Invacare Platinum9 User guide [es]

Concentradordeoxígeno Invacare®Platinum®
IRC9LXO2AWQ
esCompatibleconelsistemaHomeFill®
Manualdelusuario
Estemanualdebeserentregadoalusuarional. ANTESdeutilizaresteproducto,DEBEleerestemanualyconservarlo parafuturasconsultas.
Contenido
1Generalidades....................................4
1.1Símbolos.....................................4
1.2Usoprevisto..................................6
1.3Indicacionesdeuso.............................7
1.4Descripción...................................7
1.5Contraindicaciones.............................7
2Seguridad........................................8
2.1Ubicacióndelasetiquetas........................8
2.2Directricesgenerales............................8
2.3Interferenciasderadiofrecuencia...................14
3Componentes.....................................15
3.1Identicacióndecomponentes....................15
3.2Diagramaneumático............................16
4Accesorios.......................................17
4.1Accesoriosopcionales...........................17
5Instalación.......................................18
5.1Desembalaje..................................18
5.2Inspección....................................18
5.3Almacenamiento...............................18
6Utilización.......................................19
6.1Introducción..................................19
6.2Seleccióndeunaubicación.......................19
6.3Instalacióndelconcentrador......................20
6.3.1Instalacióndelhumidicador(sisehaprescrito).....20
6.3.2Conexiónycolocacióndelacánulanasal..........24
6.3.3Encendidodelconcentrador....................27
6.3.4Flujo.....................................28
6.3.5IndicadordepurezadeoxígenoSensO
6.3.6Arranqueinicialdelconcentrador................29
6.3.7Explicacióndelaslucesdelindicadordepurezadel
oxígeno..................................30
...........29
2
6.3.8Contadorhorario(medidordetiempo)............31
7Mantenimiento...................................32
7.1Vidaútil.....................................32
7.2Limpiezadelacarcasa...........................32
7.3Limpiezadelltrodelacarcasa....................33
7.4Limpiezaydesinfeccióntérmicadelhumidicador......35
7.5Limpiezaydesinfecciónentrepacientes..............35
7.6Listadecontroldemantenimientopreventivo.........36
8Despuésdeluso...................................37
8.1Informaciónsobreelreciclado.....................37
8.2Desgaste.....................................37
9Solucióndeproblemas..............................38
9.1Solucióndeproblemas..........................38
10DatosTécnicos...................................41
10.1Especicaciones...............................41
10.2Cumplimientoelectromagnético(EMC)..............44
11Garantía........................................50
11.1Serviciodeatenciónalclienteeinformacióndela
garantía....................................50
ConcentradordeoxígenoInvacare®Platinum®
1Generalidades
1.1Símbolos
Enestemanualseutilizansímbolosquehacenreferenciaa peligrosousospocosegurosquepuedenprovocarlesiones odañosalapropiedad.Acontinuación,semuestranlas descripcionesdeestossímbolos.
¡PELIGRO!
–Unpeligroindicaunasituaciónpeligrosa
inminenteque,sinoseevita,tendrácomo consecuencialamuerteolesionesgraves.
¡ADVERTENCIA!
–Unaadvertenciaindicaunasituación
potencialmentepeligrosaque,sinoseevita, puedetenercomoconsecuencialamuerteo lesionesgraves.
¡PRECAUCIÓN!
–Unaprecauciónindicaunasituación
potencialmentepeligrosaque,sinoseevita, puedetenercomoconsecuenciadaños materiales,lesionesleves,obienambascosas.
Proporcionaconsejosútiles,recomendacionese informaciónparaunusoecienteysinproblemas.
Símbolosdeladocumentación
Símbolodeadvertenciageneral
Elcolordelfondodeltriánguloes amarilloenlasetiquetasdelos productos.
Leaelmanual
Elcolordelfondodelsímboloesazul enlasetiquetasdelosproductos.
Nofumar
Elcolordelcírculoconunabarra diagonalesrojoenlasetiquetasde losproductos.
Noencenderfuego
Elcolordelcírculoconunabarra diagonalesrojoenlasetiquetasde losproductos.
DeclaseII,conaislamientodoble
Proteccióncontraagentesexternossólidos conundiámetrode12,5mmosuperior .
Proteccióncontragotasdeaguaencaída vertical.
4
1195651-B
SOLAMENTEparausoeninteriores
-29C MIN
65C
MAX
15%
MIN
95%
MAX
Mantenerseco
Temperaturadetransporteyalmacenamiento
Generalidades
**EsteproductocumpleconlaDirectiva 93/42/CEErelativaalosproductossanitarios.
Lafechadelanzamientodeesteproducto guraenladeclaracióndeconformidadCE.
RepresentantedelaCE
Referenciadeproducto
1195651-B
Humedaddetransporteyalmacenamiento
Corrientealterna
EquipodetipoBF
Reciclar
NOdesecharcomoresiduodoméstico
Riesgoeléctrico
Fabricante
Llamealproveedor
Númerodeserie
Símbolosdelproducto
Unidadenfuncionamiento
Unidadnoenfuncionamiento
IndicadoresdeO
Símbolo
O
2
Purezade
SISTEMAOK
O
porencimadel
2
2
85%
2Indicadoresluminosos
O
(LED)
IndicadorluminosoVERDE
5
ConcentradordeoxígenoInvacare®Platinum®
O
entreel73%y
2
el85%
Indicadorluminoso AMARILLO
A.AMARILLOjo
B.SensorAMARILLO parpadeante
Fallo.Llameauntécnico cualicado.
FALLODELSISTEMA
O
pordebajodel
2
73%
IndicadorluminosoROJO
ConsulteSoluciónde problemas.
1.2Usoprevisto
Lafunciónyelusoprevistosdelconcentradordeoxígeno PlatinumdeInvacaresonproporcionarunsuplementode oxígenoapacientesconproblemasrespiratorios,separando elnitrógenodelaireambientalmedianteuntamizmolecular. Noestáindicadocomoapoyovital.
¡PELIGRO! Riesgodelesiónomuerte
Esteproductodebeemplearseparaproporcionar unsuplementodeoxígenoynoestáindicado comosoportevital.UtiliceEXCLUSIVAMENTEeste productosielpacienteescapazderespirarde formaespontáneaypuedeinhalaryexhalarsin laayudadeunamáquina.
–NOconecteelconcentradorenparalelooen
serieconotrosconcentradoresdeoxígenou otrosdispositivosdeoxigenoterapia.
6
¡PELIGRO! Riesgodelesiónomuerte
Enfuncióndesuestadodesalud,lospacientes conujossuperioresa5l/minpodríantener másriesgodesufrirunalesióngraveoinclusola muerteencasodefallo.
–ComenteSIEMPREesteriesgomayorconsu
proveedordeserviciossanitariosANTESde usaresteproductosilehanprescritounujo superiora5l/min.
¡ADVERTENCIA! Riesgodedañosolesiones
Lautilizacióndeesteproductoalmargendel usoydelasespecicacionesprevistosnoseha vericadoypuedecausardañosenelproducto, pérdidadefuncionalidadodañospersonales.
–NOempleeesteproductoconningunaotra
nalidadqueladescritaenlasespecicaciones yelusoprevistodeestemanual.
1195651-B
Generalidades
¡PELIGRO! Riesgodelesiónomuerte
AunqueInvacareseesfuerzaporfabricarelmejor concentradordeoxígenoqueexisteactualmente enelmercado,esteconcentradordeoxígeno podríanoproduciroxígenodebidoaunfallode laalimentaciónounfuncionamientoincorrecto deldispositivo.
–TengaSIEMPREamanounsuministrode
oxígenodereserva.
–Encasodequeelconcentradornoproduzca
oxígeno,emitiráunaalarmaduranteunos instantesparaindicaralpacientequecambie asusuministrodeoxígenodereserva.Para obtenermásinformación,consulteSoluciónde problemas.
1.3 Indicaciones de uso
Proporcionar un suplemento de oxígeno a pacientes con problemas respiratorios separando el nitrógeno del aire ambiental mediante un tamiz molecular.
1.4 Descripción
El concentrador Invacare Platinum lo usan pacientes con problemas respiratorios que necesitan un suplemento de oxígeno. El dispositivo no está indicado como soporte vital.
El nivel de concentración de oxígeno de la salida de gas oscila entre un 87 % y un 95,6 %. El oxígeno se suministra al paciente a través de una cánula nasal.
El concentrador Invacare Platinum utiliza un tamiz molecular y una metodología de adsorción de oscilación de presión
1195651-B
paraproducirlasalidadeoxígeno.Elaireambienteentra eneldispositivo,seltray,continuación,secomprime.Este airecomprimidosedirige,acontinuación,haciaunodelos dostamicesdeadsorcióndenitrógeno.
Eloxígenoconcentradosaleporelextremocontrariodel tamizactivoysedirigeaundepósitodeoxígenodondese administraalpaciente.
ElpacientepuedeutilizarelconcentradorInvacarePlatinum enunentornodomésticoosanitario.Eldispositivofunciona conunaalimentaciónnominalde230VCA/50hercios.
Lainformacióndeasistenciatécnicasolosefacilitaráal personaltécnicocualicadosilosolicita.
1.5Contraindicaciones
Noseconocencontraindicaciones.
7
ConcentradordeoxígenoInvacare®Platinum®
2Seguridad
2.1Ubicacióndelasetiquetas
A
B
Laetiquetadelnúmerodeserieestásituada enelconjuntodeentradadelresonador.
Laetiquetadeespecicaciónestásituada enlaparteposteriordelconcentrador ,en labase.
Laetiquetadedobleaislamientoestásituada
C
enlaparteposteriordelconcentrador ,en labase.
D
2.2Directricesgenerales
IRC9LXO2AWQ
Conobjetodeasegurarunainstalaciónsegura,DEBEN seguirseestasinstruccionesdemontajeeinstalacióndel concentrador .
8
1195651-B
Seguridad
¡PELIGRO! Riesgodedaños,lesionesomuerte
Unusoincorrectodelproductopuedeprovocar lesiones,dañoseinclusolamuerte.Estasección presentainformaciónimportanterelativaalusoy manejosegurosdeesteproducto.
–NOutiliceesteproductonicualquierotro
equipoopcionaldisponiblesinanteshaberleído ycomprendidoestasinstruccionesycualquier otromaterialinformativoadicional,como manualesdelusuario,manualesdeservicio uhojasdeinstrucciones,proporcionadoscon esteproductooequipoopcional.
–Sitienealgunadudarelacionadaconlas
advertencias,precaucionesoinstrucciones, póngaseencontactoconunprofesional sanitario,suproveedorountécnicoantesde intentarutilizaresteequipo.
–CompruebeTODOSloscomponentesexternos
yelembalajeenbuscadedaños.Encaso dedañososielproductonofunciona correctamente,póngaseencontactoconun técnicooconInvacareparasureparación.
–LAINFORMACIÓNDEESTEDOCUMENTOESTÁ
SUJETAACAMBIOSSINPREVIOAVISO.
¡PELIGRO! Riesgodedaños,lesionesomuerteporincendio
Lostejidos,lassustanciasquecontienenaceiteo petróleo,lagrasa,lassustanciasoleosasyotros combustiblesseinamanfácilmenteyardencon granintensidadenentornosconelevadascargas deoxígenoyalentrarencontactoconoxígeno bajopresión.Fumarduranteeltratamiento conoxígenoespeligrosoypodríaprovocar quemadurasolamuerte.Paraevitardaños, lesionesolamuerteporunincendio:
–NOFUMEmientrasutiliceestedispositivo. –NOutiliceelproductocercadelFUEGOo
FUENTESDEIGNICIÓN.
–LoscartelesdeNOFUMARdebenexponerse
demaneradestacada.
–Mantengatodaslasllamasabiertas,cerillas,
cigarrillosencendidos,cigarrilloselectrónicosu otrasfuentesdeigniciónalejadosalmenos3m (10pies)deesteconcentradorodecualquier accesoriodetransportedeoxígeno,como cánulasobotellas.
1195651-B
9
ConcentradordeoxígenoInvacare®Platinum®
¡PELIGRO! Riesgodedaños,lesionesomuerteporincendio
Lostejidos,lassustanciasquecontienenaceiteo petróleo,lagrasa,lassustanciasoleosasyotros combustiblesseinamanfácilmenteyardencon granintensidadenentornosconelevadascargas deoxígenoyalentrarencontactoconoxígeno bajopresión.Fumarduranteeltratamiento conoxígenoespeligrosoypodríaprovocar quemadurasolamuerte.Paraevitardaños, lesionesolamuerteporunincendio:
–NOpermitaquesefumeenlamismahabitación
enlaqueseencuentreelconcentradorde oxígenoocualesquieraaccesoriosdesuministro deoxígeno.
–Siignoraestasadvertenciassobrelosgraves
riesgosdelusodeoxígenomientrasfuma, siempredebeapagarelconcentrador ,retirarla cánulayesperardiezminutosantesdefumar oabandonarlahabitacióndondeseencuentre elconcentradorocualquieraccesoriode suministrodeoxígenocomocánulasobotellas.
¡PELIGRO! Riesgodedaños,lesionesomuerteporincendio
Lostejidos,lassustanciasquecontienenaceiteo petróleo,lagrasa,lassustanciasoleosasyotros combustiblesseinamanfácilmenteyardencon granintensidadenentornosconelevadascargas deoxígenoyalentrarencontactoconoxígeno bajopresión.Fumarduranteeltratamiento conoxígenoespeligrosoypodríaprovocar quemadurasolamuerte.Paraevitardaños, lesionesolamuerteporunincendio:
–Utilicesololocionesocremasbasadasenagua
compatiblesconeloxígenoantesyduranteel tratamientoconoxígeno.Paracomprobarlo, consulteenelenvasedelalociónoelungüento sisonabasedeaguaycompatiblesconel oxígeno.Siesnecesario,póngaseencontacto conelfabricante.NOutilicelubricantesenel concentradorsalvorecomendacióndeInvacare.
–Evitequeseproduzcanchispascercadelos
equiposdeoxígeno,incluidaslaschispas generadasporelectricidadestáticaquepueden crearseporalgúntipodefricción.
10
1195651-B
Seguridad
¡PELIGRO! Riesgodedaños,lesionesomuerteporincendio
Lostejidos,lassustanciasquecontienenaceiteo petróleo,lagrasa,lassustanciasoleosasyotros combustiblesseinamanfácilmenteyardencon granintensidadenentornosconelevadascargas deoxígenoyalentrarencontactoconoxígeno bajopresión.Fumarduranteeltratamiento conoxígenoespeligrosoypodríaprovocar quemadurasolamuerte.Paraevitardaños, lesionesolamuerteporunincendio:
–Mantengalostubosdeoxígeno,elcableyel
concentradorfueradeelementoscomomantas, colchas,cojinesyropa,yalejadosdesupercies encendidasocalientescomocalentadores, estufasyelectrodomésticossimilares.
–Apagueelconcentradorcuandonoseutilice
paraevitarlaacumulacióndeoxígeno.
¡PELIGRO! Riesgodedaños,lesionesomuertepordescarga eléctrica
Parareducirelriesgodequemaduras, electrocución,lesionesomuerte:
–NOdesmonteelproducto.Paracualquier
operacióndemantenimiento,recurraal personaldeserviciocualicado.Nocontiene piezasqueelusuariopuedareparar .
–Eviteusareldispositivomientrassebaña.Sies
necesariosuusocontinuadoporprescripción facultativa,elconcentradordebesituarseen otrasala,aunadistanciamínimade2,1m(7 pies)delabañera.
–NOtoqueelconcentradormientrasesté
mojado.
–NOsitúeniguardeelconcentradorenlugares
dondepuedacaeralaguaoenotroslíquidos.
–NOintenterecuperarelconcentradorsiseha
caídoalagua.DesenchúfeloINMEDIA TAMENTE.
–NOutilicecablesdealimentacióndeCAque
presentensurasoesténdañados.
1195651-B
11
ConcentradordeoxígenoInvacare®Platinum®
¡ADVERTENCIA! Riesgodedañosolesiones
–LosproductosInvacareestánespecícamente
diseñadosyfabricadosparautilizarseconlos accesoriosInvacare.Invacarenohaprobadolos accesoriosdiseñadosporotrosfabricantesy, porconsiguiente,estosnoestánrecomendados parasuempleoconlosproductosInvacare.
–Nosepermiteningunamodicacióndeeste
equipo.
–Existenmuchostiposdiferentesde
humidicadores,tubosdeoxígeno,cánulas ymáscarasquesepuedenutilizarconeste dispositivo.Debeponerseencontactoconsu proveedordeasistenciadomiciliarialocalpara quelerecomiendecuálesdeestosdispositivos resultaránmásadecuadosparausted.El proveedortambiéndeberáaconsejarlesobreel uso,mantenimientoylimpiezaadecuados.
¡PELIGRO! Riesgodelesiónomuerte
Paraevitarelriesgodeasxiaolaingestiónde productosquímicosporcontaminacióndelaire:
–NOutiliceelconcentradorenpresenciade
contaminantes,humo,gases,anestésicos inamables,productosdelimpiezaovapores químicos.
¡ADVERTENCIA! Riesgodelesiónomuerte
Paraevitarlesionesolamuerteporunmaluso delproducto:
–Mantengaunaestrechasupervisióncuando
esteconcentradorseutiliceenpresenciade niñosopersonasdiscapacitadas.
–Supervisealospacientesqueutiliceneste
dispositivoyquenopuedanoíroverlas alarmasnicomunicarlasmolestias.
¡ADVERTENCIA! Riesgodedañosolesiones
Paraevitarlesionesodañosduranteel funcionamientodeldispositivo:
–Siestáenfermooincómodo,onopuedesentir
elujodeoxígeno,consultealproveedordel equipooasumédicoDEINMEDIATO.
¡ADVERTENCIA! Riesgodelesiones
Loscambiosdealtitudpuedenafectarala cantidadtotaldeoxígenodisponible.Paraevitar laprivacióndeoxígeno:
–Consulteasumédicoantesdeviajaraaltitudes
másaltasomásbajasandedeterminarsi debenmodicarselosajustesdeujo.
12
1195651-B
Seguridad
¡ADVERTENCIA! Riesgodedañosolesiones
Paraevitarlesionesodañosporunmalusodel cable:
–NOdesplacenireubiqueelconcentrador
tirandodelcable.
–NOutilicecablesdeextensiónconelcablede
alimentacióndeCAproporcionado.
–Guardeycoloquecorrectamenteloscables
eléctricosolostubosparaevitartropiezos.
¡ADVERTENCIA! Riesgodedañosolesiones
Paraevitarlesionesodañosporunmaluso:
–NUNCAdejesinvigilanciaelconcentrador
cuandoestéenchufado.
–Asegúresedeapagarelconcentradorcuando
noestéenfuncionamiento.
¡PRECAUCIÓN! Riesgodelesionesleves,malestarodaños
–Elusodeestedispositivoaunaaltitudsuperior
alos1230m(4000pies),enelexteriorauna temperaturade10°Ca35°C(de50°Fa95°F) oconunahumedadrelativasuperioral60% seprevéquepuedaocasionarefectosadversos enelujoyelporcentajedeloxígenoy,en consecuencia,enlacalidaddelaterapia.
¡ADVERTENCIA! Riesgodedañosolesiones
LosconcentradoresdeoxígenodeInvacarese handiseñadoespecícamenteparareduciral mínimoelmantenimientopreventivorutinario. Paraevitarlesionesodaños:
–Sololosprofesionalessanitariosolaspersonas
totalmenteversadasenesteproceso,comoel personalformadoenfábrica,debenrealizar lastareasdemantenimientopreventivoolos ajustesdefuncionamientodelconcentrador deoxígeno,aexcepcióndelastareasquese describenenestemanual.
–Pararealizartareasdemantenimiento,los
usuariosdebenponerseencontactoconsu proveedoroconelrepresentantelocalde Invacare.
¡PRECAUCIÓN! Riesgodedaños
Paraevitardañosporlaentradadelíquidos:
–Sielconcentradornofuncionacorrectamente,
sehacaídoohasufridodaños,osehacaído alagua,llamealproveedordelequipooaun técnicocualicadoparaqueloreviseyrepare.
–NUNCAintroduzcaodejecaerningúnobjetoo
líquidoporlasaberturas.
–ParausoEXCLUSIVOeninteriores.
1195651-B
13
ConcentradordeoxígenoInvacare®Platinum®
2.3Interferenciasderadiofrecuencia
¡ADVERTENCIA! Riesgodedañosolesiones
Parareducirelriesgodesufrirlesionesode queseproduzcandañosenelproductoporlas interferenciasconequiposinalámbricos:
–Mantengaelconcentradoralmenosa3m
(9,8pies)dedistanciadeequiposinalámbricos decomunicaciones,comodispositivos inalámbricoscaseros,teléfonosmóviles, teléfonosinalámbricosysubase,walkie-talkies, etc.
¡ADVERTENCIA!
–Elusodeaccesoriosycablesdiferentesalos
especicadosoproporcionadosporInvacare podríaprovocarunaumentodelasemisiones electromagnéticasounadisminucióndela inmunidadelectromagnéticadeesteequipo quepodríandarlugaraunfuncionamiento incorrecto.
EsteequiposehaprobadoycumpleconloslímitesdeEMC establecidosporIEC/EN60601-1-2paraequiposdeTipo BF.Estoslímitesestándestinadosaofrecerunaprotección razonablefrentealasinterferenciaselectromagnéticasen unentornodomésticotípicodeasistenciasanitaria.El usodeesteequipoenunentornoconmayoresniveles deinterferenciaspodríaafectaralaprecisióndela concentracióndeoxígenoqueseadministra.Esteequipono sehadiseñadoparautilizarseenunentornodeatención sanitariaprofesional.
14
Otrosdispositivospuedensufririnterferenciasinclusopor emisioneselectromagnéticasdebajonivelpermitidas porlasnormativasmencionadasanteriormente.Apague elconcentradorparadeterminarsilasemisionesdel concentradorestáncausandointerferencias.Siseinterrumpe lainterferenciaconelotrodispositivo,signicaqueel concentradorestácausandolainterferencia.Enesoscasos excepcionales,lasinterferenciassepodránreducirocorregir tomandounadelassiguientesmedidas:
Cambiardeubicaciónelequipooaumentarla separaciónentrelosdispositivos.
Conectarelequipoaunatomadecorrienteque seencuentreenuncircuitodiferentealdelotro dispositivo.
Paraobtenermásinformación,consulte10.2 Cumplimientoelectromagnético(EMC),página44.
1195651-B
Componentes
3Componentes
3.1Identicacióndecomponentes
A
B
C
D
E
Salidadeoxígeno
Fluxímetro
Indicadoresluminososdepurezade oxígenoeindicadoresluminososdefalloy alimentación
Interruptordealimentación
Disyuntor
F
G
Contadorhorario
Filtrodelacarcasa
Vistatrasera
H
I
Cabledealimentación
PuertodesalidaHomeFill
Accesorios(nosemuestran):Compresordeoxígeno domésticoHomeFill—IOH200AW
ElpuertodesalidaHomeFillIestádiseñado exclusivamentepararellenarbotellasdeoxígeno medianteelcompresordeoxígenodoméstico HomeFill.Elpuertodesalidanoafectaalrendimiento delconcentrador.Consulteenelmanualdelusuario delsistemaHomeFilllasinstruccionesdeconexión yfuncionamiento.Cuandonoseutilice,elenchufe suministradoconelconcentradorsedebeinsertaren elpuertodesalida.Paraobtenermásinformación sobreelsistemaHomeFill,póngaseencontactocon elproveedordeInvacare.
1195651-B
15
ConcentradordeoxígenoInvacare®Platinum®
3.2Diagramaneumático
Fig.3-1Concentradorsinhumidicador
Fig.3-2Concentradorconhumidicador
16
1195651-B
4Accesorios
4.1Accesoriosopcionales
Existenmuchostiposdiferentesdehumidicadores,tubosde oxígeno,cánulasymáscarasquesepuedenutilizarconeste dispositivo.Debeponerseencontactoconsuproveedorde asistenciadomiciliarialocalparaquelerecomiendecuáles deestosdispositivosresultaránmásadecuadosparausted. Elproveedortambiéndeberáaconsejarlesobreeluso, mantenimientoylimpiezaadecuados.
Losaccesoriosdesuministro(cánulanasal,máscara,tubos, humidicador,etc.)utilizadosparaadministraroxígeno alpacientedebenincluirundispositivoparareducirla propagacióndelfuegoporlosaccesoriosparalaseguridad delpacienteylosdemás.Siparalainstalacióndelos accesoriosseusaundispositivodeventacomercialde interrupcióndelujoqueseactiveantelapresenciade fuego,sedeberácolocartancercadelpacientecomosea posible.
Cánulanasalparaadultosdeujoalto,2,1m(7pies)­1524236
Humidicadordeujoalto-1509582
CompresordeoxígenodomésticoHomeFill-IOH200AW
Tubodesuministrodeoxígeno,4,5m(15pies)-M4150
Tubodesuministrodeoxígeno,7,6m(25pies)-M4250
Conectordetubodeoxígeno-M4650
Conjuntodecabledealimentación-1156533
Accesorios
1195651-B
17
ConcentradordeoxígenoInvacare®Platinum®
5Instalación
5.1Desembalaje
1.Compruebesilacajaosucontenidohansufridoalgún dañoevidente.Sifueraasí,notifíqueloalaempresade transporteoasuproveedorlocal.
2.Retiretodoelembalajesueltodelacaja.
3.Retireconcuidadotodosloscomponentesdelacaja.
Salvoqueelconcentradordeoxígenovayaa emplearsedeFORMAINMEDIATA,déjeloensu embalajehastaquetengaqueutilizarse.
5.2Inspección
1.Inspeccione/examineelexteriordelconcentradorpara comprobarquenopresentamuescas,abolladuras, grietas,arañazosuotrosdaños.
2.Examinetodosloscomponentes.
5.3Almacenamiento
1.Almaceneelconcentradordeoxígenodentrode suembalajeenunazonaseca.Consulteen10.1 Especicaciones,página41losparámetrosde temperaturadealmacenamiento
2.NOcoloqueningúnobjetosobreelconcentrador embalado.
18
1195651-B
Utilización
6Utilización
6.1Introducción
Suconcentradordeoxígenoestádiseñadoparaeluso individualeninteriores.Esunaparatoelectrónicoque separaeloxígenodelairedelahabitación.Leproporciona unaelevadaconcentracióndeoxígenodirectamente medianteunacánulanasal.Enestudiosclínicosseha comunicadoquelosconcentradoresdeoxígenotienenun efectoterapéuticoequivalenteaotrostiposdesistemasde suministrodeoxígeno.
Suproveedorleenseñarácómoutilizarelconcentrador deoxígeno.Debeponerseencontactoconsuproveedor sitienepreguntasoproblemasrelacionadosconel concentradordeoxígeno.Estemanualdelusuariole ofreceráinformaciónacercadelconcentradoryleservirá comoreferenciacuandoloutilice.
6.2Seleccióndeunaubicación
¡ADVERTENCIA! Riesgodelesiones
Paraevitarlesionesdurantelaterapia:
–ElconcentradordeoxígenoDEBEcolocarse
sobreunasupercieplanaparasuuso.
–NOcambiedeubicaciónelconcentradorde
oxígenomientrasestéenuso.
¡ADVERTENCIA! Riesgodedañosolesiones
Paraevitarlesionesodañosporcontaminantes ogasessuspendidosenelaireyparagarantizar unrendimientoóptimo:
–Coloqueelconcentradorenunespaciobien
ventiladodeformaquelaentradaylasalida delairenoquedenobstruidas.
–NUNCAbloqueelasaberturasdeventilación
delconcentradornilocoloquesobreuna supercieblanda,comounacamaoundiván, dondeestaspuedanbloquearse.
–Mantengalasaberturaslibresdepelusas,pelos
yelementossimilares.
–Alejeelconcentradordeoxígenoalmenos
30,5cm(12pulgadas)deparedes,cortinasy muebles.
–Eviteutilizarelconcentradorenpresencia
decontaminantes,humo,gases,anestésicos inamables,productosdelimpiezaovapores químicos.
–Sitúeelconcentradorenunazonabien
ventiladaparaevitarquehayacontaminanteso gasessuspendidosenelaire.
–NOloutiliceenelbaño.
1195651-B
19
ConcentradordeoxígenoInvacare®Platinum®
Puedeelegirlahabitacióndesudomiciliodondeleseamás cómodoutilizarelconcentradordeoxígeno.Elconcentrador sepuedemoverdeunahabitaciónaotragraciasasus ruedas.
Suconcentradordeoxígenofuncionarámejorsiseutiliza segúnlascondicionesdescritasen10.1Especicaciones, página41.
Elusoenentornosdiferentesdelosdescritospuederequerir unaumentodelastareasdemantenimientodelequipo. Latomadeairedelaunidaddebesituarseenunazona bienventiladaparaevitarquehayacontaminantesogases suspendidosenelaire.
6.3Instalacióndelconcentrador
1.Enchufeelcabledealimentaciónenunatomaeléctrica.
2.Conecteelhumidicador(sisehaprescrito).
6.3.1Instalacióndelhumidicador(sisehaprescrito)
¡ADVERTENCIA! Riesgodedañosolesiones
Paraevitarquemadurasdelvaporodelagua caliente,lainhalacióndeaguaodañosenel concentradoracausadelagua:
–NOllenelabotelladelhumidicadorconagua
caliente.Dejequeelaguahervidaseenfríe atemperaturaambienteantesdellenarla
botella. –NOlleneenexcesoelhumidicador . –Vuelvaacolocarlatapadelhumidicador
yapriételarmemente.Compruebequela
tapanoestámalenroscadaenlabotelladel
humidicador. –NOintercambielasconexionesdeentraday
salidadeoxígeno.Elaguadelabotelladel
humidicadorregresaráatravésdelacánula
hastaelpacientesilasconexionesdeentrada
ysalidaestánintercambiadas. –Cuandoseutilicenconexionesdetubosde
másde2,1m(7pies)delongitud,sitúe
elhumidicadorlomáscercaposibledel
pacienteparagarantizarelmáximonivelde
humidicación.
20
1195651-B
Utilización
Botelladel
humidicadorcon
tapa
Botelladelhumidicadorsintapa
1.QuitelatapaAdelabotellaB.
2.Llenelabotelladelhumidicadorconaguaembotellada oaguadelgrifohervidahastaelnivelindicadoporel fabricante.Hiervaelaguadelgrifoduranteunosdiez minutosydéjelaenfriaratemperaturaambienteantes deutilizarla.
¡PRECAUCIÓN! Riesgodedaños
–Compruebequelatapadelhumidicador
noestámalenroscadaenlabotelladel humidicador.
1195651-B
21
ConcentradordeoxígenoInvacare®Platinum®
3.Inserteundestornilladordecabezaplanaenlaranura delaplacaCenelbordesuperiordelapuertade accesoalltroDyhagapalancasuavementepara extraerlapuertadeaccesoalltro.
4.Tirehaciaarribadeladaptadordelabotelladel humidicadorE(alladodelltrodeentrada)para extraerlo.
¡ADVERTENCIA! Riesgodelesiones
Paraevitarqueseveaafectadoelujode oxígeno:
–Instalecorrectamentelabotelladel
humidicadoruotrosaccesorios.
22
1195651-B
Utilización
5.FijeeladaptadordelabotelladelhumidicadorEa labotelladelhumidicadorBgirandolatuercade mariposaGdelabotelladelhumidicadorensentido contrarioalasagujasdelrelojhastaqueestébien sujeto.
6.Cuandocoloquelabotelladelhumidicadorenel compartimentoFdelconcentrador,jeeltubodel conjuntodebotella/adaptadordelhumidicadorHal conectordesalidadeoxígenodelconcentradorI.
Cuandoseutilicenconexionesdetubosde másde2,1m(7pies)delongitud,sitúe elhumidicadorlomáscercaposibledel pacienteparagarantizarelmáximonivelde humidicación.
7.Conectelacánulanasal.Consulte6.3.2Conexióny colocacióndelacánulanasal,página24.
8.Vuelvaacolocarlapuertadeaccesodelltrosituada enellateraldelconcentradorencajándolaenlaranura delaplaca.
1195651-B
23
ConcentradordeoxígenoInvacare®Platinum®
6.3.2Conexiónycolocacióndelacánulanasal
¡PELIGRO! Riesgodelesiónomuerte
Lacánulapuedeocasionartropiezos,caídas uotrosdañossinosecolocayseja correctamente.Paraevitarlesionesoinclusola muerte:
–LacánulaDEBEextenderseyjarsedelmodo
adecuado.
–NOcoloquelacánulaalrededordelcuello.
Asegúresedequeelpacientepuedamoverse librementemientrasllevalacánula.
–Evitesituarlascánulasenzonasdondehaya
muchotránsito(pasillos,puertas,accesos,etc.).
¡ADVERTENCIA! Riesgodelesiónomuerte
Paraevitarelriesgodeasxiaoestrangulacióna causadequelostubosseenreden:
–Mantengaalosniñosylasmascotaslejosdela
cánulanasalylostubos.
–Esnecesariosupervisardecercaalospacientes
queutilicencánulasnasalessisonpersonas discapacitadasoestáncercadepersonas discapacitadasoniños.
¡ADVERTENCIA! Riesgodelesiónomuerte
Parareducirelriesgodelesionesomuertepor enfermedad:
–Sustituyaperiódicamentelacánulanasal.
Preguntealproveedordelequipooalmédico lafrecuenciaconlaquedeberásustituirsela cánula.
–NOutilicelamismacánulacondiferentes
pacientes.Lascánulasdebenutilizarseenun solopaciente.
¡PRECAUCIÓN! Riesgodelesioneslevesoincomodidad
Paragarantizarunsuministrodeoxígeno adecuado:
–Asegúresedequelaspuntasnasalesdela
cánulaesténcorrectamentecolocadasenla nariz.Estoesfundamentalparalaefectividad deltratamientoconoxígeno.
–NOutilicetubosounacánulaconunalongitud
superiora15m(50pies). –Utilicetubosdeoxígenoapruebadegolpes. –Compruebeelujodegasenlasalidadela
cánula.
24
1195651-B
Fig.6-1Concentradorsinhumidicador
1.Saquelacánuladesuembalaje.
2.ColoquelacánulaAsobrelasorejaseinsertelas puntasnasalesenlanariz,siguiendolasinstrucciones desuproveedordeasistenciasanitariaodelfabricante delacánula.
Utilización
Fig.6-2Concentradorconhumidicador
1195651-B
25
ConcentradordeoxígenoInvacare®Platinum®
3.Realiceunadelasoperacionessiguientes:
Usoconunabotelladehumidicador:acopleel tubodesuministrodelacánulanasaldelpaciente BalasalidadelabotelladelhumidicadorM.
Usosinunabotelladehumidicador:acople eltubodesuministrodelacánulanasaldel pacienteBalconectordesalidadeoxígenoKdel concentrador .
4.Despuésdelmontaje,asegúresedequeeloxígenouya atravésdelacánulanasal.Consulte6.3.3Encendido delconcentrador,página27y6.3.4Flujo,página28.
Elujodegasenlasalidadelacánulasepuede comprobarmientrassecalientaelconcentrador . Agitelamanofrentealaspuntasnasales.Debería poderoírysentirelujodegas.Sinosienteelgas, compruebesihayfugasenlaconexióndelacánula.
¡ADVERTENCIA! Riesgodedañosolesiones
Sinoseinstalacorrectamentelabotella delhumidicadoruotrosaccesoriosenel concentrador,severáafectadoelujode oxígeno.
–Paracomprobarelcorrectofuncionamiento
delconcentradordeoxígenoysusaccesorios, coloqueelextremodelacánulanasalbajo lasuperciedemediatazadeaguasolo cuandoestéuyendoeloxígenoyobserve sihayburbujas,locualindicaríaqueestá funcionandocorrectamente.Cuandotermine, limpiecualquierexcesodeaguadelasgafas nasalesantesdecolocárselasalpaciente.
–Sinohayburbujas,compruebetodas
lasconexiones(incluidalabotelladel humidicadoryotrosaccesorios,siprocede) yrepitaelproceso.Póngaseencontacto consudistribuidoroproveedordeservicios inmediatamentesisiguensinaparecerburbujas.
26
1195651-B
6.3.3Encendidodelconcentrador
1.PresioneelinterruptordealimentaciónAenlaposición deencendido.
Seencenderántodaslaslucesdelpanely laalarmaacústicaduranteunsegundopara conrmarquelosindicadoresfuncionan correctamente.
Utilización
1195651-B
27
ConcentradordeoxígenoInvacare®Platinum®
6.3.4Flujo
¡ADVERTENCIA! Riesgodelesioneslevesoincomodidad
Esmuyimportanteseleccionarelajustedeujo deoxígenoprescrito.Estogarantizaráquereciba lacantidaddeoxígenoterapéuticaenfunciónde suestadoclínico.
–NOaumentenireduzcaelajustedeujoen
l/min,amenosquesumédicooterapeuta hayaprescritouncambio.
–Laecaciaterapéuticadelajustedeujo
deoxígenoprescritodebereevaluarse periódicamente.
–Usesololostubosyaccesoriosqueseutilizaron
paradeterminarelajustedeujodeoxígeno prescrito.
1.GireelbotóndeujoAdeacuerdoconelajuste prescritoporelmédicooterapeuta.
ParaleercorrectamenteeluxímetroB,localice lalíneadeujoprescritoeneluxímetro.A continuación,gireelbotóndeujohastaquela esferaCsubahastalalínea.Ahora,centrela esferaenlalíneadel/minprescrita.
2.Sielujoquesemuestraenelmedidordesciende algunavezpordebajode0,5l/mindurantemásde unminutoaproximadamente,seactivarálaalertade posibleobstrucción.Setratadeunpitidorápidodela alarmaacústica.Reviselostubosylosaccesoriospor sihubieratubosbloqueadosoretorcidos,olabotella delhumidicadorestuvieradefectuosa.Cuandoelujo vuelvaaestarentre0,5l/miny0,75l/min,laalertade posibleobstrucciónsedesactivará.
Unaalertadeposibleobstrucciónindicauna situaciónquepuedeestarrelacionadaconuna obstrucciónparcialototaldelasalidadeoxígeno.
Elusodealgunosaccesoriosydelcompresor HomeFilldesactivarálaalertadeposibleobstrucción.
28
1195651-B
Utilización
6.3.5IndicadordepurezadeoxígenoSensO
2
Estafuncióncontrolaelniveldepurezadeloxígenoque generaelconcentrador.Silapurezadisminuyepordebajo delosumbralesestablecidosdefábrica,seencenderánlos indicadoresluminososdelpaneldelcontrol.
6.3.6Arranqueinicialdelconcentrador
Elconcentradorpuedeusarseduranteelperiodo dearranqueinicial(aproximadamente30minutos) mientrasseestáalaesperadellegaralmáximode purezadeO2.
Cuandoseenciende,launidadseenciendetambiénlaluz amarilla,indicandoquelaunidadseencuentraenelperiodo dearranqueinicial.Cuandoseenciendelaluzverde,la unidadseencuentraenelmododefuncionamientonormal (SISTEMAOK/O
porencimadel85%).Unavezenelmodo
2
deoperaciónnormal,laslucessecontrolaránenfunciónde losvaloresdeconcentracióndeoxígeno.
1195651-B
29
ConcentradordeoxígenoInvacare®Platinum®
6.3.7Explicacióndelaslucesdelindicadordepurezadel oxígeno
Símbolo
A
O
2
PurezadeO
SISTEMAOKO
encimadel85%
2
por
2
Luzindicadora(LED)
LuzVERDE
Norequiereningunaacción. Funcionamientonormal.
Explicación
Llameasuproveedorinmediatamente. Puedeseguirusandoelconcentrador
O
entreel73%
B
2
yel85%
LuzAMARILLA
(continua)
salvoquesuproveedorleindiquelo contrario.Asegúresedequetienea manounsuministrodeoxígenode reserva.
O
AB
2
O
desconocido
2
LuzVERDEcon
luzAMARILLA
parpadeante
30
Llameasuproveedorinmediatamente. Elsensordeoxígenofuncionamal. Puedeseguirusandoelconcentrador.
1195651-B
Utilización
Símbolo
PurezadeO
FALLODELSISTEMA
O
C
pordebajodel
2
73%
D
6.3.8Contadorhorario(medidordetiempo)
Elmedidordetiempomuestraelnúmerodehorasentotal enlasquelaunidadhaestadoenfuncionamiento.Para conocerlaubicaciónconcreta,consulte3.1Identicación decomponentes,página15.
2
Luzindicadora(LED)
Explicación
Alarmaaudiblecontinua
ApagadodelcompresorSieve-GARD™
LuzROJA(continua)
FALLODELSISTEMA.Apagadototalde launidad.Cambieinmediatamenteal suministrodeoxígenodereservayllame asuproveedor.
Llamealproveedor.
1195651-B
31
ConcentradordeoxígenoInvacare®Platinum®
7Mantenimiento
7.1Vidaútil
Lavidaútilprevistadeesteproductoesdetresañosde funcionamiento,siempreycuandoseutilicedeconformidad conlasinstruccionesdeseguridad,losintervalosde mantenimientoylasinstruccionesdeusocorrectoindicadas enelpresentemanual.Lavidaútilrealpuedevariaren funcióndelafrecuenciaylaintensidaddeuso.Consultelos procedimientosenlasecciónMantenimiento.
7.2Limpiezadelacarcasa
¡PELIGRO! Riesgodedañosolesiones
LosconcentradoresdeoxígenodeInvacarese handiseñadoespecícamenteparareduciral mínimoelmantenimientopreventivorutinario. Paraevitarlesionesodaños:
–Soloelpersonalcalicadodeberealizarel
mantenimientopreventivodelconcentradorde oxígeno.
–NOretirelacarcasa.
¡PELIGRO! Riesgodedañosolesiones
Loslíquidospuedendañarloscomponentes internosdelconcentrador .Paraevitardañoso lesionespordescargaeléctrica:
–Apagueelconcentradorydesenchufeelcable
dealimentaciónantesdesulimpieza.
–NOdejequeningúnproductodelimpieza
penetreporlasaberturasdeentradaysalida deaire.
–NOpulvericeniapliqueproductosdelimpieza
directamentesobrelacarcasa.
–NOviertaaguasobreelproducto.
¡PRECAUCIÓN! Riesgodedaños
Losagentesquímicosabrasivospuedendañarel concentrador .Paraevitardaños:
–NOlimpielacarcasanielltroconalcohol
oproductosquelocontengan(alcohol isopropílico),productosconcentradosabasede cloro(clorurodeetileno),productosconbase deaceite(Pine-Sol®,Lestoil®)ocualquierotro agentequímicoabrasivo.Utilicesolamente undetergentelíquidoneutroparavajillas(por ejemplo,Fairy®).
32
1195651-B
Mantenimiento
Comomínimo,seDEBErealizarunmantenimiento preventivodeacuerdoconlasdirectricesdelregistro demantenimiento.Enlugaresconaltosnivelesde polvouhollín,esposiblequeelmantenimientodeba realizarseconmayorfrecuencia.Consulte7.6Lista decontroldemantenimientopreventivo,página36.
Limpieperiódicamentelacarcasadelconcentradorsiguiendo estasinstrucciones:
1.Utiliceunaesponjaounpañohúmedocondetergente neutro,comoFairy,ylimpieelexteriordelacarcasa.
2.Dejequeelconcentradorsesequealaire,outiliceuna toallaseca,antesdeponerloenfuncionamiento.
7.3Limpiezadelltrodelacarcasa
¡PRECAUCIÓN! Riesgodedaños
Paraevitarquesedañenloscomponentes internosdelaunidad:
–NOpongaenmarchaelconcentradorsinel
ltroinstaladooconelltrosucio.
Existendosltrosdelacarcasasituadosacadalado delacarcasa.
1195651-B
33
ConcentradordeoxígenoInvacare®Platinum®
1.RetireelltroAylimpiesegúnseanecesario.
Lascondicionesambientalesquepueden requerirlimpiezaeinspecciónmásfrecuentesde losltrosincluyen,entreotras:altocontenido departículas,contaminantesdeaire,etc.
2.Limpieelltrodelacarcasaconunaaspiradoraolávelo conunlavavajillaslíquidoneutro(comoFairy)yagua. Aclareconabundanteagua.
3.Sequebienelltroycompruebequenohayazonas deshilachadas,rotas,agrietadasyagujereadas.Si detectaalgúndesperfecto,sustituyaelltro.
4.Vuelvaacolocarelltrodelacarcasa.
34
1195651-B
Mantenimiento
7.4Limpiezaydesinfeccióntérmicadel humidicador
Limpieydesinfecteelhumidicadordeoxígeno diariamenteparareducirlosdepósitosdecaly eliminarunaposiblecontaminaciónbacteriana.Siga lasinstruccionesproporcionadasporelfabricante.Si nosehanproporcionadoinstrucciones,sigaestos pasos:
1.Laveelhumidicadorconaguayjabónyacláreloen unasolucióncompuestapordiezpartesdeaguayuna partedevinagre.
2.Enjuágueloafondoconaguacaliente.
3.Déjelosecaralaireporcompleto.
Paralimitarelcrecimientobacteriano,dejeque elhumidicadorsesequebienalairecuandono loutilice.Consultelasección6.3Instalacióndel concentrador,página20parasuuso.
7.5Limpiezaydesinfecciónentrepacientes
¡ADVERTENCIA! Riesgodedañosolesiones
Paraevitarinfeccionesodañosenel concentrador:
–soloelpersonalcualicadodeberárealizarla
limpiezayladesinfeccióndelconcentradorde oxígenoydelosaccesoriosentrepacientes.
Sigaestasinstruccionesparaeliminarunposible intercambiodemicroorganismospatógenosentre pacientesdebidoalacontaminacióndelos componentesoaccesorios.Enestepunto,también deberállevarseacabounmantenimientopreventivo siresultanecesario.
1.Desecheysustituyatodoslosaccesoriosdelpaciente quenoesténdestinadosautilizarseconvarios pacientes,incluidosentreotros:
Cánulanasalytubos
Máscara
Humidicador
2.Realicelosprocedimientosdemantenimientodescritos enestemanualylospuntosdelaListadecontrolde mantenimientopreventivo.
3.Compruebequeelconcentradornopresentaposibles dañosexternosniningúnotrosignoquepudiera requerirunareparación.
4.Asegúresedequeelconcentradorfuncione correctamenteydequetodaslasalarmasesténen perfectoestadodefuncionamiento.
5.Antesdevolveraembalarydistribuirelproductoa unnuevopaciente,asegúresedequeenlacajase incluyaelconcentrador,elmanualdelusuario,elcable dealimentación,lasinstruccionesdemontajeylas etiquetas.
1195651-B
35
ConcentradordeoxígenoInvacare®Platinum®
7.6Listadecontroldemantenimientopreventivo
ENCADAINSPECCIÓN
Registrodefechadeservicio
Registrodehorastranscurridasenelcontadorhorario
Limpiezadelltrooltrosdelacarcasa(consulteLimpiezadelltro delacarcasa).
Comprobacióndeujol/minprescrito
DURANTELAPROGRAMACIÓNDEMANTENIMIENTOPREVENTIVOOENTREPACIENTES
Cada3añosdeusocontinuado(equivalentea26280horas)
Comprobacióndelaconcentracióndeoxígeno(indicadorluminoso verde)
Limpieza/sustitucióndelltrooltrosdelacarcasa(consulteLimpieza delltrodelacarcasa).
Comprobación/sustitucióndeltrodesalidaHEPA*
Comprobación/sustitucióndeltrodeentradadelcompresor*
Comprobacióndealarmadepérdidadealimentación*
*Estatareadeberealizarlaelproveedorountécnicodeserviciocualicado.Consulteelmanualdeservicio.
26280horasequivalenalusodeldispositivo24horasaldía,7díasalasemana,durante3años.
36
1195651-B
Despuésdeluso
8Despuésdeluso
8.1Informaciónsobreelreciclado
Esteproductohasidosuministradoporunfabricante respetuosoconelmedioambientequecumplelodispuesto porladirectivadeResiduosdeAparatosEléctricosy Electrónicos(RAEE)2012/19/UE.Esteproductopuede contenersustanciasquepodríanserperjudicialesparael medioambientesiseprocedeasueliminaciónenlugares (vertederos)quenoseanlosidóneossegúnlalegislación.
Sigalanormativalocalylosplanesdereciclado correspondientesalaeliminacióndelconcentradorolos componentesqueseutilizannormalmente.Elconcentrador nogeneradesechosoresiduosdurantesuuso.
NOdesecheelconcentradorenlosmedioshabituales deeliminaciónderesiduos.
Laeliminacióndelosaccesoriosquenoformenparte delconcentradorDEBEgestionarsesegúneletiquetado especícodelproducto.
Invacare trabaja continuamente para garantizar que se reduzca al mínimo el impacto medioambiental de la empresa, tanto a nivel local como global. Cumplimos con la normativa medioambiental actual (por ejemplo, las directivas RAEE y RoHS). Solo utilizamos materiales y componentes que cumplen con las directivas REACH.
8.2Desgaste
Invacaresereservaelderechodesolicitarladevoluciónde cualquierartículoquetengaunposibledefectodemanode obra.ConsultelaGarantíasuministradaconelproducto paraobtenerinformaciónespecícasobrelagarantía.
Consulteenestemanualdelusuariolaprogramaciónde mantenimientopreventivoyelusoadecuadosdelproducto.
Estassonsolounasdirectricesgeneralesynoincluyenlos artículosdañadosdebidoalabusoymaluso.
Eldesgastenormaldelosartículosycomponentesdeeste productoseenumeraacontinuación.
Todoslostiposdeltros
Todoslostiposdetubos
Eltamizesdeunmaterialdeltradoporosoyse consideraunartículocondesgaste.Entrelosfactores quepodríanafectaralavidaútildelmaterial deltamizseincluyenlahumedad,temperatura, partículas,contaminantesdelaire,entradadeaire, vibraciónyotrascondicionesmedioambientales.
1195651-B
37
ConcentradordeoxígenoInvacare®Platinum®
9Solucióndeproblemas
9.1Solucióndeproblemas
SÍNTOMA
Alarma:
Laslucesnoseenciendeno parpadean.
Pitidoscortos,pausalarga
Elconcentradornofunciona, unidadencendida.
Pitido...pitido...
CAUSAPROBABLE
Pérdidadelaalimentación principal:
1.Elcabledealimentaciónno estáconectado.
2.Nollegacorrientealatoma.
3.Disyuntoractivado.
4.Unidadsobrecalentada, protectortérmicointerno activado.
SOLUCIÓN
1.Inserteelenchufeenlatomadecorriente.
2.Reviselosinterruptoresdiferencialesolosfusibles delacasa.Encasodequevuelvaaocurrirel problema,useunatomadiferente.
3.Presione/restablezcaeldisyuntor.Sivuelveaocurrir elproblema,llamealproveedordelservicio.
4.Apaguelaunidadconelinterruptorydejequese enfríe.Realiceunadelasoperacionessiguientes,o lasdos:
a.Retireylimpielosltrosdelacarcasa. b.Alejeelconcentradordeoxígenoalmenos30,5
cm(12pulgadas)delosmuros,lascortinasolos muebles.
Pongaelinterruptorenlaposicióndeencendido. Sivuelveaocurrirelproblema,llamealproveedor delservicio.
38
1195651-B
Solucióndeproblemas
SÍNTOMA
Alarma:Fallodelsistema:
LaluzROJAseilumina.
Continuo
Elconcentradornofunciona, unidadencendida.
Pitido...
1.Recalentamientodelaunidad debidoatomadeaire bloqueada.
2.Suministroeléctrico insucienteenlasalida.
3.Esnecesariorealizar reparacionesinternas.
CAUSAPROBABLE
SOLUCIÓN
1.Realiceunadelasoperacionessiguientes,olasdos:
a.Retireylimpielosltrosdelacarcasa. b.Alejeelconcentradordeoxígenoalmenos30,5
cm(12pulgadas)delosmuros,lascortinasolos muebles.
2.NOusecablesdeextensión.Conecteeldispositivoa otratomaeléctricaocircuito.
3.Llamealproveedordelservicio.
1195651-B
39
ConcentradordeoxígenoInvacare®Platinum®
SÍNTOMA
Alarma:
LaluzVERDEseilumina.
Rápido
Pitido...pitido...
Alertadeposibleobstrucción
1.Posibleobstruccióninterna enlavíadeoxígeno.Tubos, cánulaohumidicador enroscadosobloqueados.
2.Fluxímetroconguradoen0,5
Pitido...pitido
l/minomenos.
Alarma:Fallodelsistema:
LaluzAMARILLAseilumina.
Pitidoscortos,pausalarga
Pitido.............pitido.............
1.Bajapurezadeloxígeno.
2.Tubos,cánulaohumidicador enroscadosobloqueados.
3.Fluxímetroconguradoen0,5 l/minomenos.
LuzVERDEconluzAMARILLA parpadeante.
1.Esnecesariorealizar reparacionesinternas.
CAUSAPROBABLE
SOLUCIÓN
1.Compruebequenohayaretorcimientosni bloqueos.Corrija,limpieosustituyaelelemento correspondiente.Unavezsubsanadoelproblema, apaguelaunidaddurante60segundosyvuelvaa encenderla.
2.Vuelvaaajustareluxímetroconelujoprescrito.
1.Limpieosustituyalosltros.
2.Compruebequenohayaretorcimientosni bloqueos.Corrija,limpieosustituyaelelemento correspondiente.Unavezsubsanadoelproblema, apaguelaunidaddurante60segundosyvuelvaa encenderla.
3.Compruebequeelcaudalímetroestáajustadoa1,0 l/minomás.Consulte10.1Especicaciones,página
41.
1.Llamealproveedordelservicio.
40
1195651-B
10DatosTécnicos
10.1Especicaciones
DatosTécnicos
Requisitoseléctricos:
Corrientedeentradanominal:
Niveldepresiónacústica:
Niveldepotenciaacústica:
Altitud:
230VdeCA+10%,–15%(253VdeCA/195,5VdeCA),50Hz 2,3A
50dBAponderadosparauncaudalde3l/min
<
50dBAponderadosparauncaudalde9l/min
<
50dBAponderadosparauncaudalde9l/min
<
Hasta1230metros(4000pies)sobreelniveldelmarsindegradacióndelosniveles deconcentración.
Rangodepresiónatmosférica:101,33kPa–88,0kPa
Nivelesdeconcentracióndesalida deoxígeno:
92%comomínimoaentre1ly2l/min 93%comomínimoaentre3ly7l/min 91%comomínimoa8l/min 87%comomínimoa9l/min
Nivelesdeconcentraciónalcanzadostraselperiododecalentamientoinicial (unos30minutos)
Presióndesalidamáxima:62,0kPa±3,45kPa(9psi±0,5psi)
Intervalodeujo:
de1la9l/min.Noserecomiendanujosinferioresa1l/min.
Alertadeposibleobstrucción:Elconcentradordetectaunestadoquepodríaindicarunaposibleobstruccióndelavía
desalidadeloxígeno.Unaalertaconpitidoaudiblerápido(estaalertasedesactiva cuandoseconectanlosaccesorios)puedeestarrelacionadaconunajustedecaudal de0,5l/minoinferior .
Consumoeléctrico:460W(típico)
1195651-B
41
ConcentradordeoxígenoInvacare®Platinum®
Mecanismodeliberacióndepresión operativoa:
Cambioenelujomáximo recomendadocuandoseaplicauna retropresiónde7kPa:
Filtros:
Sistemadeseguridad:
Anchura:
Altura:
Profundidad:
Peso:
Pesoconembalaje:
Temperaturaambienteyhumedad defuncionamiento:
Carcasa:
NoAP/APG:
241kPa±34,5kPa(35psi±5psi)
0,7l/min
Carcasa(2),HEPAdesalidayentradadelcompresor
Apagadoporsobrecargadecorrienteosobretensióndelínea Apagadodelcompresorporaltatemperatura. Apagadoporaltatemperaturainterna. Alarmadealtapresiónconapagadodelcompresor. Alarmadepresiónbajaconapagadodelcompresor. Alarmadepérdidadealimentaciónsinbatería. SistemadeoxígenoSensO
.
2
Alertadeposibleobstrucción.
46,7cm±1cm(183/8pulgadas±3/8pulgadas)
67,0cm±1cm(263/8pulgadas±3/8pulgadas)
36,5cm±1cm(143/8pulgadas±3/8pulgadas)
24,0kg±1kg(53libras±2libras)
27,2kg±1kg(60libras±2libras)
Entre10°Cy35°C(entre50°Fy95°F)aunahumedadrelativadehastael60%
CarcasadeplásticoignífugayresistenteaimpactosquecumpleconUL94V
-0.
Noesaptoparasuusoenpresenciadeunamezcladeanestésicosinamables.
42
1195651-B
DatosTécnicos
Listadodeestándaresynormativas:
Certicadoencumplimientode: IEC/EN60601-1 IEC/EN60601-1-2 IEC/EN60601-1-6 IEC/EN60601-1-11 ISO80601-2-69
ModeloconmarcaCE:
IRC9LXO2AWQ
Sistemaeléctrico:Sincablesdeextensión.
Colocación:Nomáscercade30,5cm(12pulgadas)decualquierpared,muebleocortinao
superciessimilaresparagarantizarunujodeairesuciente. Evitelasalfombrasmullidasyloscalentadores,radiadoresorejillasdeairecaliente. Colocarlosoloenelsuelo. Noutilizarenespacioscerrados(porejemplo:enbaños).
Entorno:
Tubos:
Sinhumonihollín
Tubodegrancaudalcuyalongituddeusomáximorecomendadaesde15,2m(50pies) conunacánuladealtocaudalparatodoslosujos.
Tiempodefuncionamiento:
Temperaturadealmacenamientoy
Hasta24horasaldía
Entre-29°Cy65°C(entre-20°Fy150°F)aunahumedadrelativadehastael95%
envíorecomendada:
Laincertidumbredemediciónseincluyeenlasespecicacionesdeldispositivo.TodaslascondicionesaSTPD (temperaturaypresiónestándarenseco).
1195651-B
43
ConcentradordeoxígenoInvacare®Platinum®
10.2Cumplimientoelectromagnético(EMC)
Guíaydeclaracióndelfabricante:emisioneselectromagnéticas
Eldispositivosehadiseñadoparaserutilizadoenelentornoelectromagnéticoqueseespecicaacontinuación.Elclienteoel usuariodeldispositivodeberáncomprobarqueesteseutiliceendichoentorno.
Pruebade emisiones
EmisionesdeRF CISPR11
EmisionesdeRF CISPR11
Cumplimiento
GrupoI
ClaseB
Entornoelectromagnético:guía
EldispositivoutilizaenergíadeRFsoloparasufuncionamientointerno.Por lotanto,susemisionesdeRFsonmuybajasyprobablementenocausarán interferenciasenequiposelectrónicoscercanos.
Emisionesde armónicos IEC61000-3-2
Fluctuacionesde tensión/emisiones deparpadeo
ClaseA
Cumple
Eldispositivoresultaadecuadoparautilizarseentodoslosentornos,incluidos losentornosdomésticosyaquellosconectadosdirectamentealaredpúblicade suministrodebajatensiónqueabasteceaediciosutilizadosparanesdomésticos.
IEC61000-3-3
Guíaydeclaracióndelfabricante:inmunidadelectromagnética
Eldispositivosehadiseñadoparaserutilizadoenelentornoelectromagnéticoqueseespecicaacontinuación.Elclienteoel usuariodeldispositivodeberáncomprobarqueesteseutiliceendichoentorno.
44
1195651-B
DatosTécnicos
Pruebade inmunidad
Descarga electrostática(ESD)
IEC61000-4-2
Transitoriosy pulsos eléctricosrápidos
IEC61000-4-4
Sobretensión
IEC61000-4-5
Caídasdetensión
IEC61000-4-11
NiveldepruebaIEC 60601
±2,4,8kVcontacto
±2,4,8,15kVaire
±2kVredde alimentacióneléctrica, 100kHz
±1kVdelínea(s)a línea(s)
±2kVdelínea(s)atierra
0%U
;1/2ciclosa
T
0°,45°,90°,135°,180°, 225°,270°y315°
y
0%UT;1ciclo
y
70%UT;25/30ciclos Monofásico:a0°
Niveldecumplimiento
±2,4,8kVcontacto
±2,4,8,15kVaire
±2kVredde alimentacióneléctrica, 100kHz
±1kVdelínea(s)a línea(s)
±2kVdelínea(s)atierra
0%U
;1/2ciclosa
T
0°,45°,90°,135°,180°, 225°,270°y315°
y
0%UT;1ciclo
y
70%UT;25/30ciclos Monofásico:a0°
Entornoelectromagnético:guía
Lossuelosdeberánserdemadera,cementoo baldosasdecerámica.Silossuelosestáncubiertos conmaterialsintético,lahumedadrelativadeberá seralmenosdel30%.
Lacalidaddelareddealimentacióneléctrica deberáserlahabitualdeunentornocomercial uhospitalario.
Lacalidaddelareddealimentacióneléctrica deberáserlahabitualdeunentornocomercial uhospitalario.
Lacalidaddelareddealimentacióneléctrica deberáserlahabitualdeunentornocomercial uhospitalario.Sielusuariodeldispositivo requiereunfuncionamientocontinuodurante lasinterrupcionesdelsuministrodeenergía,se recomiendaalimentareldispositivomedianteun sistemadealimentaciónininterrumpidaouna batería.
UTeselvoltajedecorrientealternadelared antesdelaaplicacióndelniveldeprueba.
1195651-B
45
ConcentradordeoxígenoInvacare®Platinum®
Interrupcionesde tensión
IEC61000-4-11
Campomagnético delafrecuencia dealimentación (50/60Hz)
IEC61000-4-8
0%UT;250/300ciclos0%UT;250/300ciclos
30A/m,50/60Hz30A/m,50/60Hz
Lacalidaddelareddealimentacióneléctrica deberáserlahabitualdeunentornocomercial uhospitalario.Sielusuariodeldispositivo requiereunfuncionamientocontinuodurante lasinterrupcionesdelsuministrodeenergía,se recomiendaalimentareldispositivomedianteun sistemadealimentaciónininterrumpidaouna batería.
UTeselvoltajedecorrientealternadelared antesdelaaplicacióndelniveldeprueba.
Loscamposmagnéticosdelafrecuenciade alimentacióndeberánestarenlosniveles característicosdeunentornohospitalarioo comercial.
46
1195651-B
DatosTécnicos
Losequiposdecomunicacionesporradiofrecuencia portátilesymóvilesnodeberánutilizarseauna distanciadelaspiezasdeldispositivo(incluidos loscables)menorqueladistanciadeseparación recomendada,calculadaapartirdelaecuación aplicablealafrecuenciadeltransmisor .
Distanciadeseparaciónrecomendada:
RFconducida IEC61000-4-6
3Vrms,6Vrms3Vrms,6Vrms
d=1,2√P150kHza80MHz
RFradiada
10V/m10V/m
IEC61000-4-3
d=0,35√P d=0,7√P
80MHza800MHz 800MHza2,5GHz
dondePeslapotenciadesalidamáximadel transmisorenvatios(W)segúnelfabricante deltransmisorydesladistanciadeseparación recomendadaenmetros(m).
Laintensidaddecampodelostransmisoresde RFjos,segúnlodeterminadoporunestudio electromagnéticoa,deberáserinferioralnivelde cumplimientoencadarangodefrecuencia
b
.
Podríanproducirseinterferenciascercadelos equiposmarcadosconelsímbolosiguiente:
a
La intensidad de campo de los transmisores jos, c omo bases d e r adioteléfonos (móviles o inalámbricos) y r adios móviles terrestres, radio de radioaficionados, emisiones de radio AM y FM y de televisión, no se pueden predecir teóricamente con
1195651-B
47
ConcentradordeoxígenoInvacare®Platinum®
exactitud.Deberárealizarseunestudioelectromagnéticoparaevaluarelentornoelectromagnéticodebidoalostransmisoresde RFjos.SilaintensidaddecampodellugarenelqueseutilizaestedispositivosuperaelniveldecumplimientodeRFaplicable anterior,sedeberáobservareldispositivoparacomprobarquefuncionecorrectamente.Siseobservaunfuncionamientoanormal, seráprecisotomarlasmedidasadicionalesqueseannecesarias,talescomolareorientaciónoreubicacióndeldispositivo.
b
Enelrangodefrecuenciasde150kHza80MHz,lasintensidadesdecampodeberánserinferioresa[V1]V/m.
A80MHzy800MHz,seaplicaelrangodefrecuenciasmásalto.
DistanciasdeseparaciónrecomendadasentrelosequiposdecomunicacionesdeRFmóvilesyportátilesyeldispositivo
EldispositivosehadiseñadoparaserutilizadoenunentornoelectromagnéticoenelquelasperturbacionesdeRFradiada esténcontroladas.Elclienteousuariodeldispositivopuedeayudaraprevenirlasinterferenciaselectromagnéticasmanteniendo unadistanciamínimaentrelosequiposdecomunicacionesdeRFportátilesymóviles(transmisores)yeldispositivocomose recomiendamásadelante,segúnlapotenciadesalidamáximadelequipodecomunicaciones.
Distanciadeseparaciónsegúnlafrecuenciadeltransmisor[m]
Salidamáximanominal deltransmisor[W]
150kHza80MHz
d=1,2√P
80MHza800MHz
d=0,35√P
800MHza2,5GHz
d=0,7√P
0,010,120,040,07 0,10,370,110,22 11,170,350,70 103,691,112,21 10011,673,507,00
48
1195651-B
DatosTécnicos
Paralostransmisoresconunapotenciadesalidamáximanoindicadaporencimadelaseparaciónrecomendada,ladistanciad enmetros(m)sepuedecalcularutilizandolaecuaciónaplicablealafrecuenciadeltransmisor ,dondePeslapotenciadesalida máximadeltransmisorenvatios(W)segúnelfabricante.
A80MHzy800MHz,seaplicaladistanciadeseparaciónparaelrangodefrecuenciasmásalto.
Esposiblequeestasdirectricesnoseapliquenentodaslassituaciones.Lapropagaciónelectromagnéticaseveafectada porlaabsorciónylareexiónenestructuras,objetosypersonas.
1195651-B
49
ConcentradordeoxígenoInvacare®Platinum®
11Garantía
11.1Serviciodeatenciónalclienteeinformacióndelagarantía
Lascondicionesdelagarantíaformanpartedelascondicionesgeneralesdecadapaísdondesevendeesteproducto.
Belgium & Luxemburg:
Danmark:
Deutschland:
Europa del Este, Oriente Medio y CEI:
España:
France:
Ireland:
Italia:
Nederland:
Norge:
Österreich:
Portugal:
Sverige:
Invacare nv • Autobaan 22, B-8210 Loppem • Tel: (32) (0) 50 83 10 10 • marketingbelgium@invacare.com • www.invacare.be
Invacare A/S • Sdr. Ringvej 37, DK-2605 Brøndby • Tel: (45) (0)36 90 00 00 • denmark@invacare.com • www.invacare.dk
Invacare GmbH • Am Achener Hof 8, D-88316 Isny • Tel: (49) 7562 700 0 • kontakt@invacare.com • www.invacare.de
Invacare EU Export • Route de St Roch, F-37230 Fondettes, France • Tel: (33) (0)2 47 62 69 80 • serviceclient_export@invacare.com • www.invacare.eu.com
Invacare SA • Avenida Del Oeste n.50-1o-1a, Valencia-46001 • Tel: (34) 972 493 214 • contactsp@invacare.com • www.invacare.es
Invacare Poirier SAS • Route de St Roch, F-37230 Fondettes • Tel: (33) (0)2 47 62 64 66 • contactfr@invacare.com • www.invacare.fr
Invacare Ireland Ltd • Unit 5 Seatown Business Campus, Seatown Road, Swords, County Dublin, EirCode: K67 K271-Ireland • Tel: (353) 1 810 7084 • ordersireland@invacare.com • www.invacare.ie
Invacare Mecc San s.r.l. • Via dei Pini 62, I-36016 Thiene (VI) • Tel: (39) 0445 38 00 59 • servizioclienti@invacare.com • www.invacare.it
Invacare BV • Galvanistraat 14–3, NL–6716 AE Ede • Tel: (31) (0)318 695 757 • nederland@invacare.com • www.invacare.nl
Invacare AS • Brynsveien 16, Postboks 6230, Etterstad, N-0603 Oslo • Tel: (47) (0)22 57 95 00 • norway@invacare.com • island@invacare.com • www.invacare.no
Invacare Austria GmbH • Herzog-Odilo-Straße 101, A-5310 Mondsee • Tel: (43) 6232 5535 0 • info@invacare-austria.com • www.invacare.at
Invacare Lda • Rua Estrada Velha, 949, P-4465-784 Leça do Balio • Tel: (351) (0)225 193 360 • portugal@invacare.com • www.invacare.pt
Invacare AB • Fagerstagatan 9, S-163 53 Spånga • Tel: (46) (0)8 761 70 90 • sweden@invacare.com • www.invacare.se
50
1195651-B
Suomi:
Schweiz/Suisse/Svizzera:
UnitedKingdom:
Australia:
New Zealand:
Thailand:
Garantía
Camp Mobility • Patamäenkatu 5, 33900 Tampere • Tel: 09-35076310 • info@campmobility.fi • www.campmobility.fi Invacare AG • Benkenstrasse 260, CH-4108 Witterswil • Tel: (41) (0)61 487 70 80 • switzerland@invacare.com • www.invacare.ch Invacare Limited • Pencoed Technology Park, Pencoed, Bridgend CF35 5AQ • Tel: (44) (0) 1656 776 200 • UK@invacare.com • www.invacare.co.uk
Invacare Australia Pty Ltd • Unit 18/12 Stanton Road, Seven Hills, NSW 2147 • Tel: 1800 460 460 • orders@invacare.com.au • www.invacare.com.au
Invacare New Zealand • 4 Westfield Place, Mt Wellington 1060 • Tel: 0800 468 222 • sales@invacare.co.nz • www.invacare.co.nz
Invacare (Thailand) Ltd • 07-120, 88 The Parq Building, 7th Floor, Ratchadaphisek Road, Klongtoey Sub-district, Klongtoey District, Bangkok 10110 • Tel: 66 2 821 5515
1195651-B
51
InvacareCorporation
EstadosUnidos
Fabricante
OneInvacareWay Elyria,Ohio44035 EstadosUnidos Tel.:440–329–6000 Tel.:800–333–6900 Serviciostécnicos Tel.:440–329–6593 Tel.:800-832-4707 www.invacare.com
Invacare Corporation
One Invacare Way Elyria, Ohio 44035 Estados Unidos
Representante en la UE
Invacare GmbH
Am Achener Hof 8 88316 Isny
Alemania
1195651-B 2022-07-07
MakingLife’sExperiencesPossible®
Loading...