionamiento
delconcentradordeoxígenoysusaccesorios,
coloqueelextremodelacánulanasalbajo
lasuperciedemediatazadeaguasolo
cuandoestéuyendoeloxígenoyobserve
sihayburbujas,locualindicaríaqueestá
funcionandocorrectamente.Cuandotermine,
limpiecualquierexcesodeaguadelasgafas
nasalesantesdecolocárselasalpaciente.
–Sinohayburbujas,compruebetodas
lasconexiones(incluidalabotelladel
humidicadoryotrosaccesorios,siprocede)
yrepitaelproceso.Póngaseencontacto
consudistribuidoroproveedordeservicios
inmediatamentesisiguensinaparecerburbujas.
26
1195651-B
6.3.3 Encendidodelconcentrador
1. PresioneelinterruptordealimentaciónAenlaposición
deencendido.
Seencenderántodaslaslucesdelpanely
laalarmaacústicaduranteunsegundopara
conrmarquelosindicadoresfuncionan
correctamente.
Utilización
1195651-B
27
ConcentradordeoxígenoInvacare®Platinum®
6.3.4 Flujo
¡ADVERTENCIA!
Riesgodelesioneslevesoincomodidad
Esmuyimportanteseleccionarelajustedeujo
deoxígenoprescrito.Estogarantizaráquereciba
lacantidaddeoxígenoterapéuticaenfunciónde
suestadoclínico.
–NOaumentenireduzcaelajustedeujoen
l/min,amenosquesumédicooterapeuta
hayaprescritouncambio.
–Laecaciaterapéuticadelajustedeujo
deoxígenoprescritodebereevaluarse
periódicamente.
–Usesololostubosyaccesoriosqueseutilizaron
paradeterminarelajustedeujodeoxígeno
prescrito.
1. GireelbotóndeujoAdeacuerdoconelajuste
prescritoporelmédicooterapeuta.
ParaleercorrectamenteeluxímetroB,localice
lalíneadeujoprescritoeneluxímetro.A
continuación,gireelbotóndeujohastaquela
esferaCsubahastalalínea.Ahora,centrela
esferaenlalíneadel/minprescrita.
2. Sielujoquesemuestraenelmedidordesciende
algunavezpordebajode0,5l/mindurantemásde
unminutoaproximadamente,seactivarálaalertade
posibleobstrucción.Setratadeunpitidorápidodela
alarmaacústica.Reviselostubosylosaccesoriospor
sihubieratubosbloqueadosoretorcidos,olabotella
delhumidicadorestuvieradefectuosa.Cuandoelujo
vuelvaaestarentre0,5l/miny0,75l/min,laalertade
posibleobstrucciónsedesactivará.
Unaalertadeposibleobstrucciónindicauna
situaciónquepuedeestarrelacionadaconuna
obstrucciónparcialototaldelasalidadeoxígeno.
Elusodealgunosaccesoriosydelcompresor
HomeFilldesactivarálaalertadeposibleobstrucción.
28
1195651-B
Utilización
6.3.5 IndicadordepurezadeoxígenoSensO
2
Estafuncióncontrolaelniveldepurezadeloxígenoque
generaelconcentrador.Silapurezadisminuyepordebajo
delosumbralesestablecidosdefábrica,seencenderánlos
indicadoresluminososdelpaneldelcontrol.
6.3.6 Arranqueinicialdelconcentrador
Elconcentradorpuedeusarseduranteelperiodo
dearranqueinicial(aproximadamente30minutos)
mientrasseestáalaesperadellegaralmáximode
purezadeO2.
Cuandoseenciende,launidadseenciendetambiénlaluz
amarilla,indicandoquelaunidadseencuentraenelperiodo
dearranqueinicial.Cuandoseenciendelaluzverde,la
unidadseencuentraenelmododefuncionamientonormal
(SISTEMAOK/O
porencimadel85%).Unavezenelmodo
2
deoperaciónnormal,laslucessecontrolaránenfunciónde
losvaloresdeconcentracióndeoxígeno.
1195651-B
29
ConcentradordeoxígenoInvacare®Platinum®
6.3.7 Explicacióndelaslucesdelindicadordepurezadel
oxígeno
Símbolo
A
O
2
PurezadeO
SISTEMAOKO
encimadel85%
2
por
2
Luzindicadora(LED)
LuzVERDE
Norequiereningunaacción.
Funcionamientonormal.
Explicación
Llameasuproveedorinmediatamente.
Puedeseguirusandoelconcentrador
O
entreel73%
B
2
yel85%
LuzAMARILLA
(continua)
salvoquesuproveedorleindiquelo
contrario.Asegúresedequetienea
manounsuministrodeoxígenode
reserva.
O
AB
2
O
desconocido
2
LuzVERDEcon
luzAMARILLA
parpadeante
30
Llameasuproveedorinmediatamente.
Elsensordeoxígenofuncionamal.
Puedeseguirusandoelconcentrador.
1195651-B
Utilización
Símbolo
PurezadeO
FALLODELSISTEMA
O
C
pordebajodel
2
73%
D
— —
6.3.8 Contadorhorario(medidordetiempo)
Elmedidordetiempomuestraelnúmerodehorasentotal
enlasquelaunidadhaestadoenfuncionamiento.Para
conocerlaubicaciónconcreta,consulte3.1Identicación
decomponentes,página15 .
2
Luzindicadora(LED)
Explicación
Alarmaaudiblecontinua
ApagadodelcompresorSieve-GARD™
LuzROJA(continua)
FALLODELSISTEMA.Apagadototalde
launidad.Cambieinmediatamenteal
suministrodeoxígenodereservayllame
asuproveedor.
Llamealproveedor.
1195651-B
31
ConcentradordeoxígenoInvacare®Platinum®
7 Mantenimiento
7.1 Vidaútil
Lavidaútilprevistadeesteproductoesdetresañosde
funcionamiento,siempreycuandoseutilicedeconformidad
conlasinstruccionesdeseguridad,losintervalosde
mantenimientoylasinstruccionesdeusocorrectoindicadas
enelpresentemanual.Lavidaútilrealpuedevariaren
funcióndelafrecuenciaylaintensidaddeuso.Consultelos
procedimientosenlasecciónMantenimiento.
7.2 Limpiezadelacarcasa
¡PELIGRO!
Riesgodedañosolesiones
LosconcentradoresdeoxígenodeInvacarese
handiseñadoespecícamenteparareduciral
mínimoelmantenimientopreventivorutinario.
Paraevitarlesionesodaños:
–Soloelpersonalcalicadodeberealizarel
mantenimientopreventivodelconcentradorde
oxígeno.
–NOretirelacarcasa.
¡PELIGRO!
Riesgodedañosolesiones
Loslíquidospuedendañarloscomponentes
internosdelconcentrador .Paraevitardañoso
lesionespordescargaeléctrica:
–Apagueelconcentradorydesenchufeelcable
dealimentaciónantesdesulimpieza.
–NOdejequeningúnproductodelimpieza
penetreporlasaberturasdeentradaysalida
deaire.
–NOpulvericeniapliqueproductosdelimpieza
directamentesobrelacarcasa.
–NOviertaaguasobreelproducto.
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodedaños
Losagentesquímicosabrasivospuedendañarel
concentrador .Paraevitardaños:
–NOlimpielacarcasanielltroconalcohol
oproductosquelocontengan(alcohol
isopropílico),productosconcentradosabasede
cloro(clorurodeetileno),productosconbase
deaceite(Pine-Sol®,Lestoil®)ocualquierotro
agentequímicoabrasivo.Utilicesolamente
undetergentelíquidoneutroparavajillas(por
ejemplo,Fairy®).
32
1195651-B
Mantenimiento
Comomínimo,seDEBErealizarunmantenimiento
preventivodeacuerdoconlasdirectricesdelregistro
demantenimiento.Enlugaresconaltosnivelesde
polvouhollín,esposiblequeelmantenimientodeba
realizarseconmayorfrecuencia.Consulte7.6Lista
decontroldemantenimientopreventivo,página36 .
Limpieperiódicamentelacarcasadelconcentradorsiguiendo
estasinstrucciones:
1. Utiliceunaesponjaounpañohúmedocondetergente
neutro,comoFairy,ylimpieelexteriordelacarcasa.
2. Dejequeelconcentradorsesequealaire,outiliceuna
toallaseca,antesdeponerloenfuncionamiento.
7.3 Limpiezadelltrodelacarcasa
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodedaños
Paraevitarquesedañenloscomponentes
internosdelaunidad:
–NOpongaenmarchaelconcentradorsinel
ltroinstaladooconelltrosucio.
Existendosltrosdelacarcasasituadosacadalado
delacarcasa.
1195651-B
33
ConcentradordeoxígenoInvacare®Platinum®
1. RetireelltroAylimpiesegúnseanecesario.
Lascondicionesambientalesquepueden
requerirlimpiezaeinspecciónmásfrecuentesde
losltrosincluyen,entreotras:altocontenido
departículas,contaminantesdeaire,etc.
2. Limpieelltrodelacarcasaconunaaspiradoraolávelo
conunlavavajillaslíquidoneutro(comoFairy)yagua.
Aclareconabundanteagua.
3. Sequebienelltroycompruebequenohayazonas
deshilachadas,rotas,agrietadasyagujereadas.Si
detectaalgúndesperfecto,sustituyaelltro.
4. Vuelvaacolocarelltrodelacarcasa.
34
1195651-B
Mantenimiento
7.4 Limpiezaydesinfeccióntérmicadel
humidicador
Limpieydesinfecteelhumidicadordeoxígeno
diariamenteparareducirlosdepósitosdecaly
eliminarunaposiblecontaminaciónbacteriana.Siga
lasinstruccionesproporcionadasporelfabricante.Si
nosehanproporcionadoinstrucciones,sigaestos
pasos:
1. Laveelhumidicadorconaguayjabónyacláreloen
unasolucióncompuestapordiezpartesdeaguayuna
partedevinagre.
2. Enjuágueloafondoconaguacaliente.
3. Déjelosecaralaireporcompleto.
Paralimitarelcrecimientobacteriano,dejeque
elhumidicadorsesequebienalairecuandono
loutilice.Consultelasección6.3Instalacióndel
concentrador,página20 parasuuso.
7.5 Limpiezaydesinfecciónentrepacientes
¡ADVERTENCIA!
Riesgodedañosolesiones
Paraevitarinfeccionesodañosenel
concentrador:
–soloelpersonalcualicadodeberárealizarla
limpiezayladesinfeccióndelconcentradorde
oxígenoydelosaccesoriosentrepacientes.
Sigaestasinstruccionesparaeliminarunposible
intercambiodemicroorganismospatógenosentre
pacientesdebidoalacontaminacióndelos
componentesoaccesorios.Enestepunto,también
deberállevarseacabounmantenimientopreventivo
siresultanecesario.
1. Desecheysustituyatodoslosaccesoriosdelpaciente
quenoesténdestinadosautilizarseconvarios
pacientes,incluidosentreotros:
• Cánulanasalytubos
• Máscara
• Humidicador
2. Realicelosprocedimientosdemantenimientodescritos
enestemanualylospuntosdelaListadecontrolde
mantenimientopreventivo.
3. Compruebequeelconcentradornopresentaposibles
dañosexternosniningúnotrosignoquepudiera
requerirunareparación.
4. Asegúresedequeelconcentradorfuncione
correctamenteydequetodaslasalarmasesténen
perfectoestadodefuncionamiento.
5. Antesdevolveraembalarydistribuirelproductoa
unnuevopaciente,asegúresedequeenlacajase
incluyaelconcentrador,elmanualdelusuario,elcable
dealimentación,lasinstruccionesdemontajeylas
etiquetas.
1195651-B
35
ConcentradordeoxígenoInvacare®Platinum®
7.6 Listadecontroldemantenimientopreventivo
ENCADAINSPECCIÓN
Registrodefechadeservicio
Registrodehorastranscurridasenelcontadorhorario
Limpiezadelltrooltrosdelacarcasa(consulteLimpiezadelltro
delacarcasa).
Comprobacióndeujol/minprescrito
DURANTELAPROGRAMACIÓNDEMANTENIMIENTOPREVENTIVOOENTREPACIENTES
Cada3añosdeusocontinuado(equivalentea26280horas)
Comprobacióndelaconcentracióndeoxígeno(indicadorluminoso
verde)
Limpieza/sustitucióndelltrooltrosdelacarcasa(consulteLimpieza
delltrodelacarcasa).
Comprobación/sustitucióndeltrodesalidaHEPA*
Comprobación/sustitucióndeltrodeentradadelcompresor*
Comprobacióndealarmadepérdidadealimentación*
*Estatareadeberealizarlaelproveedorountécnicodeserviciocualicado.Consulteelmanualdeservicio.
26280horasequivalenalusodeldispositivo24horasaldía,7díasalasemana,durante3años.
36
1195651-B
Despuésdeluso
8 Despuésdeluso
8.1 Informaciónsobreelreciclado
Esteproductohasidosuministradoporunfabricante
respetuosoconelmedioambientequecumplelodispuesto
porladirectivadeResiduosdeAparatosEléctricosy
Electrónicos(RAEE)2012/19/UE.Esteproductopuede
contenersustanciasquepodríanserperjudicialesparael
medioambientesiseprocedeasueliminaciónenlugares
(vertederos)quenoseanlosidóneossegúnlalegislación.
Sigalanormativalocalylosplanesdereciclado
correspondientesalaeliminacióndelconcentradorolos
componentesqueseutilizannormalmente.Elconcentrador
nogeneradesechosoresiduosdurantesuuso.
• NOdesecheelconcentradorenlosmedioshabituales
deeliminaciónderesiduos.
• Laeliminacióndelosaccesoriosquenoformenparte
delconcentradorDEBEgestionarsesegúneletiquetado
especícodelproducto.
Invacare trabaja continuamente para garantizar que se
reduzca al mínimo el impacto medioambiental de la
empresa, tanto a nivel local como global. Cumplimos con la
normativa medioambiental actual (por ejemplo, las directivas
RAEE y RoHS). Solo utilizamos materiales y componentes
que cumplen con las directivas REACH.
8.2 Desgaste
Invacaresereservaelderechodesolicitarladevoluciónde
cualquierartículoquetengaunposibledefectodemanode
obra.ConsultelaGarantíasuministradaconelproducto
paraobtenerinformaciónespecícasobrelagarantía.
Consulteenestemanualdelusuariolaprogramaciónde
mantenimientopreventivoyelusoadecuadosdelproducto.
Estassonsolounasdirectricesgeneralesynoincluyenlos
artículosdañadosdebidoalabusoymaluso.
Eldesgastenormaldelosartículosycomponentesdeeste
productoseenumeraacontinuación.
• Todoslostiposdeltros
• Todoslostiposdetubos
Eltamizesdeunmaterialdeltradoporosoyse
consideraunartículocondesgaste.Entrelosfactores
quepodríanafectaralavidaútildelmaterial
deltamizseincluyenlahumedad,temperatura,
partículas,contaminantesdelaire,entradadeaire,
vibraciónyotrascondicionesmedioambientales.
1195651-B
37
ConcentradordeoxígenoInvacare®Platinum®
9 Solucióndeproblemas
9.1 Solucióndeproblemas
SÍNTOMA
Alarma:
Laslucesnoseenciendeno
parpadean.
Pitidoscortos,pausalarga
Elconcentradornofunciona,
unidadencendida.
Pitido...pitido...
CAUSAPROBABLE
Pérdidadelaalimentación
principal:
1. Elcabledealimentaciónno
estáconectado.
2. Nollegacorrientealatoma.
3. Disyuntoractivado.
4. Unidadsobrecalentada,
protectortérmicointerno
activado.
SOLUCIÓN
1. Inserteelenchufeenlatomadecorriente.
2. Reviselosinterruptoresdiferencialesolosfusibles
delacasa.Encasodequevuelvaaocurrirel
problema,useunatomadiferente.
3. Presione/restablezcaeldisyuntor.Sivuelveaocurrir
elproblema,llamealproveedordelservicio.
4. Apaguelaunidadconelinterruptorydejequese
enfríe.Realiceunadelasoperacionessiguientes,o
lasdos:
a.Retireylimpielosltrosdelacarcasa.
b.Alejeelconcentradordeoxígenoalmenos30,5
cm(12pulgadas)delosmuros,lascortinasolos
muebles.
Pongaelinterruptorenlaposicióndeencendido.
Sivuelveaocurrirelproblema,llamealproveedor
delservicio.
38
1195651-B
Solucióndeproblemas
SÍNTOMA
Alarma: Fallodelsistema:
LaluzROJAseilumina.
Continuo
Elconcentradornofunciona,
unidadencendida.
Pitido...
1. Recalentamientodelaunidad
debidoatomadeaire
bloqueada.
2. Suministroeléctrico
insucienteenlasalida.
3. Esnecesariorealizar
reparacionesinternas.
CAUSAPROBABLE
SOLUCIÓN
1. Realiceunadelasoperacionessiguientes,olasdos:
a.Retireylimpielosltrosdelacarcasa.
b.Alejeelconcentradordeoxígenoalmenos30,5
cm(12pulgadas)delosmuros,lascortinasolos
muebles.
2. NOusecablesdeextensión.Conecteeldispositivoa
otratomaeléctricaocircuito.
3. Llamealproveedordelservicio.
1195651-B
39
ConcentradordeoxígenoInvacare®Platinum®
SÍNTOMA
Alarma:
LaluzVERDEseilumina.
Rápido
Pitido...pitido...
Alertadeposibleobstrucción
1. Posibleobstruccióninterna
enlavíadeoxígeno.Tubos,
cánulaohumidicador
enroscadosobloqueados.
2. Fluxímetroconguradoen0,5
Pitido...pitido
l/minomenos.
Alarma: Fallodelsistema:
LaluzAMARILLAseilumina.
Pitidoscortos,pausalarga
Pitido.............pitido.............
1. Bajapurezadeloxígeno.
2. Tubos,cánulaohumidicador
enroscadosobloqueados.
3. Fluxímetroconguradoen0,5
l/minomenos.
LuzVERDEconluzAMARILLA
parpadeante.
1. Esnecesariorealizar
reparacionesinternas.
CAUSAPROBABLE
SOLUCIÓN
1. Compruebequenohayaretorcimientosni
bloqueos.Corrija,limpieosustituyaelelemento
correspondiente.Unavezsubsanadoelproblema,
apaguelaunidaddurante60segundosyvuelvaa
encenderla.
2. Vuelvaaajustareluxímetroconelujoprescrito.
1. Limpieosustituyalosltros.
2. Compruebequenohayaretorcimientosni
bloqueos.Corrija,limpieosustituyaelelemento
correspondiente.Unavezsubsanadoelproblema,
apaguelaunidaddurante60segundosyvuelvaa
encenderla.
3. Compruebequeelcaudalímetroestáajustadoa1,0
l/minomás.Consulte10.1Especicaciones,página
41 .
1. Llamealproveedordelservicio.
40
1195651-B
10 DatosTécnicos
10.1 Especicaciones
DatosTécnicos
Requisitoseléctricos:
Corrientedeentradanominal:
Niveldepresiónacústica:
Niveldepotenciaacústica:
Altitud:
230VdeCA+10%,–15%(253VdeCA/195,5VdeCA),50Hz
2,3A
50dBAponderadosparauncaudalde3l/min
<
50dBAponderadosparauncaudalde9l/min
<
50dBAponderadosparauncaudalde9l/min
<
Hasta1230metros(4000pies)sobreelniveldelmarsindegradacióndelosniveles
deconcentración.
Rangodepresiónatmosférica:101,33kPa–88,0kPa
Nivelesdeconcentracióndesalida
deoxígeno:
92%comomínimoaentre1ly2l/min
93%comomínimoaentre3ly7l/min
91%comomínimoa8l/min
87%comomínimoa9l/min
Nivelesdeconcentraciónalcanzadostraselperiododecalentamientoinicial
(unos30minutos)
Presióndesalidamáxima: 62,0kPa±3,45kPa(9psi±0,5psi)
Intervalodeujo:
de1la9l/min.Noserecomiendanujosinferioresa1l/min.
Alertadeposibleobstrucción: Elconcentradordetectaunestadoquepodríaindicarunaposibleobstruccióndelavía
desalidadeloxígeno.Unaalertaconpitidoaudiblerápido(estaalertasedesactiva
cuandoseconectanlosaccesorios)puedeestarrelacionadaconunajustedecaudal
de0,5l/minoinferior .
Consumoeléctrico: 460W(típico)
1195651-B
41
ConcentradordeoxígenoInvacare®Platinum®
Mecanismodeliberacióndepresión
operativoa:
Cambioenelujomáximo
recomendadocuandoseaplicauna
retropresiónde7kPa:
Filtros:
Sistemadeseguridad:
Anchura:
Altura:
Profundidad:
Peso:
Pesoconembalaje:
Temperaturaambienteyhumedad
defuncionamiento:
Carcasa:
NoAP/APG:
241kPa±34,5kPa(35psi±5psi)
0,7l/min
Carcasa(2),HEPAdesalidayentradadelcompresor
Apagadoporsobrecargadecorrienteosobretensióndelínea
Apagadodelcompresorporaltatemperatura.
Apagadoporaltatemperaturainterna.
Alarmadealtapresiónconapagadodelcompresor.
Alarmadepresiónbajaconapagadodelcompresor.
Alarmadepérdidadealimentaciónsinbatería.
SistemadeoxígenoSensO
.
2
Alertadeposibleobstrucción.
46,7cm±1cm(183/8pulgadas±3/8pulgadas)
67,0cm±1cm(263/8pulgadas±3/8pulgadas)
36,5cm±1cm(143/8pulgadas±3/8pulgadas)
24,0kg±1kg(53libras±2libras)
27,2kg±1kg(60libras±2libras)
Entre10°Cy35°C(entre50°Fy95°F)aunahumedadrelativadehastael60%
CarcasadeplásticoignífugayresistenteaimpactosquecumpleconUL94V
-0.
Noesaptoparasuusoenpresenciadeunamezcladeanestésicosinamables.
42
1195651-B
DatosTécnicos
Listadodeestándaresynormativas:
Certicadoencumplimientode:
IEC/EN60601-1
IEC/EN60601-1-2
IEC/EN60601-1-6
IEC/EN60601-1-11
ISO80601-2-69
ModeloconmarcaCE:
IRC9LXO2AWQ
Sistemaeléctrico: Sincablesdeextensión.
Colocación: Nomáscercade30,5cm(12pulgadas)decualquierpared,muebleocortinao
superciessimilaresparagarantizarunujodeairesuciente.
Evitelasalfombrasmullidasyloscalentadores,radiadoresorejillasdeairecaliente.
Colocarlosoloenelsuelo.
Noutilizarenespacioscerrados(porejemplo:enbaños).
Entorno:
Tubos:
Sinhumonihollín
Tubodegrancaudalcuyalongituddeusomáximorecomendadaesde15,2m(50pies)
conunacánuladealtocaudalparatodoslosujos.
Tiempodefuncionamiento:
Temperaturadealmacenamientoy
Hasta24horasaldía
Entre-29°Cy65°C(entre-20°Fy150°F)aunahumedadrelativadehastael95%
envíorecomendada:
Laincertidumbredemediciónseincluyeenlasespecicacionesdeldispositivo.TodaslascondicionesaSTPD
(temperaturaypresiónestándarenseco).
1195651-B
43
ConcentradordeoxígenoInvacare®Platinum®
10.2 Cumplimientoelectromagnético(EMC)
Guíaydeclaracióndelfabricante:emisioneselectromagnéticas
Eldispositivosehadiseñadoparaserutilizadoenelentornoelectromagnéticoqueseespecicaacontinuación.Elclienteoel
usuariodeldispositivodeberáncomprobarqueesteseutiliceendichoentorno.
Pruebade
emisiones
EmisionesdeRF
CISPR11
EmisionesdeRF
CISPR11
Cumplimiento
GrupoI
ClaseB
Entornoelectromagnético:guía
EldispositivoutilizaenergíadeRFsoloparasufuncionamientointerno.Por
lotanto,susemisionesdeRFsonmuybajasyprobablementenocausarán
interferenciasenequiposelectrónicoscercanos.
Emisionesde
armónicos
IEC61000-3-2
Fluctuacionesde
tensión/emisiones
deparpadeo
ClaseA
Cumple
Eldispositivoresultaadecuadoparautilizarseentodoslosentornos,incluidos
losentornosdomésticosyaquellosconectadosdirectamentealaredpúblicade
suministrodebajatensiónqueabasteceaediciosutilizadosparanesdomésticos.
IEC61000-3-3
Guíaydeclaracióndelfabricante:inmunidadelectromagnética
Eldispositivosehadiseñadoparaserutilizadoenelentornoelectromagnéticoqueseespecicaacontinuación.Elclienteoel
usuariodeldispositivodeberáncomprobarqueesteseutiliceendichoentorno.
44
1195651-B
DatosTécnicos
Pruebade
inmunidad
Descarga
electrostática(ESD)
IEC61000-4-2
Transitoriosy
pulsos
eléctricosrápidos
IEC61000-4-4
Sobretensión
IEC61000-4-5
Caídasdetensión
IEC61000-4-11
NiveldepruebaIEC
60601
±2,4,8kVcontacto
±2,4,8,15kVaire
±2kVredde
alimentacióneléctrica,
100kHz
±1kVdelínea(s)a
línea(s)
±2kVdelínea(s)atierra
0%U
;1/2ciclosa
T
0°,45°,90°,135°,180°,
225°,270°y315°
y
0%U T;1ciclo
y
70%U T;25/30ciclos
Monofásico:a0°
Niveldecumplimiento
±2,4,8kVcontacto
±2,4,8,15kVaire
±2kVredde
alimentacióneléctrica,
100kHz
±1kVdelínea(s)a
línea(s)
±2kVdelínea(s)atierra
0%U
;1/2ciclosa
T
0°,45°,90°,135°,180°,
225°,270°y315°
y
0%U T;1ciclo
y
70%U T;25/30ciclos
Monofásico:a0°
Entornoelectromagnético:guía
Lossuelosdeberánserdemadera,cementoo
baldosasdecerámica.Silossuelosestáncubiertos
conmaterialsintético,lahumedadrelativadeberá
seralmenosdel30%.
Lacalidaddelareddealimentacióneléctrica
deberáserlahabitualdeunentornocomercial
uhospitalario.
Lacalidaddelareddealimentacióneléctrica
deberáserlahabitualdeunentornocomercial
uhospitalario.
Lacalidaddelareddealimentacióneléctrica
deberáserlahabitualdeunentornocomercial
uhospitalario.Sielusuariodeldispositivo
requiereunfuncionamientocontinuodurante
lasinterrupcionesdelsuministrodeenergía,se
recomiendaalimentareldispositivomedianteun
sistemadealimentaciónininterrumpidaouna
batería.
UTeselvoltajedecorrientealternadelared
antesdelaaplicacióndelniveldeprueba.
1195651-B
45
ConcentradordeoxígenoInvacare®Platinum®
Interrupcionesde
tensión
IEC61000-4-11
Campomagnético
delafrecuencia
dealimentación
(50/60Hz)
IEC61000-4-8
0%U T;250/300ciclos 0%U T;250/300ciclos
30A/m,50/60Hz 30A/m,50/60Hz
Lacalidaddelareddealimentacióneléctrica
deberáserlahabitualdeunentornocomercial
uhospitalario.Sielusuariodeldispositivo
requiereunfuncionamientocontinuodurante
lasinterrupcionesdelsuministrodeenergía,se
recomiendaalimentareldispositivomedianteun
sistemadealimentaciónininterrumpidaouna
batería.
UTeselvoltajedecorrientealternadelared
antesdelaaplicacióndelniveldeprueba.
Loscamposmagnéticosdelafrecuenciade
alimentacióndeberánestarenlosniveles
característicosdeunentornohospitalarioo
comercial.
46
1195651-B
DatosTécnicos
Losequiposdecomunicacionesporradiofrecuencia
portátilesymóvilesnodeberánutilizarseauna
distanciadelaspiezasdeldispositivo(incluidos
loscables)menorqueladistanciadeseparación
recomendada,calculadaapartirdelaecuación
aplicablealafrecuenciadeltransmisor .
Distanciadeseparaciónrecomendada:
RFconducida
IEC61000-4-6
3Vrms,6Vrms 3Vrms,6Vrms
d=1,2√P 150kHza80MHz
RFradiada
10V/m 10V/m
IEC61000-4-3
d=0,35√P
d=0,7√P
80MHza800MHz
800MHza2,5GHz
dondePeslapotenciadesalidamáximadel
transmisorenvatios(W)segúnelfabricante
deltransmisorydesladistanciadeseparación
recomendadaenmetros(m).
Laintensidaddecampodelostransmisoresde
RFjos,segúnlodeterminadoporunestudio
electromagnéticoa,deberáserinferioralnivelde
cumplimientoencadarangodefrecuencia
b
.
Podríanproducirseinterferenciascercadelos
equiposmarcadosconelsímbolosiguiente:
a
La intensidad de campo de los transmisores jos, c omo bases d e r adioteléfonos (móviles o inalámbricos) y r adios móviles
terrestres, radio de radioaficionados, emisiones de radio AM y FM y de televisión, no se pueden predecir teóricamente
con
1195651-B
47
ConcentradordeoxígenoInvacare®Platinum®
exactitud.Deberárealizarseunestudioelectromagnéticoparaevaluarelentornoelectromagnéticodebidoalostransmisoresde
RFjos.SilaintensidaddecampodellugarenelqueseutilizaestedispositivosuperaelniveldecumplimientodeRFaplicable
anterior,sedeberáobservareldispositivoparacomprobarquefuncionecorrectamente.Siseobservaunfuncionamientoanormal,
seráprecisotomarlasmedidasadicionalesqueseannecesarias,talescomolareorientaciónoreubicacióndeldispositivo.
b
Enelrangodefrecuenciasde150kHza80MHz,lasintensidadesdecampodeberánserinferioresa[V1]V/m.
A80MHzy800MHz,seaplicaelrangodefrecuenciasmásalto.
DistanciasdeseparaciónrecomendadasentrelosequiposdecomunicacionesdeRFmóvilesyportátilesyeldispositivo
EldispositivosehadiseñadoparaserutilizadoenunentornoelectromagnéticoenelquelasperturbacionesdeRFradiada
esténcontroladas.Elclienteousuariodeldispositivopuedeayudaraprevenirlasinterferenciaselectromagnéticasmanteniendo
unadistanciamínimaentrelosequiposdecomunicacionesdeRFportátilesymóviles(transmisores)yeldispositivocomose
recomiendamásadelante,segúnlapotenciadesalidamáximadelequipodecomunicaciones.
Distanciadeseparaciónsegúnlafrecuenciadeltransmisor[m]
Salidamáximanominal
deltransmisor[W]
150kHza80MHz
d=1,2√P
80MHza800MHz
d=0,35√P
800MHza2,5GHz
d=0,7√P
0,01 0,12 0,04 0,07
0,1 0,37 0,11 0,22
1 1,17 0,35 0,70
10 3,69 1,11 2,21
100 11,67 3,50 7,00
48
1195651-B
DatosTécnicos
Paralostransmisoresconunapotenciadesalidamáximanoindicadaporencimadelaseparaciónrecomendada,ladistanciad
enmetros(m)sepuedecalcularutilizandolaecuaciónaplicablealafrecuenciadeltransmisor ,dondePeslapotenciadesalida
máximadeltransmisorenvatios(W)segúnelfabricante.
A80MHzy800MHz,seaplicaladistanciadeseparaciónparaelrangodefrecuenciasmásalto.
Esposiblequeestasdirectricesnoseapliquenentodaslassituaciones.Lapropagaciónelectromagnéticaseveafectada
porlaabsorciónylareexiónenestructuras,objetosypersonas.
1195651-B
49
ConcentradordeoxígenoInvacare®Platinum®
11 Garantía
11.1 Serviciodeatenciónalclienteeinformacióndelagarantía
Lascondicionesdelagarantíaformanpartedelascondicionesgeneralesdecadapaísdondesevendeesteproducto.
Belgium & Luxemburg:
Danmark:
Deutschland:
Europa del Este, Oriente
Medio y CEI:
España:
France:
Ireland:
Italia:
Nederland:
Norge:
Österreich:
Portugal:
Sverige:
Invacare nv • Autobaan 22, B-8210 Loppem • Tel: (32) (0) 50 83 10 10 •
marketingbelgium@invacare.com • www.invacare.be
Invacare A/S • Sdr. Ringvej 37, DK-2605 Brøndby • Tel: (45) (0)36 90 00 00 • denmark@invacare.com •
www.invacare.dk
Invacare GmbH • Am Achener Hof 8, D-88316 Isny • Tel: (49) 7562 700 0 • kontakt@invacare.com •
www.invacare.de
Invacare EU Export • Route de St Roch, F-37230 Fondettes, France • Tel: (33) (0)2 47 62 69 80 •
serviceclient_export@invacare.com • www.invacare.eu.com
Invacare SA • Avenida Del Oeste n.50-1o-1a, Valencia-46001 • Tel: (34) 972 493 214 •
contactsp@invacare.com • www.invacare.es
Invacare Poirier SAS • Route de St Roch, F-37230 Fondettes • Tel: (33) (0)2 47 62 64 66 •
contactfr@invacare.com • www.invacare.fr
Invacare Ireland Ltd • Unit 5 Seatown Business Campus, Seatown Road, Swords, County Dublin,
EirCode: K67 K271-Ireland • Tel: (353) 1 810 7084 • ordersireland@invacare.com • www.invacare.ie
Invacare Mecc San s.r.l. • Via dei Pini 62, I-36016 Thiene (VI) • Tel: (39) 0445 38 00 59 •
servizioclienti@invacare.com • www.invacare.it
Invacare BV • Galvanistraat 14–3, NL–6716 AE Ede • Tel: (31) (0)318 695 757 •
nederland@invacare.com • www.invacare.nl
Invacare AS • Brynsveien 16, Postboks 6230, Etterstad, N-0603 Oslo • Tel: (47) (0)22 57 95 00 •
norway@invacare.com • island@invacare.com • www.invacare.no
Invacare Austria GmbH • Herzog-Odilo-Straße 101, A-5310 Mondsee • Tel: (43) 6232 5535 0 •
info@invacare-austria.com • www.invacare.at
Invacare Lda • Rua Estrada Velha, 949, P-4465-784 Leça do Balio • Tel: (351) (0)225 193 360 •
portugal@invacare.com • www.invacare.pt
Invacare AB • Fagerstagatan 9, S-163 53 Spånga • Tel: (46) (0)8 761 70 90 • sweden@invacare.com •
www.invacare.se
50
1195651-B
Suomi:
Schweiz/Suisse/Svizzera:
UnitedKingdom:
Australia:
New Zealand:
Thailand:
Garantía
Camp Mobility • Patamäenkatu 5, 33900 Tampere • Tel: 09-35076310 • info@campmobility.fi •
www.campmobility.fi
Invacare AG • Benkenstrasse 260, CH-4108 Witterswil • Tel: (41) (0)61 487 70 80 •
switzerland@invacare.com • www.invacare.ch
Invacare Limited • Pencoed Technology Park, Pencoed, Bridgend CF35 5AQ • Tel: (44) (0) 1656 776
200 • UK@invacare.com • www.invacare.co.uk
Invacare Australia Pty Ltd • Unit 18/12 Stanton Road, Seven Hills, NSW 2147 • Tel: 1800 460 460 •
orders@invacare.com.au • www.invacare.com.au
Invacare New Zealand • 4 Westfield Place, Mt Wellington 1060 • Tel: 0800 468 222 •
sales@invacare.co.nz • www.invacare.co.nz
Invacare (Thailand) Ltd • 07-120, 88 The Parq Building, 7th Floor, Ratchadaphisek Road, Klongtoey
Sub-district, Klongtoey District, Bangkok 10110 • Tel: 66 2 821 5515
1195651-B
51
InvacareCorporation
EstadosUnidos
Fabricante
OneInvacareWay
Elyria,Ohio44035
EstadosUnidos
Tel.:440–329–6000
Tel.:800–333–6900
Serviciostécnicos
Tel.:440–329–6593
Tel.:800-832-4707
www.invacare.com
Invacare Corporation
One Invacare Way
Elyria, Ohio 44035
Estados Unidos
Representante en la UE
Invacare GmbH
Am Achener Hof 8
88316 Isny
Alemania
1195651-B 2022 -07-07
MakingLife’sExperiencesPossible®