Intex Family Frame rechteckig User Guide

Page 1
(123IO) SMALL RECTANGULAR METAL FRAME POOL GERMAN 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 11/11/2011
H
H
C
C
U
U
B
B
D
D
N
N
Deutsch
WICHTIGE
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie zuerst die Anleitung bevor Sie
mit der Installation des Produktes
beginnen, und befolgen Sie die
Anweisung genau.
KKlleeiinneerr RReecchhtteecckkiiggeerr MMeettaall FFrraammee PPooooll
8866--55//88"" xx 5599"" xx 2233--55//88"" ((222200ccmm xx 115500ccmm xx 6600ccmm)),, 110022--11//22"" xx 6633"" xx 2255--55//88"" ((226600ccmm xx 116600ccmm xx 6655ccmm)),, 111188"" xx 7788--33//44"" xx 2299--11//22"" ((330000ccmm xx 220000ccmm xx 7755ccmm)),, 117777--11//44"" xx 8866--55//88"" xx 2299--11//22"" ((445500ccmm xx 222200ccmm xx 7755ccmm))
123A
A
A
H
H
R
R
E
E
Z
T
T
U
U
N
N
Symbolfoto.
Ist das Pool nicht herrlicht? Wenn Sie Lust verspüren noch andere Intex Produkte auszuprobieren, wie unser Pool-Zubehör oder die Luftbetten, sowie die Spielwaren oder die Boote..., dann besuchen Sie uns doch einfach auf unserer Homepage unter www.steinbach.at, unsere Produkte sind auch im Fachhandel erhätlich.
E
E
B
B
©2011 Intex Marketing Ltd. - Intex Development Co. Ltd. - Intex Trading Ltd.
- Intex Recreation Corp. All rights reserved/Tous droits réservés/Todos los derechos reservados/Alle
Rechte vorbehalten. Printed in China/Imprimé en Chine/Impreso en China/Gedruckt in China.
®™ Trademarks used in some countries of the world under license from/®™ Marques utilisées dans certains pays sous licence de/Marcas registradas utilizadas en algunos países del mundo bajo licencia de/Warenzeichen verwendet in einigen Ländern der Welt in Lizenz von/Intex Marketing Ltd. to/à/a/an Intex Trading Ltd., Intex Development Co. Ltd., G.P.O Box 28829, Hong Kong & Intex Recreation Corp., P.O. Box 1440, Long Beach, CA 90801 • Distributed in the European Union by/Distribué dans l’Union Européenne par/Distribuido en la unión Europea por/Vertrieb in der Europäischen Union durch/Intex Trading B.V., P.O. Box nr. 1075 – 4700 BB Roosendaal – The Netherlands
Page 2
(123IO) SMALL RECTANGULAR METAL FRAME POOL GERMAN 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 11/11/2011
Warnung.......................................................................... 3
Stückliste & Hinweise.................................................... 4-6
Aufbauanleitung............................................................. 7-10
Poolwartung und Reinigung......................................... 11-12
Häufig Auftretende Probleme Im Pool......................... 11
Trocknen und Abbauen des Pools............................... 12
Deutsch
123A
Aufbewahrung............................................................... 12-13
Generelle Sicherheitshinweise..................................... 14
Standort von Intex-Servicezentren............................... 15
Einleitung:
Wir freuen uns, dass Sie sich für einen Intex-Pool entschieden haben. Nehmen Sie sich bitte ein paar Minuten Zeit um diese Aufbauanleitung zu lesen bevor Sie mit dem Aufstellen des Pools beginnen. Dadurch bekommen Sie die nötige Information um die Lebensdauer des Pools zu verlängern sowie Sicherheit und Badevergnügen zu garantieren. Zum Aufstellen werden mindestens 2-3 Personen benötigt, es geht natürlich schneller wenn noch jemand mithilft.
IINNHHAALLTTSSVVEERRZZEEIICCHHNNIISS
HEBEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG AUF
Seite 2
Page 3
(123IO) SMALL RECTANGULAR METAL FRAME POOL GERMAN 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 11/11/2011
Deutsch
WICHTIGE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
Lesen und befolgen Sie alle Anweisungen bevor Sie das Produkt in Betrieb nehmen!
WARNUNG
Ständige, kompetente Aufsicht von Kindern und Menschen mit Behinderung durch Erwachsene ist wichtig.
• Treffen Sie Sicherheitsmaßnahmen, damit es zu keinem unerwünschten Benützen des Pools kommt.
• Treffen Sie auf Sicherheitsvorkehrungen um Kinder und Haustiere zu schützen. Pool und Poolzubehör sollen nur von Erwachsenen auf- und abgebaut werden.
• Nie in den Pool springen und nicht tauchen.
• Um einen sicheren Aufbau zu garantieren stellen Sie den Pool auf einem sicheren kompakten Untergrund auf. Ansonsten kann es passieren, dass der Pool zusammenklappt und eine sich im Pool befindende Person aus dem Pool „geschwemmt“ und verletzt wird.
• Nicht anlehnen oder Druck auf den aufblasbaren Ring ausüben um Verletzungen des Ringes oder ein Ausfließen des Wassers zu verhindern. Erlauben Sie niemandem auf den Seiten des Pools zu sitzen bzw. hinaufzuklettern.
• Bitte entfernen Sie alle Wasserspielzeuge im und rund um den Pool, wenn er nicht benutzt wird, da solche Spielzeuge kleine Kinder anziehen.
• Entfernen Sie Sessel, Tische oder andere Kletterhilfen für Kinder vom Pool.
• Achten Sie darauf, dass sich die Sicherheitsausstattung beim Pool sowie die Notrufnummern beim nächsten Telefon befinden. Beispiele für Rettungsausrüstung: Von der Küstenwache genehmigte Ringboje mit Seil, eine mindestens 365,76 cm lange Rettungsstange.
• Schwimmen Sie niemals alleine und erlauben Sie das auch nie jemand anderen.
• Halten Sie Ihr Pool sauber und rein. Von Außen muss der Poolboden immer sichtbar sein.
• Wenn Sie in der Nacht Ihr Pool benützen wollen, achten Sie darauf, dass alle Warnhinweise, die Leiter, der Poolboden und die Umgebung genügend beleuchtet sind.
• Unter Einfluss von Alkohol oder Drogen niemals den Pool benutzen!
• Achtung halten Sie Kinder von den bedeckten Pool fern um zu verhindern, dass sich diese in der Abdeckplane verwickeln und so ertrinken oder sich schwer Verletzen können.
• Abdeckplanen müssen vor der Poolbenützung vollständig entfernt werden. Achten Sie darauf, dass sich keine Kinder und Erwachsenen unter der Plane befinden, da diese nicht gesehen werden können.
• Bitte den Pool nicht zudecken, wenn der Pool benutzt wird.
• Halten Sie den Bereich rund um den Pool sauber, damit man Verletzungen, die durch Ausrutschen oder Hinfallen verursacht werden, vorbeugen kann.
• Halten Sie das Wasser sauber, so schützen Sie alle Benutzer des Pools vor Krankheiten.
• Der Pool ist ein Gebrauchsobjekt. Achten Sie auf die richtige Wartung Ihres Pools. Oft kann eine übermäßige oder schnell voranschreitende Verschlechterung der Wasserqualität dem Pool schaden. In Folge dessen kann es passieren, dass große Mengen Wasser vom Pool auslaufen.
• Dieser Pool ist nur für die Benützung im Freien geeignet.
• Sollten Sie den Pool nicht mehr nutzen, bauen Sie diesen ab und lagern ihn gut ein.
• Um sicherzustellen, dass das Wasser mindestens einmal am Tag umgewälzt wird, wird empfohlen, die Filterpumpe auch während der Benützung des Schwimmbeckens einzuschalten. Lesen Sie genauere Hinweise zur Errechnung der benötigten Betriebsstunden der Filterpumpe in der Bedienungsanleitung nach.
123A
SICHERHEITSABSPERRUNGEN ODER POOLABDECKUNGEN KÖNNEN DIE KONTINUIERLICHE UND KOMPETENTE ÜBERWACHUNG DURCH ERWACHSENE NICHT ERSETZEN. UND AUF DIE SICHERHEIT DER BADENDEN ZU ACHTEN, INSBESONDERE AUF KINDER DIE SICH IM POOL UND IN DER NÄHE DES POOLS BEFINDEN.
ERWACHSENE HABE DIE FUNKTION EINES BADEWÄRTERS ZU ÜBERNEHMEN
BEI NICHTBEACHTEN DIESER WARNHINWEISE MUSS MAN MIT EINER BESCHÄDIGUNG VON GEGENSTÄNDEN, ERNSTHAFTEN VERLETZUNGEN ODER SOGAR MIT DEM TOD RECHNEN!
Hinweis:
Pooleigentümer sollten sich mit lokalen oder staatlichen Regeln und Gesetzen bezüglich Kindersicherheit, Sicherheitsbarrieren, Beleuchtung und anderen Sicherheitsvorkehrungen vertraut machen. Kunden können ihre lokale Informationsstelle kontaktieren um nähere Details zu erhalten.
HEBEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG AUF
SSIICCHHEERRHHEEIITTSSRRIICCHHTTLLIINNIIEENN
Seite 3
Page 4
(123IO) SMALL RECTANGULAR METAL FRAME POOL GERMAN 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 11/11/2011
1
4 5
STÜCKLISTE
2
Deutsch
3
6
123A
SSTTÜÜCCKKLLIISSTTEE
7
10
13 14 15
8
11 12
9
HINWEIS: Die Zeichnungen sind nur für Illustrationszwecke gedacht, eventuelle
Abweichungen zum Produkt können vorhanden sein.
HEBEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG AUF
Seite 4
Page 5
(123IO) SMALL RECTANGULAR METAL FRAME POOL GERMAN 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 11/11/2011
Deutsch
TEILEREFERENZ
evor Sie mit dem Aufstellen des Pools beginnen, nehmen Sie sich bitte kurz Zeit um sich mit den
B
Einzelheiten vertraut zu machen, dies erleichtert Ihnen den Aufbau des Pools plus Zubehör.
3
2
4
1
10
7
123A
12
9
5
6
HINWEIS: Die Zeichnungen sind nur für Illustrationszwecke gedacht, eventuelle Abweichungen zum Produkt können vorhanden sein.
8
13
11
TTEEIILLEERREEFFEERREENNZZ
HEBEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG AUF
Seite 5
Page 6
(123IO) SMALL RECTANGULAR METAL FRAME POOL GERMAN 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 11/11/2011
Deutsch
123A
TEILEREFERENZ
62224
(450cm x 220cm x 75cm)
177-1/4" x 86-5/8" x 29-1/2"
42224
118" x 78-3/4" x 29-1/2"
(300cm x 200cm x 75cm)
42224
BECKENGRÖßE & MENGE
102-1/2" x 63" x 25-5/8"
(260cm x 160cm x 65cm)
4222410666441311
86-5/8" x 59" x 23-5/8"
(220cm x 150cm x 60cm)
888441311
10
666441311
10
666441311
10
10649
10201
10127
11218
10576
10563
10313
10970
10967
10574
10573
10966
10961
10956
10951
(450cm x 220cm x 75cm)
177-1/4" x 86-5/8" x 29-1/2"
10649
10201
10127
10944
10576
10563
10313
10970
10967
10574
10573
10964
10959
10954
10949
118" x 78-3/4" x 29-1/2"
(300cm x 200cm x 75cm)
10649
10201
10127
10943
10576
10557
10313
10969
10967
10574
10573
10963
10958
10953
10948
ERSATZTEILNUMMER
102-1/2" x 63" x 25-5/8"
(260cm x 160cm x 65cm)
10947
10952
10947
10952
10573
10574
10967
10968
10313
10628
10576
10942
10127
10201
10649
86-5/8" x 59" x 23-5/8"
(220cm x 150cm x 60cm)
TTEEIILLEERREEFFEERREENNZZ
BESCHREIBUNG
HORIZONTALE STANGE (A)
HORIZONTALE STANGE (B)
HORIZONTALE STANGE (C)
HORIZONTALE STANGE (D)
ECKVERBINDUNG (MIT ECKPFANNE)
SEITENSTÜTZE IN FORM EINES “UMGEKEHRTEN T” (V-FÖRMIGER CLIP INKLUSIVE)
V-FÖRMIGER CLIP
VERTIKALE ECKSTÜTZE
ABSCHLUSSKAPPE DER VERTIKALEN STÜTZE
POOLFOLIE (ABLASS-VENTIL-DECKEL INKLUSIVE)
STÖPSEL FÜR SIEBANSCHLUSS (1 EXTRA)
ABLASSVORRICHTUNG
STIFT (2 EXTRA)
T-FÖRMIGES VERBINDUNGSSTÜCK
ABLASS-VENTIL-DECKEL
BESCHREIBUNG
HORIZONTALE STANGE (A)
HORIZONTALE STANGE (B)
HORIZONTALE STANGE (C)
HORIZONTALE STANGE (D)
ECKVERBINDUNG (MIT ECKPFANNE)
STIFT (2 EXTRA)
T-FÖRMIGES VERBINDUNGSSTÜCK
SEITENSTÜTZE IN FORM EINES “UMGEKEHRTEN T” (V-FÖRMIGER CLIP INKLUSIVE)
V-FÖRMIGER CLIP
VERTIKALE ECKSTÜTZE
ABSCHLUSSKAPPE DER VERTIKALEN STÜTZE
POOLFOLIE (ABLASS-VENTIL-DECKEL INKLUSIVE)
STÖPSEL FÜR SIEBANSCHLUSS (1 EXTRA)
ABLASSVORRICHTUNG
ABLASS-VENTIL-DECKEL
123456789
TEILENUMMER
101112
13
14
15
123456789
TEILENUMMER
HEBEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG AUF
1011121314
Seite 6
15
Page 7
(123IO) SMALL RECTANGULAR METAL FRAME POOL GERMAN 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 11/11/2011
Deutsch
POOLAUFBAU
WICHTIGE INFORMATION FÜR DEN STANDORT UND DIE
VORBEREITUNG DES BODENS
WARNUNG
• Der Pool muss an einem Ort aufgestellt werden, wo Sie ausschließen
können, dass ihn jemand unbefugt, unbeabsichtigt oder unbeaufsichtigt betritt.
• Treffen Sie auf Sicherheitsvorkehrungen um Kinder und Haustiere zu
schützen.
• Um einen sicheren Aufbau zu garantieren stellen Sie den Pool auf einem
sicheren kompakten Untergrund auf. Ansonsten kann es passieren, dass der Pool zusammenklappt und eine sich im Pool befindende Person aus dem Pool „geschwemmt“ und verletzt wird.
• ACHTUNG: Schließen Sie die Filterpumpe nur an eine Steckdose an,
die durch einen Fehlerstromschutzschalter (FI) bzw. einer Fehlerstromschutzeinrichtung (30 mA) gesichert ist. Um das Risiko eines Elektroschocks zu minimieren, benutzen Sie keine Verlängerungskabeln, Zeitschaltuhren, Adapter- oder Konverterstecker, um die Pumpe an das elektrische Netz anzuschließen, eine richtig platzierte Anschlussdose ist nötig. Geben Sie das Kabel an eine Platz, wo es nicht von Rasenmähern, Heckscheren und anderem beschädigt werden kann. Beachten Sie die weiteren Warnhinweisen in der Gebrauchsanweisung für die Filterpumpe.
123A
AAUUFFBBAAUUAANNLLEEIITTUUNNGG
Suchen Sie nach einem passenden Standort für Ihren Pool, beachten Sie dabei folgendes:
1. Der Untergrund muss flach und eben sein.
Der Pool darf nicht auf einem Hang oder schiefen Untergrund stehen.
2. Er Untergrund muss so stabil sein, dass er das Gewicht eines gefüllten Pools
aushält. Der Pool soll auch nicht auf schlammigem, sandigem oder lockerem Boden aufgestellt werden.
3. Stellen Sie den Pool nicht auf einer Terrasse, einem Balkon oder einem Podest
auf.
4. Rund um den Pool sollt ein Platz von 1,5 - 2 Meter frei bleiben, damit Kinder
nirgendwo raufklettern können um in den Pool zu fallen.
5. Das Gras unter dem Pool wird nicht mehr wachsen. Ausgelaufenes Poolwasser
könnte den Pflanzen schaden. Bestimmte Grasarten wie St. Augustine oder Bermuda, könnten durch die Poolfolie wachsen. Sollte Gras durch oder in die Poolfolie wachsen ist dies kein Produktionsfehler und somit kein Garantiefall.
HEBEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG AUF
Seite 7
Page 8
(123IO) SMALL RECTANGULAR METAL FRAME POOL GERMAN 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 11/11/2011
Deutsch
POOLAUFBAU (Fortsetzung)
Dieser Pool wird auch angeboten. Mit einer Intex Krystal Clear™ Filterpumpe. Öffnen Sie vorsichtig den Karton, in dem die Poolfolie, die Verbindungsstangen etc. verpackt sind.
Die geschätzte Aufbauzeit beträgt 30 min. (Bitte berücksichtigen Sie, dass es sich hier um eine ungefähre Richtzeit handelt - die individuelle Aufbauzeit kann variieren.)
1. Suchen Sie einen flachen und ebenen Untergrund für den Pool der frei von Steinen,
Ästen und anderen scharfen und spitzen Gegenständen ist, damit die Poolfolie nicht beschädigt wird.
Öffnen Sie den Karton, welcher die Folie etc. enthält. Öffnen Sie den Karton vorsichtig
• a Sie diesen Karton im Winter zur Aufbewahrung des Pools wiederverwenden
d
önnen.
k
Geben Sie die Folie (12) aus dem Karton und breiten Sie sie auf der Bodenplane so
aus, dass das Ablassventil in Abflussrichtung liegt. Platzieren Sie den Pool so, dass sich das Auslassventil NICHT in Richtung Haus befindet. Breiten Sie die Folie zur Gänze aus, sodass ihre Enden mindestens einen Abstand von 1,5 bis 2 Meter von jeglichen Hindernissen, wie Mauern Zäunen und Bäumen haben. Öffnen Sie die Folie, damit Sie sich in der Sonne aufwärmen kann. Dieses Aufwärmen vereinfacht das anschließende Aufstellen des Pools. Versichern Sie sich, dass sich die Seite mit den beiden Schlauchanschlüssen in Richtung eines Stromanschlusses befindet.
WICHTIG: Stellen Sie den Pool immer gemeinsam mit mindestens 2 Personen auf. Ziehen Sie die Poolfolie nicht über den Boden, da dies zu Löchern und anderen Schäden am Pool führen kann (siehe dazu Zeichnung 1).
- 6'
5
(1.5 - 2.0 m)
POOLFOLIE
LEKTRISCHER
E
TROMANSCHLUSS
S
- 6'
5
(1.5 - 2.0 m)
(1.5 - 2.0 m)
5 - 6'
123A
1
• Während des Aufbaus der Plane sollen die Schlauchverbindungen oder –öffnungen in
Richtung der Stromquelle zeigen. Das äußere Ende des aufgebauten Pools muss erreichbar sein für einen Stromanschluss, der für die optionale Filterpumpe nötig ist.
2. Entfernen Sie alle anderen Teile aus den Kartons und platzieren sie sie in der
Reihenfolge rund um die Poolfolie, wie sie anschließend aufgebaut werden. Überprüfen Sie die Liste der Einzelteile und versichern Sie sich, dass auch alle in der richtigen Anzahl vorhanden sind (siehe dazu auch die Zeichnungen 2.1 & 2.2).
WICHTIG: Beginnen Sie nicht mit dem Aufbau, falls etwas fehlt. Für Ersatzteile kontaktieren Sie Ihr lokales Kundenservice.
Nachdem Sie alles kontrolliert haben, legen Sie die Teile wieder bei Seite und beginnen Sie mit dem Aufbau.
2.1
(A)
(A)
(D)
(C)
(B)
(B)
86-5/8” X 59” X 23-5/8” 102-1/2” X 63” X 25-5/8” 118” X 78-3/4” X 29-1/2”
(A)(A)
(C)
(D)
(D)
(A) (A) (A) (B)
(C)
(A)(A) (A)(B)
177-1/4” X 86-5/8” X 29-1/2”
AAUUFFBBAAUUAANNLLEEIITTUUNNGG
2.2
(C)
(D)
HEBEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG AUF
Seite 8
Page 9
(123IO) SMALL RECTANGULAR METAL FRAME POOL GERMAN 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 11/11/2011
POOLAUFBAU (Fortsetzung)
3. Beginnen Sie auf einer Seite, stecken Sie
die “A” Balken zuerst in die
aschenöffnungen, welche sich in jedem
L Eck befinden. Fahren Sie mit den “B” Stangen fort, stecken Sie diese mit den “A” Stangen zusammen. Stecken Sie die Stäbe
urch die T-Verbindung auf jeder
d Muffenöffnung in der Mitte (siehe dazu Zeichnung 3). Danach schieben Sie alle “A-B & C-D” Stangen in die Laschenöffnungen. Beginnen Sie mit der “C-D” Kombination für die kürzere Seite des Pools und stecken Sie zuerst die “C” Stange in die Öffnungen. Die Kombination von Stangen ist je nach Poolgröße veschieden, siehe Tabelle unterhalb.
Anzahl der
Poolgröße
86-5/8" x 59" x 23-5/8" (220cm x 150cm x 60cm)
102-1/2" x 63" x 25-5/8" (260cm x 160cm x 65cm)
118" x 78-3/4" x 29-1/2" (300cm x 200cm x 75cm)
177-1/4" x 86-5/8" x 29-1/2" (450cm x 220cm x 75cm)
Seitenstützen in Form eines “umgekehrten T”
auf der Längsseite
2
2
2
3
(A)
(A)
(B)
Anzahl der Seitenstützen
in Form eines
“umgekehrten T” auf der
schmäleren Seite
1
1
1
1
(A)
Horizontale
Stangenkombination
auf der längeren Seite
A-A-B
A-A-B
A-A-B
A-A-A-B
Deutsch
3
7
Horizontale
Stangenkombination
auf der kürzeren Seite
C-D
C-D
C-D
C-D
123A
4. Stecken Sie in den 4 Ecken die
Eckverbindungen (5) in die horizontalen Stäbe. Sichern sie die Stangen mit den Stiften (6), stecken Sie diese in die vorgestanzten Löcher (siehe dazu Zeichnung 4).
5. Stecken sie die senkrechten Stangen (10) in die Eckverbindungen (5) (siehe dazu auch die Zeichnungen 5 & 6).
6. Stecken Sie den Bodenkappen (11) auf das Ende der vertikalen Stangen (10) (siehe dazu auch die Zeichnungen 5 & 6).
4
5
AAUUFFBBAAUUAANNLLEEIITTUUNNGG
6
5&6
10
11
HEBEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG AUF
Seite 9
Page 10
(123IO) SMALL RECTANGULAR METAL FRAME POOL GERMAN 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 11/11/2011
Deutsch
POOLAUFBAU (Fortsetzung)
7. Ziehen Sie nun die Bodengurtbänder unter der
olie heraus. Spannen Sie die Bodengurtbänder
F in Richtung der jeweils passenden Seitenstütze. Hängen Sie die Befestigungslaschen der Gurtbänder am Boden der seitlichen Stützen ein (8) (siehe dazu auch die Zeichnungen 7 & 8).
. Verbinden Sie “umgedrehten T”
8
-Seitenstützen (8) mit den T-Verbindungen (10) (siehe dazu auch die Zeichnungen 7 & 8).
9. Sollte Ihr Pool keine Filterpumpe haben, stecken Sie 2 der 3 mitgelieferten hutartigen
Stöpsel von innen in die Poolwand. Diese verhindern, dass das Wasser während des Füllens herausfließt.
7
8
123A
&8
7
10. Bevor Sie mit dem Befüllen des Pools beginnen achten Sie darauf, dass der Stöpsel
innen und außen gut verschlossen ist. Füllen Sie den Pool mit Wasser aber nicht mehr als 2-3 cm.
WICHTIG: Sollte das Wasser im Pool auf eine Seite laufen, so steht der Pool nicht vollkommen gerade. Wird der Pool auf unebenem Grund aufgestellt ist die Folge, dass das Wasser auf eine Seite läuft und die Seitenwand ausbuchtet. Ist der Untergrund nicht komplett flach müssen Sie zuerst die Fläche ebnen und den Pool erneut aufstellen.
Beginnen Sie die bleibenden Falten auszustreichen (von der Innenseite des Pools), indem Sie die Stelle wo der Poolboden und die Seitenwand aufeinandertreffen, auseinanderdrücken. Sie können auch unter die Poolseitenwände (von der Außenseite des Pools) greifen und den Poolboden nach außen ziehen.
11. Wasser darf bis knapp unter die Linie der
inneren Naht gefüllt werden. (siehe dazu Zeichnung 9)
WASSERTIEFE
WICHTIG
Bevor Sie jemandem erlauben den Pool zu nutzen, erklären Sie bitte alle Gebrauchsanweisungen, die im Benutzerhandbuch stehen. Legen Sie mit den Familienmitgliedern genaue Regeln fest. Besprechen Sie diese Regeln und Anweisungen regelmäßig mit allen Personen, die den Pool benutzen, auch mit Gästen.
AAUUFFBBAAUUAANNLLEEIITTUUNNGG
9
HEBEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG AUF
Seite 10
Page 11
(123IO) SMALL RECTANGULAR METAL FRAME POOL GERMAN 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 11/11/2011
Deutsch
POOLINSTANDHALTUNG UND POOLCHEMIE
WARNUNG
NICHT VERGESSEN
• Halten Sie das Wasser immer sauber, so schützen Sie alle Benutzer des Pools vor Krankheiten.
• Halten Sie Ihr Pool sauber und rein. Von Außen muss der Poolboden immer sichtbar sein.
• Achtung halten Sie Kinder von den bedeckten Pool fern um zu verhindern, dass sich diese in der Abdeckplane verwickeln und so ertrinken oder sich schwer Verletzen können.
Wasserpflege
Die Beachtung der richtigen Wasserzusammensetzung ist der wichtigste Einzelfaktor um die Lebensdauer zu erhöhen und das Aussehen des Folienmaterials, sowie ein klares, reines und gesundes Wasser zu erhalten. Sie können die Wasserqualität mit Testprodukten regelmäßig überprüfen. Bitte beachten Sie die folgenden Anweisungen des Chemieherstellers:
1. Chlor darf nicht in Berührung mit der Poolfolie kommen, bevor es sich im Wasser nicht
vollständig gelöst hat. Chlor in Form von Granulat oder Tabletten soll vorher in einem Behälter aufgelöst werden. Bei flüssigem Chlor ist es wichtig, dieses sofort gründlich mit dem Poolwasser zu vermischen.
2. Mischen Sie niemals verschiedene Chemikalien miteinander. Setzen Sie die Chemikalien
dem Poolwasser immer separat zu und mischen Sie diese gründlich, bevor Sie weitere Chemikalien zugeben.
3. Ein Intex Pool-Skimmer sowie ein Intex Pool-Sauger sind verfügbar, um bei der Erhaltung
von sauberem Pool-Wasser behilflich zu sein. Bitte kontaktieren Sie Ihren örtlichen Pool-Fachhändler.
4. Verwenden Sie keinen Druckreiniger um das Pool zu reinigen.
123A
IINNSSTTAANNDDHHAALLTTUUNNGG
PROBLEM
ALGEN
WASSER VERFÄRBT
WASSER IST TRÜB ODER MILCHIG
CHRONISCH NIEDRIGER WASSERSPIEGEL
ABLAGERUNGEN AM BECKEN-BODEN
SCHMUTZ AN DER WASSEROBERFLÄCHE
PROBLEMLÖSUNG
BESCHREIBUNG
• Grünliches Wasser.
• Grüne oder schwarze Schmutzablagerung an der Poolfolie.
• Poolfolie ist glitschig und/oder riecht schlecht.
• Wasser färbt sich bei der ersten Behandlung mit Chlor blau, braun oder schwarz.
Wasser ist trüb oder milchig.
• Morgens ist der Wasserspiegel niedriger als am Vorabend.
• Schmutz oder Sand am Becken-Boden.
• Blätter etc... auf der Wasseroberfläche.
URSACHE
• Chlor und pH-Werte müssen reguliert werden.
Im Wasser befindliches Kupfer, Eisen oder Magnesium oxydiert durch das hizugefügte Chlor. Das ist bei vielen Wasserquellen normal.
• "Hartes Wasser" durch einen zu hohen pH-Wert.
• Zu niedriger Chlorgehalt.
• Fremdstoffe im Wasser.
Schlitz oder Loch in der Poolfolie oder im Schlauch oder Klemmen nicht angezogen.
• Durch Toben im und außerhalb des Wassers.
• Pool steht zu nahe neben Bäumen.
ABHILFEMASSNAHME
Machen Sie eine "Schockbehandlung" mit einer Überdosis Chlor. Prüfen Sie den pH­Wert und korrigieren Sie diesen auf den von Ihrem Poolfachgeschäft empfohlenen Wert.
Saugen Sie den Poolboden.
Achten Sie auf den richtigen Chlorwert.
Regulieren Sie den pH-Wert auf das empfohlene Richtmaß.
Lassen Sie den Filter ständig laufen, bis das Wasser klar ist.
Wechseln Sie die Filterkartusche regelmäßig.
Korrigieren Sie den pH-Wert. Wenden Sie sich an Ihren Poolfachhändler bezüglich Behandlung von Wasser.
Überprüfen Sie den Chlorgehalt.
Reinigen oder wechseln Sie den Filter.
Versuchen Sie das Loch mit dem beigelegten Klebeset zu reparieren.
Ziehen Sie alle losen Schlauchklemmen an.
Ersetzen Sie die Schläuche.
Benutzen Sie den Intex Pool-Sauger zur Reinigung.
• Benutzen Sie den Intex Skimmer Pool- Laubkescher.
HEBEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG AUF
Seite 11
Page 12
(123IO) SMALL RECTANGULAR METAL FRAME POOL GERMAN 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 11/11/2011
Deutsch
POOLINSTANDHALTUNG & ABFLUSS
ACHTUNG
Während der Pool benutzt wird, dürfen keine Chemikalien beigesetzt werden, Haut- und Augenreizungen können auftreten. Konzentrierte Chlorlösungen können die
Poolfolie beschädigen. In keinem Fall können die Firma Intex sowie alle Tochterfirmen und Servicecenter, Einzelhändler oder Angestellte zur Verantwortung gezogen werden bezüglich anfallender Kosten auf Grund von Wasserverlust, schlechter Wasserqualität oder falscher Verwendung von Chemie. Halten Sie Ersatzfilterkartuschen bereit und tauschen Sie die
Kartuschen alle zwei Wochen aus. Wir empfehlen Ihnen eine Krystal Clear™ Filterpumpe für den Pool zu kaufen.
ei Starkregen: Ist der Wasserstand höher als die Maximalanzeige lassen Sie das Wasser
B
o schnell als möglich ab um eine Beschädigung oder Überfüllung des Pools zu vermeiden.
s
Das Trocknen und Lagern des Pools
Achtung: Dieser Pool hat ein Wasserablaufventil in der Ecke. Schließen Sie den Gartenschlauch in jener Ecke zum Wasserauslassen an der dem Abfluss am nächsten liegt.
1. Beachten Sie die örtlichen Bestimmungen bezüglich der Entsorgung des
Swimmingpoolwassers.
2. Achten Sie auch darauf, dass sich das Auslassventil in der richtigen Position befindet.
3. Entfernen Sie die Abdeckung vom Ablassventil an der Außenwand des Pools.
4. Legen Sie das richtige Ende des Gartenschlauches zum dazugehörigen Schlauchadapter.
5. Das andere Ende des Schlauches soll in die Richtung zeigen, wo das Wasser sicher vom
Haus wegfließen kann.
6. Schließen Sie den Schlauchadapter an das Ablaßventil an. ACHTUNG: Nach dem Anschluss des Adapters an das Auslassventil beginnt das Wasser sofort durch den Schlauch abzufließen.
7. Wenn das Wasser aufhört selbstständig auszulaufen, heben Sie den Pool auf der
gegenüberliegenden Seite des Ablassventiles, somit entleeren Sie auch das restliche Wasser aus dem Pool.
8. Schließen Sie Schlauch und Adapter ab, wenn Sie fertig sind.
9. Das Auslassventil muss zur Lagerung auf beiden Seiten sprich Innen und Außen
geschlossen werden.
10. Ersetzen Sie die Ablasskappe auf der Außenseite des Pools.
11. Um den Pool abzubauen, befolgen Sie die Anleitung in umgekehrter Reihenfolge und
entfernen Sie alle Kleinteile.
12. Der Pool und alle Teile müssen vor dem Zusammenfalten komplett trocken sein, lassen Sie dies alles eine Stunde an der Sonne trocknen (siehe dazu Zeichnung 10). Streuen sie Talkumpuder über die Poolfolie damit das Material nicht aneinander kleben bleibt oder überschüssiges Wasser aufgesaugt werden kann.
13. Ein Rechteck soll entstehen: beginnen Sie auf einer Seite, falten Sie 1/6 der Folie zweimal aufeinander. Gehen Sie auf der anderen Seite genau so vor (siehe dazu auch
die Zeichnungen 11.1 & 11.2).
14. Wenn sie zwei gegenüberliegende Seiten nach innen gefaltet haben, klappen Sie einfach eine Seite über die andere, wie wenn Sie ein Buch schließen (siehe dazu auch die Zeichnungen 12.1 & 12.2).
15. Falten Sie die langen Enden zur Mitte hin (siehe dazu Zeichnung 13).
16. Falten Sie das eine Ende über das andere (wie beim Schließen eines Buchs) (siehe dazu Zeichnung 14).
17. Lagern Sie die Poolfolie und das Zubehör in einem trockenen Raum. Die Temperatur
darf nicht unter 0 Grad oder über 40 Grad Celsius liegen.
18. Die Originalverpackung kann zu Lagerung verwendet werden.
10
Das Aufstellen auf einem nicht ganz flachen Boden oder bei schlechter Bodenbeschaffenheit kann ernste Schäden des Pools verursachen.
11.1 11.2
123A
LLAAGGEERRUUNNGG
12.1
12.2
13 14
HEBEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG AUF
Seite 12
Page 13
(123IO) SMALL RECTANGULAR METAL FRAME POOL GERMAN 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 11/11/2011
Deutsch
WINTERVORBEREITUNGEN
Überwinterung Ihres Pools
Ihr Pool kann einfach geleert und während des Winters sicher gelagert werden. Dennoch lassen manche Leute ihren Pool das ganze Jahr über draußen stehen. In Ländern wo es einen kalten Winter gibt, ist dies nicht empfehlenswert. Das Material könnte durch die Kälte beschädigt werden. Wenn die Temperatur unter 0 Grad Celsius liegt, sollte der Pool daher abgebaut werden. Wie entleere ich meinen Pool?
Sollten Sie sich dazu entschlossen haben, Ihren Pool im Freien aufgestellt zu lassen, bereiten Sie ihn wie folgt vor:
1. Reinigen Sie das Poolwasser gründlich (wenn Sie ein Easy Set Pool
oder ein Oval Frame Pool haben, prüfen Sie, ob der Luftring gut aufgeblasen ist).
2. Entfernen Sie den Skimmer (falls zutreffend) oder andere an den Filter
angeschlossene Teile. Ersetzen Sie, falls nötig, das Gittersieb. Kontrollieren Sie, dass jegliches Zubehör vor dem Einlagern, sauber und trocken ist.
3. Schließen Sie Zulauf und Ablassstücke mit den dafür vorgesehenen
Stöpseln (Größe 16’ und darunter). Schließen Sie das Zulauf und Ablassventil (Größe 17’ und darüber).
4. Entfernen Sie die Leiter (falls vorhanden) uns lagern Sie sie an einem
sicheren Ort. Kontrollieren Sie, dass die Leiter vor der Lagerung komplett trocken ist.
5. Entfernen Sie die Schläuche von allen Anschlüssen.
6. Verwenden Sie entsprechende Chemie für den Winter. Wenden Sie sich
an den Poolhändler in Ihrer Nähe, da es große regionale Unterschiede gibt.
7. Reinigen und entleeren Sie Pumpe, Filtergehäuse und Schläuche.
Entfernen und entsorgen Sie die alte Filterkartusche (halten Sie für die nächste Saison eine neue bereit).
8. Bringen Sie Pumpe und Filterteile in Innenräume und lagern Sie diese
sicher und trocken, die Lagertemperatur sollte zwischen 0 und 40 Grad Celsius betragen.
123A
LLAAGGEERRUUNNGG
HEBEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG AUF
Seite 13
Page 14
(123IO) SMALL RECTANGULAR METAL FRAME POOL GERMAN 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 11/11/2011
Deutsch
GENERELLE SICHERHEITSHINWEISE
Ihr Swimmingpool kann Ihnen viel Spaß und Freude bereiten, jedoch bringt das Wasser auch Risiken mit sich. Um eventuelle Verletzungsgefahren und lebensbedrohliche Situationen vermeiden zu können, lesen und halten Sie sich unbedingt an die Sicherheitshinweise, die dem Produkt beigelegt sind. Vergessen Sie nicht, dass die Warnhinweise auf den Packungen zwar viele aber natürlich nicht alle möglichen Risiken beinhalten.
Zur zusätzlichen Sicherheit machen Sie sich bitte mit folgenden Richtlinien bekannt sowie mit Warnungen, die von nationalen Sicherheitsorganisationen zur Verfügung gestellt werden.
• Fordern Sie ununterbrochene Aufsicht. Ein zuverlässiger und kompetenter Erwachsener sollte die Funktion des Badewärters übernehmen, insbesondere wenn sich Kinder im oder in der Nähe des Pools befinden.
• Lernen Sie schwimmen.
• Nehmen Sie sich Zeit und machen Sie sich mit Erster Hilfe vertraut.
• Informieren sie jeden der den Pool beaufsichtigt über die möglichen Gefahren sowie über die Benützung von Schutzvorrichtungen wie zum Beispiel verschlossene Türen, Absperrungen, usw.
• Informieren Sie alle Personen, inklusive Kinder, die den Pool benützen darüber was im Falle eines Unfalles zu tun ist.
• Vernunft und richtiges Einschätzungsvermögen während dem Baden ist wichtig.
• Vorsicht, Vorsicht, Vorsicht.
123A
HEBEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG AUF
SSIICCHHEERRHHEEIITTSSRRIICCHHTTLLIINNIIEENN
Seite 14
Page 15
(123IO) SMALL RECTANGULAR METAL FRAME POOL GERMAN 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 11/11/2011
Deutsch
Für Fragen zum Kundendienst oder zur Bestellung von Ersatzteilen, wenden Sie sich bitte an die entsprechende Vertretung oder gehen Sie zu www.intexdevelopment.com, dort finden Sie Antworten auf die am häufigst gestellten Fragen.
CEBIETE STANDORT CEBIETE STANDORT
ARGENTINA JARSE INDUSTRIAL Y COMERCIAL S.A
• ASIA INTEX DEVELOPMENT CO. LTD.
EUROPE INTEX TRADING B.V.
FRANCE UNITEX / INTEX SERVICE FRANCE S.A.S
GERMANY STEINBACH VERTRIEBSGMBH
ITALY A & A MARKETING SERVICE
UK JOHN ADAMS LEISURE LTD
SWITZERLAND GWM AGENCY
SPAIN / PORTUGAL Nostrum Iberian Market S.A.
AUSTRALIA HUNTER PRODUCTS PTY LTD
NEW ZEALAND HAKA NEW ZEALAND LIMITED
MIDDLE EAST FIRST GROUP INTERNATIONAL REGION AL MOOSA GROUP BUILDING, 1ST
• SOUTH AFRICA WOOD & HYDE
• CHILE / URUGUAY COMEXA S.A.
9TH FLOOR,
AH SING FINANCIAL CENTRE,
D
08 GLOUCESTER ROAD,
1
ANCHAI, HONG KONG
W
EL: 852-28270000
T
AX: 852-23118200
F E-mail: xmservicesupport@intexcorp.com.cn Website: www.intexdevelopment.com
POSTBUS 1075, 4700 BB ROOSENDAAL, THE NETHERLANDS
EL: 31-(0)165-593939
T FAX: 31-(0)165-593969 E-mail: service@intexcorp.nl Website: www.intexcorp.nl
Z.A. DE MILLEURE BOIS DU BAN - N°4
1480 LE MIROIR
7
EL: 08 90 71 20 39 (0,15/min)
T FAX: 03 84 25 18 09
ebsite: www.intex.fr
W
C/O WEBOPAC LOGISTICS GMBH INTER-LOGISTIK-PARK 1-3
7600 KAUFBEUREN
8 TEL: 0180 5 405 100 200 (0,14/min aus dem Festnetz, Mobilfunk max. 0,42/min)
AX: + 43 (7262) 61439
F E-mail: service@intexcorp.de
ebsite: www.intexcorp.de
W
VIA RAFFAELLO SANZIO 19 20852 VILLASANTA (MB)
EL: 199 12 19 78
T FAX: +39 039 2058204
-mail: info@intexitalia.com
E Website: www.intexitalia.com
MARKETING HOUSE,
LACKSTONE ROAD,
B HUNTINGDON, CAMBS. PE29 6EF. UK TEL: 0844 561 7129
AX: 01480 414761
F E-mail: sales@johnadams.co.uk
ebsite: www.intexspares.com
W
ARTEN-U. WOHNMÖBEL,
G RÄFFELSTRASSE 25,
OSTFACH,
P CH-8045 ZURICH/SWITZERLAND
EL: 0900 455456 or +41 44 455 50 60
T FAX: +41 44 455 50 65 E-mail: gwm@gwm.ch Website: www.gwm.ch, www.gwmsale.ch
Av. de la Albufera, 321 28031 Madrid, Spain TEL: +34 902101339 FAX for Spain: +34 9 029 089 76 Email for Spain: sat@intexiberian.com FAX for Portugal: +351 707 506 090 Email for Portugal: spv-pt@intexiberian.com Website: www.intexiberian.com
LEVEL 1, 225 BAY STREET, BRIGHTON, VICTORIA, AUSTRALIA TEL: 61-3-9596-2144 or 1800-224-094 FAX: 61-3-9596-2188 E-mail: enquiries@hunteroverseas.com.au Website: www.hunterproducts.com.au
UNIT 4, 11 ORBIT DIVE, ALBANY, AUCKLAND 0757, NEW ZEALAND TEL: 649-4159213 / 0800 634434 FAX: 649-4159212 E-mail: geoff@hakanz.co.nz Website: www.hakanz.co.nz
FLOOR, OFFICE 102 & 103, UMM HURAIR ROAD, KARAMA, DUBAI, UAE TEL: 00971-4-800INTEX(46839) / +971-4-3373322 FAX: 00971-4-3375115 E-mail: intex@firstgroupinternational.com. Website: www.firstgroupinternational.com
15-17 PACKER AVENUE, INDUSTRIA 2, CAPE TOWN, SOUTH AFRICA 7460 TEL: 0-800-204-692 (Toll Free) or 27-21-505-5500 FAX: 27-21-505-5600 E-mail: ygoldman@melbro.co.za
EL JUNCAL 100, PARQUE INDUSTRIAL PORTEZUELO, QUILICURA, SANTIAGO, CHILE. TEL: 600-822-0700 E-mail: serviciotecnico@silfa.cl
PERU COMEXA S.A.
SAUDI ARABIA SAUDI ARABIAN MARKETING &
• AUSTRIA STEINBACH VERTRIEBSGMBH
CZECH REPUBLIC / INTEX TRADING S.R.O.
• EASTERN EUROPE BENESOVSKA 23,
• BELGIUM N.V. SIMBA-DICKIE BELGIUM S.A.
• DENMARK K.E. MATHIASEN A/S
SWEDEN LEKSAM AB
• NORWAY NORSTAR AS
• FINLAND NORSTAR OY
• RUSSIA LLC BAUER
POLAND KATHAY HASTER
HUNGARY RECONTRA LTD./RICKI LTD.
BRASIL KONESUL MARKETING & SALES LTDA
ISRAEL ALFIT TOYS LTD
MANUEL GARCIA 124 (CP1284)
IUDAD AUTÓNOMA DE BUENOS AIRES,
C
RGENTINA.
A TEL: 011-4942-2238 (interno 139); TEL: 011-4942-2238( interno 145) E-mail: Martín Cosoleto: mcosoleto@jarse.com.ar
-mail: Daniel Centurion: dcenturion@jarse.com.ar
E
ebsite: www.jarse.com.ar
W
AVENIDA COMANDANTE ESPINAR 142, MIRAFLORES, LIMA, PERÚ TEL: 446-9014
GENCIES CO. LTD.
A PRINCE AMIR MAJED STREET, AL-SAFA DISTRICT. JEDDAH, KINGDOM OF SAUDI ARABIA
EL: 966-2-693 8496
T
AX: 966-2-271 4084
F E-mail: toy@samaco.com.sa Website: www.samaco.com.sa
AISTINGERSTRAßE 2
311 SCHWERTBERG
4
EL: 0820 - 200 100 200
T (0,145/min aus allen Netzen) FAX: + 43 (7262) 61439 E-mail: service@intexcorp.at
ebsite: www.intexcorp.at
W
101 00 PRAHA 10, CZECH REPUBLIC TEL: +420-267 313 188
AX: +420-267 312 552
F
-mail: info@intexcorp.cz
E
MOESKROENSESTEENWEG 383C, 8511 AALBEKE, BELGIUM
EL: 0800 92088
T
AX: 32-56.26.05.38
F E-mail: intex@nicotoy.be E-mail: intexsupport@nicotoy.be Website: www.nicotoy.be/downloads.htm
INTRUPVEJ 12, DK-8220
S BRABRAND, DENMARK TEL: +45 89 44 22 00 FAX: +45 86 24 02 39 E-mail: intex@keleg.dk
ebsite: www.intexnordic.com
W
BRANDSVIGSGATAN 6, S-262 73 ÄNGELHOLM, SWEDEN TEL: +46 431 44 41 00
AX: +46 431 190 35
F E-mail: intex@leksam.se Website: www.intexnordic.com
PINDSLEVEIEN 1,
-3221 SANDEFJORD,
N NORWAY TEL: +47 33 48 74 10 FAX: +47 33 48 74 11 E-mail: intex@norstar.no Website: www.intexnordic.com
SUOMALAISTENTIE 7, FIN-02270 ESPOO, FINLAND TEL: +358 9 8190 530 FAX: +358 9 8190 5335 E-mail: info@norstar.fi Website: www.intexnordic.com
KIEVSKAYA STR., 20, 121165 MOSCOW, RUSSIA TEL: 099-249-9400/8626/9802 FAX: 095-742-8192 E-mail: intex.russia@gmail.com Website: www.intex.su
UL. LUTYCKA 3, 60-415 POZNAN TEL: +48 61 8498 334 FAX: +48 61 8474 487 E-mail: inx@kathay.com.pl Website: www.intexdevelopment.pl
H-1113 BUDAPEST, DARÓCZI ÚT 1-3, HUNGARY TEL: +361 372 5200/113 FAX: +361 209 2634 E-mail: service@recontra.hu
RUA ANTONIO DAS CHAGAS,
1.528 - CEP. 04714-002, CHÁCARA SANTO ANTONIO - SÃO PAULO - SP - BRASIL TEL: 55 (11) 5181 4646 FAX: 55 (11) 5181 4646 E-mail: sacintexbrasil@uol.com.br
MOSHAV NEHALIM, MESHEK 32, 49950, ISRAEL TEL: +972-3-9076666 FAX: +972-3-9076660 E-mail: michald@chagim.co.il
123A
HEBEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG AUF
Seite 15
Loading...