Invacare HF2PCE6, HF2PCE9 User guide [et]

0353
97/23/EC

Kasutusjuhend

HomeFill
®

Hapnik säästmine Silindrid

HF2PCE6 HF2PCE9
Edasimüüja: Käesolev kasutusjuhend TULEB anda lõppkasutajale.
Kasutaja: silindri kasutamist lugege kasutusjuhendit ja hoidke see ka tulevikus saadaval.
BEnne
Ettevõtte Invacare toodete, varuosade ja teeninduse kohta põhjalikuma teabe
saamiseks külastage palun veebilehte
www.invacare.com
HOIATUS
HOIATUS
ÄRGE KASUTAGE SEDA SEADET ENNE KASUTUSJUHENDI LÄBILUGEMIST JA SELLEST ARU SAAMIST. KUI TE POLE SUUTELINE OHTUDEST, HOIATUSTEST JA ETTEVAATUSABINÕUDEST VÕI JUHISTEST ARU SAAMA, VÕTKE ENNE KÄESOLEVA VARUSTUSE KASUTAMIST ÜHENDUST KAS TERVISHOIUTÖÖTAJA, EDASIMÜÜJA VÕI KVALIFITSEERITUD TEHNIKUGA. VASTASEL JUHUL VÕIB TAGAJÄRJEKS OLLA KEHAVIGASTUS VÕI KAHJU.
HOIATUS
Ettevõtte Invacare tooted on spetsiaalselt välja töötatud ja toodetud kasutamiseks ettevõtte Invacare lisaseadmetega. Teiste tootjate pakutavad lisaseadmed pole ettevõtte Invacare poolt kontrollitud ja nende kasutamine koos ettevõtte Invacare toodetega pole soovitatav.
OHT
See toode pole ette näthtud kasutamiseks elu alalhoiu või päästmise vahendina.
MÄRKUS: Käesoleva kasutusjuhendi uuendatud versiooni leiate veebilehelt www.invacare.com.
HomeFill
®
2 Part No 1163151
SISUKORD
SISUKORD
ERIMÄRKUSED ................................................4
ÜLEVAATUS VASTUVÕTUL ..............................4
JÄÄTMEKÄITLUS JA-TARVIKUTE .....................5
OSA 1—ÜLDISED JUHISED ................................6
OSA 2—TUNNUSED ....................................... 10
OSA 3—TÜÜPILISED TOOTE NÄITAJAD .......... 11
OSA 4—ÜLEVAATUS JA KOMPRESSORI
LIIDES ........................................................... 13
Silindri täitmiseelne ülevaatus.........................................................13
Silindri ja kompressori kokku- ja lahtiühendamine....................17
OSA 5—KASUTUSJUHEND .............................. 23
OSA 6—HOOLDUS .......................................... 25
Varuosad – Lisaseadmed..................................................................25
OSA 7—SILINDRI TÄITMISAJAD ..................... 26
Vigade selgitamine .............................................................................26
GARANTII TEAVE ......................................... 27
Part No 1163151 3 HomeFill
®

ERIMÄRKUSED

ERIMÄRKUSED

Käesolevas kasutusjuhendis kasutatakse signaalsõnu, mis viitavad ohtudele või ohtlikule kasutamisele, mille tagajärjeks võib olla kas kehavigastus või vara kahjustus. Signaalsõnade selgitused leiate alltoodud tabelist.

SIGNAALSÕNA TÄHENDUS
OHT Oht viitab eelseisvale ohtlikule olukorrale,
mille tagajärjeks võib, juhul kui seda ei suudeta vältida, olla surm või tõsine kehavigastus.
HOIATUS Hoiatus viitab võimalikule ohtlikule
olukorrale, mille tagajärjeks võib, juhul kui seda ei suudeta vältida, olla surm või tõsine kehavigastus.
ETTEVAATUST Ettevaatus viitab võimalikule ohtlikule
olukorrale, mille tagajärjeks võib, juhul kui seda ei suudeta vältida, olla vara kahjustus.

ÜLEVAATUS VASTUVÕTUL

Eemaldage toode pakendist ja kontrollige kahjustuste suhtes. Juhul kui tuvastate mis tahes kahjustusi, ÄRGE kasutage. Võtke ühendust oma edasimüüja/koduse tervishoiuvarustuse teenuseosutajaga.

HomeFill
®
4 Part No 1163151

JÄÄTMEKÄITLUS JA-TARVIKUTE

Recycle

Nemeginiet atbrivoties no sadzives atkritumiem
JÄÄTMEKÄITLUS JA-TARVIKUTE
See toode on tarnitakse keskkonnateadliku tootja, mis vastab Elektri-ja elektroonikaseadmed (WEEE) direktiivi 2002/96/CE. See toode võivad sisaldada aineid, mis võivad olla keskkonnale kahjulikud kui hävitada kohtades (prügilate puhul), mis ei ole asjakohane õigusakti kohaselt. Järgi kohalikud omavalitsused seadluste ja ringlussevõtu plaanid seoses seadme hävitamisega või komponente kasutatakse tavaliselt töötab. Seade ei tekita jäätmeid ja jääke, töötab. Ärge visake seadet tavalises jäätmevoost. Ükski lisaseade ei kuulu seade tuleb käidelda vastavalt konkreetse toote märgistus kõrvaldamiseks.
Part No 1163151 5 HomeFill
®
OSA 1—ÜLDISED JUHISED
OSA 1—ÜLDISED JUHISED
HOIATUS
OSA 1 - ÜLDISED JUHISED sisaldab olulist teavet käesoleva toote ohutuks käsitsemiseks ja kasutamiseks.
HOIATUS
Enne transportimist kulleri või postiasutuse vahendusel PEAB balloon olema gaasist tühjendatud.
Käesolevat toodet peaks käsitlema ainult HomeFill O2 konserveerimissilindri kasutamisalase väljaõppe ja treeningu saanud personal.
Toode sisaldab magnetilisi ja rauda sisaldavaid materjale, mis võivad mõjutada MRT tulemusi.
Veenduge, et kõik ühendused on tihedad ja lekkevabad. ÄRGE kasutage lekete tuvastamiseks vedelat lekkedetektorit. ÄRGE autoklaavige. ÄRGE gaassteriliseerige etüleenoksiidiga. ÄRGE puhastage aromaatsete süsivesinikega. ÄRGE üritage toodet remontida. ÄRGE kastke toodet mis tahes vedelikku. Kui toode pole kasutusel, hoidke seda puhtas keskkonnas.
Kasutage ainult ettevõtte Invacare Corporation kandekotti HF2PC9BAG. ÄRGE kunagi suitsetage ruumis, kus manustatakse hapnikku. ALATI veenduge, et patsiendile manustakse ettenähtud annus ja jälgige
seda korduvalt manustamise käigus. ÄRGE kasutage, kui silindril, klapil, tootel või ühendusseadmetel või
nende ümbruses on märgata mustust või reostust. ÄRGE KUNAGI kasutage mis tahes leegi ega tule-/plahvatusohtliku aine,
auru ega õhkkonna lähedal. HAPNIKKU EI manustata, kui osuti on "väljas" asendis. ÄRGE blokeerige väljalaskeliitmikku ega väänake kanüüli toote töösoleku
ajal, sest see võib aparaati kahjustada. Seda seadet võib kasutada ainult hapnikuravi saav patsient. Silindreid
TOHIB kasutada ainult hapnikuravi saav patsient ja neid ei tohi edastada mis tahes kolmandatele isikutele mis tahes eesmärgil.
HomeFill
®
6 Part No 1163151
OSA 1—ÜLDISED JUHISED
Seda toodet EI tohi kasutada patsientidel, kes hingavad läbi suu. ÄRGE laske oma kätelt või mujalt pärinevat õli kokkupuutesse kompressori
ühendustega ega pudeli liitmikega. Hapniku juuresolekul võivad need ained muutuda tuleohtlikuks ja põhjustada vigastusi. Vältige igal võimalusel kokkupuudet pudeli liitmikega. Tooted, mida tuleks vältida on näiteks kätekreemid ja -piimad, küpsetusõlid, päevitusõlid või päikesekaitsekreemid ja muud sarnased õlil baseeruvad tooted. Nimetatud toodete kasutamise korral soovitab Invacare enne HomeFill aparaadi kasutamist käsi pesta. Juhul kui pudeli liitmik puutub kokku mis tahes sellise ainega, tuleb see enne kompressori külge ühendamist niiske rätiga puhtaks pühkida.
ÄRGE KUNAGI õlitage ega määrige kompressori ühendajat ega pudeli liitmikke. ÄRGE KUNAGI kasutage mis tahes läbitungivat õli ega määret nagu "WD-40" või "3 in One".
Kui teil on ühendamisega raskusi, veenduge, et pudeli liitmik on otse alla kompressori ühendajasse paigutatud. Ühendamisraskuste jätkumisel võtke abi saamiseks ühendust oma tarnijaga.
ÄRGE kasutage õhuniisutajat koos selle tootega. ÄRGE laske silindritel kummuli minna ega kukkuda. Kinnitage
gaasisilindrid nii, et need ei saaks kukkuda. Veenduge, et silindrid on alati püstiasendis.
ÄRGE hoidke silindreid kuumaallikate ega elava tule lähedal. See toode on varustatud ventiiliga. Juhul kui toode teeb valju sisinat või
popsuvat häält, katkestage selle kasutamine, paigutage vooluosuti asendisse "väljas" ja võtke ühendust oma edasimüüja/koduse tervishoiuvarustuse teenuseosutajaga.
ÄRGE kasutage une ajal ilma eelnevalt oma tervishoiuteenuse osutajaga konsulteerimist.
See toode on mõeldud töötamaks standardse või kiire vooluga ühe luumenit, täiskasvanud hapniku nina kanüüli mille pikkus on 2,1 m (7 jalga).
Kanüül on ettenähtud kasutamiseks ainult ühele patsiendile. Kanüül PEAB olema enne kasutamist väljalaske ühendusse paigaldatud. ÄRGE katke aparaati kasutamise ajal riidega. Toode kasutamise ajal
vabaneb väikeses koguses hapnikku. Aparaadi riiete all kandmine võib riidematerjali hapnikuga küllastada ning see võib põhjustada nende kiiret põlemist kokkupuutel sädemete või elava tulega. Riidematerjali hapnikutaseme normaliseerumine võib võtta mitu tundi.
ÄRGE kasutage IOH200AW, HomeFill aparaati silindri täitmiseks väliskeskkonnas ega temperatuuril alla 13°C (55°F).
Ballooni EI TOHI täita millegi muu kui HomeFill kompressori abil.
Part No 1163151 7 HomeFill
®
OSA 2—TUNNUSED
O
F
F
1
2

Voolunäidik

Indikaatori
osuti
Väljalaske
ühendus
Kanüül
Silindri täiteava
Kaitsekork
Silindri sisu
Gauge
OSA 2—TUNNUSED
JOONIS 2.1 Toote diagramm
HomeFill
®
10 Part No 1163151
OSA 3—TÜÜPILISED TOOTE NÄITAJAD
OSA 3—TÜÜPILISED TOOTE NÄITAJAD
MUDEL HF2PCE6 HF2PCE9
VOO TÜÜP:
PULSEERIVA VOO SEADISTUSED
KONSERVEERIMISE (SÄILITAMISE) MÄÄR
BOOLUSE SUURUS JA TÄPSUS 20 HINGETÕMMET/MINUTI S KORRAL
seadistus 1: 13 cm3 ± 3 cm3
seadistus 2: 21 cm3 ± 3 cm3
seadistus 3: 28 cm3 ± 3 cm3
seadistus 4: 35 cm3 ± 3 cm3
seadistus 5: 43 cm3 ± 4 cm3
1,2,3,4,5
kuni 5,7 : 1
TUNDLIKKUS
MANUSTAMINE
-0,1 kuni -0,5 cm H2O
< 0.40 sek
PIDEVA VOO SEADISTUS
2,0 ± 0,20 l/m
RÕHUD:
SISENDRÕHU ULATUS
2068 - 14 479 kPa
MAKSIMAALNE TÄITERÕHK
14 479 kPa
SISEMINE REGULEERITUD RÕHK
345 kPa
ÜLERÕHUKLAPP integreeritud hapnikuvoo edastamise
seadmesse (hooldatav)
SURVETUGEVUS 20 856–23 166 kPa 22,2 ˚C juures
TÖÖTEMPERATUURI VAHEMIK:
PULSEERIVAD VOOD 1,7 kuni 40,6 ˚C
PIDEVAD VOOD -17 kuni 40,6 ˚C
MAKSIMAALNE TÖÖNIISKUS suhteline õhuniiskus 95%
Part No 1163151 11 HomeFill
®
OSA 3—TÜÜPILISED TOOTE NÄITAJAD
MUDEL HF2PCE6 HF2PCE9
MAKSIMAALNE KÕRGUS MEREPINNAST 3071 m
HOIUSTAMISTEMPERAT UURI VAHEMIK -40 kuni 60 ˚C
MAKSIMAALNE ÕHUNIISKUS HOIUSTAMISEL suhteline õhuniiskus 95%
MONTEERITUD SEADME MÕÕTMED
LÄBIMÕÕT 11,1 cm
KAAL 1,86 kg 2,31 kg
ÜLDPIKKUS 27,7 cm 35,5 cm
BALLOONID:
BALLOONI SUURUS M6 M9
MAHT (H2O) 1,0 l 1,7 l
HAPNIKU MAHT 170 l 255 l
TÄITMISEKS KULUV AEG:
1 tund ja 25 2 tundi ja 20 minutit
LISATARVIKUD:
HINGAMISVOOLIK (ÜHE LUUMENIGA, TÄISKASVANUTELE)
soovituslik pikkus 1,21 m (MS0204),
maksimaalne pikkus 2,1 m
KANDEKOTT HF2PC6BAG HF2PC9BAG
VASTAVUS ÕIGUSAKTIDELE:
93/42/EMÜ – meditsiiniseadmeid käsitlev
direktiiv (klass 2b)
97/23/EMÜ – surveseadmeid käsitlev direktiiv
(kategooria 3)
HomeFill
®
12 Part No 1163151
OSA 4—ÜLEVAATUS JA KOMPRESSORI LIIDES
OSA 4—ÜLEVAATUS JA KOMPRESSORI LIIDES
MÄRKUS: Kompressori tööjuhiste saamiseks vaadake HomeFill kasutusjuhendit.
Silindri täitmiseelne ülevaatus
OHT
Silindri ebaõige täitmise või kuritarvitamise või käesolevate ohutusjuhiste eiramise tagajärjeks võib olla tõsine kehavigastus või surm. Kõrgsurve all olev oksüdeeriv gaas kiirendab põlemist ülisuurel määral.
ÄRGE muutke ega kohandage silindrit ega selle osi. ÄRGE kasutage õli ega määret. Hoidke silinder, silindri
klapp, kogu varustus ja ühendused õli- ja määrdevabad vältimaks ägedat süttimist, mille tagajärjeks võib olla tõsine kehavigastus või surm.
HOIATUS
Meditsiinilisel kasutamisel tuleb seadet kasutada ainult vastavalt litsentseeritud meediku juhistele. Pikaajaline ja katkematu kõrge kontsentratsiooniga hapniku tarbimine, mille jooksul ei kontrollita selle mõju arteriaalse vere hapnikusisaldusele, võib olla kahjulik.
Kompressoriga HomeFill Itäidetud hapnikusilindreid tuleb kasutada ainult isiklikul otstarbel. "Täitmine edasimüügiks või professionaalseks kasutuseks on keelatud".
Käesolevat silindrit tuleb kasutada koos süsteemiga HomeFill. Silinder sisaldab 93±3% hapnikku, mis on toodetud rõhumuutmise adsorptsiooni protsessis hapnikukontsentratsiooni poolt.
Part No 1163151 13 HomeFill
®
OSA 4—ÜLEVAATUS JA KOMPRESSORI LIIDES
HOIATUS
ÄRGE käsitlege silindrit ega kasutage selles sisalduvat enne vastava professionaalse väljaõppe saamist, k.a hädaabi protseduurid.
Kasutage silindrit vastavuses kompressori HomeFill kasutusjuhendiga. Avage klapp aeglaselt. Sulgege klapp pärast iga kasutuskorda ja tühjenemisel. Kinnitage silinder turvaliselt nii hoiustamise kui kasutamise ajal. Silindri läheduses suitsetamine keelatud. Hoidke eemal kuumusest, tulest ja sädemetest. Hoidke eemal laste käeulatusest. ÄRGE pillake maha.
Käigupealset täitmist saab teostada ainult kompressoriga HomeFill.
Taasviimistletud ja/või kõrge temperatuuri käes olnud silindreid PEAB enne täitmist hüdrostaatiliselt kontrollima. Silindri temperatuur ei tohi ületada 52° C (125° F). Alumiiniumsilindrid, mis on olnud kokkupuutes tule või kuuma temperatuuriga üle 177° C (350° F) TULEB väljaõppe saanud personali poolt kasutusest eemaldada ja kõlbmatuks tunnistada. ÄRGE kasutage söövitavat värvieemaldajat. Klapi ja ventiili eemaldamist ja asendamist PEAB teostama väljaõppe saanud ja volitatud personal. ÄRGE kohandage ega muutke klapiseadet.
Kõik silindrid TULEB enne täitmist üle vaadata, vastasel juhul võib tagajärjeks olla kehavigastus või kahju.
ÄRGE KUNAGI suitsetage ruumis, kus hapniku manustatakse.
ÄRGE KUNAGI kasutage mis tahes leegi ega tule-/plahvatusohtliku aine, auru ega õhkkonna lähedal.
MÄRKUS: Selleks toiminguks vaadake JOONIS 4.1.
HomeFill
®
14 Part No 1163151
OSA 4—ÜLEVAATUS JA KOMPRESSORI LIIDES
Hüdrostaatilise kontrolli kuupäev
Alumiiniumsilindreid PEAB kontrollima iga viie aasta järel.
HOIATUS
Ärge täitke silindrid, et ei ole kontrollitud viimase viie aasta jooksul. Vastasel korral tõsiseid vigastusi võib põhjustada. Pöörduge edasimüüja / Home Care seadmete pakkuja asendamise.
Välispinna kontroll
1. Kontrollige silindri välispinda ja vahetage silinder välja juhul, kui ilmneb alljärgnevaid nähte:
Mõlgid või pinnakahjustus
Elektrivoolust tingitud põletused
Õli või määre
Mis tahes muud kahjustatuse märgid, mis võivad
muuta silindri kasutamise võimatuks või ohtlikuks.
2. Kontrollige, kas silindril on märke põletusest või kuumakahjustusest. Nende märkide hulka kuuluvad värvkatte või muu kaitsekihi või kuumatundliku indikaatori söestumine või mullitamine. Põletuse või kuumakahjustuse tuvastamisel tuleb silinder välja vahetada.
3. Kontrollige silindri täiteava alljärgneva suhtes:
Praht, õli või määre
Märgatavad kahjustused
Klapisisese korrosiooni nähud
Ülemäärase kuumuse või tule kahjustuse märgid
Rõhu kaole viitavad tunnused
MÄRKUS: ÄRGE kasutage silindrit kui need esemed on leitud. Pöörduge edasimüüja / Home Care seadmete pakkuja asendamise.
Part No 1163151 15 HomeFill
®
OSA 4—ÜLEVAATUS JA KOMPRESSORI LIIDES
O
F
F
1
2

Hoiatusetikett

Seda silindrit tuleb kasutada süsteemiga HomeFill. Rõhu alandamine ülerõhuklapist 208–231 bar ja 22,2 See silinder sisaldab 93±3% hapnikku.
•Hoidke silindrit hästi õhutatud ruumis.
•Hoidke eemal kergesti süttivast materjalist.
•Hoidke õlist ja määrdest puhtana.
•Lisahoiatuste, ettevaatusabinõude ja ohutusjuhiste leidmiseks vaadake kompressori HomeFill kasutusjuhendit.
ES
P/N 1163157 Rev B
Authorized Rep. In the E.U.: Invacare International Sarl Route de Cité Ouest 2 1196 Gland Switzerland
Manufactured by: Invacare Corp. 2101 E. Lake Mary Blvd. Sanford, FL 32773
Seda silindrit tuleb kasutada süsteemiga HomeFill.
Rõhu alandamine ülerõhuklapist 208–231 bar ja 22,2 ˚C juures
See silinder sisaldab 93±3% hapnikku.
• Hoidke silindrit hästi õhutatud ruumis.
• Hoidke eemal kergesti süttivast materjalist.
• Hoidke õlist ja määrdest puhtana.
• Lisahoiatuste, ettevaatusabinõude ja ohutusjuhiste leidmiseks vaadake kompressori HomeFill kasutusjuhendit.
UN1072 LUOKKA 2,1.O ADR EU-NUMERO 231-956-9 CAT III, PED
HomeFill
JOONIS 4.1 Välispinna kontroll
®
16 Part No 1163151
OSA 4—ÜLEVAATUS JA KOMPRESSORI LIIDES
Silindri ja kompressori kokku- ja lahtiühendamine
Silindri ühendamine kompressoriga
HOIATUS
Silindri kokku- ja lahtiühendamiseks kompressoriga ei tohi KUNAGI kasutada mitte mingisuguseid tööriistu. Vastasel juhul võib tagajärjeks olla tõsine kehavigastus ja/või kahju.
ÄRGE pillake hapnikusilindreid maha. Hapnikusilindrite käsitlemisel/transportimisel kasutage mõlemat kätt. Vastasel juhul võib tagajärjeks olla kehavigastus või kahju.
ÄRGE kasutage lekete tuvastamiseks vedelat lekkedetektorit.
MÄRKUS: Selleks toiminguks vaadake JOONIS 4.2 ja JOONIS
4.3.
1. Kontrollige silindri mõõturit. Juhul kui silindri rõhk on alla 10342 kpa (1500 psig), jätkake 2. SAMMUGA (JOONIS 4.3).
MÄRKUS: Kui silindri rõhk on suurem kui 10342 kpa (1500 psig), ÄRGE püüdke silindrit täita. See ei pruugi täituda.
2. Seadke balloonil olev hapnikuvoo regulaator asendisse OFF (Väljas) või nulli (joonis 4.3)
3. Eemaldage silindri ja konnektori täiteavade kaaned.

HOIATUS

ÄRGE ühendage väljalaske (kanüül) ühendust HomeFill II üksusega, kuna see põhjustab konserveerimissilindri talitlushäireid.

Part No 1163151 17 HomeFill
®
OSA 4—ÜLEVAATUS JA KOMPRESSORI LIIDES

Konnektori täiteava

Välisring (Hülss)
VAJUTAGE ALLA
ROHELISED
täpid
ENNE SILINDRI ÜHENDAMIST VAJUTAGE HÜLSSI KUNI ROHELISTE TÄPPIDE ILMUMISENI

4. Konnektori hetkeliseks algseadistamiseks vajutage konnektori täiteava välisringi (hülss) ALLA kuni ROHELISTE täppide ilmumiseni nagu ära toodud JOONIS 4.2.

MÄRKUS: Kui välisring (hülss) on asendis "ÜLES" (ROHELISI täppe pole näha), ei saa konnektori täiteava silindri täiteava vastu võtta. Hetkeline ALLA vajutamine algseadistab konnektori täiteava (ROHELISED täpid nähtaval) nii, et see saab silindri täiteava aktsepteerida.

JOONIS 4.2 Konnektori täiteava algseadistamine

5. Haarake silindri/regulaatori seadme silindri mõõturi taga asuvast osast (JOONIS 4.3).
6. Paigaldage silinder kompressorialusele (JOONIS 4.3).
7. Ühildage silindri täiteava konnektori täiteavaga (JOONIS 4.3).
8. Tõmmake konnektori täiteava välisringi (hülss) ÜLES, samaaegselt silindri/regulaatori seadet ALLA vajutades, et silindri täiteava konnektori täiteavaga ühendada (JOONIS 4.3).
MÄRKUS: Kuuldav klõps viitab sellele, et silinder on korralikult ühendatud.
HomeFill
®
18 Part No 1163151
OSA 4—ÜLEVAATUS JA KOMPRESSORI LIIDES
Silindri/Regulaatori
seade
Kompressor
Silindri mõõtur
Silindri täiteava
Konnektori
täiteava
TÕMMAKE ÜLES
MÄRKUS: Selguse mõttes pole täiteavade kaasi näidatud.
Välisring
(Hülss)
Silinder
Kompressorialus
Silinder
Mõõtur
Regulaatori voolunäidik
Välisring (Hülss)
Konnektori
täiteava
Väljalaske (Kanüül)
ühendus
Toitelüliti
Regulaator
Silindri täiteava

JOONIS 4.3 Silindri ühendamine kompressoriga

Part No 1163151 19 HomeFill
®
OSA 4—ÜLEVAATUS JA KOMPRESSORI LIIDES
Silindri/Regulaatori
seade
Kompressor
Silindri
mõõtur
Silindri
täiteava
Konnektori täiteava
Välisring
(Hülss)
VAJUTAGE ALLA

Silindri lahtiühendamine kompressorist

HOIATUS
Silindri kokku- ja lahtiühendamiseks kompressoriga ei tohi KUNAGI kasutada mitte mingisuguseid tööriistu. Vastasel juhul võib tagajärjeks olla tõsine kehavigastus ja/või kahju.
MÄRKUS: Selleks toiminguks vaadake JOONIS 4.4.
1. Vajutage kompressori lüliti "väljas" (O) asendisse.
2. Haarake silindri/regulaatori seadme silindri mõõturi taga asuvast osast.
3. Teise käega haarake konnektori täiteava välisringist (hülss) ja vajutage ALLA.
4. Konnektori täiteavast eemaldamiseks tõstke silindri/regulaatori seadet üles.
HomeFill

JOONIS 4.4 Silindri lahtiühendamine kompressorist

®
20 Part No 1163151
OSA 4—ÜLEVAATUS JA KOMPRESSORI LIIDES

Silindri täiteava kaas

Konnektori täiteava kaas
5. Pärast silindri täiteava lahtiühendamist konnektori täiteavast, laske konnektori täiteava välisringist (hülss) lahti ja eemaldage silinder kompressorialuselt, kasutades selleks mõlemat kätt.
HOIATUS
Konnektori täiteava ja silindri täiteava kaaned PEAB välja vahetama pärast täitmist ja kui need pole kasutusel. Kui emb-kumb täiteava kaantest puudub, võtke enne kasutamist ühendust oma tervishoiuteenuse osutajaga.
6. Paigutage täiteavade kaaned konnektori täiteavale ja silindri täiteavale.
7. Kontrollige silindri mõõturit veendumaks, et silinder on täis (nõel osutab ROHELISELE alale). Juhul kui silinder pole täis, toimige alljärgnevalt:
Korrake toimingu Silindri ühendamine kompressoriga
leheküljel 17 SAMME 1-8.
Juhul kui silinder pole ka peale teist täitmiskatset täis,
ÄRGE kasutage silindrit ja võtke ühendust tarnijaga.

JOONIS 4.5 Täiteavade kaaned

Part No 1163151 21 HomeFill
®

OSA 5—KASUTUSJUHEND

OSA 5—KASUTUSJUHEND
HOIATUS
ÄRGE kunagi suitsetage ruumis, kus manustatakse hapnikku.
ÄRGE KUNAGI kasutage mis tahes leegi ega tule-/plahvatusohtliku aine, auru ega õhkkonna lähedal.
MÄRKUS: Selleks toiminguks vaadake JOONIS 5.1.
1. Enne iga kasutuskorda kontrollige toodet nähtavate kahjustuste suhtes. Kahjustuste tuvastamisel MITTE KASUTADA.
MÄRKUS: Kui mis tahes põhjusel mis tahes etikett muutub loetamatuks või kaob, võtke ühendust oma edasimüüja/koduse tervishoiuvarustuse teenuseosutajaga.
2. Veenduge, et regulaator on "väljas" asendis. Ühildage indikaatorosuti asendiga "väljas".
3. Paigaldage silinder nii, et hapnikusilindri klapi väljalaskeava osutab kasutajast ja muu(de)st isiku(te)st eemale.
HOIATUS
ÄRGE suunake hapnikuvoolu vooluosuti kohandamise ajal mitte ühegi isiku ega kergesti süttiva materjali poole.
4. Kinnitage standard ühe või kiire vooluga luumenit, täiskasvanud hapniku nina kanüüli mille pikkus on 2,1 m (7 jalga) toote kauplus vastavalt kanüüli tootja juhistele. ÄRGE kasutage lastel, madala voolu ninas cannulas või hapnikumaskid selle tootega.
MÄRKUS: Paigaldamata kanüüliga aparaat võib asenditel 1-5 pulseerida.
Part No 1163151 23 HomeFill
®
OSA 5—KASUTUSJUHEND
5. Paigaldage kanüül kõrvade taha ja asetage harud ninasse vastavalt teie tervishoiuteenuse osutaja või kanüüli tootja juhistele. Vaadake JOONIS 5.1.
6. Pöörake osutit kuni indikaatori osuti ühildub ettenähtud seadistusega.
JOONIS 5.1 Kanüüli
paigaldus
HOIATUS
Kui sisumõõturi osuti langeb punasele alale, on soovitatav silinder uuesti Invacare HomeFill kompressoriga ära täita.
Seadistuste vahel HAPNIKKU EI manustata. Soovitava voolukiiruse saavutamiseks peab indikaatori osuti ühilduma skaalal oleva vastava numbriga.
Patsiendi vigastamise vältimiseks veenduge ALATI seadistuste õigsuses enne patsiendile manustamist ja seirake korduvalt voolukiirust.
Kasutage ainult ettevõtte Invacare Corporation kandekotti.
7. Hingake läbi nina ja tunnetage sisse hingates hapniku pulssi.
MÄRKUS: Pulsiseadistuse puhul toimub pealevool, või pulss, ainult iga hingetõmbe alguses. Juhul kui te ei tunne iga hingetõmbe alguses pulssi, kontrollige seadistusi.
MÄRKUS: Kuna iga patsiendi hingamisrütm on erinev ja keskkond varieerub, võib mõnede madala seadistusega pulsside tunnetamine olla raskendatud.
MÄRKUS: Kui tegevuskulud silindri alla 1,7 ° C kasutada 2 l / min pideva seade ainult.
HomeFill
®
24 Part No 1163151

OSA 6—HOOLDUS

OSA 6—HOOLDUS
1. Pärast iga kasutuskorda puhastage välisilme toote kuiva, lint vaba lapiga ainult.
2. Hoidke toodet puhtas kohas, kus puuduvad määrded, õlid ja muud reostusallikad.

HOIATUS

ÄRGE kasutage puhastamiseks lahendusi sidur või fillport täitepinnas.

ÄRGE kastke toodet mitte mingisugusesse vedelikku. Kõik remonditööd tuleb teha Inva Care Corporation või
Inva Care kinnitatud dokumendist remondi keskus.

Varuosad – Lisaseadmed

HF2PC6BAG Kandekott HF2PC9BAG Kandekott
Part No 1163151 25 HomeFill
®

OSA 7—SILINDRI TÄITMISAJAD

OSA 7—SILINDRI TÄITMISAJAD

MÄRKUS: Kõik täitmisajad on ligilähedased ja võivad varieeruda sõltuvalt keskkonnatingimustest.

*
Silindri täitmise
ajad
Kontsentraatori voolukiirus
patsiendile:
(Platinum 5 ja Platinum S Series kuni
2,5 l / min)
(Platinum 5 kuni 2,5 l/min)
(Platinum 9 kuni 5 l/min)
HF2PCE6 HF2PCE9
NORMAALNE 1 tund 25 minutit 2 tundi 20 minutit

Vigade selgitamine

Kui konserveerimissilinder ei toimi, vaadake vigade selgituse juhist. Kui probleemi ei õnnestu lahendada, konsulteerige oma edasimüüja/koduse tervishoiuvarustuse teenuseosutajaga.
PROBLEEM VÕIMALIK
PÕHJUS
Voolu puudumine. 1. Regulaator "väljas"
asendis.
2. Silinder tühi. 2. Asendage/täitke
3. Osuti ei viita seadistusele.
4. Konservaator ei tuvasta hingeõhku.
HomeFill
®
26 Part No 1163151
LAHENDUS
1. Paigaldage määratud asendisse.
silinder.
3. Asetage osuti nii, et see viitab seadistusele.
4. Kontrollige kanüüli asendit ninas. Ärge hingake läbi suu.
5. Kontrollige kanüüli et see poleks väändes.

GARANTII TEAVE

Belgium & Luxemburg:

Invacare nv, Autobaan 22, B-8210 Loppem Tel: (32) (0)50 83 10 10 Fax: (32) (0)50 83 10 11

belgium@invacare.com www.invacare.be

Danmark:

Invacare A/S, Sdr. Ringvej 37, DK-2605 Brøndby Tel: (45) (0)36 90 00 00 Fax: (45) (0)36 90 00 01 denmark@invacare.com www.invacare.dk

Deutschland:

Invacare Aquatec GmbH, Alemannenstraße 10, D-88316 Isny Tel: (49) (0)75 62 7 00 0 Fax: (49) (0)75 62 7 00 66 info@invacare-aquatec.com www.invacare-aquatec.de

European Distributor Organisation:

Invacare, Kleiststraße 49, D-32457 Porta Wes tf ali ca Tel: (49) (0)57 31 754 540 Fax: (49) (0)57 31 754 541 edo@invacare.com www.invacare.eu.com

España:

Invacare SA, c/Areny s/n, Polígon Industrial de Celrà, E-17460 Celrà (Girona) Tel: (34) (0)972 49 32 00 Fax: (34) (0)972 49 32 20 contactsp@invacare.com www.invacare.es

France:

Invacare Poirier SAS, Route de St Roch, F-37230 Fondettes Tel: (33) (0)2 47 62 64 66 Fax: (33) (0)2 47 42 12 24 contactfr@invacare.com www.invacare.fr

Ireland:

Invacare Ireland Ltd, Unit 5 Seatown Business Campus, Seatown Road, Swords, County Dublin - Ireland Tel: (353) 1 810 7084 Fax: (353) 1 810 7085 ireland@invacare.com www.invacare.ie

Italia:

Invacare Mecc San s.r.l., Via dei Pini 62, I-36016 Thiene (VI) Tel: (39) 0445 38 00 59 Fax: (39) 0445 38 00 34 italia@invacare.com www.invacare.it
GARANTII TEAVE

Nederland:

Invacare BV, Celsiusstraat 46, NL-6716 BZ Ede Tel: (31) (0)318 695 757 Fax: (31) (0)318 695 758 nederland@invacare.com www.invacare.nl csede@invacare.com

Norge:

Invacare AS, Grensesvingen 9, Postboks 6230, Etterstad, N-0603 Oslo Tel: (47) (0)22 57 95 00 Fax: (47) (0)22 57 95 01 norway@invacare.com www.invacare.no island@invacare.com

Österreich:

Invacare Austria GmbH, Herzog Odilostrasse 101, A-5310 Mondsee Tel: (43) 6232 5535 0 Fax: (43) 6232 5535 4 info@invacare-austria.com www. invacare.at

Portugal:

Invacare Lda, Rua Estrada Velha, 949, P-4465-784 Leça do Balio Tel: (351) (0)225 1059 46/47 Fax: (351) (0)225 1057 39 portugal@invacare.com www.invacare.pt

Sverige & Suomi:

Invacare AB, Fagerstagatan 9, S-163 91 Spånga Tel: (46) (0)8 761 70 90 Fax: (46) (0)8 761 81 08 sweden@invacare.com www.invacare.se finland@invacare.com

Switzerland:

Invacare AG, Benkenstrasse 260, CH-4108 Witterswil Tel: (41) (0)61 487 70 80 Fax: (41) (0)61 487 70 81 switzerland@invacare.com www.invacare.ch

United Kingdom:

Invacare Limited, Pencoed Technology Park, Pencoed, Bridgend CF35 5HZ Switchboard Tel: (44) (0)1656 776200, Fax: (44) (0)1656 776201 Customer services Tel: (44) (0)1656 776222, Fax: (44) (0)1656 776220 UK@invacare.com www.invacare.co.uk
Part No 1163151 27 HomeFill
®
0353
97/23/EC
EC
REP
Invacare Corporation
USA
One Invacare Way Elyria, Ohio USA 44036-2125
www.invacare.com
Manufactured by: Invacare Corp. 2101 E. Lake Mary Blvd.
Sanford, FL 32773 440-329-6000 800-333-6900 Technical Services 440-329-6593 800-832-4707
EU Representative Invacare International Sarl
© 2011 Invacare Corporation. All rights
reserved. Republication, duplication or
modification in whole or in part is
prohibited without prior written
permission from Invacare. Trademarks
are identified by ™ and ®. All trademarks
are owned by or licensed to Invacare
Corporation or its subsidiaries unless
otherwise noted.
Route de Cité Ouest 2 1196 Gland Switzerland Tel: +41 22 354 60 10 Fax: +41 22 354 60 11
Part No 1163151 Rev B - 3/11
Loading...