SOLINÁTOR
Model ECO5220/6220 220 – 230 V~
Model ECO5230/6230 230 – 240 V~
Gedruckt in China. ®™ Trademarks used in some countries of the world under license from/®™ Marques utilisées dans
certains pays sous licence de/Marcas registradas utilizadas en algunos países del mundo bajo licencia de/Warenzeichen
verwendet in einigen Ländern der Welt in Lizenz von/Intex Marketing Ltd. to/à/a/an Intex Trading Ltd., Intex
UŽIVATELSKÝ MANUÁL
Development Co. Ltd., G.P.O Box 28829, Hong Kong & Intex Recreation Corp., P.O. Box 1440, Long Beach, CA
90801 • Distributed in the European Union by/Distribué dans l’Union Européenne par/Distribuido en la unión Europea por/Vertrieb in der Europäischen Union durch/Intex Trading B.V., Venneveld 9, 4705 RR Roosendaal – The Netherlands
www.intexcorp.com
ILUSTRAČNÍ FOTO
Vzhledem k politice neustálého zdokonalování výrobků si
společnost INTEX vyhrazuje právo kdykoliv bez předchozího
upozornění změnit údaje, vzhled nebo aktualizace (specifikace
výrobku)!
- Intex Recreation Corp.
All rights reserved/Tous droits réservés/Todos los derechos reservados/Alle
Rechte vorbehalten. Printed in China/Imprimé en Chine/Impreso en China/
Před uvedením výrobku do provozu si přečtěte všechny pokyny, ujistěte se, že jim rozumíte a řiďte se jimi.
PŘEČTĚTE SI VŠECHNY INSTRUKCE A ŘIĎTE SE JIMI
VAROVÁNÍ
• V zájmu snížení rizika úrazu nedovolte dětem, aby tento výrobek používaly. Děti a
postižené osoby mějte pod dohledem. Tento výrobek není hračka.
• Děti by se neměly pohybovat v blízkosti tohoto výrobku ani okolo všech elektrických kabelů.
• Děti by si neměly za žádných okolností s tímto výrobkem hrát! Čistící ani údržbové práce by neměly
být prováděny dětmi a pokud ano, tak pouze pod dohledem dospělých osob.
• Toto zařízení mohou obsluhovat dětí starší 8 let, osoby s omezenými tělesnými, smyslovými nebo
duševními schopnostmi, i osoby s nedostatkem zkušeností nebo znalostí. Takové osoby by však měly
zařízení obsluhovat pouze pod dohledem, měly by být poučeny o možných rizicích spojených s jeho
používáním a měly by těmto rizikům dobře porozumět.
• Montáž a demontáž mohou provádět pouze dospělé osoby.
• Čerpadlo musí být napájeno přes proudový chránič (RCD) se jmenovitým reziduálním proudem
nepřesahujícím 30 mA.
• Čerpadlo před čištěním, odstraněním, údržbou nebo použitím pro jiné účely vždy odpojte ze zásuvky.
• Elektrické vedení nezakopávejte do země. Vedení musí být umístěno tak, aby nebylo
možné jej poškodit sekačkou, nůžkami na živý plot nebo jiným vybavením.
• Pokud dojde k poškození síťového kabelu, musí být nahrazen výrobcem, jeho zákaznickým servisem,
nebo podobně kvalifikovanou osobou, aby se předešlo případnému nebezpečí.
• Aby se předešlo riziku elektrického šoku, nepoužívejte při zapojení jednotky do elektrické sítě žádné
prodlužovací kabely, rozbočovače, adaptéry a redukce; vždy se nejprve ujistěte, že se v okolí nachází
vhodně umístěná zásuvka.
• Zařízení nespouštějte, resp. nevytahujte zástrčku ze zásuvky, pokud jste ve vodě nebo pokud máte
mokré ruce.
• Transformátor umisťujte do vzdálenosti větší než 3,5 m od bazénu.
• Zástrčka přístroje se musí nacházet ve vzdálenosti větší než 4 m od bazénu ve výšce minimálně 1,2
m nad zemí.
• Tento výrobek umisťujte v takové vzdálenosti od bazénu, aby děti na čerpadlo nemohly vylézt a dostat
se tak do bazénu.
• Čerpadlo nesmí být používáno, pokud se ve vodě nacházejí osoby.
• Tento výrobek je určen pouze pro demontovatelné bazény. Nepoužívejte jej pro zapuštěné
bazény. Demontovatelný bazén můžete kompletně rozložit, uskladnit na zimu a v létě jej pak znovu
nainstalovat.
• Tento výrobek smí být používán pouze pro účely popsané v tomto návodu.
NEUPOSLECHNUTÍ TĚCHTO VAROVÁNÍ MŮŽE VÉST K POŠKOZENÍ MAJETKU,
ELEKTRICKÉMU ŠOKU NEBO JINÉMU VÁŽNÉMU ZRANĚNÍ VČETNĚ SMRTI.
Tato výstražná upozornění, pokyny a bezpečnostní pravidla zahrnují mnohá, zdaleka
však ne všechna možná rizika a nebezpečí. Dávejte prosím pozor a správně vyhodnoťte
možná nebezpečí při koupání.
Pouze pro přenosné, nadzemní bazény
USCHOVEJTE TENTO NÁVOD K OBSLUZE
Strana 3
CZ
REFERENČNÍ DÍLY
Předtím než se pustíte do sestavování výrobku, věnujte prosím několik minut svého času
seznámení s jednotlivými díly, abyste lépe porozuměli všem souvislostem.
329
A
6
1
11
5
10
123
13
14 9
POZNÁMKA: Nákresy slouží pouze pro ilustraci. Výrobek se může lišit.
Číslo dílu.
Díl
1-1/4” (32MM)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14TESTOVACÍ PROUŽKY1
15
16
ADAPTÉR A SE ZÁVITOVÝM KROUŽKEM
ŠROUB
ELEKTROLYTICKÝ ČLÁNEK
SEKUNDÁRNÍ ELEKTROLYTICKÝ ČLÁNEKPRIMÁRNÍ ELEKTROLYTICKÝ ČLÁNEK
Při objednávání dílů mějte na paměti, že musíte uvést číslo modelu a číslo dílu.
USCHOVEJTE TENTO NÁVOD K OBSLUZE
Strana 4
CZ
JAK DOCHÁZÍ KE GENEROVÁNÍ CHLORU
Tento produkt byl vyroben speciálně pro použití u nadzemních bazénů s konstrukcí. Ničí
bakterie, organické nečistoty a řasy, čímž zaručuje nezávadné, čisté a komfortní koupání. Běžná
sůl (chlorid sodný) se skládá ze dvou prvků: sodíku a chloru. Během instalace chlorinátoru se ve
vodě rozpustí odměřené množství soli, aby voda získala potřebnou slanost. Tato voda protéká
elektrolytickými články (5) chlorinátoru, čímž vytváří chlor, který se okamžitě rozpouští ve vodě.
Chlor začíná okamžitě ničit bakterie, řasy a jiné organické látky. Sekundární elektrolytický článek
posílí chloraci a účinek desinfekce, což má za výsledek dodatečnou oxidaci znečišťujících látek
ve vodě.
SPECIFIKACE VÝROBKU
329
A
Model:
Výkon:
Ideální hladina soli: 3000 ppm (dílů na million)3000 ppm (dílů na million)
Výstupní proud sekundárního článku:
Maximální produkce chloru:5 g/hod12 g/hod
Minimální průtok
filtračního čerpadla:
Omezená záruka:viz „Omezená záruka“
65 W125 W
500 mA800 mA
700 ~ 3000 gallons/hour
(2650 - 11355 litrů/hod)
ECO5220/5230ECO6220/6230
700 ~ 3000 gallons/hour
(2650 - 11355 litrů/hod)
USCHOVEJTE TENTO NÁVOD K OBSLUZE
Strana 5
NÁVOD NA INSTALACI
DŮLEŽITÉ
• Solinátor vyžaduje pro zachování správné funkčnosti a průtoku samostatné
čerpadlo [700–3000 gph (2650–11355 lzh)].
• Solinátor (chlorinátor) musí být nainstalován jako poslední zařízení na cestě
hadice, kterou se voda vrací do bazénu, tak jak je vyznačeno na obr. 1. Toto
umístění prodlužuje životnost titanových plátů.
1. Sestavte bazén (AGP) a příslušné filtrační čerpadlo podle pokynů k instalaci.
2. Vyjměte chlorinátor i se součástkami z balení.
3. Umístěte chlorinátor tak, aby následoval v pořadí za filtračním čerpadlem.
4. Připojte propojovací hadici (7) k výstupu chlorinátoru.
Napojte solinátor na čerpadlo a bazén pomocí 1-1/4”(32mm) spojů/hadic:
Solinátor disponuje 1-1/2” (38mm) přípojkami. Proto jsou součástí balení adaptéry A (1)
a B (8), které umožňují napojení na 1-1/4“ (32mm) hadice. Instalujte následujícím
způsobem:
Obr. 1
CZ
329
A
Voda do bazénu
ID
1-1/4” (32mm)
hadice
1
Voda z bazénu
Bazén
Filtrační
čerpadlo
ID 1-1/4”
(32mm) hadice
8
7
Chlorinátor
8
USCHOVEJTE TENTO NÁVOD K OBSLUZE
Strana 6
CZ
NÁVOD NA INSTALACI (pokračování)
1. Jestliže je bazén naplněn vodou, odšroubujte ještě před instalací chlorinátoru sací sítka
od výstupů ve stěně bazénu a zasuňte do nich černé zástrčky.
2. Pokud je bazén prázdný, přejděte ke kroku 2.
Spojte adaptér A (1) s výstupem elektrolytického článku (3) tak, jak je vyznačeno na obr. 1.
Pevně utáhněte.
1
3. Odpojte hadici, kterou se vrací voda do bazénu od výstupu filtračního čerpadla a
připojte ji k adaptéru A (1) na chlorinátoru pomocí hadicové spony (viz obr. 1).
4. 4. Připojte adaptér B (8) k propojovací hadici (7). Pevně utáhněte. (viz obr. 1).
8
7
3
329
A
5. Připojte adaptér B (8) k výstupu, kterým odchází voda (spodní výstup) z filtračního čerpadla.
Pevně utáhněte.
8
7
Filter
Pump
6. Poté, co jste odstranili z výstupů ve stěně bazénu černé zástrčky tvaru, které měly za
úkol zabránit odtoku vody z bazénu, vraťte sací sítka zpátky na výstupy na vnitřní straně
bazénu.
USCHOVEJTE TENTO NÁVOD K OBSLUZE
Strana 7
CZ
NÁVOD NA INSTALACI (pokračování)
Napojte solinátor na čerpadlo a bazén pomocí 1-1/2”(38mm) spojů/hadic:
Čerpadla a bazény s 1-1/2” (38mm) spoji nepotřebují adaptér A (1) ani B (8). Instalujte
následujícím způsobem:
Obr 2.
Uzavírací ventil
Bazén
329
A
Voda do bazénu
7
Filtrační
pumpa
ID
1-1/2” (38mm)
hadice
1-1/2” (38mm)
Chlorinátor
Voda z bazénu
ID
hadice
1. Jestliže je bazén naplněn vodou, utáhněte před instalací chlorinátoru uzavírací ventily.
Jestliže je bazén prázdný, přejděte ke kroku 2.
2. Odpojte hadici, kterou se vrací voda do bazénu od výstupu filtračního čerpadla a připojte
ji k výstupu chlorinátoru.
3. Připojte propojovací hadici (7) k výstupu filtračního čerpadla.
4. Otevřete uzavírací ventily, abyste umožnili průtok vody.
USCHOVEJTE TENTO NÁVOD K OBSLUZE
Strana 8
CZ
NÁVOD NA INSTALACI (pokračování)
Napojení solinátoru na jiné druhy čerpadel (s různými typy závitů, nebo bez závitu):
Chlorinátor lze přizpůsobit i jiným druhům čerpadel, které používají odlišný typ závitu, nebo závit
vůbec nemají.
Připojení pomocí 1-1/4" (32mm) hadice:
7
8
Filtrační
čerpadlo
ID 1-1/4” (32mm)
329
A
Chlorinátor
1. Připojte adaptér B (8) k propojovací hadici (7). Pevně utáhněte.
2. Připojte adaptér B (8) k výstupu filtračního čerpadla. Pevně utáhněte
Připojení pomocí 1-1/2” (38mm) hadic s hadicovými svorkami.
7
Chlorinátor
Hadicová svorka
Filtrační
čerpadlo
ID
1-1/2” (38mm)
Spoj
1. Připojte propojovací hadici (7) k vypouštěcímu hrdlu filtračního čerpadla pomocí
hadicové svorky. Pevně utáhněte.
USCHOVEJTE TENTO NÁVOD K OBSLUZE
Strana 9
CZ
NÁVOD NA INSTALACI (pokračování)
Napojení solinátoru na jiné druhy bazénů. Poté, co jste solinátor spojili s čerpadlem,
napojte jej na bazén. To je znázorněno na obrázku 1 a 2. Následují nejpoužívanější
typy připojení:
Připojení pomocí 1-1/4” (32mm) přípojek:
Hadicová svorka
ID 1-1/4” (32mm)
1
329
A
Chlorinátor
1. Připojte adaptér A (1) k výstupu elektrolytického článku (3). Pevně utáhněte.
2. Připojte hadici, kterou se vrací voda do bazénu k adaptéru A (1) na chlorinátoru pomocí
3. hadicové spony.
Připojení pomocí 1-1/2” (38mm) přípojek bez závitu:
Hadicová svorka
ID 1-1/2” (38mm)
hadice
1
Chlorinátor
1. Připojte adaptér A (1) k výstupu elektrolytického článku (3). Pevně utáhněte.
2. Připojte hadici, kterou se vrací voda do bazénu k adaptéru A (1) na solinátoru pomocí
velké hadicové spony.
USCHOVEJTE TENTO NÁVOD K OBSLUZE
Strana 10
CZ
OBJEM SOLI A VODY V BAZÉNU
• Použítý druh soli:
Při použití na území Evropské unie musí sůl pocházet od autorizovaného dodavatele soli, který
je registrován u Evropské agentury pro chemické látky (ECHA) – navštivte echa.europa.eu. *
Používejte pouze chlorid sodný (NaCl), který je čistý alespoň z 99,8 %. Lze také použít sůl v
podobě kuliček/tablet (lisovaná forma soli), bude však trvat déle, než se rozpustí. Nepoužívejte
jodidovanou ani žlutě zbarvenou sůl (žlutá krevní sůl). Do vody v bazénu je vypouštěna sůl,
kterou elektrolytické články posléze využívají při tvorbě chloru. Čím je sůl čistější, tím je výkon
elektrolytického článku lepší.
• Ideální hladina soli:
Ideální hladina soli ve vodě se pohybuje mezi 2500–3500 ppm (dílů na jeden milion), přičemž
optimální hodnota je 3000 ppm. Příliš nízká hladina soli ve vodě má negativní vliv na výkon
chlorinátoru, což vede k nízké produkci chloru. Vysoká hladina soli způsobuje slanou příchuť
vody v bazénu (to se může stát, když hodnota hladiny soli překročí hranici 3500–4000 ppm).
Příliš vysoká hladina soli může mít negativní vliv na napájení a může zapříčinit korozi kovových
součástek a příslušenství bazénu. Následující „tabulka slanosti“ udává, jaké množství soli by se
mělo ideálně použít. Hladina soli v bazénu se soustavně obnovuje. Ztráta soli nastává pouze v
případě, že je z bazénu fyzicky odebrána voda. Odpařování nemá vliv na hladinu soli.
329
A
• Přidání soli
1. Zmáčkněte tlačítko ON na spínači filtračního čerpadla pro zahájení cirkulace vody v
bazénu.
2. Chlorinátor nechte vypnutý (OFF).
3. Určete množství soli, které má být přidáno do vody (viz „Tabulku slanosti“).
4. Rovnoměrně rozprašte odpovídající množství soli po vnitřním obvodu bazénu.
5. Nepřidávejte sůl přes skimmer, aby nedošlo k ucpání filtru.
Vykartáčováním dna bazénu urychlíte proces rozpouštění. Nenechte sůl usadit na dně bazénu.
6.
Nechte filtrační čerpadlo nepřetržitě běžet 24 hodin, aby se sůl důkladně rozpustila.
Pokud uplynulo 24 hodin a veškerá sůl je kompletně rozpuštěná, zapněte solinátor a podržte
7.
tlačítko , dokud neuslyšíte pípnutí. Rozsvítí se kód 00. Nastavte požadovaný provozní čas
(viz také tabulku provozního času).
• Odebrání soli
Pokud bylo přidáno příliš velké množství soli, upozorní jednotka na tuto skutečnost oznamovacím
tónem a zobrazením kódu 92 (viz „Kódy alarmu“). Koncentraci soli je potřeba snížit. Jediný
způsobem, jak snížit koncentraci soli, je vypustit část vody z bazénu a následně doplnit čerstvou
vodou. Nechte odtéct zhruba 20 % vody z bazénu a znovu jej naplňte, dokud kód 92 nezmizí.
• Výpočet objemu bazénu
Types of Pool
Rectangular Length x Width x Average Depth x 7.5 Length x Width x Average DepthCircular Length x Width x Average Depth x 5.9 Length x Width x Average Depth x 0.79
Oval Length x Width x Average Depth x 6.0 Length x Width x Average Depth x 0.80
Gallons
(pool size in feet)
Cubic Meters
(pool size in meters)
* Nařízení EP a Rady o uvádění na trh a používání biocidních přípravků (BPR, Nařízení (EU)
528/2012) stanovuje, že sůl (chlorid sodný), která je použita jako základní látka při výrobě
aktivního chloru elektrolýzou přímo na místě, musí pocházet od dodavatele, který je registrován u
Evropské agentury pro chemické látky (ECHA), a který se vyskytuje na seznamu autorizovaných
dodavatelů ECHA (článek 95).
USCHOVEJTE TENTO NÁVOD K OBSLUZE
Strana 11
CZ
TABULKA SLANOSTI PRO BAZÉNY INTEX
Tato tabulka ukazuje, kolik soli musí být použito, aby bylo dosaženo potřebné hladiny
soli 3000 ppm a kolik soli je potřeba pro udržení této hladiny v případě, že její úroveň
klesne pod tuto hodnotu.
329
A
Velikost bazénu
INTEX ABOVE GROUND POOLS (AGP’s)
15' x 33" (457cm x 84cm)
15' x 36" (457cm x 91cm)
15' x 42" (457cm x 107cm)
EASY SET®
POOL
CIRCULAR
METAL
FRAME POOL
ULTRA
FRAME
GRAPHITE
GRAY PANEL
POOL SET™
OVAL FRAME
RECT. ULTRA
FRAME POOL
®
POOL
POOL
15' x 48" (457cm x 122cm)
16' x 42" (488cm x 107cm)
16' x 48" (488cm x 122cm)
16' x 52" (488cm x 132cm)
18’ x 42” (549cm x 107cm)
18’ x 48” (549cm x 122cm)
15' x 36" (457cm x 91cm)
15' x 42" (457cm x 107cm)
15' x 48" (457cm x 122cm)
16' x 48" (488cm x 122cm)
18' x 48" (549cm x 122cm)
21' x 52" (640cm x 132cm)
24' x 52" (732cm x 132cm)
16' x 48" (488cm x 122cm)
18’ x 48” (549cm x 122cm)
18' x 52" (549cm x 132cm)
20’ x 48” (610cm x 122cm)
22’ x 52” (671cm x 132cm)
24’ x 52” (732cm x 132cm)
26’ x 52” (792cm x 132cm)
15’8” x 49” (478cm x 124cm)
16'8" x 49" (508cm x 124cm)
569
18'8" x 53" (
18' x 10' x 42" (549cm x 305cm x 107cm)
20' x 12' x 48" (610cm x 366cm x 122cm)
15’ x 9’ x 48” (457cm x 274cm x 122cm)
18' x 9' x 52" (549cm x 274cm x 132cm)
20 x 10’ x 52” (610cm x 305cm x 132cm)
24' x 12' x 52" (732cm x 366cm x 132cm)
32' x 16' x 52" (975cm x 488cm x 132cm)
cm x 135cm)
Objem vody (90 % pro rámové
bazény a 80 % pro bazény
Easy Set a oválné bazény)
Kyselina kyanurová je chemická látka, která snižuje úbytek chloru ve vodě v důsledku
ultrafialového záření. Pro zachování maximální efektivity doporučujeme, aby obsah
kyseliny kyanurové činil cca 1 % z celkového obsahu soli, např. 100 liber (45 kg) soli x 1 %
= 1 libra (0,45 kg) kyseliny kyanurové. Pokud je voda v bazénu špinavá, znečištěná nebo
zakalená, nepřidávejte do ní za žádných okolností stabilizátor chloru; mohlo by to výrazně
prodloužit dobu chodu přístroje. V takovémto případě musíte vodu v bazénu rozproudit. To
učiníte zmáčknutím tlačítka BOOST. Jakmile se voda v bazénu zregeneruje, resp. jakmile je opět
čistá, můžete přidat kyselinu kyanurovou (stabilizátor chloru).
Množství kyseliny
kyanurové
potřebné pro uvedení do
chodu 0,03 g/l (30 ppm)
(Lbs)
(Kg)
Velikost bazénu
INTEX ABOVE GROUND POOLS (AGP’s)
15’ x 33” (457cm x 84cm)
15’ x 36” (457cm x 91cm)
15’ x 42” (457cm x 107cm)
EASY SET®
POOL
CIRCULAR
METAL
FRAME POOL
ULTRA
FRAME
GRAPHITE
GRAY PANEL
POOL SET™
OVAL FRAME
RECT. ULTRA
FRAME POOL
®
POOL
POOL
15’ x 48” (457cm x 122cm)
16’ x 42” (488cm x 107cm)
16’ x 48” (488cm x 122cm)
16’ x 52” (488cm x 132cm)
18’ x 42” (549cm x 107cm)
18’ x 48” (549cm x 122cm)
15’ x 36” (457cm x 91cm)
15’ x 42” (457cm x 107cm)
15’ x 48” (457cm x 122cm)
16’ x 48” (488cm x 122cm)
18’ x 48” (549cm x 122cm)
21’ x 52” (640cm x 132cm)
24’ x 52” (732cm x 132cm)
16’ x 48” (488cm x 122cm)
18’ x 48” (549cm x 122cm)
18’ x 52” (549cm x 132cm)
20’ x 48” (610cm x 122cm)
22’ x 52” (671cm x 132cm)
24’ x 52” (732cm x 132cm)
26’ x 52” (792cm x 132cm)
15’8” x 49” (478cm x 124cm)
16’8” x 49” (508cm x 124cm)
18’8” x 53” (
18’ x 10’ x 42” (549cm x 305cm x 107cm)
20’ x 12’ x 48” (610cm x 366cm x 122cm)
15’ x 9’ x 48” (457cm x 274cm x 122cm)
18’ x 9’ x 52” (549cm x 274cm x 132cm)
20 x 10’ x 52” (610cm x 305cm x 132cm)
24’ x 12’ x 52” (732cm x 366cm x 132cm)
32’ x 16’ x 52” (975cm x 488cm x 132cm)
TABULKA PROVOZNÍHO ČASU PRO BAZÉNY INTEX (s kyselinou kyanurovou)
Velikost bazénu
MODEL: ECO5220/5230
15’ x 33” (457cm x 84cm)
15’ x 36” (457cm x 91cm)
15’ x 42” (457cm x 107cm)
15’ x 48” (457cm x 122cm)
EASY SET®
POOL
16’ x 42” (488cm x 107cm)
16’ x 48” (488cm x 122cm)
16’ x 52” (488cm x 132cm)
18’ x 42” (549cm x 107cm)
18’ x 48” (549cm x 122cm)
15’ x 36” (457cm x 91cm)
15’ x 42” (457cm x 107cm)
CIRCULAR
METAL
FRAME POOL
15’ x 48” (457cm x 122cm)
16’ x 48” (488cm x 122cm)
18’ x 48” (549cm x 122cm)
21’ x 52” (640cm x 132cm)
24’ x 52” (732cm x 132cm)
16’ x 48” (488cm x 122cm)
18’ x 48” (549cm x 122cm)
ULTRA
FRAME
POOL
®
18’ x 52” (549cm x 132cm)
20’ x 48” (610cm x 122cm)
22’ x 52” (671cm x 132cm)
24’ x 52” (732cm x 132cm)
26’ x 52” (792cm x 132cm)
GRAPHITE
GRAY PANEL
POOL SET™
OVAL FRAME
POOL
15’8” x 49” (478cm x 124cm)
16’8” x 49” (508cm x 124cm)
18’8” x 53” (
18’ x 10’ x 42” (549cm x 305cm x 107cm)
20’ x 12’ x 48” (610cm x 366cm x 122cm)
15’ x 9’ x 48” (457cm x 274cm x 122cm)
18’ x 9’ x 52” (549cm x 274cm x 132cm)
RECT. ULTRA
FRAME POOL
20 x 10’ x 52” (610cm x 305cm x 132cm)
24’ x 12’ x 52” (732cm x 366cm x 132cm)
32’ x 16’ x 52” (975cm x 488cm x 132cm)
TABULKA PROVOZNÍHO ČASU PRO BAZÉNY INTEX (s kyselinou kyanurovou)
Pool Size
MODEL: ECO6220/6230
15’ x 33” (457cm x 84cm)
15’ x 36” (457cm x 91cm)
15’ x 42” (457cm x 107cm)
EASY SET®
POOL
CIRCULAR
METAL
FRAME POOL
ULTRA
FRAME
GRAPHITE
GRAY PANEL
POOL SET™
OVAL FRAME
RECT. ULTRA
FRAME POOL
®
POOL
POOL
15’ x 48” (457cm x 122cm)
16’ x 42” (488cm x 107cm)
16’ x 48” (488cm x 122cm)
16’ x 52” (488cm x 132cm)
18’ x 42” (549cm x 107cm)
18’ x 48” (549cm x 122cm)
15’ x 36” (457cm x 91cm)
15’ x 42” (457cm x 107cm)
15’ x 48” (457cm x 122cm)
16’ x 48” (488cm x 122cm)
18’ x 48” (549cm x 122cm)
21’ x 52” (640cm x 132cm)
24’ x 52” (732cm x 132cm)
16’ x 48” (488cm x 122cm)
18’ x 48” (549cm x 122cm)
18’ x 52” (549cm x 132cm)
20’ x 48” (610cm x 122cm)
22’ x 52” (671cm x 132cm)
24’ x 52” (732cm x 132cm)
26’ x 52” (792cm x 132cm)
15’8” x 49” (478cm x 124cm)
16’8” x 49” (508cm x 124cm)
18’8” x 53” (
18’ x 10’ x 42” (549cm x 305cm x 107cm)
20’ x 12’ x 48” (610cm x 366cm x 122cm)
15’ x 9’ x 48” (457cm x 274cm x 122cm)
18’ x 9’ x 52” (549cm x 274cm x 132cm)
20 x 10’ x 52” (610cm x 305cm x 132cm)
24’ x 12’ x 52” (732cm x 366cm x 132cm)
32’ x 16’ x 52” (975cm x 488cm x 132cm)
TABULKA KYSELINY KYANUROVÉ PRO BĚŽNÉ BAZÉNY JINÝCH VÝROBCŮ
Množství kyseliny kyanurové potřebné
pro uvedení do chodu 0,03 g/l (30 ppm)
(Lbs)
0.5
1.0
1.5
2.0
2.5
3.0
3.5
(Kg)
0.23
0.45
0.68
0.90
1.13
1.37
1.59
(Gals)
2000
4000
6000
8000
10000
12000
14000
Kapacita vody
(Litr)
7500
15000
22500
30000
37500
45500
53000
TABULKA PROVOZNÍHO ČASU PRO BAZÉNY JINÝCH VÝROBCŮ (s kyselinou kyanurovou)
Kapacita vody
(Gals)(Liters)
2000
4000
6000
8000
10000
12000
14000
7500
15000
22500
30000
37500
45500
53000
USCHOVEJTE TENTO NÁVOD K OBSLUZE
Provozní čas (hodiny) při rozdílných vnějších teplotách / teplotách vzduchu
ECO5220/5230ECO6220/6230
10 - 19°C
(50 - 66°F)
2
4
6
-
-
-
-
20 - 28°C
(68 - 82°F)
3
5
7
-
-
-
-
29 - 36°C
(84 - 97°F)
4
6
8
-
-
-
-
10 - 19°C
(50 - 66°F)
1
1
2
3
4
5
6
20 - 28°C
(68 - 82°F)
1
2
3
4
5
6
7
29 - 36°C
(84 - 97°F)
2
3
4
5
6
7
8
Strana 16
PROVOZNÍ INSTRUKCE
1. Zapněte filtrační jednotku.
2. Uvedení jednotky do provozu: Připojte napájecí kabel do zásuvky
a ověřte funkci proudového chrániče (hlavního spínače). Zapněte přístroj .
Na LED displeji řídící jednotky se objeví kód 00, což značí, že přístroj je
připraven.
3. Nastavení provozního času chlorinátoru:
Jakmile bliká kód 00, zmáčkněte tlačítko a
nastavte požadovaný provozní čas v hodinách.
Potřebný provozní čas pro jednotlivé velikosti bazénů
naleznete v tabulce provozních časů. Stisknutím
tlačítka zvýšíte čas v rozmezí od 01 do max. 12
hodin. Pokud jste navolili příliš vysoký počet hodin,
podržte tlačítko a postup opakujte. Vestavěný časovač bude od teď
aktivovat chlorinátor, každý den ve stejnou dobu na vámi nastavený počet
hodin.
Upozornění: Pokud nepracuje filtrační čerpadlo, nepracuje ani chlorinátor.
Ujistěte se, že je filtrační jednotka naprogramována (nebo ji zapněte
manuálně) tak, aby zahájila provoz 5 minut před solinátorem a ukončila jej až
15 minut po něm.
CZ
329
A
4. Uzamčení ovládacích prvků:
Jakmile se zobrazí nastavený počet hodin, podržte tlačítko ,
dokud neuslyšíte pípnutí. Během několika vteřin se rozsvítí vedle displeje
zelená kontrolka WORKING, která oznamuje, že solinátor zahájil produkci
chloru. Uzamčením ovládacích prvků v tomto nastavení zabráníte
neoprávněnému zásahu do provozního cyklu.
POZNÁMKA: Pokud zapomenete aktivovat uzamčení ovládacích prvků,
přístroj tuto funkci aktivuje automaticky a po 1 minutě začne solinátor opět
pracovat.
5. Změna nastavení provozního času:
Provozní čas lze v případě nutnosti upravit.
Podržte tlačítko , dokud neuslyšíte pípnutí.
Tím dojde k odemknutí ovládacích prvků. Opakujte kroky 3 a 4.
USCHOVEJTE TENTO NÁVOD K OBSLUZE
Strana 17
CZ
PROVOZNÍ INSTRUKCE (pokračování)
6. Cyklus zvýšené produkce
•Při uvedení do provozu zmáčkněte a držte 5 vteřin tlačítko BOOST,
dokud se nerozsvítí LED pod nápisem „Boost“ a dokud se na displeji
neobjeví číslo 80. To značí, že solinátor zahájil zvýšenou produkci chloru.
Můžete tlačítko BOOST podržet na dalších 5 vteřin, dokud LED nepřestane
svítit, čímž ukončíte cyklus zvýšené produkce chloru.
•Délka cyklu zvýšené produkce v hodinách je osminásobkem provozního času
solinátoru. Pokud je např. provozní čas vašeho solinátoru nastaven na 2 hodiny, bude cyklus
zvýšené produkce trvat 8 x 2 = 16 hodin. Jakmile je cyklus zvýšené produkce chloru
ukončen, přepne se solinátor automaticky do normálního provozního režimu.
•Bezprostředně po zahájení cyklu zvýšené produkce vždy zkontrolujte, jestli je provozní čas
filtrační jednotky správně nastaven. Pokud např. cyklus zvýšené produkce trvá 8 hodin, měla
by být filtrační jednotka nastavena tak, aby běžela déle než 8 hodin. V případě nutnosti
provozní čas filtrační jednotky navyšte.
Poznámka: V případě, že je k solinátoru připojena filtrační jednotka Intex,
uveďte spínač čerpadla do pozice „I“. Po vydatném dešti, nebo je-li bazén
znečištěný, zmáčkněte tlačítko BOOST a ještě jednou vodu v bazénu
pročistěte.
7. Režim úspory energie:
•
Jakmile je cyklus ukončen, rozsvítí se na ovládacím panelu zelená
kontrolka SLEEP. Solinátor se přepne do pohotovostního režimu, LED displej
ukazuje hodnotu 93 a svítí kontrolka SLEEP. Solinátor se poté automaticky
přepne do úsporného režimu a sám se zapne opět za 24 hodin, aby pokračoval
v běžné denní produkci chloru. Kontrolka SLEEP nadále svítí, ale LED displej
už po 5 minutách neukazuje žádnou hodnotu, což znamená, že je chlorinátor
deaktivován (v úsporném režimu) a čeká na další cyklus uvedení do provozu.
Stisknutím a podržením tlačítka ( nebo ) zobrazíte na LED displeji
poslední kód.
8. Samočistící cyklus pro elektrodu:
•Stiskněte a podržte tlačítko po dobu 5 sekund, dokud nezačne blikat
LED dioda "10". Podle úrovně tvrdosti vody v bazénu znovu stiskněte
tlačítko pro volbu doby samočistícího cyklu, jak je uvedeno níže. Celkem
3 nastavení: 14 hodin, 10 hodin a 6 hodin.
Tvrdost vody
0 - 150 ppm
150 - 250 ppm
250 - 350 ppm
Doba samočisticího cyklu
14 hodin10 hodin
6 hodin
329
A
POZNÁMKA: Životnost elektrolyzéru se mění v závislosti na stavu vody, využití bazénu a
době provozu zařízení. Zvolte 14 hodinový cyklus, abyste maximalizovali životnost
elektrolyzéru, pokud je hladina tvrdosti vody až 150 ppm. Ruční čištění a údržba dále prodlouží
životnost elektrolyzéru.
•Když se zobrazí požadované hodiny samočistícího režimu, stisknutím tlačítka zajistíte
ovládání klávesnice a LED displej se vrátí do normálního provozního času. Systém bude
měnit polaritu elektrody (5) vždy podle zvolených hodin.
•POZNÁMKA: Pokud zapomenete zablokovat ovládací prvky klávesnice, systém ji
automaticky uzamkne.
USCHOVEJTE TENTO NÁVOD K OBSLUZE
Strana 18
TABULKA LED KÓDŮ
LED kódyVýznam
80
00
01 Minimální provozní čas (zbývá 1 hodina)
02 Provozní čas (zbývají 2 hodiny)
03 Provozní čas (zbývají 3 hodiny)
04 Provozní čas (zbývají 4 hodiny)
05 Provozní čas (zbývají 5 hodiny)
06 Provozní čas (zbývají 6 hodiny)
07 Provozní čas (zbývají 7 hodiny)
08 OProvozní čas (zbývají 8 hodiny)
09 Provozní čas (zbývají 9 hodiny)
10 Provozní čas (zbývají 10 hodiny)
11 Provozní čas (zbývají 11 hodiny)
12
90
91
92
93
“PRÁZDNÉ”
Pohotovostní režim (uvedení do provozu)
Maximální provozní čas (zbývá 12 hodin)
Kód alarmu (nízký výkon čerpadla / žádný průtok)
Pohotovostní režim (žádné zadání provozního času)
Není pod proudem, nebo je v úsporném režimu a
Režim zvýšené produkce
Kód alarmu (nízká hladina soli)
Kód alarmu (vysoká hladina soli)
čeká na zahájení dalšího cyklu.
CZ
329
A
DŮLEŽITÉ
Pokud se objeví chybový kód 90, ujistěte se, že na časovém spínači
filtrační jednotky je nastaven o (1) hodinu delší chod, než na solinátoru.
V případě, že filtrační jednotka nemá vestavěný časový spínač, je potřeba
ji každý den zapnout nebo vypnout manuálně.
USCHOVEJTE TENTO NÁVOD K OBSLUZE
Strana 19
CZ
CHLORINÁTOR – MONTÁŽ NA PEVNÝ PODKLAD
Některé země, především státy Evropského společenství, vyžadují, aby byl
výrobek připevněn k zemi nebo k základně v trvale svislé poloze. Informujte se
na obecním úřadě o tom, jestli existují pro vaši lokalitu nařízení ohledně
bazénových filtračních čerpadel volně umístěných na zemi. Pokud ano, lze
produkt připevnit k základně pomocí dvou montážních otvorů. Viz výkres níže.
Aby se předešlo náhodnému převrácení, je možné výrobek připevnit k
betonovému nebo dřevěnému podkladu. Celková hmotnost sestavy musí
přesahovat 18 kg.
329
A
1. U modelu ECO5220 / 5230: Montážní otvory mají průměr 6,4 mm a
vzdálenost od sebe 65 mm.
U modelu ECO6220 / 6230: Montážní otvory mají průměr 6,4 mm a
od sebe vzdáleny 69 mm.
2. Použijte dva šrouby a pojistné matice o průměru maximálně 6,4 mm.
USCHOVEJTE TENTO NÁVOD K OBSLUZE
Strana 20
CZ
ÚDRŽBA
DŮLEŽITÉ
Před čištěním vytáhněte elektrický kabel ze zásuvky a zatáhněte uzavírací ventily, nebo
do filtračních otvorů umístěte černé zástrčky kloboučkového tvaru, aby jste zabránili
odtoku vody. Poté, co jste ukončili údržbové práce, můžete elektrický kabel opět zapojit
do sítě a otevřít uzavírací ventily, příp. vyjmout z otvorů zástrčky.
Čištění průtokového senzoru
1. Pohybem proti směru hodinových ručiček odšroubujte objímku průtokového senzoru (6)
a vyjměte ji z trubice senzoru. Viz referenční díly.
2. Pokud najdete na povrchu průtokového senzoru usazeniny nebo nečistoty, očistěte jej
pomocí zahradní hadice.
Vodící drážka
Úchytka
329
A
Spojovací výstupek
3. Pokud se vám nedaří usazeniny opláchnout, použijte k očištění povrchu a případně i úchytky
plastový kartáč. Nepoužívejte kovové kartáče.
4. Po zkontrolování a očištění průtokového senzoru jej opět podle vyznačení nasaďte na
spojovací výstupek a objímku pevně utáhněte ve směru hodinových ručiček. Dejte přitom
pozor, abyste ji neutáhli příliš.
Čištění elektrod
Elektrody disponují funkcí samočištění, která je integrována v programu řídící jednotky. Tento
samočistící proces zajišťuje optimální výkon elektrod. Pokud je voda ve vašem bazénu tvrdá,
může se stát, že elektroda bude v pravidelných odstupech vyžadovat dodatečné manuální
čištění. V rámci zajištění maximálního výkonu doporučujeme primární a sekundární elektrodu
(5 a 4) každý měsíc otevřít a zkontrolovat pohledem. Následující kroky vám pomohou při čištění
článku.
Vizuální kontrola a čištění:
1. Vypněte přístroj a vytáhněte elektrický kabel ze zásuvky.
2. Pro filtrační čerpadla s hadicí o průměru 32 mm – abyste zabránili odtoku vody
z bazénu, odšroubujte sací sítka od výstupů ve stěně bazénu a zasuňte do nich
černé zástrčky kloboučkového tvaru. Pro filtrační čerpadla s hadicí o průměru 38 mm – otočte
oba ventily ve směru hodinových ručiček doprava (až na doraz). Ventil je uzavřen a zabraňuje
tak odtoku vody z bazénu.
USCHOVEJTE TENTO NÁVOD K OBSLUZE
Strana 21
CZ
ÚDRŽBA (pokračování)
3. Odpojte obě hadice od solinátoru a umístěte na vstup a výstup elektrolytického článku krytky (9)
4. Otevřete šroubení průtokového senzoru (6) a vyjměte jej z krytu elektrolytického článku.
329
A
5. Nalijte do elektrolytického článku (3) kuchyňský ocet, aby se elektrody ponořily. Nechte
namáčet zhruba 1 hodinu.
6. Otevřete kryt elektrolytického článku (9) na jedné ze stran, nechte ocet odtéct a
zbytky pečlivě odstraňte. Napojte hadici bazénu na elektrolytický článek. Opláchněte, resp.
vypláchněte kryt elektrolytického článku vodou z bazénu.
7. Elektrolytický článek opět zapojte podle kroků 3, 4, 5 a 6.
USCHOVEJTE TENTO NÁVOD K OBSLUZE
Strana 22
CZ
ÚDRŽBA (pokračování)
TESTOVACÍ PROUŽKY INTEX® (JSOU SOUČÁSTÍ BALENÍ)
Pomocí testovacích proužků můžete najednou změřit množství volného chloru, hodnotu pH,
tvrdost, jakož i celkovou alkalitu vody. Doporučujeme chemické hodnoty kontrolovat jednou
týdně, aby koncentrace chloru ve vodě nepřesáhla hodnotu 0,5–3,0 ppm.
Návod k použití
1. Proužek zcela ponořte do vody a ihned vytáhněte.
2. Proužek držte 15 vteřin (přebytečnou vodu z něj nesetřepávejte).
3. Porovnejte kolonku pro volný chlor, pH a celkovou alkalitu na proužku s barvami
v tabulce na obalu. Vodu v bazénu podle potřeby upravte. Při testování vody je důležitá
správná technika. Věnujte proto pozornost návodu k použití proužků a řiďte se radami v něm
obsaženými.
329
A
DLOUHODOBÉ SKLADOVÁNÍ
1. Vytáhněte elektrický kabel ze zásuvky.
2. Poté, co byla z bazénu vypuštěna veškerá voda, odpojte chlorinátor od hadic.
Postupujte přitom analogicky v opačném pořadí k instalaci.
3. Před uskladněním nechte přístroj vyschnout na vzduchu. (Je rovněž vhodné provést
vizuální kontrolu elektrolytického článku a vyčistit jej.)
4. Přístroj a jeho příslušenství skladujte na suchém místě při teplotách 32 stupňů Fahrenheita
(0 stupňů Celsia) až 97 stupňů Fahrenheita (36 stupňů Celsia).
S dotazy ohledně kvality vody se obraťte na odborného prodejce bazénů.
10 ppm 20 - 40 ppm 50 ppm
CZ
329
A
Volný chlor
Vázaný chlor
Příliš vysoká hodnota – silný zápach chloru, podráždění očí.
Hodnota, která určuje kyselost/zásaditost roztoku. Příliš nízká hodnota
pH
-
– koroze kovových součástek, podráždění očí a pokožky, negativní vliv
na celkovou alkalitu. Příliš vysoká hodnota – tvorba vodního kamene,
zakalení vody, kratší životnost filtrů, podráždění očí a pokožky, nízká
účinnost chloru.
Celková alkalita
změny pH, proto je třeba vždy nejprve upravit celkovou alkalitu a potom teprve hladinu
pH. Příliš nízká hodnota – koroze kovových součástek, podráždění očí a pokožky. Nízká
alkalita způsobuje nestabilitu pH. Každá chemická látka, kterou přidáme do vody, bude
mít vliv na hodnotu pH. Příliš vysoká hodnota – tvorba vodního kamene, zakalení vody,
kratší životnost filtrů, podráždění očí a pokožky, nízká účinnost chloru.
Kalciová tvrdost
hodnota – podráždění očí a pokožky, špatná chemická rovnováha vody a
špatné hodnoty chloru. Tvoří se vodní kámen, což vede k zakalení vody.
aktivní chlor, který zůstává přítomný v bazénové vodě.
-
vzniká reakcí volného chloru se zbytky čpavku.
-
udává míru odolnosti vůči změnám pH. Určuje rychlost a snadnost
-
udává množství vápníku a hořčíku rozpuštěné ve vodě. Příliš vysoká
-
stabilizátory prodlužují životnost chloru v bazénu.
Stabilizátor
• Bazénovou chemii nikdy nepřidávejte přes skimmer. Mohlo by to vést k poškození článku.
• Příliš vysoký obsah soli nebo desinfekčních prostředků (nad doporučované hodnoty)
může přispět ke korozi součástek a příslušenství bazénu.
• Zkontrolujte datum expirace testovací sady. Po uplynutí tohoto data mohou být výsledky
sady zavádějící.
• Pokud je v důsledku intenzivního používání bazénu nutné přidat další desinfekční látky,
použijte látky na bázi TCCA nebo kyseliny dichlorisokyanurové.
USCHOVEJTE TENTO NÁVOD K OBSLUZE
-
Strana 24
NÁVOD NA ODSTRANĚNÍ ZÁVAD
PROBLÉMPŘÍČINAŘEŠENÍ
CZ
329
A
NEDOSTATEK
CHLORU
BÍLÉ VLOČKY VE
VODĚ
Prázdný LED display
• Nedostatečný čas provozu
chlorinátoru.
• Nedostatečná hladina soli
(méně než 2000 ppm) ve vodě.
• Úbytek chloru v důsledku
vystavení intenzivnímu
slunečnímu záření.
• Zvýšil se počet koupajících
se osob.
• Zanesený nebo znečištěný
elektrolytický článek.
• Vysoká intenzita UV záření.
• Příliš vysoká kalciová tvrdost
vody v bazénu.
• Bez proudu.
• Proudový chránič nebyl resetován.
• Vypadlá pojistka.
• Selhání LED displeje.
• Prodlužte denní provozní čas chlorinátoru. Viz
„Provozní instrukce“.
• Zkontrolujte hladinu soli pomocí testovací
sady a případně ji upravte. Viz „Objem soli a
vody v bazénu“.
• Pokud bazén nepoužíváte,
přikryjte jej krycí plachtou.
• Prodlužte denní provozní čas
chlorinátoru. Viz „Provozní instrukce“.
• Vyjměte a podle potřeby očistěte
článek. Viz „Údržba“.
• Přikryjte na 2 dny bazén příslušnou plachtou
a nechte přístroj běžet. Po uplynutí této doby
zkontrolujte vodu v bazénu pomocí
k tomu určených testovacích proužků.
• Jakmile je bazén, resp. voda v něm čistá,
přidejte stabilizátor a zkontrolujte vodu.
• Vypusťte cca 20 až 25 % vody v bazénu a
znovu dopusťte čerstvou vodou. Tím snížíte
kalciovou tvrdost. Pohledem zkontrolujte
elektrolytický článek a ujistěte se, že
nedošlo k tvorbě vodního kamene. Pokud
ano, článek očistěte.
• Find out the switch and turn on.
• Reset the RCD.
• Contact Intex Service Center.
USCHOVEJTE TENTO NÁVOD K OBSLUZE
Strana 25
CZ
NÁVOD NA ODSTRANĚNÍ ZÁVAD (pokračování)
329
A
KÓD NA LED
PANELU
Zapnutý LED displej, indikátory a alarm (UPOZORNĚNÍ: před zahájením čištění nebo údržby přístroj vždy napřed odpojte z el. sítě.
1. Filtrační jednotka není připojena k
solinátoru a/nebo není zapnutá.
2. Je zablokovaná cirkulace vody.
3. Hadice jsou nasazeny
nesprávným směrem (vstup/výstup).
4. Vodní kámen na průtokovém senzoru.
5. Kabel průtokového senzoru je uvolněný.
6. Vnitřní konflikt mezi časovým spínačem
filtrační jednotky a solinátoru.
7. Porucha průtokového senzoru.
1. Nečistota nebo vodní kámen na
titanových plátech.
2. Nízká hladina soli / žádná sůl.
PROBLÉM
ŘEŠENÍ
• Ujistěte se, že je filtrační jednotka
• správně zapojena a pracuje. Viz „Údržba“.
• Ujistěte se, že jsou uzavírací ventily otevřené
(pokud existují).
• Ujistěte se, že je filtrační kartuš/jednotka
čistá. Viz „Údržba“.
• Vypusťte všechen vzduch z oběhu. Viz
manuál filtračního čerpadla.
• Zkontrolujte směr napojení hadic na vstup/
výstup chlorinátoru. V případě nutnosti hadice
vyměňte. Viz „Návod na instalaci“.
• Ujistěte se, že je průtokový senzor
(především úchytka) čistý. Viz „Údržba“.
• Zastrčte průtokový senzor pevně do
příslušné zásuvky.
• Resetujte oba časové spínače na filtrační jednotce
a solinátoru. Viz „Cyklus zvýšené produkce“.
•
Kontaktujte servisní centrum Intex a požádejte o náhradu.
• Vyjměte primární elektrolytický
článek, zkontrolujte jej a případně
očistěte. Viz „Údržba“.
• Přidejte sůl. Viz „Objem soli a vody v bazénu“.
3. Kabel elektrolytického
článku je uvolněný.
4. Možná porucha
elektrolytického článku.
1. Vysoká hladina soli.
1. LED displej zhasne a kontrolka
"SERVICE" svítí - systém se nezapne.
• Zastrčte průtokový senzor
• pevně do příslušné zásuvky.
• Kontaktujte servisní centrum Intex. V případě
• nutnosti vyměňte článek.
• Bazén částečně vypusťte a doplňte opět
čerstvou vodou. Viz „Objem soli a
vody v bazénu“.
• Napětí v domácnosti je příliš vysoké či nízké
(+ 20 %). Zkontrolujte, zda se napětí v síti shoduje s
doporučenou hodnotou napětí uvedenou na krytu
přístroje.
• Kontaktujte servisní centrum Intex a požádejte
o náhradu.
DŮLEŽITÉ
Pokud by problémy přetrvávaly, kontaktujte naše oddělení služeb zákazníkům. Viz
zvláštní seznam „Autorizovaná servisní centra“.
USCHOVEJTE TENTO NÁVOD K OBSLUZE
Strana 26
CZ
VÝMĚNA ŘÍDÍCÍ JEDNOTKY
Pokud je třeba vyměnit pouze řídící stanici (13) podle pokynů servisního střediska, odstraňte
všechny součásti uvnitř ohraničeného rámu na obrázku a nechte je na bezpečném místě pro
pozdější použití.
Jakmile obdržíte novou náhradní řídící jednotku, přeinstalujte všechny součásti z předchozí
jednotky na novou.
329
A
Řídící jednotka
VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Váš bazén vám může přinést spoustu zábavy a potěšení, s vodou jsou ovšem spojena i
určitá rizika. Abyste se vyvarovali eventuálních nebezpečí poranění a životu nebezpečných
situací, bezpodmínečně si přečtěte bezpečnostní pokyny přiložené k výrobku a řiďte se
jimi. Nezapomeňte, že výstražná upozornění na obalech sice zahrnují mnohá, přirozeně
však ne všechna možná rizika. V zájmu větší bezpečnosti se prosím obeznamte s
následujícími směrnicemi a výstražnými upozorněními vydanými národními organizacemi
zabývajícími se problematikou bezpečnosti.
• Zajistěte neustálý dohled. Roli plavčíka by měla převzít spolehlivá a kompetentní
dospělá osoba, zejména pokud se v bazénu nebo v jeho blízkosti nacházejí děti.
• Naučte se plavat.
• Udělejte si čas a osvojte si pravidla poskytování první pomoci.
• Každého, kdo na bazén dohlíží, poučte o možných nebezpečích
a o použití bezpečnostních zařízení, například uzamykatelných dveří, zábran atd.
• Všem osobám, které bazén používají, a to včetně dětí, vysvětlete,
co dělat v případě nehody.
• Při koupání je důležitý zdravý rozum a správný úsudek.
• Opatrnost, opatrnost, opatrnost.
USCHOVEJTE TENTO NÁVOD K OBSLUZE
Strana 27
CZ
329
A
OMEZENÁ ZÁRUKA
Solinátor Krystal Clear™ byl vyroben z vysoce kvalitních materiálů a vyznačuje se kvalitním
zpracováním. Všechny výrobky Intex byly podrobeny kontrole a před expedicí z továrny nebyly zjištěny
žádné závady. Tento záruční list platí pouze pro solinátor Krystal Clear™ a níže uvedené příslušenství.
Tato omezená záruka není náhradou vašich právních nároků a prostředků, ale jejich doplňkem. Pokud
je tato záruka neslučitelná s kterýmkoliv z vašich právních nároků, mají tyto přednost. Příklad: Zákony o
ochraně spotřebitele poskytují osobám v rámci Evropské unie práva ze záruky, která slouží jako dodatek
k oblasti pokryté touto omezenou zárukou. Pro více informací o zákonech o ochraně spotřebitele v rámci
EU navštivte prosím Evropské spotřebitelské centrum na http://ec.europa.eu/consumers/ecc/contact_en/
htm. Nároky vyplývající z ustanovení této omezené záruky může uplatnit pouze první majitel výrobku.
Omezená záruka je nepřenosná. Záruční list platí pouze s dokladem o koupi. Níže uvedená záruční
lhůta platí od data prodeje. Účtenku si prosím uschovejte spolu s tímto návodem k obsluze. Při
uplatňování jakýchkoliv nároků ze záruky musí být předložen doklad o koupi, v opačném případě je
omezená záruka neplatná. Záruční lhůta na solinátor Krystal Clear™ činí 2 roky. Záruční lhůta na
elektrolytické články činí 1 rok. Záruční lhůta na hadice, ventily a dodatečné příslušenství činí 180 dnů
Pokud se během výše uvedené záruční lhůty projeví výrobní závada, kontaktujte prosím příslušné
servisní centrum INTEX, které najdete ve zvláštním seznamu „Autorizovaná servisní centra“. Je-li
výrobek na základě pokynů servisního centra zaslán zpět, servisní centrum jej zkontroluje a rozhodne o
oprávněnosti vašeho ároku. Pokud se záruka vztahuje na vadu výrobku, bude výrobek bezplatně
opraven, nebo vyměněn za stejný nebo srovnatelný výrobek (rozhodne Intex).
Kromě této záruky a jiných právních nároků platných ve vaší zemi nejsou implikovány žádné další
záruky. Pokud to umožňují zákony ve vaší zemi, nepřebírá za žádných okolností firma Intex vůči vám,
ani třetím osobám zodpovědnost za přímé nebo následné škody vzniklé v důsledku používání solinátoru
Krystal Clear™, nebo za jednání firmy Intex nebo jejich schválených zástupců a zaměstnanců (včetně
výroby produktu). Některé země nebo jurisdikce neumožňují vyloučení nebo omezení odpovědnosti za
škody způsobené úmyslným jednáním nebo za následné škody. Výše uvedené vyloučení nebo omezení
se těchto zemí netýká.
• K vyloučení omezené záruky na solinátor Krystal Clear™ může vést (nebo se na ni nevztahuje)
následující:
• Pokud je solinátorKrystal Clear™ vystaven nedbalému nebo nevhodnému zacházení, nesprávnému
elektrickému napětí nebo jinému napětí než je uvedeno v návodu k obsluze, nebo se stal předmětem
nehody, zneužití, neodborného zacházení při údržbě či nevhodného skladování;
• Pokud se u solinátoruKrystal Clear™ projeví škody, které nespadají do oblasti působnosti firmy Intex,
např. běžné opotřebení a škody vzniklé následkem požáru, záplav, mrazu, deště nebo jiných vnějších
vlivů;
• Díly a komponenty, které nebyly zakoupeny přímo od firmy Intex a/nebo
• nepovolená změna, oprava nebo demontáž vykonaná jinými subjekty než personálem servisního
centra Intex.
Záruka nezahrnuje náklady související s únikem vody z bazénu, použitím chemikálií nebo se
škodami způsobenými vodou. Do záruky nespadají rovněž škody na majetku a zdraví osob.
Návod k obsluze si prosím velmi důkladně přečtěte a řiďte se všemi pokyny ohledně
správného provozu a údržby vašeho solinátoru Krystal Clear™. Nafukovací postel před
použitím vždy zkontrolujte. V případě nedodržení pokynů omezená záruka zaniká.
USCHOVEJTE TENTO NÁVOD K OBSLUZE
Strana 28
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.