Page 1
Invacare®Fox™
pl Elektrycznywózekinwalidzki
Instrukcjaobsługi
TenpodręcznikMUSIBYĆprzekazanyużytkownikowiproduktu.
PRZEDrozpoczęciemkorzystaniazproduktuKONIECZNEjestprzeczytanie
niniejszejinstrukcjiizachowaniedowykorzystaniawprzyszłości.
Page 2
©2020InvacareCorporation
Wszelkieprawazastrzeżone.Dalszerozpowszechnianie,powielanieorazmodykacjaniniejszego
tekstuwcałościlubczęścisązabronionebezuprzedniegouzyskaniapisemnejzgodyrmyInvacare.
Znakitowarowezostałyoznaczonesymbolami™i®.Oileniezaznaczonoinaczej,wszystkieznaki
towarowesąwłasnościąrmyInvacareCorporationlubsąlicencjonowaneprzezniąalbojejoddziały.
Slogan„MakingLife’ sExperiencesPossible”jestzastrzeżonymznakiemtowarowymwUSA.
BraunAbilityjestzastrzeżonymznakiemtowarowymrmyBraunAbility.
Page 3
Spistreci
1Informacjeogólne.................................6
1.1Wprowadzenie................................6
1.2Symbolestosowanewinstrukcji....................6
1.3Zgodność....................................7
1.3.1Normywłaściwedlaproduktu..................7
1.4Użyteczność..................................7
1.5Informacjedotyczącegwarancji....................8
1.6Czasprzydatnościdoużycia.......................8
1.7Ograniczenieodpowiedzialności....................8
2Bezpieczeństwo...................................9
2.1Ogólneuwagidotyczącebezpieczeństwa.............9
2.2Informacjedotyczącebezpieczeństwaukładu
elektrycznego................................13
2.3Wskazówkidotyczącebezpieczeństwapodwzględem
homologacji.................................15
2.4Informacjedotyczącebezpieczeństwajazdywtrybiez
napędemorazpodczastoczeniasię................16
2.5Informacjedotyczącebezpieczeństwaodnoszącesiędo
czynnościobsługowychikonserwacyjnych...........19
2.6Informacjedotyczącebezpieczeństwawprzypadku
wprowadzaniazmianimodykacjipojazdu
akumulatorowego.............................20
3Informacjeogólnenatematproduktu..................23
3.1Przeznaczenie.................................23
3.2Wskazania....................................23
3.3Klasykacja...................................23
3.4Etykietynaprodukcie...........................24
3.5Główneelementywózkainwalidzkiego...............27
3.6Urządzeniawejściaobsługiwaneprzezużytkownika.....27
4Akcesoria........................................28
4.1Pasyzabezpieczającetułów.......................28
4.1.1Rodzajepasówzabezpieczającychtułów...........28
4.1.2Regulowaniepasazabezpieczającegotułów.........28
4.2Używanieuchwytunakulę.......................29
4.3KorzystaniezadapteraKLICKx....................29
5Uruchomienie....................................31
5.1Ogólneinformacjedotyczącekonguracji.............31
5.2Możliwościregulacjipulpitusterowniczego............32
5.2.1Dostosowywaniepulpitusterowniczegododługości
rąkużytkownika............................33
5.2.2Regulowaniewysokościpulpitusterowniczego.......33
5.2.3Dostosowywaniewysokościpulpitusterowniczego
(tylkoodchylanepodpórkipulpitusterowniczego)....34
5.2.4Regulowanieprzesunięciapulpitusterowniczego.....34
5.2.5Regulowaniepołożeniapulpitusterowniczego.......34
5.2.6Odchylaniewbokpulpitusterowniczego..........35
5.3Regulowaniepodłokietnika.......................35
5.3.1Regulowaniewysokościpodłokietnika.............35
5.3.2Regulowanieszerokościpodłokietnika.............35
5.3.3Regulowaniegłębokościpodłokietnika.............36
5.4Regulowaniekątapochyleniasiedziska...............36
5.5Regulowanieoparciapleców......................37
5.5.1Regulowaniekątaoparciapleców................37
5.5.2Regulowanieogranicznikaoparciapleców..........39
5.5.3Zdejmowanie/zakładanieoparciapleców...........40
5.5.4Dostosowanieelementówtapicerowanychoparciaz
możliwościąregulacjinaprężenia................40
5.5.5RegulowanieoparciaplecówMatrx...............41
5.6Regulowaniezagłówka...........................41
5.6.1RegulowaniepozycjizagłówkaRealubpodparcia
szyi.....................................42
5.6.2RegulowaniewysokościzagłówkaRealubpodparcia
szyi.....................................42
5.6.3Regulowaniepodpórkipoliczków................42
5.6.4RegulowaniezagłówkaElan....................43
5.6.5RegulowaniewyposażeniazagłówkaElan..........43
5.7Regulowaniepodpórtułowia......................45
Page 4
5.7.1Regulowanieszerokości.......................45
5.7.2Regulowaniewysokości.......................45
5.7.3Regulowaniegłębokości.......................46
5.8Regulowanie/zdejmowanietacy...................46
5.8.1Bocznaregulacjatacy.........................46
5.8.2Regulowaniegłębokościtacy/zdejmowanietacy....47
5.8.3Odsuwanietacynabok.......................47
5.9Regulowaniepodparcianóg.......................47
5.9.1Obracaniei/lubwyjmowaniepodparćnóg
(podnóżekStandard80°)......................47
5.9.2Dostosowaniedługości(podnóżekStandard80°).....48
5.9.3Obracaniei/lubwyjmowaniepodparcianóg(o
ręcznieregulowanejwysokości).................48
5.9.4Regulowaniekątapodparcianóg(oręcznie
regulowanejwysokości).......................49
5.9.5Regulowaniedługościpodparcianóg(oręcznie
regulowanejwysokości).......................49
5.9.6Regulowaniegłębokościpodkładkipodłydkę(o
ręcznieregulowanejwysokości).................50
5.9.7Regulowaniewysokościpodkładkipodłydkę(o
ręcznieregulowanejwysokości).................51
5.10MożliwościregulacjisiedziskazsystememModulite....51
5.10.1Regulowaniewysokościpodłokietnika............51
5.10.2Regulowanieszerokościpodłokietnika............51
5.10.3Regulowaniegłębokościpodłokietnika............52
5.10.4Regulowaniewysokościpodłokietnika(podłokietnik
składany).................................53
5.10.5Regulowaniewysokościpodłokietnika(podłokietnik
podnoszony)...............................53
5.10.6Zmianaoporu(podłokietnik
składany/podnoszony)........................54
5.10.7Regulowaniekątapochylenia
poduszkipodłokietnika(podłokietnik
składany/podnoszony)........................54
5.10.8Regulowanieustawieniapoduszkipodłokietnika
(podłokietnikskładany).......................54
5.10.9Regulowanieszerokościsiedziska...............55
5.10.10Regulowaniegłębokościsiedziska..............56
5.10.11Regulowaniepodparciabioder................56
5.10.12Regulowaniewysokościoparciapleców..........60
5.10.13Dostosowywanieszerokościoparciapleców.......61
5.10.14Regulowaniekątaoparciapleców..............62
5.11Regulowanielampyprzedniej.....................63
6Użytkowanie.....................................64
6.1Jazda.......................................64
6.2Przedpierwsząjazdą............................64
6.3Parkowanieipostój.............................65
6.3.1Włączanie/wyłączaniehamulcówpostojowych.......65
6.4Wsiadanienapojazdakumulatorowyizsiadaniez
niego......................................65
6.4.1Zdejmowaniestandardowegopodłokietnikawcelu
przewożenianaboku........................66
6.4.2Informacjedotyczącewsiadaniaiwysiadania.......66
6.4.3Składanie/zwalnianieurządzeniadopokonywania
krawężników...............................67
6.5Pokonywanieprzeszkód..........................67
6.5.1Maksymalnawysokośćpokonywanychprzeszkód.....67
6.5.2Informacjedotyczącebezpieczeństwapodczas
wjeżdżanianaprzeszkody.....................68
6.5.3Prawidłowysposóbpokonywaniaprzeszkód........68
6.6Jazdawgóręiwdółpochyłości....................69
6.7Użytkowanienadrogachpublicznych................70
6.8Pchaniepojazduakumulatorowegowtrybie
swobodnegotoczenia..........................70
6.8.1Wysprzęglaniesilników........................70
7Systemsterowania.................................72
7.1Zabezpieczeniesystemusterowania.................72
7.2Akumulatory..................................72
7.2.1Ogólneinformacjedotycząceładowania...........72
7.2.2Ogólneinstrukcjedotycząceładowania............72
7.2.3Ładowanieakumulatorów......................73
Page 5
7.2.4Odłączaniepojazduakumulatorowegopo
naładowaniu...............................74
7.2.5Przechowywanieikonserwacja..................74
7.2.6Instrukcjedotycząceużytkowaniaakumulatorów.....74
7.2.7Transportowanieakumulatorów.................75
7.2.8Ogólnezasadypostępowaniazakumulatorami......76
7.2.9Właściwepostępowaniezuszkodzonymi
akumulatorami.............................76
8Transport........................................77
8.1Informacjeogólnenatemattransportu..............77
8.2Przenoszeniepojazduakumulatorowegodopojazdu
transportowego..............................78
8.2.1Blokowanie/odblokowywaniekółek
samonastawnych...........................79
8.3Używaniepojazduakumulatorowegojakofotelaw
samochodzie.................................79
8.3.1Mocowaniepojazduakumulatorowegoużywanego
jakofotelwsamochodzie.....................82
8.3.2Zabezpieczenieużytkownikawpojeździe
akumulatorowym...........................82
8.4Demontażpojazduakumulatorowegowcelujego
transportu..................................84
8.4.1Składanieoparciaplecówdoprzodu..............85
8.4.2Odłączaniepulpitusterowniczego................86
8.4.3Zdejmowanie/zakładaniesiedziska...............86
8.4.4Wyjmowanie/umieszczaniekomórakumulatorów....87
8.4.5Składanie/rozkładanieramy....................88
8.5Ponownymontażpojazduakumulatorowego..........88
9Konserwacja......................................90
9.1Konserwacja—wprowadzenie.....................90
9.2Czynnościkontrolne.............................90
9.2.1Przedkażdymużyciempojazduakumulatorowego....90
9.2.2Razwtygodniu.............................91
9.2.3Razwmiesiącu.............................91
9.3Kołaiopony..................................92
9.4Krótkotrwałeprzechowywanie.....................92
9.5Długotrwałeprzechowywanie.....................93
9.6Czyszczenieidezynfekcja.........................94
9.6.1Ogólneinformacjenatematbezpieczeństwa........94
9.6.2Odstępyczyszczenia..........................95
9.6.3Czyszczenie................................95
9.6.4Dezynfekcja................................95
10Czynnościpozakończeniuużytkowaniawózka...........96
10.1Regeneracja..................................96
10.2Utylizacja...................................96
11Rozwiązywanieproblemów.........................98
11.1Resetowaniebezpiecznika.......................98
12DaneTechniczne.................................99
12.1Specykacjetechniczne.........................99
13Obsługaserwisowa...............................106
13.1Przeprowadzoneprzeglądy.......................106
Page 6
Invacare®Fox™
1 Informacjeogólne
1.1 Wprowadzenie
Niniejszainstrukcjaobsługizawieraważneinformacjena
tematposługiwaniasięproduktem.Wceluzapewnienia
bezpieczeństwapodczasużytkowaniaproduktunależy
dokładnieprzeczytaćinstrukcjęobsługiiprzestrzegać
instrukcjibezpieczeństwa.
Tendokumentmożezawieraćczęścinieodnoszącesiędo
zakupionegoproduktu,ponieważjestonprzeznaczony
dowszystkichdostępnych(wmomenciejegodrukowania)
modeli.Jeśliniepodanoinaczej,każdaczęśćniniejszego
dokumentudotyczywszystkichmodeliproduktu.
Modeleikonguracjedostępnedladanegokrajumożna
znaleźćwdokumentachsprzedażowychwłaściwychdlakraju.
FirmaInvacarezastrzegasobieprawodozmianyspecykacji
produktubezpowiadomienia.
Przedzapoznaniemsięzniniejszymdokumentemnależy
upewnićsię,żejesttowersjanajnowsza.Najnowsząwersję
PDFinstrukcjimożnaznaleźćnastronieinternetowejrmy
Invacare.
Wprzypadkutrudnościzprzeczytaniemdokumentuw
wersjidrukowanejzpowoduzbytmałejczcionkimożna
pobraćdokumentwpostaciplikuwwersjiPDFzwitryny
internetowej.KorzystajączplikuPDF ,możnazwiększyć
czcionkędoodpowiedniejwielkości.
Abyotrzymywaćdodatkoweinformacjenatematproduktu,
naprzykładpowiadomieniadotyczącebezpieczeństwa
iwycofywaniaproduktów,należyskontaktowaćsięz
6 1585357-I
przedstawicielemrmyInvacare.Patrzadresypodanena
końcutegodokumentu.
Wprzypadkuwystąpieniapoważnegowypadkuzwiązanego
zproduktemnależypoinformowaćproducentaiwłaściwe
organawdanymkraju.
1.2 Symbolestosowanewinstrukcji
Wniniejszejinstrukcjiwystępująsymboleisłowasygnałowe
wskazującezagrożenielubniebezpiecznedziałaniamogące
spowodowaćobrażeniaciałaosóblubuszkodzeniemienia.
Poniższeinformacjezawierająobjaśnieniasłówsygnałowych.
OSTRZEŻENIE
Wskazujeniebezpiecznąsytuacjęmogącą
spowodowaćpoważneobrażeniaciałalubzgon,
jeśliostrzeżeniezostaniezignorowane.
PRZESTROGA
Wskazujeniebezpiecznąsytuacjęmogącą
spowodowaćnieznacznelublekkieobrażenia
ciała,jeśliprzestrogazostaniezignorowana.
WAŻNE
Wskazujeniebezpiecznąsytuacjęmogącą
spowodowaćuszkodzeniemienia,jeśliuwaga
zostaniezignorowana.
Page 7
Informacjeogólne
Wskazówka
Oznaczaużytecznewskazówki,zalecenia
orazinformacjeumożliwiającewydajne,
bezproblemoweużytkowanieproduktu.
Narzędzia
Oznaczawymaganenarzędzia,podzespołyi
elementy,któresąwymaganedowykonania
określonegozadania.
1.3 Zgodność
Fundamentemdziałaniarmyjestjakośćorazdziałanie
zgodnezwymogaminormISO13485.
NiniejszyproduktjestoznaczonyznakiemCEzgodniez
rozporządzeniemwsprawiewyrobówmedycznych2017/745
klasy1.Datawydaniategoproduktujestpodanaw
deklaracjizgodnościCE.
Staledokładamywszelkichstarań,abyzmniejszyćdo
minimumwpływnaśrodowisko,zarównowznaczeniu
lokalnym,jakiglobalnym.
Stosowanesąwyłączniemateriałyielementyspełniające
wymaganiadyrektywyREACH.
ZachowujemyzgodnośćzaktualnymiprzepisamiWEEEi
RoHS.
1.3.1Normywłaściwedlaproduktu
ProduktzostałprzetestowanyispełnianormęDINEN12184
(Zasilaneelektryczniewózkiinwalidzkie,skuteryinwalidzkiei
ichładowarki)iwszystkiepowiązanenormy.
1585357-I
Produktwyposażonywodpowiednisystemoświetlenia
nadajesiędojazdypodrogachpublicznych.
Wceluuzyskaniadodatkowychinformacjinatemat
miejscowychnormiprzepisównależyskontaktowaćsię
zmiejscowymdystrybutoremrmyInvacare.Patrzadresy
podanenakońcutegodokumentu.
1.4 Użyteczność
Pojazduakumulatorowegonależyużywaćtylkowtedy,gdy
jestwpełnisprawny .Wprzeciwnymwypadkuużytkownik
możenarazićsiebieiinneosobynaniebezpieczeństwo.
Poniższalistaniejestkompletna.Wskazujeonatylko
niektóresytuacje,któremogąwpłynąćnaużyteczność
pojazduakumulatorowego.
Wpewnychsytuacjachnależynatychmiastzaprzestać
użytkowaniapojazduakumulatorowego.Innesytuacje
zezwalająnakorzystaniezpojazduakumulatorowego,aby
dostaćsięnimdodostawcy.
Należynatychmiastzaprzestaćkorzystaniazpojazdu
akumulatorowego,gdyjegoużytecznośćjestograniczonaze
względuna:
• Nieoczekiwanąjazdę
• awarięhamulca.
Należynatychmiastskontaktowaćsięzautoryzowanym
dostawcąproduktówrmyInvacare,jeśliużyteczność
pojazduakumulatorowegojestograniczonazewzględuna:
• awarięlubwadęsystemuoświetleniowego(jeślijest
nawyposażeniu);
• odpadnięcieświatełodblaskowych;
• zużyciebieżnikalubniedostateczneciśnieniewoponach;
7
Page 8
Invacare®Fox™
• uszkodzeniepodłokietnika(np.rozdarciewyściółki
podłokietnika);
• uszkodzeniewieszakówpodparcianóg(np.zgubienie
lubrozdarciepaskanapiętę);
• uszkodzeniepaskazabezpieczającegotułów;
• uszkodzeniejoysticka(joystickaniemożnaprzesunąćw
położenieneutralne);
• uszkodzenieprzewodów ,ichzgięcie,naprężenielub
poluzowaniezuchwytów;
• zbaczaniepojazduakumulatorowegoztorujazdy
podczashamowania;
• ściąganiepojazduakumulatorowegowjednąstronę
podczasjazdy;
• występowanielubpojawianiesięniepokojących
odgłosów.
Kontaktzesprzedawcąjesttakżewskazany ,gdymasię
wrażenie,żedziałaniepojazduakumulatorowegojest
nieprawidłowe.
1.5 Informacjedotyczącegwarancji
Zapewniamygwarancjęproducentanaproduktzgodniez
naszymiogólnymiwarunkamiipostanowieniamiprowadzenia
działalnościgospodarczejwodpowiednichkrajach.
Roszczeniagwarancyjnenależykierowaćwyłączniedo
bezpośredniegodostawcyproduktu.
zaleceniacodokonserwacjiiserwisu.Żywotnośćtamoże
zostaćnawetprzekroczonawgórę,jeżeliproduktbędzie
starannietraktowany,konserwowany,pielęgnowanyoraz
użytkowanyioilewskutekdalszegorozwojuwiedzyitechniki
niewyniknąograniczeniatechniczne.Jednakżeekstremalne
użytkowanieiniewłaściweużytkowaniemogąspowodować
równieżznaczneskrócenieżywotności.Ustalenieżywotności
przeznaszeprzedsiębiorstwoniestanowiżadnejdodatkowej
gwarancji.
1.7 Ograniczenieodpowiedzialności
FirmaInvacarenieponosiodpowiedzialnościzauszkodzenia
powstałewwyniku:
• niestosowaniasiędozaleceńpodanychwinstrukcji
obsługi;
• użytkowaniawsposóbniewłaściwy;
• naturalnegozużycia;
• nieprawidłowegomontażulubkonguracjiproduktu
przeznabywcęalboinnąosobę;
• modykacjitechnicznych;
• niedozwolonychmodykacjii/lubużycia
nieodpowiednichczęścizamiennych.
1.6 Czasprzydatnościdoużycia
Wprzypadkuniniejszegoproduktuprzedsiębiorstwonasze
zakładajegożywotnośćwynoszącąpięćlat,oileprodukt
będziestosowanywramachużytkowaniazgodnegoz
przeznaczeniemorazoilezostanąspełnionewszystkie
8 1585357-I
Page 9
Bezpieczeństwo
2 Bezpieczeństwo
2.1 Ogólneuwagidotyczącebezpieczeństwa
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Ryzykozgonu,poważnegoobrażeniaciałalub
uszkodzeniaurządzenia
Zapalonepapierosyupuszczonenasystem
siedziskaztapicerkąmogąwywołaćpożar
powodującyzgon,poważneobrażenieciałalub
uszkodzenieukładuelektrycznego.Osobysiedzące
napojeździeakumulatorowymsąszczególnie
narażonenaryzykozgonulubpoważnychobrażeń
spowodowanychprzeztepożaryipowstałew
nichdymy,ponieważniemająmożliwościucieczki
zpojazduakumulatorowego.
–NIEWOLNOpalićtytoniupodczasużywania
pojazduakumulatorowego.
OSTRZEŻENIE!
Ryzykoobrażeńciała,uszkodzeniaproduktulub
zgonu
Nieprawidłowemonitorowanielubkonserwacja
możepowodowaćobrażenia,uszkodzeniabądź
zgonzpowodupołknięcialubzadławieniasię
częściamibądźmateriałami.
–Należyściślemonitorowaćdzieci,
zwierzętalubosobyzniepełnosprawnością
zyczną/umysłową.
1585357-I 9
OSTRZEŻENIE!
Ryzykozgonu,poważnegoobrażeniaciałalub
uszkodzeniaurządzenia
Nieprawidłowepoprowadzenieprzewodówmoże
spowodowaćniebezpieczeństwopotknięcia
się,zaplątaniasięlubuduszenia,comoże
spowodowaćzgon,poważneobrażeniaciałalub
uszkodzenieproduktu.
–Upewnićsię,żewszystkieprzewodysą
prawidłowopoprowadzoneizamocowane.
–Upewnićsię,żeżadnepętleprzewodównie
znajdująsięwpobliżuwózkainwalidzkiego.
OSTRZEŻENIE!
Ryzykopoważnychobrażeńciałalubuszkodzenia
urządzenia
Nieprawidłoweużywanietegoproduktumoże
spowodowaćobrażeniaciałalubuszkodzenie
urządzenia.
–Wprzypadkuniezrozumieniaostrzeżeń,
przestróglubinstrukcjiprzedużyciemtego
sprzętunależyskontaktowaćsięzlekarzemlub
dostawcą.
–Nienależyużywaćproduktuaniżadnego
dostępnegourządzeniaopcjonalnego
bezuprzedniegoprzeczytaniawcałości
izrozumienianiniejszejinstrukcjioraz
wszystkichdodatkowychmateriałów
zawierającychinstrukcje,takichjakinstrukcja
obsługi,instrukcjaserwisowanialubarkusz
informacyjnydołączonedoproduktulub
urządzeńopcjonalnych.
Page 10
Invacare®Fox™
OSTRZEŻENIE!
Ryzykoobrażeńciaławprzypadkuprowadzenia
pojazduakumulatorowegoprzezużytkownika
będącegopodwpływemlekówbądźalkoholu
–Nigdynienależyprowadzićtegopojazdu
akumulatorowego,będącpodwpływemleków
bądźalkoholu.Wraziekoniecznościpojazd
akumulatorowymusibyćobsługiwanyprzez
osobętowarzyszącą,którejstanzyczny
ipsychicznyumożliwiajegoobsługę.
OSTRZEŻENIE!
Ryzykouszkodzeniaurządzenialubobrażeńciała
wskutekprzypadkowegowprowadzeniapojazdu
akumulatorowegowruch
–Przedwejściemnapojazdakumulatorowy,
zejściemzniegolubprzedmanipulowaniem
nieporęcznymiprzedmiotaminależywyłączyć
pojazdakumulatorowy.
–Gdynapędzostaniewysprzęglony,niebędzie
działaćhamulecwnapędzie.Ztegopowodu
pchaniepojazduakumulatorowegoprzez
osobętowarzyszącazalecasiętylkona
płaskichpowierzchniach,nigdynapochyłych.
Nigdynienależypozostawiaćpojazdu
akumulatorowegonapochyłejpowierzchnipo
wysprzęgleniusilników.Popopchnięciupojazdu
akumulatorowegozawszenależyniezwłocznie
ponowniezasprzęglićsilniki(patrz:Pchanie
pojazduakumulatorowegowtrybietoczenia).
OSTRZEŻENIE!
Ryzykoobrażeńciaławprzypadkuwyłączenia
pojazduakumulatorowegowtrakcie
jazdy,np.wskuteknaciśnięciaprzycisku
włączania/wyłączanialubodłączeniaprzewodu,
prowadzącegodogwałtownegozatrzymania
–Wprzypadkukoniecznościnagłego
zahamowaniawystarczypuścićjoystick,co
spowodujezatrzymaniepojazdu(dodatkowe
informacjeznajdująsięwinstrukcjiobsługi
pulpitusterowniczego).
10 1585357-I
Page 11
Bezpieczeństwo
OSTRZEŻENIE!
Ryzykoobrażeńciaławprzypadkuprzenoszenia
pojazduakumulatorowegowrazzsiedzącymna
nimużytkownikiemdoinnegopojazduwcelu
transportu
–Zalecanejestprzenoszeniepojazdu
akumulatorowegodoinnegopojazdubez
siedzącegonanimużytkownika.
–Jeślipojazdakumulatorowywrazzkierującym
musizostaćustawionynapodjeździe,
należyuważać,abynachyleniepodjazdunie
przekraczałowartościznamionowej(patrz12
DaneTechniczne,strona99 ).
–Jeślipojazdakumulatorowymusizostać
załadowanyprzyużyciupodjazdu,którego
nachylenieprzekraczawartośćznamionową
(patrz12DaneTechniczne,strona99),
koniecznejestużyciewyciągarki.Osoba
towarzyszącamożebezpiecznieobserwować
proceszaładowywaniaiwraziepotrzeby
udzielićpomocy.
–Alternatywnymrozwiązaniemjestużyciewindy.
Ciężarcałkowitypojazduakumulatorowego
wrazzużytkownikiemniemożeprzekraczać
maksymalnegodopuszczalnegoudźwiguwindy
lubwyciągarki,jeżelijestwykorzystywana.
OSTRZEŻENIE!
Ryzykowypadnięciazpojazduakumulatorowego
–Nienależyzsuwaćsięzsiedziska,wychylać
siędoprzoduwkierunkukolananiodchylać
dotyłunadoparciempleców,np.abypocoś
sięgnąć.
–Jeżelipaszabezpieczającytułówjest
zainstalowany,należygoodpowiednio
wyregulowaćiużywaćkażdorazowopodczas
korzystaniazpojazduakumulatorowego.
–Wprzypadkuprzenoszeniasięużytkownikana
innesiedziskoumieścićpojazdakumulatorowy
jaknajbliżejtegosiedziska.
OSTRZEŻENIE!
Ryzykopoważnychobrażeńciałalubuszkodzenia
urządzenia
Przechowywanielubkorzystaniezpojazdu
akumulatorowegowpobliżuotwartegoognia
lubproduktówzapalnychmożespowodować
poważneobrażenialubszkody.
–Unikaćprzechowywanialubkorzystaniaz
pojazduakumulatorowegowpobliżuotwartego
ognialubproduktówzapalnych.
1585357-I
11
Page 12
Invacare®Fox™
UWAGA!
Ryzykoobrażeńciaławprzypadkuprzekroczenia
maksymalnejdopuszczalnejładowności
–Nieprzekraczaćmaksymalnejdopuszczalnej
ładowności(patrz12DaneT echniczne,strona
99 ).
–Pojazdakumulatorowyjestprzeznaczonydo
użytkuwyłącznieprzezjednegoużytkownika,
któregomaksymalnyciężarniemoże
przekraczaćmaksymalnejdopuszczalnej
ładownościpojazdu.Nigdynieużywaćpojazdu
akumulatorowegodoprzewożeniawięcejniż
jednejosoby.
UWAGA!
Ryzykoobrażeńciaławskutekniewłaściwego
podnoszenialubupuszczeniaciężkichelementów
–Wprzypadkukonserwacji,serwisowania
lubpodnoszeniadowolnejczęścipojazdu
akumulatorowegonależywziąćpoduwagęmasę
danychelementów,szczególnieakumulatorów.
Zawszenależypamiętaćoprawidłowejpostawie
podczaspodnoszeniaiwraziepotrzeby
poprosićopomoc.
UWAGA!
Ryzykoobrażeńciałaspowodowanychprzez
ruchomeczęści
–Należyograniczyćryzykoobrażeńciała
spowodowanychprzezruchomeczęścipojazdu
akumulatorowego,np.kołaczyjeden
zmodułówpodnośnika(jeślipojazdjest
wniegowyposażony),szczególniewprzypadku
dzieciprzebywającychwpobliżu.
UWAGA!
Ryzykoobrażeńciałaspowodowanychprzez
kontaktzgorącymipowierzchniami
–Nienależynarażaćpojazduakumulatorowego
nabezpośredniedziałanieświatłasłonecznego
przezdłuższyczas.Metaloweczęści
ipowierzchnie,takiejaksiedziskoipodłokietniki,
mogąbardzosięnagrzać.
UWAGA!
Ryzykopożarulubawariizpowodupodłączania
urządzeńelektrycznych
–Dopojazduakumulatorowegonienależy
podłączaćżadnychurządzeńelektrycznych,
któreniezostaływyraźniedotegodopuszczone
przezrmęInvacare.Wszystkiepodłączenia
elektrycznemusiwykonywaćautoryzowany
dostawcaproduktówrmyInvacare.
12
1585357-I
Page 13
Bezpieczeństwo
2.2 Informacjedotyczącebezpieczeństwaukładu
elektrycznego
OSTRZEŻENIE!
Ryzykozgonu,poważnegoobrażeniaciałalub
uszkodzeniaurządzenia
Pojazdakumulatorowywykorzystywany
niezgodniezprzeznaczeniemmożezacząćsię
dymić,iskrzyćlubpalić.Wwynikupożarumoże
dojśćdozgonu,poważnegoobrażeniaciałalub
uszkodzeniaurządzenia.
–NIENALEŻYużywaćpojazduakumulatorowego
wcelachniezgodnychzjegoprzeznaczeniem.
–Jeślipojazdakumulatorowyzaczniesiędymić,
iskrzyćlubpalić,należyzaprzestaćjego
używaniaiNATYCHMIASTzgłosićsiędoserwisu.
OSTRZEŻENIE!
Ryzykopożaru
Włączonelampywytwarzająciepło.Przykrycie
lamptkaniną,naprzykładubraniem,powoduje
ryzykozapaleniasiętkaniny.
–NIGDYnienależyprzykrywaćsystemu
oświetleniowegotkaniną.
OSTRZEŻENIE!
Ryzykozgonu,poważnegoobrażeniaciała
lubuszkodzeniaurządzeniapodczasjazdy
zsystemamipodawaniatlenu
Tkaninyiinnemateriałyniepalnewnormalnych
warunkachłatwoulegajązapłonowiwatmosferze
wzbogaconejwtlen.
–Codzienniesprawdzaćprzewódtlenowyodbutli
pomiejscepodawaniapodkątemwycieków
iniedopuszczaćdokontaktuziskrami
elektrycznymianiinnymiźródłamizapłonu.
OSTRZEŻENIE!
Niebezpieczeństwoobrażeńciałaiuszkodzenia
urządzeniazpowoduzwarćelektrycznych
Stykizłączyprzewodówpodłączonychdomodułu
zasilaniamogąznajdowaćsiępodnapięciem
nawetpowyłączeniusystemu.
–Przewody,nastykachktórychwystępuje
napięcie,powinnybyćpodłączone,
zabezpieczonelubzakryte(materiałami
nieprzewodzącymi),abyniebyłynarażonena
kontaktzludźmilubmateriałamimogącymi
powodowaćzwarciaelektryczne.
–Jeślitrzebaodłączyćkable,nastykachktórych
występujenapięcie,naprzykładwprzypadku
wyjmowaniaprzewodumagistralizpulpitu
sterowniczegozewzględówbezpieczeństwa,
należyzamocowaćlubprzykryćstyki
(materiałaminieprzewodzącymi).
1585357-I 13
Page 14
Invacare®Fox™
OSTRZEŻENIE!
Ryzykozgonu,poważnegoobrażeniaciałalub
uszkodzeniaurządzenia
Korozjaelementówelektrycznychspowodowana
działaniemwodylubpłynówmożeprowadzićdo
zgonu,poważnegoobrażeniaciałalubuszkodzenia
urządzenia.
–Należydominimumograniczyćkontakt
podzespołówelektrycznychzwodąi/lub
płynami.
–SkorodowanepodzespołyelektryczneMUSZĄ
byćnatychmiastwymienione.
–Pojazdyakumulatorowe,któresączęsto
narażonenadziałaniewody/płynów ,mogą
wymagaćczęstszejwymianypodzespołów
elektrycznych.
OSTRZEŻENIE!
Ryzykozgonulubpoważnegoobrażeniaciała
Niezastosowaniesiędotychostrzeżeńmoże
spowodowaćzwarcieelektryczne,którego
skutkiemmożebyćzgon,poważneobrażenieciała
lubuszkodzenieukładuelektrycznego.
–DODATNI(+)CZERWONYprzewódakumulatora
MUSIbyćpodłączonydoDODA TNIEGO(+)
biegunaakumulatora.UJEMNY(-)CZARNY
przewódakumulatoraMUSIbyćpodłączonydo
UJEMNEGO(-)biegunaakumulatora.
–Narzędziai/lubprzewód(y)akumulatora
NIGDYniepowinnystykaćsięzDWOMA
biegunamiakumulatorajednocześnie.Możeto
spowodowaćzwarcieelektryczne,prowadząc
dopoważnegoobrażeniaciałalubuszkodzenia
urządzenia.
–Nasadkiochronnenależyumieścićnadodatnich
iujemnychbiegunachakumulatora.
–Wprzypadkuuszkodzeniaizolacjiprzewodu
(przewodów)należygo(je)bezzwłocznie
wymienić.
–NIENALEŻYodłączaćbezpiecznikaaniurządzeń
mocującychodśrubymontażowejpołączonej
zDODA TNIM(+)czerwonymprzewodem
akumulatora.
14
1585357-I
Page 15
Bezpieczeństwo
OSTRZEŻENIE!
Ryzykozgonulubpoważnegoobrażeniaciała
Porażenieprądemmożeprowadzićdozgonulub
poważnegoobrażeniaciała
–Abyzapobiecporażeniuprądemelektrycznym,
należysprawdzićwtyczkęikabelpodkątem
przecięći/lubpostrzępieniaprzewodów.
Postrzępioneprzewodylubprzeciętekable
należynatychmiastwymienić.
Ryzykouszkodzeniapojazduakumulatorowego
Usterkaukładuelektrycznegomożespowodować
nieprawidłowedziałanie,naprzykładlampymogą
świecićświatłemciągłym,nieświecićwogóle
lubmożebyćsłyszalnagłośnapracahamulców
magnetycznych.
–Wprzypadkuwystąpieniausterkinależy
wyłączyćpulpitsterowniczy,anastępnie
włączyćgoponownie.
–Jeśliusterkaniezostanieusunięta,należy
odłączyćlubwyjąćźródłozasilania.Wzależności
odmodelupojazduakumulatorowegomożna
wyjąćzestawakumulatorówlubodłączyć
akumulatoryodmodułuzasilania.Wrazie
wątpliwości,którykabelodłączyć,należy
skontaktowaćsięzdostawcą
–Wkażdymprzypadkunależyskontaktowaćsię
zdostawcą.
2.3 Wskazówkidotyczącebezpieczeństwapod
względemhomologacji
Niniejszypojazdzostałzpowodzeniemzbadanywgnorm
międzynarodowychpodwzględemhomologacji.Mogąjednak
byćwywoływanepolaelektromagnetycznejaknp.przez
odbiornikiradioweitelewizyjne,radiotelefonyitelefony
komórkowe,któremogąmiećwpływnadziałaniepojazdów
elektrycznych.Elektronikaużytawnaszychpojazdachmoże
takżepowodowaćsłabezakłóceniaelektromagnetyczne,
leżącejednakponiżejustawowychgranic.Dlategoprosimyo
przestrzeganieponiższychwskazówek:
1585357-I 15
Page 16
Invacare®Fox™
OSTRZEŻENIE!
Ryzykowadliwejfunkcjizpowodu
promieniowaniaelektromagnetycznego
–Nieużywaćprzenośnychnadajnikówlub
urządzeńkomunikacyjnych(np.radiotelefonów
lubtelefonówkomórkowych)względnienie
załączaćich,gdypojazdjestwłączony.
–Unikaćzbliżaniasiędosilnychstacjinadawczych
radiowychitelewizyjnych.
–Jeślipojazdwniezamierzonysposóbruszapo
zwolnieniuhamulców ,natychmiastwyłączyć
pojazd.
–Dodawanieelektrycznegoosprzętuiinnych
komponentówlubmodykacjepojazdumogą
uczynićgopodatnymnapromieniowanie
/zakłóceniaelektromagnetyczne.Należy
pamiętać,żeniemarzeczywiściepewnej
metodyustaleniadziałaniatakichmodykacji
nabezpieczeństwoprzeciwzakłóceniowe.
–Wszelkiezdarzenianiezamierzonychruchów
pojazduwzgl.zwalnianiahamulcówzgłaszać
producentowi.
2.4 Informacjedotyczącebezpieczeństwajazdy
wtrybieznapędemorazpodczastoczeniasię
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Ryzykozgonu,poważnegoobrażeniaciałalub
uszkodzeniaurządzenia
Awariajoystickamożebyćprzyczyną
niezamierzonego/nieprawidłowego
przemieszczeniasięwózkaispowodować
zgon,poważneobrażeniaciałalubuszkodzenie
urządzenia.
–Wprzypadku
niezamierzonego/nieprawidłowego
przemieszczeniasięwózkanależynatychmiast
zaprzestaćkorzystaniazwózkainwalidzkiego
iskontaktowaćsięzwykwalikowanym
technikiem.
16 1585357-I
Page 17
Bezpieczeństwo
OSTRZEŻENIE!
Ryzykoobrażeńwprzypadkuwywróceniasię
pojazduakumulatorowego
–Wzniesieniaispadkiterenumożnapokonywać
tylkodomaksymalnegobezpiecznego
nachylenia(patrz12DaneT echniczne,strona
99 ).
–Przedwjechaniemnapochyłośćnależyzawsze
wyprostowaćoparcielubustawićwychylenie
siedziskawpołożeniuwyjściowym.Przed
zjechaniemzpochyłościzalecamyodchylić
oparcieiwychyleniesiedziska(jeśliistniejetaka
możliwość)lekkodotyłu.
–Zjeżdżającwdółpochyłości,nieprzekraczać2/3
szybkościmaksymalnej.Napochyłościachunikać
gwałtownegohamowaniaiprzyspieszania.
–Jeślitomożliwe,unikaćjazdypomokrych,
śliskich,oblodzonychlubzatłuszczonych
nawierzchniach(takichjakśnieg,żwir ,lóditp.),
naktórychzachodziryzykoutratypanowania
nadpojazdem,zwłaszczanapochyłościach.
Możetorównieżdotyczyćpewnych
powierzchnidrewnianychpomalowanychlub
zabezpieczonychwinnysposób.Jeślijazdapo
takiejnawierzchnijestkonieczna,należyzawsze
prowadzićpowoliizezwiększonąuwagą.
–Nigdyniepróbowaćpokonywaćprzeszkód
podczaspodjeżdżaniapodgóręanizjeżdżania
wdół.
–Pojazduakumulatorowegonigdynienależy
używaćdowjeżdżanianaschodyanizjeżdżania
znich.
OSTRZEŻENIE!
Ryzykoobrażeńwprzypadkuwywróceniasię
pojazduakumulatorowego(cd.)
–Podczaspokonywaniaprzeszkódzawsze
należymiećnauwadzemaksymalnąwysokość
przeszkody ,jakąmożepokonaćpojazd(patrz
12DaneTechniczne,strona99 orazinformacje
dotyczącepokonywaniaprzeszkódzawartew
rozdziale6.5Pokonywanieprzeszkód,strona
67 ).
–Unikaćprzesuwaniaśrodkaciężkości,jak
równieżnagłychruchówjoystickiemizmian
kierunku,gdypojazdjestwruchu.
–Nigdynieużywaćpojazduakumulatorowegodo
przewożeniawięcejniżjednejosoby.
–Nieprzekraczaćmaksymalnejdopuszczalnej
ładownościanimaksymalnegoobciążeniakażdej
zosi(patrz12DaneTechniczne,strona99
–Należypamiętać,żepojazdakumulatorowy
wyhamujelubprzyspieszywprzypadkuzmiany
trybujazdypodczasporuszaniasię.
).
1585357-I
17
Page 18
Invacare®Fox™
OSTRZEŻENIE!
Ryzykopoważnegoobrażeniaciałalub
uszkodzeniaurządzenia
Nieprawidłowapozycjapodczaspochylanialub
skręcaniatułowiamożespowodowaćwychylenie
wózkadoprzodu,cogrozipoważnymobrażeniem
ciałalubuszkodzeniemurządzenia.
–Zawszenależyutrzymywaćodpowiednią
równowagę,abyzapewnićstabilność
iprawidłowedziałaniepojazdu
akumulatorowego.Konstrukcjaelektrycznego
wózkainwalidzkiegoumożliwiazachowanie
prostejpozycjiistabilnościwczasie
wykonywaniazwykłychcodziennychczynności,
dopókiniedojdziedoprzesunięciapozaśrodek
ciężkości.
–NIENALEŻYwychylaćsiędoprzoduzpojazdu
akumulatorowegobardziejniżnadługość
podłokietników.
–NIENALEŻYpróbowaćsięgaćpoprzedmioty,
jeśliwtymcelutrzebaprzesunąćsięna
siedzisku,anipodnosićniczegozpodłogi,
wyciągającrękęwdółmiędzykolanami.
OSTRZEŻENIE!
Ryzykoawariinaizolowanymobszarze
wprzypadkuniekorzystnychwarunków
pogodowych,np.skrajnieniskichtemperatur
–Wprzypadkuużytkownikówopoważnie
ograniczonejsprawnościruchowejNIEzalecamy
wyruszaniawdrogębezopiekuna,jeśliwarunki
pogodowesąniekorzystne.
OSTRZEŻENIE!
Ryzykoobrażeńwprzypadkuzsunięciasięstóp
zpodnóżkaiuwięzieniuichpodporuszającym
siępojazdemakumulatorowym
–Przedrozpoczęciemjazdynależyzawsze
sprawdzić,czystopycałkowicieibezpiecznie
spoczywająnastopniachiczyobapodparcia
nógsąprawidłowozablokowane.
OSTRZEŻENIE!
Ryzykoobrażeńwprzypadkuuderzeniaw
przeszkodępodczasprzejeżdżaniaprzezwąskie
przejścia,takiejakdrzwiczywejścia
–Przejeżdżaćprzezwąskieprzejścia,korzystającz
najniższegotrybujazdyiznależytąostrożnością.
OSTRZEŻENIE!
Ryzykoobrażeńciała
Wprzypadkupojazduakumulatorowegoz
podnoszonymipodparciaminógnależypamiętać,
żejazdazpodniesionymipodparciaminóg
możespowodowaćobrażeniaciałaiuszkodzenie
pojazdu.
–Abyniedopuścićdoprzypadkowego
przesunięciasięśrodkaciężkościpojazdudo
przodu(szczególniepodczaszjazduzpochyłości)
iuszkodzeniapojazduakumulatorowego,
podczasjazdypodnoszonepodparcianógmuszą
byćzawszeopuszczone.
18 1585357-I
Page 19
Bezpieczeństwo
OSTRZEŻENIE!
Niebezpieczeństwoprzechyleniasięwprzypadku
usunięcia,uszkodzenialubzmianypołożenia
fabrycznychustawieńzabezpieczeniaprzed
wywróceniem
–Zabezpieczenieprzedwywróceniemmożna
usunąćwyłączniewceludemontażupojazdu
akumulatorowegonaczastransportulub
przechowywania.
–Zabezpieczenieprzedwywróceniemzawsze
musibyćzamontowane,jeślipojazd
akumulatorowyjestużywany.
OSTRZEŻENIE!
Ryzykoprzechyleniasię
Zabezpieczeniaprzedwywróceniem(stabilizatory)
sąskutecznetylkonatwardympodłożu.
Zabezpieczeniategrzęznąwmiękkimpodłożu,
takimjaktrawa,śniegczybłoto,jeślipojazd
akumulatorowyopierasięnanich.Przestają
wówczasspełniaćswojezadanie,apojazd
akumulatorowymożesięwywrócić.
–Podczasjazdynamiękkimpodłożu,zwłaszcza
podgóręizgóry,należyzachowaćszczególną
ostrożność.Wtrakcieużytkowanianależy
zwracaćszczególnąuwagęnastabilnośćpojazdu
akumulatorowego.
2.5 Informacjedotyczącebezpieczeństwa
odnoszącesiędoczynnościobsługowychi
konserwacyjnych
OSTRZEŻENIE!
Ryzykozgonu,poważnegoobrażeniaciałalub
uszkodzeniaurządzenia
Nieprawidłowanaprawai/lubserwisowanie
pojazduakumulatorowegoprzez
użytkownika/opiekunalubniewykwalikowanego
technikamożebyćprzyczynązgonu,poważnych
obrażeńciałalubuszkodzeniaurządzenia.
–NIEpodejmowaćpróbprzeprowadzaniaprac
serwisowychinnychniżopisanewniniejszej
instrukcjiobsługi.Takienaprawyi/lub
czynnościserwisoweMUSIprzeprowadzić
wykwalikowanytechnik.Skontaktowaćsięz
dostawcąlubtechnikiemrmyInvacare.
1585357-I 19
Page 20
Invacare®Fox™
UWAGA!
Ryzykowypadkuiutratygwarancjiwprzypadku
nieodpowiedniejkonserwacji
–Zewzględówbezpieczeństwaorazw
celuuniknięciawypadkówwynikających
zniezauważonegozużyciaistotne
jestdokonywanieprzeglądupojazdu
akumulatorowegorazwrokuprzynormalnym
użytkowaniu(patrzplanprzeglądówznajdujący
sięwinstrukcjidotyczącejserwisowania).
–Wprzypadkutrudnychwarunkówużytkowania,
takichjakcodziennepokonywaniepochyłości
odużymnachyleniu,lubwprzypadku
wykorzystywaniapojazduakumulatorowego
wramachświadczeniaopiekimedycznej,
cowiążesięzczęstązmianąużytkowników,
wskazanejestdoraźnesprawdzaniehamulców,
wyposażeniadodatkowegoiukładujezdnego.
–Jeżelipojazdakumulatorowymabyć
wykorzystywanynadrogachpublicznych,
kierującynimjestodpowiedzialnyza
zapewnieniejegoniezawodnegodziałania.
Nieodpowiednieprzeprowadzanielub
zaniedbanieczynnościobsługowychi
konserwacyjnychpojazduakumulatorowego
będziesięwiązałozograniczeniem
odpowiedzialnościproducenta.
2.6 Informacjedotyczącebezpieczeństwaw
przypadkuwprowadzaniazmianimodykacji
pojazduakumulatorowego
OSTRZEŻENIE!
Ryzykopoważnegoobrażeniaciałalub
uszkodzeniaurządzenia
Wprzypadkuużycianieodpowiednichczęści
zamiennych(niewłaściwegoserwisu)istnieje
ryzykopoważnegoobrażeniaciałalubuszkodzenia
urządzenia.
–CzęścizamienneMUSZĄodpowiadać
oryginalnymczęściomrmyInvacare.
–Zawszenależypodawaćnumerseryjnywózka
inwalidzkiego,ponieważułatwitozamówienie
właściwychczęścizamiennych.
20 1585357-I
Page 21
Bezpieczeństwo
UWAGA!
Ryzykoobrażeńciałaiuszkodzeniapojazdu
akumulatorowegowprzypadkuużycia
niezatwierdzonychelementówiczęści
dodatkowych
Systemysiedziska,dodatkiiczęścidodatkowe,
któreniezostałyzatwierdzoneprzezrmęInvacare
doużyciaztympojazdemakumulatorowym,
mogąspowodowaćzmniejszeniestabilnościprzy
przechyleniuiwzrostzagrożeniawywróceniem.
–Należyzawszeużywaćwyłączniesystemów
siedziska,dodatkówiczęścidodatkowych,które
zostałyzatwierdzoneprzezrmęInvacaredo
użyciaztympojazdemakumulatorowym.
Systemysiedziska,któreniezostałyzatwierdzone
przezrmęInvacaredoużyciaztympojazdem
akumulatorowym,wpewnychokolicznościachnie
odpowiadająobowiązującymnormomimogą
spowodowaćzwiększeniepalnościorazryzyko
podrażnieniaskóry.
–Należyzawszeużywaćwyłączniesystemów
siedziska,którezostałyzatwierdzoneprzez
rmęInvacaredoużyciaztympojazdem
akumulatorowym.
UWAGA!
Ryzykoobrażeńciałaiuszkodzeniapojazdu
akumulatorowegowprzypadkuużycia
niezatwierdzonychelementówiczęści
dodatkowych(cd.)
Elementyelektryczneielektroniczne,które
niezostałyzatwierdzoneprzezrmęInvacare
doużyciaztympojazdemakumulatorowym,
mogąpowodowaćryzykopożaruiprowadzićdo
uszkodzeńelektromagnetycznych.
–Zawszenależyużywaćwyłącznieelementów
elektrycznychielektronicznych,którezostały
zatwierdzoneprzezrmęInvacaredoużyciaz
tympojazdemakumulatorowym.
Akumulatory,któreniezostałyzatwierdzone
przezrmęInvacaredoużyciaztympojazdem
akumulatorowym,mogąspowodowaćoparzenia
chemiczne.
–Zawszenależyużywaćwyłącznieakumulatorów ,
którezostałyzatwierdzoneprzezrmęInvacare
doużyciaztympojazdemakumulatorowym.
1585357-I
21
Page 22
Invacare®Fox™
UWAGA!
Ryzykoobrażeńciałaiuszkodzeniapojazdu
akumulatorowegowprzypadkuużywania
niezatwierdzonychoparć
Zamontowanieprzerobionegooparcia,którenie
zostałozatwierdzoneprzezrmęInvacaredo
użyciaztympojazdemakumulatorowym,może
przeciążyćruręwspornikaoparciaizwiększyć
ryzykoobrażeńciałalubuszkodzeniapojazdu.
–Należyzlecićwykonanieanalizyryzyka,obliczeń,
próbstabilnościitp.przezwyspecjalizowanego
dostawcęproduktówrmyInvacare,aby
upewnićsię,żemożnabezpiecznieużywać
oparcia.
OznaczenieCEpojazduakumulatorowego
–Ocenazgodnościnapotrzebyoznaczenia
CEzostałaprzeprowadzonazgodniez
odpowiednimiobowiązującymiprzepisamii
odnosisięwyłączniedokompletnegoproduktu.
–Wymianalubdodaniejakichkolwiekelementów
bądźakcesoriów,któreniezostałyzatwierdzone
dostosowaniazniniejszymproduktemprzez
rmęInvacarepowodujeunieważnienie
oznakowaniaCE.
–Wtakimprzypadkurma,któradodajelub
wymieniaelementybądźakcesoria,jest
zobowiązanadoprzeprowadzeniaoceny
zgodnościnapotrzebyoznaczeniaCElub
zarejestrowaniapojazduakumulatorowego
jakokonstrukcjispecjalnejizłożeniastosownej
dokumentacji.
Ważneinformacjedotyczącenarzędzido
czynnościkonserwacyjnych
–Pewneczynnościkonserwacyjneopisane
wtejinstrukcji,którebezproblemumogą
byćwykonaneprzezużytkownika,wymagają
użyciaodpowiednichnarzędzi.Jeśliwłaściwe
narzędzianiesądostępne,niezalecasięprób
wykonaniatychczynności.Wtymprzypadku
należypilnieskontaktowaćsięzautoryzowanym
warsztatemspecjalistycznym.
22
1585357-I
Page 23
Informacjeogólnenatematproduktu
3 Informacjeogólnenatematproduktu
3.1 Przeznaczenie
Tenpojazdakumulatorowyzostałzaprojektowanydla
osóbzzaburzeniamichodzenia,którychstanzyczny(w
tymwzrok)iumysłowyumożliwiaprowadzeniepojazdu
akumulatorowegoonapędzieelektrycznym.
3.2 Wskazania
Użytkowanietegoelektrycznegowózkainwalidzkiegojest
zalecanewnastępującychwskazaniach:
• Niezdolnośćlubznacznezaburzeniachodzeniaw
zakresiepodstawowymumożliwiającymporuszaniesię
wewłasnymmieszkaniu.
• Potrzebaopuszczeniamieszkaniawceluskorzystania
ześwieżegopowietrzapodczaskrótkiegospacerulub
przedostaniasiędomiejscznajdującychsięwpobliżu
mieszkaniawzwiązkuzzałatwianiemcodziennych
spraw.
Zapewnienieelektrycznegowózkainwalidzkiegodo
zastosowaniawpomieszczeniachoraznazewnątrzjest
zalecane,jeżeliużytkowanieobsługiwanychręczniewózków
niejestjużmożliwezewzględunaniepełnosprawność,ale
prawidłowaobsługapojazduznapędemelektromotorycznym
jestnadalmożliwa.
3.3 Klasykacja
Pojazdakumulatorowyomaksymalnejprędkości3
km/hzostałsklasykowanyzgodnieznormąEN12184
jakoproduktmobilnyklasyA(doużytkuwyłączniew
pomieszczeniach).Oznaczato,żekompaktowypojazd
sterowalnyjestprzeznaczonygłówniedoużytkuwewnątrz
pomieszczeńiniemusibyćwstaniepokonaćprzeszkódna
zewnątrzpomieszczeń.
ProduktklasyAmożnazidentykowaćdziękietykiecie3
km/hnapilocie.
Pojazdakumulatorowyomaksymalnejprędkościponad3
km/hzostałsklasykowanyzgodnieznormąEN12184jako
produktmobilnyklasyB(doużytkuwpomieszczeniachina
zewnątrz).Jestzatemwystarczającokompaktowyizwrotny
doużytkuwpomieszczeniach,ajednocześniejestwstanie
pokonaćwieleprzeszkódznajdującychsięnazewnątrz.
Przeciwwskazania
Brakznanychprzeciwwskazańdostosowania.
1585357-I 23
Page 24
Invacare®Fox™
3.4 Etykietynaprodukcie
A
Jeślipojazd
akumulatorowy
wyposażonyjestwstolik,
naczasprzewozupojazdu
środkiemtransportu
należygozdemontować
ischowaćwbezpiecznym
miejscu.
B
Skaladoregulowaniakąta
pochyleniasiedziska
Fig.3-1
Identykacjaprzednichitylnychpunktówmocowania:
C
Jeślinajasnożółtej
naklejcewidnieje
tensymbol,punkt
mocowanianadajesiędo
unieruchomieniapojazdu
akumulatorowego,który
mabyćwykorzystanyjako
fotelsamochodowy.
D
Schematprzewodów
akumulatorapodpokrywą
komoryakumulatora
24
1585357-I
Page 25
Informacjeogólnenatematproduktu
E
Naklejkazetykietą
H
identykacyjnąnatylnym
słupku.
Szczegółoweinformacje
podanoponiżej.
Ostrzeżenie,żepojazd
I
akumulatorowyniemoże
byćużywanyjakofotel
samochodowy.
Tenpojazdakumulatorowy
niespełniawymagań
J
normyISO7176-19.
F
Identykacjapołożenia
dźwignisprzęgłado
jazdyipchaniapojazdu
(niewidocznenarysunku).
Szczegółoweinformacje
Objaśnieniasymboliwystępującychnaetykietach
Producent
Ograniczenieprędkości
maksymalnejnapulpicie
sterowniczym.
Prędkośćmaksymalnajest
zmniejszonado3km/h.
Wskazaniepunktów
przytrzaśnięcia,które
mogąwystępować
napojeździe
akumulatorowym.
Wskazanieunikania
przeciążaniahakana
jednątorbęciężarem
przekraczającym3kg.
podanoponiżej.
Dataprodukcji
G
Jeżeliwystępujeetykieta,
pojazdakumulatorowyjest
Zgodnośćznormamieuropejskimi
produktemklasyA.Jest
onprzeznaczonygłównie
Wyróbmedyczny
doużytkuwewnątrz
pomieszczeńiniemusi
byćwstaniepokonać
Numerseryjny
przeszkódnazewnątrz
pomieszczeń.
1585357-I 25
Page 26
Invacare®Fox™
ProduktpodlegadyrektywieWEEE
Przeczytaćinstrukcjęobsługi.Symbolten
występujenaetykiecieidentykacyjnej.
Przeczytaćinstrukcjęobsługi.Tensymbol
występujenaróżnychetykietachiwróżnych
miejscach.
Tensymbolwskazujepołożeniedźwigni
sprzęgładojazdypojazdem.Wtympołożeniu
silnikjestzasprzęglony,aużytkownikmoże
sterowaćhamulcami.Możnajechaćpojazdem
akumulatorowym.
• Abyporuszaćsiępojazdem,zawsze
należyzasprzęglićobasilniki.
Tensymbolwskazujepołożeniedźwigni
sprzęgładopchaniapojazdu.Wtympołożeniu
silnikjestwysprzęglony ,aużytkowniknie
możesterowaćhamulcami.Kołaobracająsię
swobodnie,apojazdakumulatorowymoże
popychaćosobatowarzysząca.
• Należypamiętać,abywyłączyćpulpit
sterowniczy.
• Należyrównieżzapoznaćsię
zinformacjamizawartymiwczęści
6.8Pchaniepojazduakumulatorowegow
trybieswobodnegotoczenia,strona70.
26 1585357-I
Page 27
Informacjeogólnenatematproduktu
3.5 Główneelementywózkainwalidzkiego
Fig.3-2
Uchwytdopchania
A
Pulpitsterowniczy
B
Podparcianóg
C
Blokadykółeksamonastawnych
D
Urządzeniedopokonywaniakrawężników
E
Kołonapędowe
F
Dźwigniedowysprzęglaniasilnika(niewidocznena
G
rysunku)
użytkownika.Informacjenatematróżnychfunkcjiurządzeń
wejściaobsługiwanychprzezużytkownikaiichobsługi
zawieraodpowiedniainstrukcjaobsługi(dołączona).
3.6 Urządzeniawejściaobsługiwaneprzez
użytkownika
Pojazdakumulatorowymożebyćwyposażonywjeden
lubkilkaróżnychurządzeńwejściaobsługiwanychprzez
1585357-I
27
Page 28
Invacare®Fox™
4 Akcesoria
4.1 Pasyzabezpieczającetułów
Paszabezpieczającytułówjestwyposażeniemopcjonalnym.
Możezostaćzamocowanydopojazduakumulatorowego
wfabrycelubpóźniejprzezprzeszkolonegodostawcę.
Jeślipojazdakumulatorowyjestwyposażonywpas
zabezpieczającytułów,przeszkolonydostawcapoinformuje
użytkownikaosposobachmocowaniaiużycia.
Paszabezpieczającytułówpozwalaużytkownikowi
pojazduakumulatorowegoprzyjąćoptymalnąpozycję
siedzącą.Prawidłoweużyciepasaumożliwiaużytkownikowi
bezpieczne,wygodneiprawidłowesiedzenienapojeździe
akumulatorowym,cojestszczególnieważnewprzypadku
osóbmającychproblemyzzachowaniemrównowagiw
pozycjisiedzącej.
Zalecamyużywaniepasazabezpieczającegotułów
przykażdymkorzystaniuzpojazduakumulatorowego.
4.1.1Rodzajepasówzabezpieczającychtułów
Pojazdakumulatorowymożebyćwyposażonyfabrycznie
wwymienioneponiżejrodzajepasówzabezpieczających
tułów.Jeślipojazdakumulatorowywyposażonyjestw
pasinnyniżwymienionyponiżej,należyupewnićsię,
żedostarczonodokumentacjęproducentazopisem
prawidłowegomocowaniaiużyciapasa.
Paszmetalowąsprzączkąregulowanyobustronnie
Fig.4-1
Pasmożnawyregulowaćpoobustronach.Oznaczato,że
sprzączkamożebyćusytuowanacentralnie.
Paszplastikowąsprzączkąregulowanyobustronnie
Fig.4-2
Pasmożnawyregulowaćpoobustronach.Oznaczato,że
sprzączkamożebyćusytuowanacentralnie.
4.1.2Regulowaniepasazabezpieczającegotułów
Paspowinienbyćtakdopasowany ,abyumożliwić
wygodnesiedzenieiutrzymanieciaławprawidłowej
pozycji.
28 1585357-I
Page 29
Akcesoria
1.Usiąśćprawidłowo,toznaczydokładnienatylnej
częścisiedziska(nienaprzedniejczęści,zbokuani
nakrawędzi),zwyprostowanąmiednicąimożliwie
symetrycznie.
2.Paszabezpieczającytułówumieścićtak,abypowyżej
niegobyłyłatwowyczuwalnekościbiodrowe.
3.Zapomocąjednegozopisanychwyżejnarzędzi
wyregulowaćdługośćpasa.Pasnależytakwyregulować,
abymiędzynimaciałemmieściłasiępłaskoustawiona
dłoń.
4.Sprzączkęnależyumieścićmaksymalniecentralnie.
Oznaczato,żenależyprzeprowadzićmaksymalne
regulacjepoobustronach.
5.Pasnależykontrolowaćcotydzień,upewniającsię,
czynadaljestwpełnisprawny,isprawdzając,czynie
nosiśladówuszkodzeńorazzużyciaijestprawidłowo
zamocowanydopojazduakumulatorowego.W
przypadkuzamocowaniapasajedyniezapomocą
połączeniaśrubowegonależysprawdzać,czypołączenie
sięniepoluzowałolubrozłączyło.Więcejinformacji
natematkonserwacjipasówznajdujesięwinstrukcji
serwisowaniadostępnejwrmieInvacare.
4.2 Używanieuchwytunakulę
Jeżelipojazdakumulatorowywyposażonyjestwuchwyt
nakulę,możnagoużyćdobezpiecznegotransportulaski
lubkul.Uchwytnakulęskładasięzdolnegopojemnikaz
tworzywasztucznegoigórnegozapięcianarzepy.
UWAGA!
Niebezpieczeństwoobrażeńciała
Transportowanieniezabezpieczonejlaskilub
kuli(naprzykładleżącejluźnonakolanach
użytkownika)możestanowićryzykoobrażeńciała
dlaużytkownikalubinnychosób.
–Podczastransportulaskilubkulepowinnybyć
zawszezabezpieczonewuchwycienakulę.
1.Rozpiąćgórnezapięcienarzepy.
2.Umieścićdolnykonieclaskilubkuliwdolnympojemniku.
3.Górnączęśćlaskilubkulmożnazabezpieczyćzapięciem
narzepy.
4.3 KorzystaniezadapteraKLICKx
Pojazdakumulatorowymożebyćwyposażonywminiadapter
systemuKLICKxrmyRixen+Kaul.Możnadoniego
podłączaćróżnieakcesoria,naprzykładfuterałnatelefon
komórkowydostarczanyprzezrmęInvacare,którymoże
służyćdoprzewożeniatelefonukomórkowego,okularów
sportowychitp.
Ryzykozwiązaneznieprzymocowanymi
akcesoriami
Nieprawidłowoprzymocowaneakcesoriamogą
spaśćisięzgubić.
–Każdorazowopodczaskorzystaniazpojazdu
akumulatorowegonależysprawdzić,czy
akcesoriumjestprawidłowozablokowanei
bezpieczniezamocowane.
1585357-I 29
Page 30
Invacare®Fox™
Ryzykozłamaniawwynikunadmiernego
obciążenia
Zastosowaniezbytdużegoobciążeniamoże
spowodowaćzłamanieadapteraKLICKx.
–Maksymalnedozwoloneobciążenieadaptera
KLICKxwynosi1kg.
Fig.4-3
Mocowanieakcesorium
1.WcisnąćakcesoriumdoadapteraKLICKx.
Akcesoriumzostaniebezpieczniezablokowane.
Wyjmowanieakcesorium
1.Nacisnąćczerwonyprzyciskiwyjąćakcesorium.
Fig.4-4
Adaptermożnaobracaćwkrokachco90°,coumożliwia
podłączenieakcesoriumzdowolnegozczterechkierunków.
Instrukcjeinstalacjimożnauzyskaćudostawcyproduktów
rmyInvacarelubbezpośredniowrmieInvacare.
WięcejinformacjinatematsystemuKLICKxmożnaznaleźć
podadresemhttp://www.klickx.com.
30 1585357-I
Page 31
Uruchomienie
5 Uruchomienie
5.1 Ogólneinformacjedotyczącekonguracji
OSTRZEŻENIE!
Ryzykozgonu,poważnegoobrażeniaciałalub
uszkodzeniaurządzenia
Nieprzerwaneużytkowaniepojazdu
akumulatorowego,którynieodpowiada
właściwymspecykacjom,możespowodować
jegobłędnedziałanie,prowadzącedozgonu,
poważnychobrażeńciałaużytkownikalub
uszkodzeniaurządzenia.
–Regulacjeparametrówpojazdupowinny
byćwykonywanewyłącznieprzez
wykwalikowanychpracownikówsłużby
zdrowialubosobydoskonaleznająceprocedurę
istopieńsprawnościruchowejosobykierującej
pojazdemakumulatorowym.
–Poskongurowaniuiwyregulowaniufunkcji
pojazduakumulatorowegonależyupewnić
się,żepojazddziałazgodniezparametrami
wprowadzonymipodczasprocedurykonguracji.
Jeślipojazdakumulatorowyniedziałazgodnie
zparametrami,należyNIEZWŁOCZNIEwyłączyć
pojazdiponowniewprowadzićparametry
konguracyjne.Jeślipojazdakumulatorowy
nadalniedziałazgodniezodpowiednimi
parametrami,należyskontaktowaćsięzrmą
Invacare.
1585357-I 31
OSTRZEŻENIE!
Ryzykozgonu,poważnegoobrażeniaciałalub
uszkodzeniaurządzenia
Braklubpoluzowanieelementówmocujących
możebyćprzyczynąniestabilności
iwkonsekwencjispowodowaćzgon,poważne
obrażeniaciałaużytkownikalubuszkodzenie
mienia.
–Przedużyciemurządzenia,którebyło
serwisowane,naprawianelubwktórym
regulowanoJAKIEKOLWIEKfunkcjenależy
upewnićsię,żeniebrakujeżadnychelementów
mocującychiżewszystkiesąmocnodokręcone.
OSTRZEŻENIE!
Ryzykoobrażeńciałalubuszkodzeniaurządzenia
Nieprawidłowakonguracjapojazdu
akumulatorowegoprzezużytkownika/opiekuna
lubniewykwalikowanegotechnikamoże
byćprzyczynąobrażeńciałaużytkownikalub
uszkodzeniaurządzenia.
–NIENALEŻYpodejmowaćpróbsamodzielnej
konguracjipojazduakumulatorowego.
Początkowąkonguracjętegopojazdu
akumulatorowegoMUSIprzeprowadzić
wykwalikowanytechnik.
–Zalecasię,abyregulacjedokonywanebyły
przezużytkownikawyłączniepodkierunkiem
fachowegopersonelumedycznego.
–NIENALEŻYprzystępowaćdowykonywania
prac,jeśliwyszczególnionenarzędzianiesą
dostępne.
Page 32
Invacare®Fox™
UWAGA!
Zagrożenieuszkodzeniempojazdu
akumulatorowegoiwypadkiem
Zewzględunarozmaitemożliwościregulacji
iindywidualnychustawieńposzczególneelementy
pojazduakumulatorowegomogązesobą
kolidować.
–Pojazdakumulatorowyzostałwyposażony
woddzielnysystemsiedziskazmożliwością
regulacjiwielufunkcji,wliczającwto
regulowanepodparcianóg,podłokietniki,
zagłówekiinneopcje.Opcjeregulacjiopisano
wnastępnychrozdziałach.Umożliwiająone
dostosowaniesiedziskadopotrzebzycznych
orazstanuużytkownika.Dokonującregulacji
systemusiedziskaidostosowującfunkcje
siedziskadopotrzebużytkownika,należy
upewnićsię,żeżadneelementypojazdu
akumulatorowegoniekolidujązesobą.
WAŻNE!
Każdeurządzenieakumulatorowejest
produkowaneikongurowanewedług
indywidualnychwytycznychzawartychw
zamówieniu.Ocenęmusiprzeprowadzićlekarz
zgodniezwymaganiamiistanemzdrowia
użytkownika.
–Wprzypadkukoniecznościdostosowania
konguracjiurządzeniaakumulatorowego
należyskontaktowaćsięzlekarzem.
–Wszelkiedostosowaniamusząbyć
przeprowadzaneprzezwykwalikowanego
technika.
Pierwszeustawieniepowinienzawszeprzeprowadzać
fachowypersonelmedyczny.Zalecasię,abyregulacje
dokonywanebyłyprzezużytkownikawyłączniepod
kierunkiemfachowegopersonelumedycznego.
Opcjeregulacjielektrycznej
Więcejinformacjinatematopcjiregulacji
elektrycznejmożnaznaleźćwinstrukcjiobsługi
pulpitusterowniczego.
Stopniepodnóżka
Wszystkiestopniepodnóżkówoferowaneprzezrmę
Invacaremożnaskładaćdogóry.
5.2 Możliwościregulacjipulpitusterowniczego
Poniższeinformacjedotycząwszystkichsystemówsiedzisk.
32 1585357-I
Page 33
Uruchomienie
UWAGA!
Ryzykoprzesunięciapulpitusterowniczegodo
tyłupodczasprzypadkowejkolizjizprzeszkodą,
naprzykładościeżnicądrzwilubstołem,oraz
zablokowaniajoystickaprzezpodłokietnik,
jeślipołożeniepulpitusterowniczegozostało
zmienione,aśrubniedokręconocałkowicie.
Możetospowodowaćniekontrolowanąjazdę
pojazduakumulatorowegodoprzoduiobrażenia
ciałaużytkownikaorazosóbznajdującychsięna
drodze.
–Wprzypadkuregulowaniapołożeniapulpitu
sterowniczegozawszenależysprawdzać,czy
wszystkieśrubyzostałymocnodokręcone.
–Gdybyprzypadkowodoszłodopowyższej
sytuacji,należynatychmiastWYŁĄCZYĆna
pulpiciesterowniczymwszystkiepodzespoły
elektronicznepojazduakumulatorowego.
UWAGA!
Niebezpieczeństwoobrażeńciała
Opieraniesięnapulpiciesterowniczym,na
przykładpodczassiadanialubwstawaniazwózka
inwalidzkiego,możespowodowaćułamaniesię
uchwytupulpitusterowniczegoiwypadnięcie
użytkownikazwózka.
–Nigdynienależyopieraćsięnapulpicie
sterowniczym,naprzykładpodczassiadanialub
wstawaniazwózkainwalidzkiego.
5.2.1Dostosowywaniepulpitusterowniczegododługości
rąkużytkownika
Fig.5-1
1.PoluzowaćśrubęmotylkowąA.
2.Wyregulowaćelementdożądanegopołożenia.
3.Dokręcićśrubęmotylkową.
5.2.2Regulowaniewysokościpulpitusterowniczego
• kluczsześciokątny3mm
Fig.5-2
1.PoluzowaćśrubyA.
2.Wyregulowaćelementdożądanegopołożenia.
3.Dokręcićśruby.
1585357-I 33
Page 34
Invacare®Fox™
5.2.3Dostosowywaniewysokościpulpitusterowniczego
(tylkoodchylanepodpórkipulpitusterowniczego)
• kluczsześciokątny6mm
Fig.5-3
1.PoluzowaćśrubęA.
2.Wyregulowaćelementdożądanegopołożenia.
3.Dokręcićśrubę.
1.PoluzowaćśrubyA.
2.Wyregulowaćelementdożądanegopołożenia.
Fig.5-4
3.Dokręcićśruby.
5.2.4Regulowanieprzesunięciapulpitusterowniczego
5.2.5Regulowaniepołożeniapulpitusterowniczego
Pulpitsterowniczymożnaregulowaćco20mm(0,8cala)
poprzecznie.
• kluczsześciokątny3mm
• kluczsześciokątny3mm
Fig.5-5
34 1585357-I
Page 35
Uruchomienie
1.PoluzowaćśrubyA.
2.Wyregulowaćelementdożądanegopołożenia.
3.Dokręcićśruby.
5.2.6Odchylaniewbokpulpitusterowniczego
Fig.5-6
Jeślipojazdakumulatorowyjestwyposażonywodchylany
uchwytpulpitusterowniczego,pulpitmożnaodsunąćnabok,
naprzykładabypodjechaćbliżejstołu.
5.3 Regulowaniepodłokietnika
5.3.1Regulowaniewysokościpodłokietnika
Fig.5-7
1.PoluzowaćśrubęmotylkowąA.
2.Wyregulowaćelementdożądanegopołożenia.
3.Dokręcićśrubęmotylkową.
5.3.2Regulowanieszerokościpodłokietnika
• kluczsześciokątny8mm
1585357-I 35
Page 36
Invacare®Fox™
Fig.5-8
1.PoluzowaćśrubęA.
2.Wyregulowaćelementdożądanegopołożenia.
3.Dokręcićśrubę.
1.PoluzowaćśrubyA.
2.Wyregulowaćelementdożądanegopołożenia.
Fig.5-9
3.Dokręcićśruby.
5.3.3Regulowaniegłębokościpodłokietnika
5.4 Regulowaniekątapochyleniasiedziska
OSTRZEŻENIE!
Poważneniebezpieczeństwourazuwprzypadku
wypadnięciapodłokietnikazewspornikaz
powoduwysunięciapodłokietnikazbytdaleko
doprzodu.
–Podłokietnikmożnawysuwaćdoprzoduze
wspornikadomomentu,ażkoniecwłożonej
rurkizrównasięztylnąkrawędziąwspornika,
aleniedalej.
• kluczsześciokątny3mm
36 1585357-I
UWAGA!
Regulowaniepochyleniasiedziskaioparcia
plecówzmieniageometriępojazdu
akumulatorowegoibezpośredniowpływa
najegostabilnośćdynamiczną!
–Szczegółoweinformacjedotyczącestabilności
dynamicznej,pokonywaniapochyłościi
przeszkódorazprawidłowejregulacjipochylenia
siedziskaikątaoparcia,patrzrozdział6.5
Pokonywanieprzeszkód,strona67
wgóręiwdółpochyłości,strona69.
i 6.6Jazda
Page 37
Uruchomienie
• klucz10mm
• kluczsześciokątny5mm
Fig.5-10
Możliweustawieniakątówsązaznaczonanaskalina
środkowymsłupku.Wzależnościodwysokościtylnejczęści
siedziskanależykorzystaćodpowiedniozdolnejlubgórnej
częściskali:
• górnawysokośćsiedziska:dolnaczęśćskali,
• dolnawysokośćsiedziska:górnaczęśćskali.
1.
Fig.5-11
PoluzowaćiwyjąćśrubęoraznakrętkęA.
2.Wyregulowaćśrodkowysłupekdożądanegopołożenia.
3.Włożyćidokręcićśrubęoraznakrętkę.
5.5 Regulowanieoparciapleców
UWAGA!
Regulowaniepochyleniasiedziskaioparcia
plecówzmieniageometriępojazdu
akumulatorowegoibezpośredniowpływa
najegostabilnośćdynamiczną!
–Szczegółoweinformacjedotyczącestabilności
dynamicznej,pokonywaniapochyłościi
przeszkódorazprawidłowejregulacjipochylenia
siedziskaikątaoparcia,patrzrozdział6.5
Pokonywanieprzeszkód,strona67i6.6Jazda
wgóręiwdółpochyłości,strona69.
5.5.1Regulowaniekątaoparciapleców
UWAGA!
Regulowaniepochyleniasiedziskaioparcia
plecówzmieniageometriępojazdu
akumulatorowegoibezpośredniowpływa
najegostabilnośćdynamiczną!
–Szczegółoweinformacjedotyczącestabilności
dynamicznej,pokonywaniapochyłościi
przeszkódorazprawidłowejregulacjipochylenia
siedziskaikątaoparcia,patrzrozdział6.5
Pokonywanieprzeszkód,strona67i6.6Jazda
wgóręiwdółpochyłości,strona69.
1585357-I 37
Page 38
Invacare®Fox™
UWAGA!
Niebezpieczeństwoprzechyleniasięwprzypadku
ustawieniazbytdużegokątapochyleniaoparcia
pleców,jeżelisiedziskoznajdujesięwpołożeniu
tylnymimagłębokośćpowyżej460mm.
–Jeżelisiedziskoogłębokościpowyżej460mm
znajdujesięwpołożeniutylnym,maksymalny
kątnachyleniaoparciaplecówto105°.
Oparcieplecówjestwyposażonewogranicznik
umożliwiającyłatwązmianękątajegonachylenia
zgodniezpreferencjamiużytkownika.Regulowanie
oparciaplecówjestmożliwajedyniewzakresie
międzypodanymkątemamniejszymiwartościami
nachylenia.Abyzmienićkątnachyleniaoparciana
większy,koniecznejestprzestawienieogranicznika.
Patrz:rozdział5.5.2Regulowanieogranicznika
oparciapleców,strona39.
Fig.5-12
1.PociągnąćpasekAdotyłu.BolceblokująceBzostaną
wysuniętezpłytekblokujących.Oparcieplecówmożna
terazprzesunąć.
2.Wyregulowaćelementdożądanegopołożenia.
3.Zwolnićponowniepasek.Bolceblokująceautomatycznie
sięzablokują.
38 1585357-I
Page 39
Uruchomienie
5.5.2Regulowanieogranicznikaoparciapleców
UWAGA!
Regulowaniepochyleniasiedziskaioparcia
plecówzmieniageometriępojazdu
akumulatorowegoibezpośredniowpływa
najegostabilnośćdynamiczną!
–Szczegółoweinformacjedotyczącestabilności
dynamicznej,pokonywaniapochyłościi
przeszkódorazprawidłowejregulacjipochylenia
siedziskaikątaoparcia,patrzrozdział6.5
Pokonywanieprzeszkód,strona67i6.6Jazda
wgóręiwdółpochyłości,strona69.
UWAGA!
Niebezpieczeństwoprzechyleniasięwprzypadku
ustawieniazbytdużegokątapochyleniaoparcia
pleców,jeżelisiedziskoznajdujesięwpołożeniu
tylnymimagłębokośćpowyżej460mm.
–Jeżelisiedziskoogłębokościpowyżej460mm
znajdujesięwpołożeniutylnym,maksymalny
kątnachyleniaoparciaplecówto105°.
• kluczsześciokątny4mm
Oparcieplecówjestwyposażonewogranicznikumożliwiający
łatwązmianękątajegonachyleniazgodniezpreferencjami
użytkownika.Regulowanieoparciaplecówjestmożliwa
jedyniewzakresiemiędzypodanymkątemamniejszymi
wartościaminachylenia.Abyzmienićkątnachyleniaoparcia
nawiększy,koniecznejestprzestawienieogranicznika.
Fig.5-13
Domyślnykątustawieniaogranicznikaoparciapleców
to105°.
Fig.5-14
1.PoluzowaćiwyjąćśrubęA.
2.Wyregulowaćelementdożądanegopołożenia.
3.Włożyćidokręcićśrubę.
A
B
C
D
85°
95°
105°
115°
1585357-I 39
Page 40
Invacare®Fox™
5.5.3Zdejmowanie/zakładanieoparciapleców
Zdejmowanieoparciapleców
Fig.5-15
1.PoluzowaćśrubyiusunąćśrubyskrzydełkoweA.
2.Unieśćoparcieplecówdogóry.
Zakładanieoparciapleców
Fig.5-16
1.UstawićruryoparciaplecównawspornikachA.
2.WłożyćiprzykręcićśrubyskrzydełkoweB.
5.5.4Dostosowanieelementówtapicerowanychoparciaz
możliwościąregulacjinaprężenia
1.
40 1585357-I
Page 41
Fig.5-17
Zdjąćpoduszkęoparciapleców(przymocowanąza
pomocąrzepów),pociągającjądogóryinazewnątrz,
abyuzyskaćdostępdopasówregulujących.
2.
Uruchomienie
5.6 Regulowaniezagłówka
OSTRZEŻENIE!
Ryzykodoznaniaobrażeńciaławprzypadku
używaniapojazduakumulatorowegojakofotela
samochodowegobezzagłówka.
Wprzypadkukolizjimożetodoprowadzićdo
urazuszyiwskuteknadmiernegoodchyleniagłowy
dotyłu.
–Wtrakcietransportuzalecasięstosowanie
zagłówka.Zagłówekoferowanyprzezrmę
Invacaredlategopojazduakumulatorowego
(dostępnyjakoopcja)jestidealnym
rozwiązaniemstosowanympodczastransportu.
–Zagłóweknależyustawićnawysokościuszu
użytkownika.
Fig.5-18
Dostosowaćnaprężenieposzczególnychpasów
odpowiedniodopotrzeb.
3.Ponowniezamocowaćnamiejscupoduszkęoparcia
pleców.
5.5.5RegulowanieoparciaplecówMatrx
Patrzodpowiedniainstrukcja.
1585357-I
Fig.5-19
41
Page 42
Invacare®Fox™
5.6.1RegulowaniepozycjizagłówkaRealubpodparciaszyi
Regulacjapołożeniaprzebiegataksamowprzypadku
wszystkichzagłówkówReaipodparćszyi.
• Kluczsześciokątny5mm
1.PoluzowaćśrubyA,BlubdźwigniędociskowąC.
2.Ustawićzagłóweklubpodparcieszyiwżądanym
położeniu.
3.Ponowniedokręcićśrubyizamknąćdźwignięzaciskową.
4.PoluzowaćśrubęzłbemzgniazdemsześciokątnymD.
5.Przesunąćzagłówekwlewolubwprawodożądanego
położenia.
6.Ponowniedokręcićśrubęzłbemzgniazdem
sześciokątnym.
Fig.5-20
1.PoluzowaćśrubędłoniąA.
2.Wyregulowaćelementdożądanegopołożenia.
3.Dokręcićśrubędłonią.
5.6.3Regulowaniepodpórkipoliczków
5.6.2RegulowaniewysokościzagłówkaRealubpodparcia
szyi
Regulowaniewysokościprzebiegataksamowprzypadku
wszystkichzagłówkówReaipodparćszyi.
42
Fig.5-21
1.Zgiąćelementylubrozsunąćjenazewnątrzdożądanego
położenia.
1585357-I
Page 43
5.6.4RegulowaniezagłówkaElan
Zaciskwyposażeniazagłówkaopracowanowceluinstalacjiw
istniejącychotworachmontażowychwlistwieoparcia.
UWAGA!
Ryzykoobrażeńciaławprzypadkuużywania
pojazduakumulatorowegojakofotela
samochodowegowprzypadkunieprawidłowej
regulacjizagłówkalubjegobraku
Wprzypadkukolizjimożetodoprowadzićdo
urazuszyiwskuteknadmiernegoodchyleniagłowy
dotyłu.
–Zagłówekmusibyćzamocowany.Zagłówek
oferowanydodatkowoprzezrmęInvacaredo
tegopojazduakumulatorowegoidealnienadaje
siędostosowaniapodczastransportu.
–Zagłóweknależyustawićnawysokościuszu
użytkownika.
Uruchomienie
Fig.5-22
• Wceluuzyskaniadostępudootworów
montażowychzagłówkawlistwieoparciamoże
byćkonieczneusunięcieizmodykowanie
pokryciatylnegopoduszki.
• Dostępnajestopcjonalnapłytkapodkładki.
Możebyćonazainstalowanamiędzyzespołem
zaciskuilistwąoparciawceluzapewnienia
dodatkowegomiejsca/odstępunaelementach
PostureBackiDeepBack.
5.6.5RegulowaniewyposażeniazagłówkaElan
WyposażeniezagłówkaElanmożnawdużymzakresie
regulować.Ilustracjaponiżejprzedstawiamożliwezakresy
regulacjiprzegubów.
1585357-I 43
Page 44
Invacare®Fox™
Zakładanie
• kluczsześciokątny2,5mm
• kluczsześciokątny4mm
• kluczsześciokątny5mm
Fig.5-23
A
Górnywielokątowy
sworzeńobrotowy
B
C
D
E
Górnyłącznik • Obróto180°
Środkowyłącznik
Dolnyłącznik
Stojakmontażowy
• Obróto360°
• Pochylenie80°
• Obróto100°
• Obróto180°
• Obróto360°
wodstępachco
90°
Fig.5-24
1.Przyużyciudostarczonegowyposażenianależy
wyregulowaćizainstalowaćzespółzaciskuzagłówkaw
istniejącychotworachmontażowychwlistwieoparciaA.
2.Zainstalowaćpodkładkęzagłówka(niepokazana)na
pręciezagłówka,używającdostarczonegowyposażenia
montażowego.
Podkładkęzagłówkamożnawyregulowaćpod
dowolnymkątemzapomocąkulisworzniana
F
Dolnywielokątowy
sworzeńobrotowy
• Obróto360°
• Pochylenie50°
końcuprętazagłówka,poluzowującidokręcając
wyposażeniemontażowe.
3.PoluzowaćiwyjąćdolnypierścieńDEzesprzętu.
44
1585357-I
Page 45
Uruchomienie
4.WsunąćpionowystojakmontażowyBdozespołu
zaciskuiwyregulowaćwysokośćcałkowitąpodkładki
zagłówkadożądanejpozycji.DokręcićpokrętłoD.
Wceluprawidłowegoprzygotowaniazagłóweknależy
ustawićnawysokościuszuużytkownika.
5.WraziepotrzebywyregulowaćgórnypierścieńDC.
6.Poustawieniuostatecznejwysokościwyregulowaćdolny
pierścieńDEwtensposób,żespoczywawyrównany
zdolnączęściązespołuzacisku(abyzapobieczsunięciu
się).
Regulowaniegłębokościikąta
Zagłówekmożebyćdodatkowowyregulowanypodwzględem
głębokościzapomocąwyposażeniaprzegubowego.
• kluczsześciokątny4mm
• kluczsześciokątny5mm
1.Poluzowaćśrubyidźwigniezaciskowedwuzaciskowego
zespołuregulacyjnegoAiśrubygórnychidolnych
obrotowychsworzniB.
2.Wyregulowaćelementdożądanegopołożenia.
3.Dokręcićśrubyizamknąćdźwigniezaciskowe.
5.7 Regulowaniepodpórtułowia
5.7.1Regulowanieszerokości
Fig.5-26
1.PoluzowaćpokrętłaAprzytrzymującepodporytułowia.
2.Wyregulowaćelementdożądanegopołożenia.
3.Dokręcićpokrętła.
5.7.2Regulowaniewysokości
• kluczsześciokątny5mm
Fig.5-25
1585357-I 45
Page 46
Invacare®Fox™
Fig.5-27
1.PoluzowaćśrubyA.
2.Wyregulowaćelementdożądanegopołożenia.
3.Dokręcićśruby.
5.7.3Regulowaniegłębokości
• kluczsześciokątny5mm
5.8 Regulowanie/zdejmowanietacy
UWAGA!
Ryzykoobrażeńciałalubszkódrzeczowych
wprzypadkuprzewożeniawpojeździe
transportowympojazduakumulatorowego
wyposażonegowstolik.
–Jeślistolikjestzamontowany,przed
przewożeniempojazduakumulatorowego
należygozawszezdejmować.
Fig.5-29
5.8.1Bocznaregulacjatacy
Fig.5-28
1.PoluzowaćśrubyA.
2.Wyregulowaćelementdożądanegopołożenia.
3.Dokręcićśruby.
1.Poluzowaćśrubęmotylkową(1).
Fig.5-30
2.Wyregulowaćelementdożądanegopołożenia.
3.Dokręcićśrubęmotylkową.
46 1585357-I
Page 47
Uruchomienie
5.8.2Regulowaniegłębokościtacy/zdejmowanietacy
Fig.5-31
1.PoluzowaćśrubęmotylkowąA.
2.Dostosowaćelementdożądanejpozycji(lubwyjąćją
całkowicie).
3.Dokręcićśrubęmotylkową.
5.8.3Odsuwanietacynabok
Tacęmożnaobrócićiodsunąćnabok,abyumożliwić
użytkownikowiwsiadanienapojazdakumulatorowyi
zsiadaniezniego.
UWAGA!
Niebezpieczeństwoobrażeńciała!Po
podniesieniutacaniezostaniezablokowanaw
tympołożeniu!
–Nienależyodchylaćtacydogóry,alepozostawić
jąnachylonąwtympołożeniu.
–Nigdyniejeździćzodchylonąwgórętacą.
–Zawszeopuszczaćtacęwkontrolowanysposób.
5.9 Regulowaniepodparcianóg
5.9.1Obracaniei/lubwyjmowaniepodparćnóg(podnóżek
Standard80°)
Fig.5-32
Maładźwigniazwalniającaznajdujesięwgórnejczęści
podparcianóg(1).Kiedypodparcienógjestzwolnione,
możnajeodchylaćdowewnątrzlubnazewnątrzwcelu
ułatwianiadostępulubcałkowitegowyjęcia.
1585357-I
47
Page 48
Invacare®Fox™
Fig.5-33
1.Popchnąćdźwignięzwalniającądowewnątrzlubna
zewnątrz.
2.Wyregulowaćelementdożądanegopołożenia.
3.Pociągnąćdogóry ,abywyjąćelement.
5.9.2Dostosowaniedługości(podnóżekStandard80°)
1.Poluzowaćśrubę(1).
Niewyjmowaćśruby(1).
2.Wyregulowaćelementdożądanegopołożenia.
3.Dokręcićśrubę.
Fig.5-34
5.9.3Obracaniei/lubwyjmowaniepodparcianóg(o
• kluczsześciokątny5mm
ręcznieregulowanejwysokości)
Pokrętłoodblokowująceznajdujesięwgórnejczęścipodparć
nóg.Kiedypodparcienógjestodblokowane,możnaje
odchylaćdowewnątrzlubnazewnątrzwceluułatwiania
siadania.Możnajetakżewyjąćcałkowicie.
48 1585357-I
Page 49
Uruchomienie
Fig.5-35
Fig.5-36
1.Nacisnąćpokrętłoodblokowujące(1)iwyjąćpodparcia
nóggórą.
1.Pociągnąćdźwignięodblokowującą(1)wdół.
2.Wyregulowaćelementdożądanegopołożenia.
5.9.4Regulowaniekątapodparcianóg(oręcznie
regulowanejwysokości)
UWAGA!
Ryzykozmiażdżenia
3.Zwolnićdźwignięodblokowującą.Podparcienóg
zablokujesię.
5.9.5Regulowaniedługościpodparcianóg(oręcznie
regulowanejwysokości)
–Nieumieszczaćrąkwzasięguobrotupodparcia
nóg.
UWAGA!
Ryzykoobrażeńciałazpowodunieprawidłowego
UWAGA!
Ryzykoobrażeńciałazpowodunieprawidłowego
wyregulowaniapodnóżkówipodparćnóg
–Przedkażdąjazdąiwjejtrakciekoniecznejest
wyregulowaniapodnóżkówipodparćnóg
–Przedkażdąjazdąiwjejtrakciekoniecznejest
zapewnienie,żepodparcianógniestykająsię
anizkółkamisamonastawnymi,anizpodłożem.
zapewnienie,żepodparcianógniestykająsię
anizkółkamisamonastawnymi,anizpodłożem.
1585357-I 49
• kluczsześciokątny5mm
Page 50
Invacare®Fox™
Fig.5-37
1.Poluzowaćśrubę(1).
2.Wyregulowaćelementdożądanegopołożenia.
3.Dokręcićśrubę.
5.9.6Regulowaniegłębokościpodkładkipodłydkę(o
ręcznieregulowanejwysokości)
Podkładkapodłydkęmaczteryustawieniagłębokości.
Fig.5-38
1.Obrócićpodkładkępodłydkędoprzodu.
2.Poluzowaćiwyjąćśrubę(1).
3.Ustawićnakrętkępodrugiejstronienażądanej
głębokości.
4.Wyregulowaćpodkładkępodłydkędogłębokości
nakrętki,założyćiprzykręcićśrubę.
• kluczsześciokątny4mm
50 1585357-I
Page 51
Uruchomienie
5.9.7Regulowaniewysokościpodkładkipodłydkę(o
ręcznieregulowanejwysokości)
Fig.5-39
1.Poluzowaćśrubędłonią(1).
2.Wyregulowaćelementdożądanegopołożenia.
3.Dokręcićśrubędłonią.
5.10 Możliwościregulacjisiedziskazsystemem
Modulite
5.10.1Regulowaniewysokościpodłokietnika
Fig.5-40
1.PoluzowaćśrubęmotylkowąA.
2.Wyregulowaćelementdożądanegopołożenia.
3.Dokręcićśrubęmotylkową.
5.10.2Regulowanieszerokościpodłokietnika
OSTRZEŻENIE!
Ryzykopoważnychobrażeńciałazpowodu
wypadnięciajednegozpodłokietnikówze
wspornikawskutekprzekroczeniadozwolonej
szerokościpodłokietnika
–Wdostosowaniuszerokościpomagajączerwone
oznaczeniaAiwyraz„STOP”.Nigdynienależy
wyciągaćpodłokietnikadalejniżdomomentu,
gdysłowo„STOP”staniesięcałkowicieczytelne.
–Powyregulowaniuzawszenależydokładnie
przykręcićśrubymocujące.
1585357-I 51
Page 52
Invacare®Fox™
Fig.5-41
Wzależnościodstronyśrubysądostępnezprzodu
lubztyłu.
1.PoluzowaćśrubęA.
Fig.5-42
2.Wyregulowaćelementdożądanegopołożenia.
• kluczsześciokątny8mm
3.Dokręcićśrubę.
5.10.3Regulowaniegłębokościpodłokietnika
• kluczsześciokątny6mm
52 1585357-I
Page 53
Fig.5-43
1.PoluzowaćśrubyA.
2.Wyregulowaćelementdożądanegopołożenia.
3.Dokręcićśruby.
5.10.4Regulowaniewysokościpodłokietnika(podłokietnik
składany)
Uruchomienie
1.PoluzowaćśrubęskrzydełkowąA.
2.Wyregulowaćelementdożądanegopołożenia.
3.Dokręcićśrubęskrzydełkową.
5.10.5Regulowaniewysokościpodłokietnika(podłokietnik
podnoszony)
Narzędzia:
• kluczsześciokątny5mm
• klucz13mm
Fig.5-45
1.PoluzowaćiwyjąćśrubęAoraznakrętkęB.
Fig.5-44
1585357-I 53
2.Wyregulowaćelementdożądanegopołożenia.
3.Włożyćidokręcićśrubęoraznakrętkę.
Page 54
Invacare®Fox™
5.10.6Zmianaoporu(podłokietnikskładany/podnoszony)
Możnaustawićwielkośćoporupodczasruchupodłokietników
składanychipodnoszonych.
Narzędzia:
• kluczsześciokątny5mm
Fig.5-46
1.Abyułatwićprzesuwaniepodłokietników ,poluzować
śrubęAprzyużyciukluczasześciokątnego.
2.Abyutrudnićprzesuwaniepodłokietników,dokręcić
śrubęA.
Fig.5-47
1.PoluzowaćśrubyA.
NiewyjmowaćśrubA.
2.Wyregulowaćelementdożądanegopołożenia.
3.Dokręcićśruby.
5.10.8Regulowanieustawieniapoduszkipodłokietnika
(podłokietnikskładany).
• kluczsześciokątny5mm
5.10.7Regulowaniekątapochyleniapoduszki
podłokietnika(podłokietnikskładany/podnoszony).
Narzędzia:
• kluczsześciokątny5mm
54 1585357-I
Page 55
Uruchomienie
1.
Fig.5-48
Ustawićelementpionowo.
2.Poluzowaćwewnętrzneśruby(1).
3.
Fig.5-49
Wyregulowaćelementdożądanegopołożenia.
4.Dokręcićśruby.
Upewnićsię,żeużytepodkładkiNord-Lockzostały
zpowrotemzałożone.
5.10.9Regulowanieszerokościsiedziska
Teleskopowyelementpodtrzymującysiedziskomożna
regulowaćwzakresieczterechpołożeń.Szerokośćsiedziska
możnazatemregulowaćrazemzregulowanąpłytąsiedziska
lubregulowanymoparciemwykonanymzpasów.
Opissposoburegulacjiszerokościsiedziskaznajdujesięw
instrukcjiserwisowaniategopojazduakumulatorowego.
Instrukcjęserwisowaniamożnazamówićwrmie
Invacare.Jednakzawieraonawskazówkidlaodpowiednio
przeszkolonychtechnikówserwisowychiopisujeczynności,
którychniepowinienwykonywaćużytkownik.
1585357-I 55
Page 56
Invacare®Fox™
5.10.10Regulowaniegłębokościsiedziska
Głębokośćsiedziskamadużywpływnawybór
środkaciężkościsiedziska.Wpływatonastabilność
dynamicznąwózkainwalidzkiego.Wprzypadku
znacznejzmianygłębokościsiedziskanależyrównież
skorygowaćśrodekciężkościsiedziska.Zobaczrozdział
„Regulowanieśrodkaciężkościsiedziska”winstrukcji
serwisowaniategopojazduakumulatorowego.
Instrukcjęserwisowaniamożnazamówićwrmie
Invacare.Jednakzawieraonawskazówkidla
odpowiednioprzeszkolonychtechnikówserwisowych
iopisujeczynności,którychniepowinienwykonywać
użytkownik.
Fig.5-50
1.PoluzowaćdolnąśrubęoparciaApoobustronach.
Liczbynaskaliznajdującejsięnasiedziskusłużą
NiewyjmowaćśrubA.
jedyniedocelóworientacyjnych.Nieoznaczająone
żadnychwymiarów,takichjakszerokośćsiedziskaw
centymetrach.
2.Wyregulowaćelementdożądanegopołożenia.
Głębokośćsiedziskamożnapłynnieregulować.Docelów
orientacyjnychużyćskaliBnasiedzisku.
• kluczsześciokątny6mm
Upewnićsię,żepoobustronachzostałaustawionataka
samagłębokośćsiedziska.
3.Dokręcićśruby.
5.10.11Regulowaniepodparciabioder
Podparciebiodermożnapołączyćwyłączniezeskładanym
podłokietnikiem.
56 1585357-I
Page 57
Zdejmowaniepodparciabioder
Fig.5-51
1.PociągnąćdźwignięAwgórę.
2.Zdjąćpodparciebioderzuchwytu.
Wkładaniepodparciabioder
1.Włożyćpodparciebioderdouchwytu.
2.PopchnąćdźwignięAdodołu.
Upewnićsię,żepodparciebioderzatrzasnęłosię—
będziesłyszalne„kliknięcie”.
Regulowaniepołożeniapodparciabioder
Uruchomienie
Fig.5-52
1.PoluzowaćśrubęA.
NiewyjmowaćśrubyA.
2.Wyregulowaćelementdożądanegopołożenia.
3.Dokręcićśrubę.
Regulowanieszerokościpodparciabioder
Narzędzia
• 2xkluczsześciokątny5mm
Narzędzia
• kluczsześciokątny5mm
1585357-I 57
Page 58
Invacare®Fox™
Fig.5-53
1.PoluzowaćśrubyA.
2.Wyregulowaćelementdożądanegopołożenia.
Możnaustawićszerokośćmniejsząniższerokość
siedziska,aleniewiększą.
3.Dokręcićśruby.
Regulowaniekątanachyleniapodparciabioder
1.PoluzowaćśrubyA.
2.Wyregulowaćelementdożądanegopołożenia.
3.Dokręcićśruby.
Regulowaniegłębokościpodkładkipodbiodro
Narzędzia
• klucz10mm
Fig.5-54
Narzędzia
• kluczsześciokątny5mm
Fig.5-55
Fig.5-56
58 1585357-I
Page 59
Uruchomienie
1.PoluzowaćśrubyA.
2.Wyregulowaćelementdożądanegopołożenia.
3.Dokręcićśruby.
Regulowaniewysokościpodkładkipodbiodro
Wysokośćpodkładkipodbiodromożnawyregulowaćna
dwasposoby:
• Zapomocąjejotworówdomocowania.
• Zapomocąjejwspornika.
Zapomocąotworówdomocowania
Narzędzia
• klucz10mm
1.
Fig.5-57
PoluzowaćśrubyA.
2.
Fig.5-58
Wyjąćwspornikpodkładkipodbiodrozotworudo
mocowaniapoprzezwycięcieB.
3.Włożyćwspornikpodkładkipodbiodrodoinnego
otworudomocowania.
4.Dokręcićśruby.
1585357-I 59
Page 60
Invacare®Fox™
Zapomocąwspornika
Narzędzia
• kluczsześciokątny5mm
1.
Fig.5-59
WyjąćgórnąśrubęinasadkęwciskanąA.
2.WyjąćmałezłączewciskaneB.
3.
Fig.5-60
Wyjąćpodkładkępodbiodrowrazzewspornikiem,
obrócićdołemdogóryiponowniezamontować.
4.Włożyćzłączewciskane,nasadkęwciskaną,śrubęi
dokręcić.
5.10.12Regulowaniewysokościoparciapleców
Wponiższejczęściopisanoproceduryregulacjiwysokości
płytyoparciapleców.
Oparciewykonanezpasówjestdostępnetylkow
przypadkuustalonychwysokości48i54cm.
• kluczsześciokątny5mm
60 1585357-I
Page 61
Fig.5-61
1.PoluzowaćśrubyAiB.
NiewyjmowaćśrubAiB.
2.Wyregulowaćelementdożądanegopołożenia.
3.Dokręcićśruby.
5.10.13Dostosowywanieszerokościoparciapleców
Możnaregulowaćwpewnymzakresieszerokośćpłyty
oparciapleców ,dostosowującprzedniąpłytę,np.wcelu
wyrównaniapłytyoparciazpoduszkąsiedziska.Większe
zmianyustawieńmusząbyćwykonaneprzeztechnika
serwisowegowobrębietylnejpłytyisąopisanewinstrukcji
serwisowaniategopojazduakumulatorowego.
Uruchomienie
Oparciewykonanezpasówjestdostępnetylko
wdwóchszerokościach:38–43cmi48–53cm
iwniektórychprzypadkachnależyjewymienić
wceludostosowaniaszerokości.Opiswymiany
oparciaznajdujesięwinstrukcjiserwisowaniatego
pojazduakumulatorowego.Instrukcjęserwisowania
możnazamówićwrmieInvacare.Jednakzawiera
onawskazówkidlaodpowiednioprzeszkolonych
technikówserwisowychiopisujeczynności,których
niepowinienwykonywaćużytkownik.
Należypamiętać,żewprzypadkuzmianyszerokości
oparciaplecówwykonanegozpasównależyrównież
wymienićpoduszkęoparcia.
• kluczsześciokątny5mm
Fig.5-62
1585357-I 61
Page 62
Invacare®Fox™
1.PoluzowaćiwyjąćśrubęA.
2.PoluzowaćśrubyB.
NiewyjmowaćśrubB.
3.Wyregulowaćelementdożądanegopołożenia.
4.WłożyćśrubęA.
5.Dokręcićśruby.
5.10.14Regulowaniekątaoparciapleców
UWAGA!
Każdazmianakątapochyleniasiedziskaikąta
pochyleniaoparciaplecówzmieniageometrię
elektrycznegowózkainwalidzkiegoiwpływana
jegostabilnośćdynamiczną.
–Więcejinformacjidotyczącychstabilności,
właściwegopokonywaniaprzeszkód,
pokonywaniapochyłościipodjazdóworaz
prawidłowegoustawieniakątówpochylenia
oparciaplecówisiedziskamożnaznaleźćw
rozdziałach6.5Pokonywanieprzeszkód,strona
67
i 6.6Jazdawgóręiwdółpochyłości,strona
69.
UWAGA!
Ryzykowypadnięciazwózkainwalidzkiego
Podczasregulacjikątapochyleniaoparciamożesię
ononieoczekiwanieprzechylićdotyłu,przezco
użytkownikmożewypaśćzwózkainwalidzkiego.
–Podczasregulacjikątaoparciaplecównienależy
sięonieopierać.
Jeżelioparcieplecówjestwyposażonewpokrętła
zamiastśrubzłbemzgniazdemsześciokątnym,
narzędzianiesąpotrzebne.
Oparcieplecóworegulowanejszerokości
• kluczsześciokątny6mm
Fig.5-63
1.PoluzowaćiwyjąćgórnąśrubępłytyoparciaApoobu
stronach.
2.Dostosowaćwymaganykątpochyleniawkrokachco3,8°.
UżyćwtymceluskaliBznajdującejsięnaoparciu
pleców.Upewnićsię,żepoobustronachzostał
ustawionytakisamkątpochyleniaoparcia.
3.Włożyćidokręcićśrubę.
Upewnićsię,żeśrubaprzechodziprzezjedenzotworów
wewspornikuoparcia.Śrubamusibyćwidoczna
odwewnętrznejstronywspornika,ałebśrubymusi
zrównaćsięzewspornikiem.
62 1585357-I
Page 63
Uruchomienie
Oparcieproste
• kluczsześciokątny6mm
Fig.5-64
1.PoluzowaćiwyjąćśrodkowąśrubęoparciaApoobu
stronach.
2.Dostosowaćwymaganykątpochyleniawkrokachco7,5°.
Upewnićsię,żepoobustronachzostałustawionytaki
samkątpochyleniaoparcia.
3.Włożyćidokręcićśrubę.
5.11 Regulowanielampyprzedniej
Jeżelipojazdakumulatorowyjestwyposażonywopcjonalną
lampę,informacjenatematjejwykorzystywaniaznajdują
sięwinstrukcjiobsługilamp.
Przedpierwszymużyciemnależydostosowaćlampęprzednią,
abyzapobiecproblemomzbezpieczeństwem.Dostosować
lampęprzedniąwtensposób,abyużytkownikbyłwidoczny,
jednaknieoślepiałinnych.
Prawidłoweregulowanielampyprzedniej
Fig.5-65
1.Ustawićlampęprzedniąskierowanąprosto.
2.Zmierzyćodległośćmiędzyśrodkiemlampyprzednieji
podłogąA.
3.Zaznaczyćpowierzchniępionową,np.ścianę,która
odpowiadapołowieokreślonejwartościA.
4.OdległośćmiędzyoznaczeniemBilampąprzedniąmusi
wynosićpięćmetrów.
5.DostosowaćśrodekstożkaświatładozaznaczeniaB.
Lampamusibyćstosowanawwarunkachzłej
widoczności,takiejjakciemnośćlubmgła.
1585357-I 63
Page 64
Invacare®Fox™
6 Użytkowanie
6.1 Jazda
UWAGA!
Ryzykonieprzewidzianegozachowaniawózka
wczasiejazdyzpowoduzablokowaniakółek
samonastawnych
Jeślipojazdakumulatorowyjestwyposażony
wblokadękółeksamonastawnychitablokada
sięuruchomi,kółkaniebędąmogłyobracać
sięswobodnie,wwynikuczegopojazdmoże
niereagowaćwewłaściwysposóbnapolecenia
sterowaniawydawaneprzezużytkownika.
–Przedrozpoczęciemjazdynależyupewnićsię,
żekółkasamonastawnesąodblokowane.
Przedużyciempojazduakumulatorowegoupewnić
się,żewszystkieczynnościkontrolnezostały
zakończonepowodzeniem.Patrzrozdział9.2
Czynnościkontrolne,strona90 .
Maksymalneobciążeniewyszczególnionewdanych
technicznychoznaczajedynie,żesystemjestw
stanieudźwignąćtenciężarwcałości.Nieoznacza
tojednak,żewpojeździeakumulatorowymmożna
posadzićosobęopodanejmasieciałabezżadnych
ograniczeń.Należyzwrócićuwagęnaproporcjeciała,
wtymwzrost,rozkładmasy,pasbrzuszny,opaskido
przypinanianógipodudziorazgłębokośćsiedziska.Te
czynnikimajądużywpływnaparametryjazdy,takie
jakstabilnośćprzyprzechyleniuiprzyczepność.W
szczególnościnienależyprzekraczaćdopuszczalnego
obciążeniaosi(patrz12DaneTechniczne,strona99).
Koniecznemożebyćdokonaniemodykacjiwcelu
przystosowaniadosystemusiedziska.
6.2 Przedpierwsząjazdą
Pierwszywyjazdpowinienbyćpoprzedzonygruntownym
zapoznaniemsięzobsługąpojazduakumulatorowego
orazwszystkichelementówsterowania.Należyspokojnie
wypróbowaćposzczególnefunkcjeoraztrybyjazdy .
Jeżeliistniejepaszabezpieczającytułów ,należy
pamiętaćojegoodpowiednimwyregulowaniu
izałożeniupodczaskażdegoużyciapojazdu
akumulatorowego.
Wygodnapozycja=bezpiecznajazda
Przedkażdymwyjazdemnależyupewnićsię,że:
• wszystkieelementysterowaniasąłatwodostępne;
• naładowanieakumulatorajestwystarczającena
zaplanowanąpodróż;
64 1585357-I
Page 65
• paszabezpieczającytułów(jeśligozainstalowano)jest
wpełnisprawny.
• lusterkowsteczne(jeślijezainstalowano)jestustawione
wtakisposób,abyprzezcałyczasmożnabyło
obserwować,codziejesięztyłu,bezkonieczności
wychylaniasięlubzmienianiaswojejpozycji.
6.3 Parkowanieipostój
Wprzypadkuzaparkowaniapojazduakumulatorowegolub
pozostawieniagonapostojunadłuższyczas:
1.Wyłączyćsystemzasilaniapojazduakumulatorowego
(przyciskwłączania/wyłączania).
2.Włączyćblokadęantykradzieżową,jeślijestna
wyposażeniu.
6.3.1Włączanie/wyłączaniehamulcówpostojowych
Silnikipojazduakumulatorowegosąwyposażonew
automatycznehamulce,zapobiegająceniekontrolowanemu
toczeniusiępojazdupowyłączeniujoysticka.
Użytkowanie
Fig.6-1
Włączaniehamulcapostojowego:
1.PociągnąćdźwignięAwgórę.
Wyłączaniehamulcapostojowego:
1.PopchnąćdźwignięAdodołu.
6.4 Wsiadanienapojazdakumulatorowyi
zsiadaniezniego
Niektórepojazdyakumulatoroweopróczhamulcówsilnika
mogąbyćwyposażonewhamulcepostojowe.Zapobiegają
onebujaniusiępojazdupodczastransportu,naprzykład
gdyprzekładniamaluz.
1585357-I 65
–Abyumożliwićwsiadanienapojazd
akumulatorowyizsiadaniezniegozboku,
należyzdemontowaćlubodchylićwgórę
podłokietnik.
Page 66
Invacare®Fox™
6.4.1Zdejmowaniestandardowegopodłokietnikawcelu
przewożenianaboku
Fig.6-2
1.PociągnąćwtyczkęAprzewodupulpitusterowniczego,
abyodłączyćpulpit.
2.PoluzowaćnakrętkęmotylkowąB.
3.Zdjąćpodłokietnikzuchwytu.
6.4.2Informacjedotyczącewsiadaniaiwysiadania
Fig.6-3
OSTRZEŻENIE!
Ryzykopoważnychobrażeńciałalubuszkodzenia
urządzenia
Stosowanienieprawidłowychtechnikprzenoszenia
możeprowadzićdopoważnychobrażeńlub
uszkodzenia
–Przedpróbąprzesadzeniaużytkownikanależy
omówićzlekarzemtechnikiprzenoszenia
odpowiedniedladanegoużytkownikairodzaju
wózkainwalidzkiego.
–Postępowaćzgodniezponiższymiinstrukcjami.
Wprzypadkubrakuwystarczającejsiłyzycznej
należyzwrócićsięopomocdoinnychosób.Wmiarę
możliwościużyćśliskiejdeskidoprzemieszczania.
Wsiadanienapojazdakumulatorowy:
1.Umieścićpojazdakumulatorowyjaknajbliżej
siedzenia.Taczynnośćmożewymagaćpomocyosoby
towarzyszącej.
2.Abyzwiększyćstabilnośćpodczasprzemieszczania,
należyustawićkółkasamonastawnerównolegledokół
jezdnych.
3.Należyzawszewyłączaćpojazdakumulatorowy.
4.Abyzapobiecruchowikół,należyzawszezasprzęglaći
blokowaćobasilnikiorazblokowaćpiastywolnychkół
(jeślisązamocowane).
5.Wzależnościodrodzajupodłokietnikapojazdu
akumulatorowegopodłokietniknależyodczepićlub
obrócićdogóry.
6.Następnieprzesunąćsięnapojazdakumulatorowy.
66 1585357-I
Page 67
Użytkowanie
Wysiadaniezpojazduakumulatorowego:
1.Umieścićpojazdakumulatorowyjaknajbliżejsiedzenia.
2.Abyzwiększyćstabilnośćpodczasprzemieszczania,
należyustawićkółkasamonastawnerównolegledokół
jezdnych.
3.Należyzawszewyłączaćpojazdakumulatorowy.
4.Abyzapobiecruchowikół,należyzawszezasprzęglaći
blokowaćobasilnikiorazblokowaćpiastywolnychkół
(jeślisązamocowane).
5.Wzależnościodrodzajupodłokietnikapojazdu
akumulatorowegopodłokietniknależyodczepićlub
obrócićdogóry.
6.Następnieprzesunąćsięnanowesiedzenie.
6.4.3Składanie/zwalnianieurządzeniadopokonywania
krawężników
Urządzeniedopokonywaniakrawężnikówmożnazłożyćw
celułatwiejszegoprzemieszczaniapojazdudoprzodu.Można
jetakżezłożyć,abyzmniejszyćrozmiarpodstawypojazdu
akumulatorowegopodczastransportu.
Składanieurządzeniadopokonywaniakrawężników
1.PociągnąćdźwignięAnaurządzeniudopokonywania
krawężników,abyjezłożyć.
Zwalnianieurządzeniadopokonywaniakrawężników.
1.Pociągnąćwdółdźwignięurządzeniadopokonywania
krawężników,abyjązwolnić.
6.5 Pokonywanieprzeszkód
6.5.1Maksymalnawysokośćpokonywanychprzeszkód
Informacjenatematmaksymalnejwysokościpokonywanych
przeszkódznajdująsięwrozdziale12DaneT echniczne,
strona99.
Fig.6-4
1585357-I 67
Page 68
Invacare®Fox™
6.5.2Informacjedotyczącebezpieczeństwapodczas
wjeżdżanianaprzeszkody
UWAGA!
Ryzykoprzewróceniasię
6.5.3Prawidłowysposóbpokonywaniaprzeszkód
Poniższeinstrukcjedotyczącepokonywaniaprzeszkód
dotyczątakżeopiekunów,jeślipojazdakumulatorowy
pozwalanaobsługęprzezopiekunów.
–Nigdynienależypróbowaćpokonaćprzeszkód
podkąteminnymniż90stopni,jakpokazano
poniżej.
–Zachowaćostrożnośćprzypokonywaniu
przeszkód,zaktórymiznajdujesiępochyła
powierzchnia.Jeśliniemapewności,czy
Fig.6-5Dobrze Fig.6-6Źle
nachylenieniejestzbytduże,należyominąć
przeszkodęi,jeślitomożliwe,spróbować
znaleźćinnemiejsce.
–Nigdyniepokonywaćprzeszkódnanierównej
i/lubniestabilnejnawierzchni.
–Niejeździć,jeśliciśnienieoponjestzbytniskie.
–Przedrozpoczęciempokonywaniaprzeszkody
należywyprostowaćoparciepleców.
Wjeżdżanie
1.Powolizbliżyćsiędoprzeszkodylubkrawężnika,
przodem,podprawidłowymkątem.
2.Wzależnościodrodzajunapędukółzatrzymaćsię
wjednejznastępującychpozycji:
a.Wprzypadkucentralnienapędzanegopojazdu
akumulatorowego:5–10cmprzedprzeszkodą.
b.Wprzypadkuwszystkichinnychrodzajównapędu:
UWAGA!
Ryzykowypadnięciazpojazduakumulatorowego
orazuszkodzeniago(naprzykładuszkodzenia
kółeksamonastawnych)
–Nigdynienależypokonywaćprzeszkód,
którychwysokośćjestwiększaniżmaksymalna
wysokość,jakąmożepokonaćwózek.
–Podczaspokonywaniaprzeszkodypodnóżekani
podparcienógniemogądotykaćpodłoża.
–Jeśliniemapewności,czypokonanieprzeszkody
będziemożliwe,należyominąćprzeszkodęi,
jeślitomożliwe,znaleźćinnemiejsce.
około30–50cmprzedprzeszkodą.
3.Sprawdzićpołożenieprzednichkół.Musząbyć
skierowanewkierunkujazdyipodprawidłowymikątami
wstosunkudoprzeszkody.
4.Podjechaćwolnoizachowywaćstałąszybkośćdoczasu
przejechaniatylnychkółprzezprzeszkodę.
Wjeżdżanienaprzeszkodyzwykorzystaniemurządzeniado
pokonywaniakrawężników
1.Powolizbliżyćsiędoprzeszkodylubkrawężnika,
przodem,podprawidłowymkątem.
2.Zatrzymaćsięwnastępującejpozycji:30–50cmprzed
przeszkodą.
68 1585357-I
Page 69
Użytkowanie
3.Sprawdzićpołożenieprzednichkół.Musząbyć
skierowanewkierunkujazdyipodprawidłowymikątami
wstosunkudoprzeszkody.
4.Podjeżdżaćnapełnejszybkościdomomentu
zetknięciasięurządzeniadopokonywaniakrawężników
zprzeszkodą.Uderzenieuniesieobydwaprzedniekoła
nadprzeszkodę.
5.Zachowywaćstałąszybkośćdoczasuprzejechania
tylnychkółprzezprzeszkodę.
Zjeżdżanie
Podejściedozjeżdżaniazprzeszkodyjesttakiesamo,jak
dowjeżdżaniananią;nietrzebajednakzatrzymywaćsię
przedzjechaniem.
1.Zjeżdżaćzprzeszkodyześredniąszybkością.
Zbytwolnezjeżdżaniezprzeszkodymoże
spowodowaćzablokowaniesiękółek
zabezpieczającychprzedwywróceniem
iuniesieniekółjezdnych.Wtakiejsytuacji
dalszajazdapojazdemakumulatorowymniejest
możliwa.
6.6 Jazdawgóręiwdółpochyłości
Wceluuzyskaniainformacjiomaksymalnymbezpiecznym
kąciepochyłościpatrz12DaneTechniczne,strona99.
UWAGA!
Ryzykoprzewróceniasię
–Zjeżdżającwdółpochyłości,nieprzekraczać
2/3szybkościmaksymalnej.Podczasjazdy
popochyłościnależyunikaćnagłychzmian
kierunkuigwałtownegohamowania.
–Przedwjechaniemnapochyłośćnależy
zawszewyprostowaćoparcieplecówlub
ustawićwychyleniesiedziska(jeśliregulacja
pochyleniasiedziskajestdostępna)wpołożeniu
wyjściowym.Przedzjechaniemzpochyłości
zalecamyprzesunąćoparcieplecówlub
wychyleniesiedziskalekkodotyłu.
–Przedwjazdemnapochyłośćlubzjechaniem
zniejnależyzawszeopuścićpodnośnik(jeśli
jestnawyposażeniu)donajniższegopołożenia.
–Nigdyniepróbowaćwjeżdżaćnapochyłościani
zjeżdżaćznichnaśliskichnawierzchniachani
wmiejscach,gdziewystępujeryzykopoślizgu
(np.mokrechodniki,lóditp.).
–Unikaćzsiadaniazpojazduakumulatorowego
nawzniesieniuorazpochyłości.
–Jeździćzgodniezprzebiegiemtrasy(tj.drogi,
ścieżki);niejeździćzygzakiem.
–Niepróbowaćzawracaćnawzniesieniuanina
pochyłościach.
1585357-I 69
Page 70
Invacare®Fox™
UWAGA!
Drogahamowaniajestznaczniedłuższapodczas
zjeżdżaniazpochyłościniżwrównymterenie
–Nigdyniezjeżdżaćzpochyłościonachyleniu
przekraczającymwartośćznamionową(patrz12
DaneTechniczne,strona99 ).
6.7 Użytkowanienadrogachpublicznych
Jeślipojazdakumulatorowymabyćużywanynadrogach
publicznych,azgodniezprawemdanegokrajuwymagane
jestjegooświetlenie,należywyposażyćpojazdwodpowiedni
systemoświetlenia.
Wprzypadkujakichkolwiekpytańnależyskontaktowaćsię
zdostawcąproduktówrmyInvacare.
6.8 Pchaniepojazduakumulatorowegowtrybie
swobodnegotoczenia
Silnikipojazduakumulatorowegosąwyposażonew
automatycznehamulce,zapobiegająceniekontrolowanemu
toczeniusiępojazdupowyłączeniujoysticka.W
przypadkupchaniapojazduakumulatorowegozeswobodnie
obracającymisiękołamihamulcemagnetycznemusząbyć
wyłączone.
6.8.1Wysprzęglaniesilników
UWAGA!
Ryzykoodjechaniapojazduakumulatorowego
–Powysprzęgleniusilników(wcelupchania
itoczenia)hamulceelektromagnetyczne
sąwyłączane.Pozaparkowaniupojazdu
akumulatorowegodźwigniezasprzęglaniai
wysprzęglaniasilnikównależybezwzględnie
dokładniezablokowaćwpozycji„JAZDA”
(aktywacjahamulcówelektromagnetycznych).
Silnikimogązostaćwysprzęglonejedynieprzezosobę
towarzyszącą,anieprzezużytkownika.
Todajepewność,żesilnikisąwysprzęglanetylko
wobecnościosobytowarzyszącej,któramoże
zabezpieczyćpojazdakumulatorowyizapobiecjego
niezamierzonemutoczeniusię.
Dźwigniewysprzęglaniasilnikówznajdująsięztyłupojazdu
akumulatorowego.
Fig.6-7
70 1585357-I
Page 71
Wysprzęglaniesilnika:
1.Wyłączyćpulpitsterowniczy.
2.PociągnąćdźwigniezasprzęglaniaAdogóry.
Silnikzostałwysprzęglony.
Ponownezasprzęglaniesilnika:
1.PopchnąćdźwigniezasprzęglaniawdółA.
Silnikzostałzasprzęglony.
Użytkowanie
1585357-I
71
Page 72
Invacare®Fox™
7 Systemsterowania
7.1 Zabezpieczeniesystemusterowania
Systemsterowaniawózkainwalidzkiegojestwyposażonyw
zabezpieczeniaprzedprzeciążeniem.
Poważneprzeciążanienapęduprzezdłuższyczas(naprzykład
podczaswjazdównastromewzniesienia),azwłaszczawtedy,
gdytemperaturaotoczeniajestwysoka,możedoprowadzić
doprzegrzaniasystemusterowania.Wtakimwypadku
wydajnośćwózkainwalidzkiegojeststopniowozmniejszana,
ażdojdziedojegozatrzymania.Nawyświetlaczustanu
pojawisięodpowiednikodbłędu(więcejinformacjizawiera
instrukcjaobsługipulpitusterowniczego).Wyłączenie
iponownewłączeniezasilaniaspowodujeskasowanie
kodubłęduiponowneuruchomieniesystemusterowania.
Ochłodzeniesystemusterowaniadomomentuprzywrócenia
pełnejsprawnościnapędumożetrwaćdopięciuminut.
Jeślijazdazostaniezablokowanaprzezprzeszkodęniedo
pokonania,naprzykładkrawężniklubinnyzbytwysoki
obiekt,akierującydalejbędziepróbowałprzejechaćprzez
przeszkodęprzezokresdłuższyniż20sekund,system
sterowaniawyłączysięautomatycznie,abyniedopuścić
douszkodzeniasilników.Nawyświetlaczustanupojawisię
odpowiednikodbłędu(więcejinformacjizawierainstrukcja
obsługipulpitusterowniczego).Wyłączenieiponowne
włączeniezasilaniaspowodujeskasowaniekodubłędui
ponowneuruchomieniesystemusterowania.
72
Uszkodzonybezpiecznikgłównymożnawymienić
jedynieposprawdzeniucałegosystemusterowania.
Wymianęmusiprzeprowadzićprzeszkolonydostawca
produktówrmyInvacare.Informacjenatemat
typówbezpiecznikówmożnaznaleźćwrozdziale12
DaneTechniczne,strona99 .
7.2 Akumulatory
Pojazdzasilanyjestprzezdwieakumulatory12V .
Akumulatorytesąbezobsługoweimusząbyćjedynie
regularnieładowane.
Poniżejprzedstawionoinformacjedotyczącesposobu
ładowania,obsługi,transportu,przechowywania,
serwisowaniaiużywaniaakumulatory.
7.2.1Ogólneinformacjedotycząceładowania
Noweakumulatorynależynajpierwcałkowicienaładować
bezpośrednioprzedichpierwszymużyciem.Nowe
akumulatoryosiągnąpełnąpojemnośćpoprzeprowadzeniu
około10–20cykliładowania(okresdocierania).Okres
docieraniajestkoniecznydopełnegoaktywowaniabaterii
wceluosiągnięciamaksymalnejwydajnościiżywotności.
Dlategoteżzakresiczasdziałaniapojazduakumulatorowego
możesiępoczątkowozwiększyćwmiaręużywania.
Kwasowo-ołowioweakumulatoryżelowe/AGMniemają
efektupamięcijakakumulatoryniklowo-kadmowe.
7.2.2Ogólneinstrukcjedotycząceładowania
Abyzapewnićbezpieczeństwostosowaniaitrwałośćbaterii,
należypostępowaćzgodniezponiższymiinstrukcjami:
• Przedpierwszymużyciemładować18godzin.
1585357-I
Page 73
Systemsterowania
• Akumulatoryzalecasięładowaćcodzienniepo
każdymwyładowaniu(nawetczęściowym),atakże
cowieczórprzezcałąnoc.Wzależnościodpoziomu
rozładowaniapełnenaładowanieakumulatorówmoże
zająćmaksymalnie12godzin.
• Wprzypadkuosiągnięciazakresuczerwonychdiod
LEDnawskaźnikubateriiładowaćbaterieprzezco
najmniej16godzin,ignorującwyświetlenieinformacji
ozakończeniuładowania!
• Abymiećpewność,żeobiebateriesąwpełni
naładowane,należyładowaćjerazwtygodniuprzez
24godziny.
• Nieużywaćcykliczniebateriioniskimstanienaładowania
bezichregularnegocałkowitegoponownegoładowania.
• Nieładowaćbateriiprzyekstremalnychtemperaturach.
Niezalecasięładowaniabateriiwtemperaturzepowyżej
30°C,atakżeponiżej10°C.
• Należyużywaćwyłącznieładowarekklasy2.Ładowarki
tejklasymogąbyćpozostawionebezdozorupodczas
ładowania.Wszystkieładowarkidostarczaneprzezrmę
Invacarespełniajątewymagania.
• Wprzypadkuużywaniaładowarkidostarczonejwraz
zpojazdemakumulatorowymbądźzatwierdzonej
przezrmęInvacareniemożnanadmiernienaładować
akumulatora.
• Należychronićładowarkęprzedźródłamiciepła,np.
grzejnikamilubbezpośrednimświatłemsłonecznym.
Wprzypadkuprzegrzaniaładowarkiprądładowania
będziezmniejszony,asamprocesopóźniony.
7.2.3Ładowanieakumulatorów
zapoznaćsięzinstrukcjamiobsługipulpitusterowniczegoi
ładowarki.
OSTRZEŻENIE!
Ryzykowybuchuizniszczeniaakumulatoróww
przypadkuużycianieodpowiedniejładowarki
–Stosowaćwyłącznieładowarkędostarczoną
wrazzpojazdemakumulatorowymlub
zatwierdzonąprzezrmęInvacare.
OSTRZEŻENIE!
Ryzykoporażeniaprądemiuszkodzenia
ładowarkiakumulatorówwprzypadkujej
zamoczenia
–Chronićładowarkęakumulatorówprzedwodą.
–Zawszeładowaćwsuchychwarunkach.
OSTRZEŻENIE!
Ryzykozwarciaiporażeniaprądemelektrycznym
wprzypadkuużyciauszkodzonejładowarki
–Nieużywaćładowarki,któraupadłalubzostała
uszkodzona.
OSTRZEŻENIE!
Ryzykoporażeniaprądemiuszkodzenia
akumulatorów
–NIGDYniepodejmowaćpróbponownego
ładowaniaakumulatorówprzezpodłączanie
kablibezpośredniodobiegunówakumulatora.
Abyuzyskaćinformacjeopołożeniugniazdaładowaniaoraz
więcejinformacjinatematładowaniaakumulatorów,należy
1585357-I 73
Page 74
Invacare®Fox™
OSTRZEŻENIE!
Ryzykopożaruiporażeniaprądemelektrycznym
wprzypadkuużywaniauszkodzonego
przedłużacza
–Zprzedłużaczanależykorzystaćtylkowtedy ,
gdyjesttoabsolutniekonieczne.Gdyzachodzi
koniecznośćużyciaprzedłużacza,należy
upewnićsię,żejestonwdobrymstanie.
OSTRZEŻENIE!
Ryzykoobrażeńciaławprzypadkukorzystaniaz
pojazduakumulatorowegopodczasładowania
–NIEWOLNOponownieładowaćakumulatorów
ioperowaćpojazdemakumulatorowymwtym
samymczasie.
–NIEWOLNOsiedziećnapojeździe
akumulatorowympodczasładowania
akumulatorów.
1.Wyłączyćpojazdakumulatorowy.
2.Podłączyćładowarkęakumulatorówdogniazda
ładowania.
3.Podłączyćładowarkęakumulatorówdoźródłazasilania.
7.2.4Odłączaniepojazduakumulatorowegopo
naładowaniu
1.Pozakończeniuładowanianależynajpierwodłączyć
ładowarkęakumulatoraodźródłazasilania,anastępnie
odłączyćwtyczkęodpulpitusterowniczego.
7.2.5Przechowywanieikonserwacja
Abyzapewnićbezpieczeństwostosowaniaitrwałośćbaterii,
należypostępowaćzgodniezponiższymiinstrukcjami:
• Bateriezawszeprzechowywaćwstaniepełnego
naładowania.
• Niepozostawiaćbateriizniskimstanemnaładowania
przezdłuższyczas.Wyładowanebateriijaknajszybciej
podłączyćdoładowania.
• przypadkuniekorzystaniazpojazduakumulatorowego
przezdłuższyczas(tj.powyżejdwóchtygodni)baterie
musząbyćładowaneconajmniejrazwmiesiącuw
celuzapewnieniapełnegonaładowania,atakżezawsze
bezpośrednioprzedużyciempojazdu..
• Podczasprzechowywaniaunikaćskrajniewysokich
iniskichtemperatur .Zalecanatemperatura
przechowywaniabateriito15°C.
• BaterieżeloweiAGMsąbezobsługowe.Wszelkie
problemyzwiązanezdziałaniempojazdu
akumulatorowegopowinnybyćrozwiązywaneprzez
odpowiednioprzeszkolonegotechnika.
7.2.6Instrukcjedotycząceużytkowaniaakumulatorów
UWAGA!
Ryzykouszkodzeniaakumulatorów.
–Unikaćzbytgłębokiegorozładowania
akumulatorainigdynierozładowywaćgo
całkowicie.
74
1585357-I
Page 75
Systemsterowania
• Należyobserwowaćwskaźniknaładowaniaakumulatora!
Akumulatorynależyładować,kiedywskaźnik
naładowaniapokazuje,żepoziomnaładowaniajest
niski.
Szybkośćrozładowywaniaakumulatorówzależyod
wieluczynników ,takichjaktemperaturaotoczenia,
nawierzchniadrogi,ciśnieniewoponach,masa
kierującego,sposóbjazdyiużywanieświateł,jeślisą
nawyposażeniu.
• Zawszestaraćsięładowaćakumulatoryprzed
osiągnięciemzakresuczerwonychdiodLED.
TrzyostatniediodyLED(dwieczerwoneijedna
pomarańczowa)oznaczają,żepozostałypoziom
naładowaniaakumulatorawynosiok.15%.
• Korzystaniezwózkainwalidzkiegoprzymigających
czerwonychdiodachLEDpowodujebardzoduże
obciążenieakumulatora.Wnormalnychokolicznościach
należytegounikać.
• Wprzypadkumiganiatylkojednejczerwonej
diodyLEDwłączanajestfunkcjazabezpieczania
akumulatora.Pojejwłączeniudrastyczniezmniejsza
sięszybkośćiprzyspieszenie.Funkcjataumożliwi
powolnewyprowadzeniepojazduakumulatorowegoz
niebezpiecznejsytuacjiprzedostatecznymodłączeniem
elektroniki.Jesttoprzypadekgłębokiegorozładowania
akumulatora.Takichsytuacjinależyunikać.
• Należypamiętać,żeprzytemperaturzeponiżej
20°Cnominalnapojemnośćakumulatorazaczynasię
zmniejszać.Naprzykładprzytemperaturze-10°C
pojemnośćakumulatoraspadadookoło50%pojemności
nominalnej.
• Abyuniknąćuszkodzeniaakumulatorów ,nigdynie
należydopuszczaćdoichcałkowitegorozładowania.
Wprzypadkucałkowitegorozładowaniaakumulatorów
nienależyużywaćwózka,jeśliniejesttoabsolutnie
konieczne,ponieważwyczerpujetonadmiernie
akumulatoryiskracaichtrwałość.
• Imwcześniejnastępujeponowneładowanie
akumulatorów ,tymwiększajestichżywotność.
• Poziomrozładowaniaakumulatorówmawpływna
okresicheksploatacji.Imwiększejestobciążenie
akumulatora,tymkrótszyjestjegoprzewidywanyokres
eksploatacji.
Przykłady:
–Jednogłębokierozładowaniepowodujetakiesamo
obciążenieakumulatorajak6normalnychcykli
(wyłączeniezielonych/pomarańczowychdiodLED).
–Okreseksploatacjiakumulatorawynosiokoło300cykli
przy80%rozładowaniu(wyłączonych7pierwszych
diodLED)lubokoło3000cykliprzy10%wyładowaniu
(wyłączonajednadiodaLED).
Liczbadiodmożebyćinnawróżnychtypach
pilotów.
• Wnormalnychwarunkachużytkowaniarazwmiesiącu
należyakumulatorrozładowaćdomomentuwyłączenia
wszystkichzielonychipomarańczowychdiodLED.Należy
tozrobićwciągujednegodnia.Potakimrozładowaniu
wymaganejest16-godzinneładowanieakumulatoraw
celujegoregeneracji.
7.2.7Transportowanieakumulatorów
Akumulatorydostarczonezpojazdemakumulatorowymnie
sątowaraminiebezpiecznymi.Taklasykacjaopierasięna
1585357-I 75
Page 76
Invacare®Fox™
niemieckichrozporządzeniachGGVSdotyczącychtransportu
drogowegotowarówniebezpiecznychorazrozporządzeniach
IATA/DGRdotyczącychtransportukolejowego/lotniczego
towarówniebezpiecznych.Akumulatorysąprzystosowane
doróżnegorodzajutransportudrogowego,kolejowegoi
lotniczego.Możesięjednakzdarzyć,żeregulaminniektórych
rmtransportowychniebędziezezwalałnapewneprocedury
transportowe.Należyzwrócićsiędormytransportowejz
prośbąoindywidualnąocenękażdegoprzypadku.
7.2.8Ogólnezasadypostępowaniazakumulatorami
• Nigdynienależymieszaćiłączyćakumulatorówróżnych
producentówlubakumulatorówwykonanychwróżnych
technologiachaniużywaćakumulatoróworóżnych
kodachdat.
• Nigdynienależyłączyćakumulatorówżelowychz
akumulatoramiAGM.
• Jeślizasięgwózkajestznaczniemniejszyniżwcześniej,
oznaczato,żezbliżasiękoniecokresueksploatacji
akumulatorów.Wceluuzyskaniaszczegółowych
informacjinależyskontaktowaćsięzdostawcąlub
technikiemserwisu.
• Akumulatoryzawszepowinnybyćinstalowaneprzez
technikaodpowiednioprzeszkolonegowzakresie
pojazdówakumulatorowychlubinnąwykwalikowaną
osobę.Posiadająoniwiedzęinarzędzianiezbędnedo
prawidłowegoibezpiecznegowykonaniategozadania.
7.2.9Właściwepostępowaniezuszkodzonymi
akumulatorami
UWAGA!
Jeśliwwynikuuszkodzeniaakumulatorów
nastąpiłwyciekkwasupowodujączniszczeniai
oparzenia
–Należynatychmiastzdjąćubranienasączone
kwasem.
Wprzypadkukontaktuzeskórą:
–Należynatychmiastumyćmiejscedużąilością
wody.
Wprzypadkudostaniasiędooczu:
–Należynatychmiastmyćoczypodbieżącąwodą
przezkilkaminut;zasięgnąćporadylekarza.
• Wprzypadkupracyzuszkodzonymiakumulatorami
zawszenależystosowaćochronęoczuiodzieżochronną.
• Uszkodzoneakumulatory,natychmiastpoichwyjęciu,
należyumieścićwkwasoodpornympojemniku.
• Uszkodzoneakumulatorymogąbyćprzenoszonetylko
poumieszczeniuichwkwasoodpornympojemniku.
• Wszystkieprzedmioty,któremiałykontaktzkwasem,
należyumyćdużąilościąwody.
Odpowiedniautylizacjaakumulatorówrozładowanychlub
uszkodzonych
Akumulatoryrozładowanelubuszkodzonemożnazwrócićdo
dostawcylubbezpośredniodormyInvacare.
76 1585357-I
Page 77
8 Transport
8.1 Informacjeogólnenatemattransportu
OSTRZEŻENIE!
Istniejeryzykozgonulubpoważnychobrażeń
ciałaużytkownikapojazduakumulatorowegoi
osobyznajdującejsięwpobliżupojazdu,jeśli
pojazdakumulatorowyzabezpieczonyzostałza
pomocą4-punktowegosystemumocowania
pochodzącegooddostawcyzewnętrznego,a
jegomasawłasnaprzekraczamaksymalnąmasę
określonącertykatemdlasystemumocowania
–Masapojazduakumulatorowegoniemoże
przekraczaćmasyokreślonejcertykatem
dlasystemumocowania.Zapoznaćsięz
dokumentacjąproducentasystemumocującego.
–Wprzypadkuwątpliwościdotyczącychmasy
pojazduakumulatorowego,należyzważyćgo
przyużyciuskalibrowanejwagi.
UWAGA!
Ryzykoobrażeńciałalubszkódrzeczowych
wprzypadkuprzewożeniawpojeździe
transportowympojazduakumulatorowego
wyposażonegowstolik.
–Jeślistolikjestzamontowany,przed
przewożeniempojazduakumulatorowego
należygozawszezdejmować.
Transport
Fig.8-1
1585357-I
77
Page 78
Invacare®Fox™
8.2 Przenoszeniepojazduakumulatorowegodo
pojazdutransportowego
OSTRZEŻENIE!
Niebezpieczeństwoobrażeńciałaiuszkodzenia
pojazduakumulatorowegoorazpojazdu
OSTRZEŻENIE!
Jeśliużytkownikkierującypojazdem
akumulatorowymsiedzinanimwtrakcie
przenoszeniagodopojazdutransportowego,
istniejeryzykoprzewróceniasiępojazdu
akumulatorowego
–Wmiaręmożliwościnależywprowadzaćpojazd
akumulatorowybezużytkownika.
–Jeślipojazdakumulatorowyzużytkownikiem
musizostaćwprowadzonydopojazdu
transportowegoprzyużyciupodjazdu,należy
upewnićsię,żejegonachylenienieprzekracza
wartościznamionowej.
–Jeślipojazdakumulatorowymusizostać
wprowadzonydopojazdutransportowegoprzy
użyciupodjazduonachyleniuprzekraczającym
wartośćznamionową,koniecznejestużycie
wyciągarki.Osobatowarzyszącamożewtedy
bezpiecznieobserwowaćproceswprowadzania
transportowego
Ryzykoprzewrócenialubniekontrolowanych
ruchówpojazduakumulatorowego,wprzypadku
przenoszeniadopojazdutransportowegoprzy
użyciupodjazduonachyleniuprzekraczającym
wartośćznamionową.
–Pojazdakumulatorowynależywprowadzaćdo
pojazdutransportowegobezużytkownika.
–Osobatowarzyszącamusipomagaćwprocesie
wprowadzania.
–Należyupewnićsię,żeużytkownikwpełni
rozumieinstrukcjępodjazduiwciągarki.
–Należyupewnićsię,żewciągarkajest
odpowiedniadopojazduakumulatorowego.
–Należystosowaćwyłącznieodpowiednie
punktymocowaniapodstawy.Jakopunktów
mocowaniadopodstawynienależystosować
zdejmowanychlubruchomychelementów
pojazduakumulatorowego.
iwraziepotrzebyudzielićpomocy.
–Możnateżużyćwindy.
–Ciężarcałkowityelektrycznegopojazdu
akumulatorowegowrazzużytkownikiemnie
możeprzekraczaćmaksymalnegoudźwigu
podjazdulubwindy .
–Wpojeździeakumulatorowymwprowadzanym
dopojazdutransportowegonależywyprostować
oparciepleców ,opuścićpodnośniksiedziska
iwyprostowaćwychyleniesiedziska(patrz6.6
Jazdawgóręiwdółpochyłości,strona69
78 1585357-I
).
Page 79
Transport
OSTRZEŻENIE!
Niebezpieczeństwoobrażeńciałaiuszkodzenia
pojazduakumulatorowego
Jeżelipojazdakumulatorowymusibyć
wprowadzanydopojazdutransportowego
zapomocąwindyprzywłączonympulpicie
Pojazdakumulatorowymożebyćwyposażonywblokady
kółeksamonastawnych.T eblokadyułatwiajązaładowywanie
iwyładowywaniepojazduakumulatorowego,ponieważ
zapobiegająobracaniusiękółeksamonastawnychi
zablokowaniusiępojazduakumulatorowegowpojeździe
transportowym.
sterowniczymistniejeryzykonieprawidłowego
zadziałaniaispadnięciapojazduakumulatorowego
zwindy.
–Przedrozpoczęciemprzemieszczaniapojazdu
akumulatorowegozapomocąwindynależy
gowyłączyćiodłączyćprzewódmagistraliod
pulpitusterowniczegoalboakumulatoryod
systemu.
Fig.8-2
Blokowaniekółeksamonastawnych
1.Wjeżdżającpojazdemakumulatorowymlubwtaczając
godopojazdutransportowego,należyużywać
odpowiedniegopodjazdu.
8.2.1Blokowanie/odblokowywaniekółeksamonastawnych
UWAGA!
Ryzykonieprzewidzianegozachowaniawózka
wczasiejazdyzpowoduzablokowaniakółek
1.Ustawićkółkasamonastawnerównowpołożeniudo
jazdy.
2.Pociągnąćdźwignienablokadachkółeksamonastawnych
A ,abyzablokowaćkółka.
Odblokowywaniekółeksamonastawnych
1.Popchnąćdowewnątrzdźwignienablokadachkółek
samonastawnych,abyodblokowaćkółka.
samonastawnych
Jeślipojazdakumulatorowyjestwyposażony
wblokadękółeksamonastawnychitablokada
sięuruchomi,kółkaniebędąmogłyobracać
sięswobodnie,wwynikuczegopojazdmoże
niereagowaćwewłaściwysposóbnapolecenia
sterowaniawydawaneprzezużytkownika.
–Przedrozpoczęciemjazdynależyupewnićsię,
żekółkasamonastawnesąodblokowane.
1585357-I 79
8.3 Używaniepojazduakumulatorowegojako
fotelawsamochodzie
Treśćponiższejczęściniedotyczymodeliani
konguracji,którenieumożliwiająużyciapojazdu
jakofotelawsamochodzie.Możnajerozpoznać
napodstawieetykietznajdującychsięnapojeździe
akumulatorowym:
Page 80
Invacare®Fox™
OSTRZEŻENIE!
Ryzykoobrażeńciała
Urządzeniazapewniającebezpieczeństwomogą
byćstosowanetylkowtedy,gdymasaużytkownika
wózkainwalidzkiegowynosi22kglubwięcej.
–Niemożnaużywaćwózkainwalidzkiegojako
fotelawpojeździe,gdymasaużytkownika
wózkajestmniejszaniż22kg.
UWAGA!
Ryzykodoznaniaobrażeńciaławprzypadku
nieprawidłowegozabezpieczeniapojazdu
akumulatorowegoużywanegojakofotela
samochodowego.
–Wmiaręmożliwościużytkownikpowinien
zawszeopuszczaćpojazdakumulatorowy
iprzesiadaćsięnafotelsamochodowy,
korzystajączpasówbezpieczeństwa
zainstalowanychwpojeździe.
–Pojazdakumulatorowypowinienbyćzawsze
zamocowanyprzodemdokierunkujazdyśrodka
transportu,którymjestprzewożony.
–Pojazdakumulatorowyzawszemusibyć
zabezpieczonyzgodniezinstrukcjąobsługi
producentapojazduiproducentasystemu
mocującego.
–Zawszenależyzdemontowaćizabezpieczyć
wszelkieczęścidodatkoweprzymocowanedo
pojazduakumulatorowego,takiejaksystem
sterowaniapodbródkiemlubstolik.
–Jeślipojazdakumulatorowywyposażonyjest
woparcieplecówzregulacjąkątapochylenia,
należyjewyprostować,ustawiającwpozycji
pionowej.
–Uniesionepodparcianóg(oileurządzenieje
posiada)należycałkowicieopuścić.
–Podnośniksiedziska(oileurządzeniego
posiada)należycałkowicieopuścić.
80 1585357-I
Page 81
Transport
UWAGA!
Ryzykodoznaniaobrażeńciaławprzypadku
przewożeniainnymśrodkiemtransportupojazdu
akumulatorowego,któryniejestwyposażonyw
szczelneakumulatory.
–Używaćwyłącznieakumulatorówszczelnych.
UWAGA!
Istniejeryzykoobrażeńciałalubuszkodzenia
pojazduakumulatorowegoalbopojazdu
służącegojakośrodektransportu,jeślipodparcia
nógpojazduakumulatorowegosąuniesione
podczaskorzystaniazniegojakofotela
samochodowego.
–Zawszenależycałkowicieopuścićpodparcia
nógzregulacjąwysokości,oileurządzenieje
posiada.
Abyużyćpojazduakumulatorowegojakofotela
samochodowego,musibyćonwyposażonywpunkty
mocowaniaumożliwiającejegounieruchomieniew
pojeździetransportowym.T eakcesoriamogązostać
uwzględnionewstandardowymzamówieniupojazdu
akumulatorowegoidostarczonewniektórychkrajach
(np.wWielkiejBrytanii),alewinnychkrajach
możnajerównieżuzyskaćodrmyInvacarejako
wyposażenieopcjonalne.
Pojazdwykorzystywanyjakośrodektransportumusibyćw
sposóbprofesjonalnyprzystosowanydomocowaniapojazdu
akumulatorowego.Wceluuzyskaniadodatkowychinformacji
należyskontaktowaćsięzproducentempojazdu.
Pojazdakumulatorowyprzeszedłtestzderzeniowy,podczas
któregozamocowanybyłprzodemdokierunkujazdyśrodka
transportu,którymgoprzewożono.Innychkonguracji
niesprawdzano.Wteściezderzeniowymmanekinybyły
zapiętepasamibezpieczeństwazabezpieczającymimiednicęi
górnączęśćciała.Należyużywaćobydwurodzajówpasów
bezpieczeństwa,abyzminimalizowaćryzykoobrażeńgłowy
lubgórnejczęściciała.
TestyInvacarezczteropunktowymsystemem
mocowaniarmyBraunAbility®SafetySystems.
–Wceluuzyskaniadodatkowychinformacji
natematdostępnościtegosystemuwkraju
użytkownikaiwprzypadkudanegotypupojazdu
należyskontaktowaćsięzrmąBraunAbility .
Informacjeomasiewłasnejpojazdu,patrz12
DaneTechniczne,strona99 .
Powypadkupojazdakumulatorowymusizostaćsprawdzony
przezautoryzowanegodostawcę,zanimbędzieponownie
dopuszczonydoużytku.Niewolnodokonywaćprzeróbek
punktówmocowaniapojazduakumulatorowegobezzgody
producenta.
Niniejszypojazdakumulatorowyodpowiadawymogom
normyISO7176-19imożebyćużywanyjakofotel
samochodowywpołączeniuzsystememmocującym
sprawdzonymizatwierdzonymzgodnieznormąISO10542.
1585357-I 81
Page 82
Invacare®Fox™
8.3.1Mocowaniepojazduakumulatorowegoużywanego
jakofotelwsamochodzie
Pojazdakumulatorowywyposażony
jestwczterypunktymocowania.Do
unieruchomieniamożnawykorzystaćhaki
zatrzaskowelubszlufki.Jeżeliwózek
inwalidzkimożebyćstosowanyjakofotel
wpojeździe,tepunktymocowaniasą
oznaczonesymbolemprzedstawionympo
prawejstronie.
Fig.8-3Przód
Fig.8-4Tył
1.ZabezpieczyćpojazdakumulatorowyzprzoduAiz
tyłuBzapomocąsystemupasówmocujących.Nie
mapotrzebyusuwaniaurządzeniadopokonywania
krawężników.
2.Przymocowaćpojazdakumulatorowy,napinającpasy
zgodniezinstrukcjąobsługiproducentasystemu
mocującego.
8.3.2Zabezpieczenieużytkownikawpojeździe
akumulatorowym
UWAGA!
Wprzypadkunieprawidłowegozabezpieczenia
osobakorzystającazwózkainwalidzkiegojest
narażonanaryzykoobrażeńciała
–Nawetjeślipojazdakumulatorowyjest
wyposażonywpaszabezpieczającytułów
użytkownika,niezastępujeonpasa
bezpieczeństwazgodnegoznormąISO
10542dotyczącąpojazdówtransportowych.
Należyzawszeużywaćpasabezpieczeństwa
zamontowanegowpojeździetransportowym.
–Pasybezpieczeństwamusząprzylegaćdociała
użytkownika.Niemogąwtymprzeszkadzać
częścipojazduakumulatorowego,takiejak
podłokietnikilubkoła.
–Pasybezpieczeństwamusząbyćmożliwie
mocnonapięte,jednakbezpowodowania
dyskomfortuużytkownika.
–Niewolnozapinaćskręconychpasów
bezpieczeństwa.
–Należyzapewnić,abytrzecipunktmocowania
pasabezpieczeństwanieznajdowałsię
bezpośredniowpodłodzepojazdu,alena
jednejzjegoczęścipionowych.
82 1585357-I
Page 83
Transport
OSTRZEŻENIE!
Ryzykodoznaniaobrażeńciaławprzypadku
używaniapojazduakumulatorowegojakofotela
samochodowegobezzagłówka.
Wprzypadkukolizjimożetodoprowadzićdo
urazuszyiwskuteknadmiernegoodchyleniagłowy
dotyłu.
–Wtrakcietransportuzalecasięstosowanie
zagłówka.Zagłówekoferowanyprzezrmę
Invacaredlategopojazduakumulatorowego
(dostępnyjakoopcja)jestidealnym
rozwiązaniemstosowanympodczastransportu.
–Zagłóweknależyustawićnawysokościuszu
użytkownika.
Fig.8-5
Wprzyleganiupasówbezpieczeństwadociałaużytkownika
niemogąprzeszkadzaćczęścipojazduakumulatorowego,
takiejakpodłokietnikiczykoła.
Fig.8-7
Pasbiodrowynależyumieścićwobszarzemiędzymiednicą
iudamiużytkownika,takabyniebyłzbytluźny,anajego
drodzeniebyłoprzeszkód.Idealnykątmiędzypasem
biodrowymapłaszczyznąpoziomąwynosiod45°do75°.
Maksymalnydopuszczalnykątwynosiod30°do75°.Kąt
nigdyniepowinienbyćmniejszyniż30°!
Fig.8-6
1585357-I 83
Page 84
Invacare®Fox™
Pojazdakumulatorowyjestprzystosowanydoróżnego
rodzajutransportudrogowego,kolejowegoilotniczego.
Możesięjednakzdarzyć,żeregulaminniektórychrm
transportowychniebędziezezwalałnapewneprocedury
transportowe.Należyzwrócićsiędormytransportowejz
prośbąoindywidualnąocenękażdegoprzypadku.
• Przedtransportempojazduakumulatorowegonależy
upewnićsię,żesilnikisązasprzęglone,apulpit
sterowniczywyłączony.
FirmaInvacarezdecydowaniezaleca,abydodatkowo
odłączyćlubwyjąćakumulatory.Patrz:rozdział8.4.4
Wyjmowanie/umieszczaniekomórakumulatorów,strona
87
.
• FirmaInvacarezdecydowaniezalecaumocowanie
Fig.8-8
pojazduakumulatorowegodopodłogipojazdu
transportowego.
Pasbezpieczeństwazamontowanywpojeździe
transportowymnależyzapinaćzgodniezpowyższąilustracją.
Wceludemontażupojazduakumulatorowegodotransportu
należywykonaćnastępująceczynności:
1)Środkowaliniaciała
2)Środkowaliniamostka
1.Zdjąćpodparcianóg.Informacjenatentematmożna
znaleźćwrozdziałachdotyczącychpodparcianóg5
Uruchomienie,strona31 .
8.4 Demontażpojazduakumulatorowegowcelu
jegotransportu
2.Złożyćoparcieplecówdoprzodu.Patrz:rozdział 8.4.1
Składanieoparciaplecówdoprzodu,strona85.
3.Odłączyćpulpitsterowniczy.Patrz:rozdział 8.4.2
UWAGA!
Niebezpieczeństwourazu
–Jeśliniejestmożliweprzymocowaniepojazdu
akumulatorowegowpojeździetransportowym,
rmaInvacarezalecazrezygnowaniez
transportu!
Odłączaniepulpitusterowniczego,strona86 .
4.Wraziepotrzebyzdjąćsiedzisko.Patrz:rozdział8.4.3
Zdejmowanie/zakładaniesiedziska,strona86 .
Możnazostawićsiedziskonaurządzeniu
akumulatorowymiprzesunąćurządzeniejak
wózek,opierającjenakółkachzabezpieczających
przedwywróceniem.
84 1585357-I
Page 85
Transport
5.Wyjąćkomoryakumulatorów.Patrz:rozdział 8.4.4
Wyjmowanie/umieszczaniekomórakumulatorów,strona
87.
6.Złożyćramę.Patrz:rozdział 8.4.5Składanie/rozkładanie
ramy,strona88.
8.4.1Składanieoparciaplecówdoprzodu
1.
Fig.8-9
PociągnąćpasekAdotyłu.BolceblokująceBzostaną
wysuniętezpłytekblokujących.Oparcieplecówmożna
terazprzesunąć.
2.
Fig.8-10
Popchnąćoparcieplecówcałkowiciedoprzodu.
3.Bolceblokująceautomatyczniesięzablokują.
1585357-I 85
Page 86
Invacare®Fox™
8.4.2Odłączaniepulpitusterowniczego
1.Wyłączyćpulpitsterowniczy.
2.
Fig.8-11
PociągnąćwtyczkęAprzewodupulpitusterowniczego,
abyodłączyćpulpit.
8.4.3Zdejmowanie/zakładaniesiedziska
UWAGA!
Ryzykonadwyrężeńwprzypadkupodnoszenia
ciężkichczęści
–Należystosowaćodpowiednietechniki
podnoszenia.
Zdejmowaniesiedziska
1.
Fig.8-13
Fig.8-12
WcisnąćzapadkibezpieczeństwaAnaśrodkowymsłupku
iskładaćsiedzisko,ażtylnazapadkabezpieczeństwaB
zatrzaśniesięnatylnymsłupku.
Siedziskoznajdujesięterazwpołożeniuserwisowym.
2.
86 1585357-I
Page 87
Wyjmowaniekomórakumulatorów
1.
Transport
Fig.8-14
WcisnąćzapadkębezpieczeństwaAnatylnymsłupkui
zdjąćsiedzisko.
Zakładaniesiedziska
NacisnąćzatrzaskbezpieczeństwaAkomory
akumulatorówiwyciągnąćkomorę.
2.
Fig.8-15
1.Umieścićsiedziskonawsporniku.
2.Złożyćsiedziskodoprzodu.
3.Upewnićsię,żezapadkibezpieczeństwazatrzasnęłysię
naśrodkowymsłupku.
8.4.4Wyjmowanie/umieszczaniekomórakumulatorów
UWAGA!
Ryzykonadwyrężeńwprzypadkupodnoszenia
ciężkichczęści
–Należystosowaćodpowiednietechniki
podnoszenia.
Odłączyćkomoręakumulatorów.
Fig.8-16
3.PowtórzyćKROKI1–2wprzypadkudrugiejkomory.
Obrócićprzedniekołapodkątemprostymwkierunku
jazdy,abyuzyskaćwięcejmiejscawceluwyjęcialub
umieszczeniakomórakumulatorów.
1585357-I 87
Page 88
Invacare®Fox™
Umieszczaniekomórakumulatorów
Niebezpieczeństwoprzycięciaprzewodów
akumulatora
–Upewnićsię,żeprzewodyakumulatoranie
zostałyprzyciętepodczasumieszczaniakomór
akumulatorów.
Umieszczaniekomórakumulatorówjestłatwiejsze,
jeżeligórnaczęśćkomoryzostanielekkoprzechylona
dośrodka.
1.Podłączyćkomoręakumulatoraizainstalowaćją.
2.PowtórzyćKROK1wprzypadkudrugiejkomory.
3.Upewnićsię,żezapadkibezpieczeństwaAkomór
bezpieczeństwazatrzasnęłysię.
8.4.5Składanie/rozkładanieramy
Składanieramy
1.Ustawićkółkasamonastawnerównowpołożeniudo
jazdy.
2.ZablokowaćblokadykółekA,jeżeliwystępują.
3.PociągnąćdźwignięBnaurządzeniudopokonywania
krawężników,abyustawićjewpołożeniupostojowym.
4.PociągaćśrodkowysłupekC,ażzatrzaśniesięzapadka
bezpieczeństwaD.
Rozkładanieramy
1.Pociągnąćzapadkębezpieczeństwanaśrodkowym
słupku,następniepociągnąćprzedniączęśćramydo
przodu.
2.Pociągnąćwdółdźwignięurządzeniadopokonywania
krawężników,abyjązwolnić.
3.Zwolnićblokadykółeksamonastawnych.
8.5 Ponownymontażpojazduakumulatorowego
Wceluponownegomontażupojazduakumulatorowego
należywykonaćnastępująceczynności:
1.Rozłożyćramę.Patrz:rozdział8.4.5
Składanie/rozkładanieramy,strona88 .
2.Włożyćkomoryakumulatorów.Patrz:rozdział8.4.4
Wyjmowanie/umieszczaniekomórakumulatorów,strona
87.
3.Założyćsiedzisko.Patrz:rozdział 8.4.3
Zdejmowanie/zakładaniesiedziska,strona86.
4.Podłączyćpulpitsterowniczy.Patrz:rozdział 8.4.2
Odłączaniepulpitusterowniczego,strona86.
Fig.8-17
88 1585357-I
Page 89
5.Złożyćoparcieplecówdogóry.Patrz:rozdział 8.4.1
Składanieoparciaplecówdoprzodu,strona85.
6.Założyćpodparcianóg.Informacjenatentematmożna
znaleźćwrozdziałachdotyczącychpodparcianóg5
Uruchomienie,strona31 .
Transport
1585357-I 89
Page 90
Invacare®Fox™
9 Konserwacja
9.1 Konserwacja—wprowadzenie
„Konserwacja”oznaczakażdączynnośćwykonanądla
zapewnieniaprawidłowegodziałaniaurządzeniamedycznego
ijegogotowościdoużyciazgodniezprzeznaczeniem.
Konserwacjaobejmujeróżneczynności,zarównocodzienną
dbałośćiczyszczenie,jakiprzeglądykontrolne,naprawyi
remonty.
Pojazdpowinienbyćsprawdzanyrazwrokuprzez
autoryzowanegodostawcęproduktówrmyInvacare
wceluzapewnieniabezpieczeństwajazdyizdatności
doruchudrogowego.
9.2.1Przedkażdymużyciempojazduakumulatorowego
Element Czynnośćkontrolna
Połączeniazapomocąśrub Sprawdzić,czywszystkiepołączenia,naprzykładoparcia
plecówikoła,sąściśledopasowane.
Klakson
Akumulatory
Sprawdzić,czydziałaprawidłowo. Skontaktowaćsięzdostawcą.
Upewnićsię,żeakumulatorysąnaładowane.Opisdotyczący
wskaźnikanaładowaniaakumulatoraznajdujesięwinstrukcji
obsługidołączonejdopulpitusterowniczego.
9.2 Czynnościkontrolne
Wponiższychtabelachprzedstawionolistęczynności
kontrolnych,którepowinnybyćwykonywaneprzez
użytkownikazokreślonączęstotliwością.Jeślipojazd
akumulatorowynieprzejdziepomyślniektórejkolwiekz
czynnościkontrolnych,należyzapoznaćsięzewskazanym
rozdziałemlubskontaktowaćsięzautoryzowanymdostawcą
produktówrmyInvacare.Szczegółowalistaczynności
kontrolnychiinstrukcjidotyczącychkonserwacjijest
zamieszczonawinstrukcjiserwisowaniategourządzenia.
MożnagouzyskaćodrmyInvacare.Tenpodręcznikjest
jednakprzeznaczonydlaprzeszkolonychiautoryzowanych
technikówserwisu,aopisanewnimzadanianiesą
przeznaczonedowykonaniaprzezużytkownika.
Jeśliwynikkontrolijest
niepomyślny
Skontaktowaćsięzdostawcą.
Naładowaćakumulatory(patrz:
rozdział7.2.3Ładowanie
akumulatorów,strona73 ).
90 1585357-I
Page 91
9.2.2Razwtygodniu
Element Czynnośćkontrolna Jeśliwynikkontrolijestniepomyślny
Podłokietniki/częściboczne
Sprawdzić,czypodłokietnikisąpewnie
przytwierdzonedouchwytówinie
chwiejąsię.
Przykręcićśrubylubodcisnąćdźwigniędociskową,
któratrzymapodłokietnik(patrz:rozdział5.2
Możliwościregulacjipulpitusterowniczego,strona
32).
Skontaktowaćsięzdostawcą.
Opony(odpornenaprzebicie)Sprawdzić,czyoponyniesąuszkodzone. Skontaktowaćsięzdostawcą.
9.2.3Razwmiesiącu
Jeśliwynikkontrolijest
Element Czynnośćkontrolna
Wszystkieczęści
Sprawdzićpodkątemzniszczeniaizużycia. Skontaktowaćsięzdostawcą.
niepomyślny
tapicerowane
Zdejmowanepodparcianóg Sprawdzić,podparcianógdasiębezpiecznieprzymocowaći
Skontaktowaćsięzdostawcą.
mechanizmluzowaniadziałaprawidłowo.
Sprawdzić,czywszystkieopcjeregulacjidziałająprawidłowo. Skontaktowaćsięzdostawcą.
Kółkasamonastawne Sprawdzić,czykółkasamonastawneswobodniesięobracają
Skontaktowaćsięzdostawcą.
iskręcają.
Kołajezdne
Sprawdzić,kołajezdneobracająsiębezchybotania.Najprostszy
Skontaktowaćsięzdostawcą.
sposób,abytosprawdzić,poleganapoproszeniudrugiejosoby
ostanięciepojazdemakumulatorowymiprzyjrzeniesię,kołom
jezdnym,gdysiedzącananimosobaoddalasię.
Elementyelektronicznei
złącza
Sprawdzićwszystkieprzewodypodkątemuszkodzeńi
wszystkiewtyczkipołączeniowepodkątemdopasowania.
Skontaktowaćsięzdostawcą.
Konserwacja
1585357-I 91
Page 92
Invacare®Fox™
9.3 Kołaiopony
Postępowaniewprzypadkuuszkodzeniakół
Wrazieuszkodzeniakołanależyniezwłocznieskontaktować
sięzdostawcą.Zewzględówbezpieczeństwaniewolno
naprawiaćkółsamodzielnieanizpomocąnieautoryzowanych
osób.
Postępowaniezoponamipneumatycznymi
Ryzykouszkodzeniaoponyifelgi
Nienależyporuszaćsięprzyzbytniskim
ciśnieniupowietrzawoponie,ponieważmożeto
doprowadzićdouszkodzeniaopony.
Wprzypadkuzbytwysokiegociśnieniawoponie,
felgamożeulecuszkodzeniu.
–Napompowaćoponydozalecanegociśnienia.
psi
25 1,7
26 1,8
28 1,9
29 2,0
30 2,1
32 2,2
33 2,3
35 2,4
36 2,5
38 2,6
bar
39 2,7
Sprawdzićnamanometrzeciśnieniewoponie.
41 2,8
44 3,0
Należycotydzieńsprawdzać,czyciśnieniepowietrzaw
oponachjestprawidłowe;patrzrozdział9.2Czynności
kontrolne,strona90 .
Rekomendowanewartościciśnieniawoponiemożna
odczytaćznapisunaoponie/feldzelubnależyskontaktować
sięzrmąInvacare.Wcelukonwersjinależyporównać
wartościwtabeliponiżej.
psi
bar
9.4 Krótkotrwałeprzechowywanie
Pojazdakumulatorowyjestwyposażonywszereg
mechanizmówzabezpieczającychnawypadekpoważnej
usterki.Modułzasilaniauniemożliwiadalszeporuszaniesię
pojazdem.
Oczekującnanaprawęwprzypadkuwystąpieniatakiej
usterki,należy:
22 1,5
23 1,6
92 1585357-I
Page 93
Konserwacja
1.Wyłączyćzasilanie.
2.Odłączyćakumulatory.
Wzależnościodmodelupojazduakumulatorowego
możnawyjąćzestawakumulatorówlubodłączyć
akumulatoryodmodułuzasilania.Informacjedotyczące
odłączaniaakumulatorówznajdująsięwodpowiednim
rozdzialeinstrukcji.
3.Skontaktowaćsięzdostawcą.
9.5 Długotrwałeprzechowywanie
Wprzypadkuniekorzystaniazpojazduakumulatorowego
przezdłuższyczasnależygoodpowiednioprzygotowaćdo
przechowywania,abyzapewnićdłuższążywotnośćzarówno
pojazdu,jakiakumulatorów.
Przechowywaniepojazduakumulatorowegoiakumulatorów
• Zalecasięprzechowywaniepojazduakumulatorowegow
temperaturze15°C,atakżeunikaniebardzowysokich,
jakiniskichtemperatur ,abyzapewnićdługiokres
eksploatacjipojazduiakumulatorów.
• Częścisątestowaneizatwierdzanedlawyższych
zakresówtemperatur,jakpodanoponiżej:
–Dozwolonyzakrestemperaturowyprzechowywania
pojazduakumulatorowegowynosiod-40°Cdo65°C.
–Dozwolonyzakrestemperaturowyprzechowywania
akumulatorówwynosiod-25°do65°C.
• Akumulatorysięrozładowująnawetwtedy,gdy
niesąużywane.Wprzypadkunieużywaniapojazdu
akumulatorowegoprzezdłużejniżdwatygodnienajlepiej
odłączyćzasilaczakumulatorowyodmodułuzasilania.
Wzależnościodmodelupojazduakumulatorowego
możnawyjąćzestawakumulatorówlubodłączyć
akumulatoryodmodułuzasilania.Informacjedotyczące
odłączaniaakumulatorówznajdująsięwodpowiednim
rozdzialeinstrukcji.Wraziewątpliwości,którykabel
odłączyć,należyskontaktowaćsięzdostawcą
• Jeśliakumulatoryniebędąużywane,należyjenajpierw
całkowicienaładować.
• Wprzypadkunieużywaniapojazduakumulatorowego
dłużejniżczterytygodnienależysprawdzaćakumulatory
raznamiesiąciwraziepotrzebyjedoładowywać
(zanimpoziomnaładowaniaspadniedopołowy),aby
zapobiecichuszkodzeniu.
• Należyprzechowywaćwsuchym,dobrzewentylowanym
pomieszczeniuinienarażaćnawpływczynników
zewnętrznych.
• Oponypneumatycznenależynapompowaćdotrochę
większegociśnienia.
• Pojazdakumulatorowynależyustawićnatakiej
powierzchni,któranieulegnieprzebarwieniompod
wpływemkontaktuzgumowymioponami.
Przygotowaniepojazduakumulatorowegodoużytku
• Ponowniepodłączyćzestawakumulatorowydomodułu
zasilania.
• Przedużyciemakumulatorymuszązostaćnaładowane.
• Pojazdakumulatorowymusizostaćsprawdzonyprzez
autoryzowanegodostawcęproduktówrmyInvacare.
1585357-I 93
Page 94
Invacare®Fox™
9.6 Czyszczenieidezynfekcja
9.6.1Ogólneinformacjenatematbezpieczeństwa
UWAGA!
Ryzykozanieczyszczenia
–Należypodjąćśrodkiostrożnościistosować
odpowiednieśrodkiochronyindywidualnej.
UWAGA!
Ryzykoporażeniaprądemiuszkodzeniaproduktu
–Wyłączyćurządzenieiodłączyćodsieci
zasilającej,jeżelidotyczy.
–Podczasczyszczeniaelementówelektronicznych
należyuwzględnićichstopieńzabezpieczenia
przedwnikaniemwody.
–Należyupewnićsię,żewodaniejest
rozchlapywananawtyczkęanigniazdkościenne.
–Nienależydotykaćwilgotnymirękamigniazdka
zasilania.
WAŻNE!
Zastosowanieniewłaściwychpłynówlubmetod
możenegatywniewpłynąćnaproduktlub
spowodowaćjegouszkodzenie.
–Wszystkiestosowaneśrodkiczyszczącei
dezynfekcyjnemusząbyćskuteczne,nie
wchodzićwinterakcjeinieuszkadzać
czyszczonychpowierzchni.
–Niewolnoużywaćpłynówkorozyjnych(zasad,
kwasówitd.)lubśrodkówczyszczącycho
właściwościachściernych.Jeżeliwinstrukcjach
czyszczenianieokreślonoinaczej,zalecasię
zwykłyśrodekczyszczącydogospodarstwa
domowego,takijakpłyndomycianaczyń.
–Niewolnoużywaćrozpuszczalnika
(rozcieńczalnikcelulozowy,acetonitd.)
mogącegozmienićstrukturęplastikubądź
rozpuścićzamieszczoneetykiety.
–Przedponownymskorzystaniemzproduktu
należyzawszecałkowicieosuszyćgo.
Wprzypadkuczyszczeniaidezynfekcjiwwarunkach
klinicznychlubopiekidługookresowej,należy
przestrzegaćprocedurwewnętrznych.
94 1585357-I
Page 95
Konserwacja
9.6.2Odstępyczyszczenia
WAŻNE!
Regularneczyszczenieidezynfekowaniepoprawia
płynnośćoperacji,wydłużaokreseksploatacjii
zapobiegazanieczyszczeniu.
Czyścićidezynfekowaćprodukt
–regularniepodczasjegostosowania,
–przedipokażdejprocedurzeserwisowej,
–gdymiałstycznośćzjakimikolwiekpłynami
ustrojowymi,
–przedużyciemprzeznowegoużytkownika.
9.6.3Czyszczenie
WAŻNE!
–Produktuniewolnoczyścićwautomatycznych
myjniach,przyużyciuurządzeń
wysokociśnieniowychlubpary.
WAŻNE!
Brud,piasekiwodamorskamogąspowodować
uszkodzeniełożysk,aczęścistalowemogą
zardzewieć,jeśliichpowierzchniazostanie
uszkodzona.
–Wózekinwalidzkimożebyćnarażonyna
działaniepiaskuiwodymorskiejtylkoprzez
krótkieokresy,apokażdymwyjeździenaplażę
należygooczyścić.
–Jeśliwózeksięzabrudzi,należyjaknajszybciej
zetrzećbrudwilgotnąściereczkąistaranniego
wytrzeć.
1.Usunąćcałezainstalowanewyposażenieopcjonalne
(jedyniewyposażenieopcjonalne,któreniewymaga
narzędzi).
2.Przetrzećposzczególneczęściściereczkąlubmiękką
szczotką,zwykłymidomowymiśrodkamiczyszczącymi
(pH=6–8)orazciepłąwodą.
3.Spłukaćczęściciepłąwodą.
4.Dokładniewytrzećczęścisuchąściereczką.
Dousuwaniaprzetarćiprzywracaniapołysku
pokrytychfarbąmetalowychpowierzchnimożna
używaćpastypolerskiejdokaroseriisamochodowej
imiękkiegowosku.
Czyszczenietapicerki
Instrukcjeczyszczeniatapicerkiznajdująsięnaetykietachna
siedzisku,poduszceipokryciuoparcia.
9.6.4Dezynfekcja
Informacjenatematzalecanychmetodiśrodków
dezynfekującychmożnaznaleźćpodadresem
https://vah-online.de/en/for-users.
1.Przecieraćzapomocąmiękkiejściereczkiizwykłego
domowegośrodkadezynfekującegowszystkie
ogólnodostępnepowierzchnie.
2.Umożliwićwyschnięcieproduktunapowietrzu.
1585357-I 95
Page 96
Invacare®Fox™
10 Czynnościpozakończeniuużytkowania
wózka
10.1 Regeneracja
Produktnadajesiędowielokrotnegoużycia.Aby
zregenerowaćproduktdlanowegoużytkownika,należy
wykonaćnastępująceczynności:
• Przeglądyzgodniezplanemserwisowym.Patrz
instrukcjaserwisowania,którajestdostępnawrmie
Invacare.
• Czyszczenieidezynfekcja.Patrzrozdział9Konserwacja,
strona90 .
• Przystosowaniedopotrzebnowegoużytkownika.Patrz:
rozdział5Uruchomienie,strona31.
Należyupewnićsię,żeinstrukcjaobsługizostałaprzekazana
zproduktem.
Nienależyużywaćproduktuponowniewprzypadku
stwierdzeniajakichkolwiekuszkodzeńlubusterek.
10.2 Utylizacja
OSTRZEŻENIE!
Zagrożeniedlaśrodowiska
Urządzeniezawieraakumulatory.
Produkttenmożezawieraćsubstancje,
któremogłybybyćszkodliwedlaśrodowiska
wprzypadkujegoutylizacjiwmiejscach
(składowiskach),którezgodniezprawemnie
nadająsiędotegocelu.
–NIENALEŻYwyrzucaćakumulatorówrazemz
odpadamikomunalnymi.
–AkumulatoryMUSZĄzostaćdostarczone
domiejscawłaściwejutylizacji.Zwrotjest
wymaganyprzezprawoibezpłatny.
–Utylizowaćnależywyłącznierozładowane
akumulatory.
–Przedutylizacjąnależyosłonićstyki
akumulatorówlitowych.
–Informacjenatemattypuakumulatora,patrz
etykietaakumulatoralubrozdział12Dane
Techniczne,strona99
Abydbaćośrodowiskonaturalne,poupływieokresu
eksploatacjiproduktunależypoddaćgorecyklingowi
wodpowiednimzakładzie.
.
Rozmontowaćproduktijegopodzespoływceluoddzielenia
różnychmateriałówipoddaniaichodrębnemurecyklingowi.
Utylizacjairecyklingużywanychproduktówiopakowań
musiodbywaćsięzgodniezobowiązującymiwdanym
krajuprzepisamiiuregulowaniamiprawnymidotyczącymi
postępowaniazodpadami.Wceluuzyskaniaszczegółowych
96 1585357-I
Page 97
informacjinależyskontaktowaćsięzlokalnymzakładem
gospodarkiodpadami.
Czynnościpozakończeniuużytkowaniawózka
1585357-I 97
Page 98
Invacare®Fox™
11 Rozwiązywanieproblemów
11.1 Resetowaniebezpiecznika
OSTRZEŻENIE!
–NIEWOLNOwżadensposóbpokonywać
bezpiecznikaanigoomijać.
–WymieniaćTYLKOnabezpiecznikotakich
samychdanychznamionowych.
Resetowaniebezpiecznikamożebyćwymagane,jeślipojazd
akumulatorowyniewłączasię,aprzyciskresetowania
wyskoczyłnaok.6mm.
1.Wyłączyćpulpitsterowniczy.
2.
Fig.11-1
Abyzresetować,nacisnąćprzyciskbezpiecznikaA
znajdującysięztyłukomoryakumulatora.
98 1585357-I
Page 99
DaneT echniczne
12 DaneTechniczne
12.1 Specykacjetechniczne
Zamieszczoneponiżejinformacjetechnicznedotycząstandardowejkonguracjilubprzedstawiająmaksymalneosiągalnewartości.
Mogąsięonezmienićwprzypadkudodaniaakcesoriów.Dokładneinformacjenatematzmiantychwartościopisanowczęściach
odpowiadającychposzczególnymakcesoriom.
Wniektórychprzypadkachmierzonewartościmogąwahaćsięwgranicach±10mm.
Dozwolonewarunkipracyiprzechowywania
Zakrestemperaturyotoczeniapodczaspracyurządzeniazgodnieznormą
ISO7176-9:
Zalecanatemperaturaprzechowywania:
Zakrestemperaturyotoczeniapodczasprzechowywaniaurządzeniazgodnie
znormąISO7176-9:
Układelektryczny
Silniki
Akumulatory
• 2×200W
• 2×12V/50Ah(C20)szczelne/AGM
• 2×12V/45Ah(C20)szczelne/AGM
• 2×12V/40Ah(C20)szczelne/żelowe
• 2×12V/34Ah(C20)szczelne/AGM
Bezpiecznikgłówny • Resetowalnybezpiecznik40Adokażdejkomoryakumulatorów
1
Stopieńochrony
IPX4
• od-25°Cdo+50°C
• 15°C
• od-25°Cdo+65°Czakumulatorami
• od-40°Cdo+65°Cbezakumulatorów
1585357-I 99
Page 100
Invacare®Fox™
Ładowarka
Natężeniewyjściowe
• 8A±8%
Napięciewyjściowe • 24Vnominalnie(12ogniw)
Oponykółjezdnych
Typopony
• 317(12½calax2¼cala)odpornanaprzebicie,pneumatyczna
Oponykółeksamonastawnych
Typopony
• 200×50cali,odpornenaprzebicie
Charakterystykajezdna
Szybkość
• 3km/h
• 6km/h
• 8km/h
Min.drogahamowania
• 400mm(przy3km/h)
• 1000mm(przy6km/h)
• 1500mm(przy8km/h)
Wartośćznamionowanachylenia
2
• KlasaA(3km/h):3°(5,2%)
• KlasaB(6–8km/h):6°(10,5%)zgodniezespecykacjąproducenta,
zobciążeniemużytecznym127kg,kątpochyleniasiedziska:4°,kąt
pochyleniaoparciapleców:15°
Maks.wysokośćpokonywanychprzeszkód • 60mm(100mmzurządzeniemdopokonywaniakrawężników;80mm
zurządzeniemdopokonywaniakrawężnikówisiedziskiemzsystemem
Modulite)
Średnicanawrotu
• 1600mm(krótkirozstawosi)
• 1630mm(wydłużonyrozstawosi)
100 1585357-I