intex CS8111 user manual

(133) MODEL CS8111 SALTWATER SYSTEM & FILTER PUMP FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 11/17/2011
Français
IMPORTANT
Lisez et suivez attentivement toutes
ces instructions avant d'installer et
d'utiliser ce produit.
Ecostérilisateur au sel Krystal Clear & Epurateur à cartouche
Modèle CS8111
133
MMAANNUUEELL DDUUTTIILLIISSAATTIIOONN
A titre d’illustration uniquement.
N’oubliez pas d’essayer les autres produits de la gamme Intex : piscines hors sol, accessoires de piscine, piscines gonflables, jouets d’intérieur gonflables, airbeds et bateaux. Ces produits sont disponibles chez les différents revendeurs ou sur notre site internet.
NE PAS RETOURNER DE PRODUITS EN MAGASINS
Pour tout achat de pièces détachées et accessoires ou pour tout renseignement général,
Visitez www.intexcorp.com
Pour tout renseignement technique ou manquant au déballage appelez (pour les résidents Américains et Canadiens) :
1-800-234-6 839
Du Lundi au Vendredi de 8h30 à 17h00 heure Pacifique
(133) MODEL CS8111 SALTWATER SYSTEM & FILTER PUMP FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 11/17/2011
Français
Attention............................................................................ 3
Liste des pièces................................................................ 4-9
Fiche technique du produit.............................................. 10
Instructions de montage.................................................. 11-14
Quantités de sel et d'eau dans la piscine...................... 15
Piscines Intex Quantités de sel....................................... 16
Piscines Intex Durée des opérations.............................. 17
Tableau acide cyanurique
piscines INTEX.................................................................. 18
133
Piscines D'autres Marques
Quantités De Sel............................................................... 19
Piscines D'autres Marques
Durée Des Opérations...................................................... 19
Tableau acide cyanurique piscines
NON INTEX........................................................................ 19
Instructions d’utilisation.................................................. 20-22
Codes d'affichage............................................................. 23
Entretien............................................................................. 24-27
Stockage Hivernal............................................................. 27
Entretien et paramètres chimiques
de la piscine...................................................................... 28
Guide en cas de panne..................................................... 29-31
Règles de sécurité en milieu aquatique.......................... 32
TTAABBLLEESS DDEESS MMAATTIIEERREESS
Garantie limitée................................................................. 33
Adresses service clientèle Intex...................................... 34
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Page 2
(133) MODEL CS8111 SALTWATER SYSTEM & FILTER PUMP FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 11/17/2011
Français
IMPORTANT
Lisez et suivez attentivement toutes ces instructions avant d'installer et d'utiliser ce produit.
LISEZ ET SUIVEZ LES INSTRUCTIONS
ATTENTION
Afin de réduire le risque d'accidents, ne laissez pas les enfants utiliser ce produit.
Surveillez toujours les personnes avec des incapacités physiques.
Les enfants doivent se tenir loin de ce produit et de tous les cables électriques.
Le montage et le démontage de ce produit doivent être réalisés par un adulte.
• Risque de choc électrique. Connectez uniquement à une prise de terre, ce produit est fourni avec un disjoncteur différentiel. Si vous devez remplacer un fil ou une prise, utilisez uniquement des pièces identiques.
Débranchez toujours l'épurateur avant de le nettoyer ou d'effectuer une quelconque manipulation.
• Cette unité est fourni avec un disjoncteur différentiel. Pour tester le disjoncteur differentiel, appuyez sur le bouton test. Le disjoncteur différentiel doit couper le courant. Appuyez sur le bouton de réinitialisation, le courant devrait être rétabli. Si le disjoncteur différentiel ne marche pas de cette manière, cela veut dire qu’il est défectueux. Si le disjoncteur différentiel interrompt le courant sans que le bouton test n’ait été actionné, il pourrait y avoir un risque de choc électrique. Ne pas utiliser cette pompe. Déconnectez la pompe et faites réparer l’appareil par des professionnels avant de l’utiliser à nouveau.
N'enterrez pas les cables électriques. Placez les cables dans un endroit où ils ne seront pas endommagés par les tondeuses à gazon ou les coupe-haies ou tout autre équipement.
Remplacer immédiatement les câbles électriques qui auraient pu être endommagés. Demandez l’intervention d’un électricien qualifié.
Pour réduire le risque d'électrocution n'utilisez pas de rallonges, de prises à minuteur, d’adaptateurs de prises ou de prises adaptées pour connecter l'appareil à la prise de courant. Assurez-vous que la sortie de courant est placée dans un endroit sans risques.
Ne branchez ou ne débranchez pas cet appareil quand vous êtes dans l'eau ou quand vous avez les mains humides.
Ne pas utiliser un interrupteur de circuit pour électroménagers (ALCI) au lieu d’un disjoncteur de fuite à la terre (GFCI). Les disjoncteurs d’électroménagers ne protègent pas les personnes.
• Eloignez toujours au maximum votre épurateur afin d’empêcher les enfants de grimper dessus pour accéder à la piscine.
Ne mettez pas ce produit en fonction lorsqu'il y a des gens dans la piscine.
• N’utilisez jamais la piscine si le taux de chlore est supérieur à 3ppm.
• Cet article est destiné à être utilisé seulement pour les situations décrites dans ce manuel.
• Faire fonctionner l’appareil sans circulation d’eau au travers du système peut causer un dégagement de gaz inflammable qui pourrait déclencher un FEU OU UNE EXPLOSION.
133
RREEGGLLEESS DDEE SSEECCUURRIITTEE
LE NON-RESPECT DE CES INSTRUCTIONS PEUT PRODUIRE DES DEGATS MATERIELS, DES DECHARGES ELECTRIQUES, DES ACCIDENTS GRAVES OU MEME LA MORT.
ATTENTION
Ce produit est conçu pour une utilisation avec des piscines démontables uniquement. Ne l’utilisez pas avec des piscines permanentes. Une piscine démontable est construite de telle façon à ce qu’elle puisse être démontée pour l’hivernage et réinstallée la saison suivante. Une piscine permanente hors-sol ou enterrée est fabriquée de telle façon à ce qu’elle ne puisse pas être démontée.
Les instructions et les règles de sécurité qui accompagnent ce produit évoquent les risques les plus communs liés à l'emploi des appareils aquatiques pour loisirs et ne couvrent pas tous les risques et les dangers possibles. Le bon sens et la précaution sont de mise pendant la pratique des loisirs aquatiques.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Page 3
(133) MODEL CS8111 SALTWATER SYSTEM & FILTER PUMP FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 11/17/2011
LISTE DES PIÈCES
1
4 5
Français
2
3
6
133
7
10 11 12
13 14 15
8
9
LLIISSTTEE DDEESS PPIIÈÈCCEESS
NOTE : Ce croquis est une simple représentation du produit. Il n'est pas à l'échelle réelle.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Page 4
(133) MODEL CS8111 SALTWATER SYSTEM & FILTER PUMP FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 11/17/2011
LISTE DES PIÈCES (suite)
16 17 18
19 20 21
22 23 24
Français
133
25 26 27
* Optionnel
28 29 30
* Optionnel
31
* Optionnel
32
LLIISSTTEE DDEESS PPIIÈÈCCEESS
* Optionnel
33
NOTE : Ce croquis est une simple représentation du produit. Il n'est pas à l'échelle réelle.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Page 5
(133) MODEL CS8111 SALTWATER SYSTEM & FILTER PUMP FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 11/17/2011
Français
DETAIL DES PIECES
Avant d'installer votre produit, prenez quelques instants pour vérifier son contenu et
vous familiariser avec chaque pièces détachées.
1 2
3 4 5
7
9
6
2
1
8
133
10
33
14
8 12
NO
TE : Ce croquis est une simple représentation du produit. Il n'est pas à l'échelle réelle.
Son fonctionnnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne peut causer des interférences, et (2) ce dispositif doit accepter toute interférence, y compris les interférences pouvant causer un effet indésirables au dispositif.
Les changements ou les modifications non expréssement approuvés par la partie responsable de la conformité peuvent annuler le droit de l'utilisateur à faire fonctionner l'équipement.
Cet équipement a été testé et jugé conforme avec les limites des appareils numériques de classe B, conformément à la partie 15 des règlements de la FC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences. Cet équipement génère, utilise, et peut émettre des fréquences radio. S’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut causer des interferences nuisibles à la reception radio ou television. Cela peut être déterminé en mettant l’équipement hors puis sous tension. L’utilisateur est encouragé à essayer de corriger l’interférence par une ou plusieurs des mesures suivantes :
Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.
Connectez l’équipement à une prise, sur un circuit différent de celui sur lequel le
récepteur est branché.
Consultez le revendeur ou un technicien radio / TV expérimenté pour obtenir de
l'aide.
13
12
15
11
16
17
18
30
DDEETTAAIILL DDEESS PPIIEECCEESS
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Page 6
(133) MODEL CS8111 SALTWATER SYSTEM & FILTER PUMP FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 11/17/2011
Français
DETAIL DES PIECES (suite)
Avant d'installer votre produit, prenez quelques instants pour vérifier son contenu et
ous familiariser avec chaque pièces détachées.
v
O
N
1
PURGE D’AIR / PURGE A SEDIMENTS
2
JOINT D’ETANCHEITE DE LA PURGE
3
BAGUE DE SERRAGE DE LA CHAMBRE DE FILTRATION
4
COUVERCLE DE LA CHAMBRE DE FILTRATION
5
JOINT DU COUVERCLE
6
CARTOUCHE DE FILTRATION (59905)
7
PURGE D’AIR B (AVEC JOINT)
8
TUYAU BAGUE DE SERRAGE TUYAU DE TRANSFERT (AVEC COLLIER DE
9
SERRAGE A CHAQUE EXTREMITE) 10 11 12 13 14 15 16 17 18 33 ECROU DE L'ELECTRODE CUIVRE 1 11488
VIS
SONDE DE DÉBIT
JOINT A
CELLULE À ÉLECTROLYSE AVEC 2 VIS (INCLUS JOINT A)
ELECTRODE DE CUIVRE
CONDUITE DE LA SONDE DE DÉBIT
JOINT C
COUDE (INCLUS JOINT D)
JOINT D
DÉSIGNATION
QUANTITÉ
2 2 1 1 1 1 1 2
1
2 1 2 1 1 1 1 1 1
RÉFÉRENCE
PIÈCE DÉTACHÉE
0460
1 10264 10491 10490 11330
10725 10493
10726
10713 11460 10712 11233 11234 11251 10717 10724 10743
133
DDEETTAAIILL DDEESS PPIIEECCEESS
Pour vos commandes de pièces, indiquer bien le modèle d’épurateur et la référence de la pièce.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Page 7
(133) MODEL CS8111 SALTWATER SYSTEM & FILTER PUMP FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 11/17/2011
Français
DETAIL DES PIECES (suite)
Avant d'installer votre produit, prenez quelques instants pour vérifier son contenu et
vous familiariser avec chaque pièces détachées.
21 22 23 24 25
19
20
21 22 23 24
133
19
20
19
20
19
21 26 27 28
21 26 27 29
DDEETTAAIILL DDEESS PPIIEECCEESS
20
NOTE : Ce croquis est une simple représentation du produit. Il n'est pas à l'échelle réelle.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Page 8
(133) MODEL CS8111 SALTWATER SYSTEM & FILTER PUMP FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 11/17/2011
Français
10747
10262
RÉFÉRENCE
PIÈCE DÉTACHÉE
2
QUANTITÉ
LA)
10256
10745
10255
11235
11074
2
2
1
2
11070
10722
2
11071
2
1
11131
11072
1
19635
11254
1
1
1
133
DÉSIGNATION
DDEETTAAIILL DDEESS PPIIEECCEESS
JOINT INTERNE DE LA
ECROU
JOINT PLAT EN
RACCORD UNION
PIÈCE AJUSTABLE D’ORIENTATION DU FLUX
ADAPTATEUR FILETÉ B (OPTIONNEL)
SUPPORT DE CRÉPINE (OPTIONNEL)
PIECE D’ORIENTATION DU FLUX (OPTIONNEL)
GRILLE (OPTIONNEL)
JOINT TORIQUE
VANNE D'ARRÊT (INCLUS JOINT TORIQUE & JOINT INTERNE DE
19
20
21
PIÈCES COMMUNES
O
N
GRANDE PISCINE HORS SOL
22
24
23
25
26
27
28
COUVERCLE DE LA CELLULE
30
29
BANDELETTES DE TEST CUIVRE
BANDELETTES DE TEST CHLORE
32
31
PETITE PISCINE HORS SOL
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Page 9
(133) MODEL CS8111 SALTWATER SYSTEM & FILTER PUMP FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 11/17/2011
Français
COMMENT EST PRODUIT LE CHLORE
Ce produit est spécialement conçu pour les piscines hors-sol. Il détruit les bactéries et stoppe le développement des algues pour une eau saine, propre et une baignade confortable.
e sel usuel (chlorure de sodium) est composé de deux éléments : le sodium et le
L chlore. Pendant l'installation de combo épurateur/électro-stérilisateur, une quantité exacte de sel est dissoute dans l'eau de la piscine pour la rendre légèrement salée. Cette eau passe à travers la cellule électrolytique de l'électrostérilisateur afin de produire le HCLO qui se dissout immédiatement dans l'eau. Le HCLO commence immédiatement à détruire les bactéries, les algues et les oxydes, les autres traces organiques.
COMMENT LES IONS CUIVRE SONT-ILS GENERES
Un courant continu basse-tension appliqué à l’électrode de cuivre libère instantanément les ions cuivre dans l’eau. Le cuivre est un puissant algicide qui empêche les algues de se développer dans la piscine.
133
INFORMATIONS TECHNIQUES
Alimentation : 110 - 120 Volt Ampérage : Electrostérilisateur - 1.1 A; Filtre épurateur - 2.4 A Consommation : Niveau optimal du sel : 3000 ppm Production maximum d’agents aseptisants/heure : 12 g/h Courant de sortie de l’ionisation cuivre : 175 mA Garantie : voir les termes de garantie
Station de contrôle
éléctronique
Electrostérilisateur - 125 W; Filtre épurateur - 275 W
Refoulement
Cellule électrolytique
Sonde de débit
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
FFIICCHHEE TTEECCHHNNIIQQUUEE DDUU PPRROODDUUIITT
Page 10
(133) MODEL CS8111 SALTWATER SYSTEM & FILTER PUMP FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 11/17/2011
Français
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION DES BUSES D'ASPIRATION ET DES VANNES D'ARRET
IMPORTANT
e combo épurateur/électro-stérilisateur doit être installé en dernier sur le
L tuyau de refoulement de l'eau vers la piscine. Cet emplacement prolonge la durée de vie des plaques en titane.
Instructions d'installation des buses d'aspiration et des vannes d'arret (petite piscine hors sol)
La grille de la buse empêche les grand objets de boucher et/ou d’endommager le filtre épurateur. La vanne d’arrêt évite que l’eau coule dans l’épurateur pendant la mise en place et le nettoyage de la cartouche. Pour les piscines autostables Easy Set que les vannes d’arrêt avant de gonfler le boudin du liner. Les numéros de pièces plus loin font référence aux pièces décrites dans la liste de ce manuel :
®
installez les crépines, la buse orientable ainsi
21 26
27 28
133
19
20
21 26
19
20
1. Prenez la buse et la vanne d’arrêt.
2. Dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, dévissez la bague de la vanne
d’arrêt du raccord union (24). Faites attention de ne pas perdre le joint caoutchouc (21).
3. Prenez la vanne d’arrêt. Vérifiez que le joint (21) est bien en place. Connectez l’adaptateur B (26) à la vanne d’arrêt.
4. Répétez les étapes 1 à 3 pour la buse et la vanne d’arrêt.
5. Mettez en forme les buses noires, insérer la crépine (27 & 29) dans la buse la
plus basse, et la pièce d’orientation du flux (27 & 28) dans la buse la plus haute. L’adaptateur B (26) se fixe sur le support de crépine (27).
6. Vérifiez que la vanne d’arrêt est en position arrêt : position "0/1". Sinon, prenez la poignée sur le dessus et poussez la vers le bas en la tournant dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le cran en plastique atteigne la position "0/1". Cette manipulation évitera à l’eau de couler durant le remplissage de votre piscine.
7. Le liner est maintenant prêt pour le remplissage avec de l’eau. Reportez-vous au manuel d’instruction pour les instructions de remplissage.
27 29
IINNSSTTRRUUCCTTIIOONNSS DDEE MMOONNTTAAGGEE
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Page 11
(133) MODEL CS8111 SALTWATER SYSTEM & FILTER PUMP FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 11/17/2011
Français
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION DES BUSES D'ASPIRATION ET DES VANNES D'ARRET (suite)
Instructions d'installation des buses d'aspiration et des vannes d'arret (grande piscine hors sol)
a grille de la buse empêche les grand objets de boucher et/ou
L d’endommager le filtre épurateur. La vanne d’arrêt évite que l’eau coule dans l’épurateur pendant la mise en place et le nettoyage de la cartouche. Pour les piscines autostables Easy Set que les vannes d’arrêt avant de gonfler le boudin du liner. Les numéros de pièces plus loin font référence aux pièces décrites dans la liste de ce manuel :
1. Dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre, dévissez la bague de la vanne d’arrêt du raccord union (24) (voir dessin 1). Faites attention de ne pas perdre le joint caoutchouc (21). Placez la vanne d’arrêt dans un endroit protégé.
2. Dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre, dévissez l’écrou (22) du raccord union (24). Laissez le joint plat (23) sur le raccord union (24).
3. Installez la crépine & les vannes d’arrêt à
l’aspiration de la piscine (marqué +). Par l’intérieur de la piscine, insérez le raccord union (24) dans l’un des emplacements prédécoupés avec le joint plat venant se plaquer contre l’intérieur de la paroi.
4. Avant l’assemblage, graissez le filetage
avec un lubrifiant adapté. Vissez l’écrou (22) sur le raccord union (24) en tournant dans le sens des aiguilles d’une montre, par l’extérieur de la piscine, côté plat de l’écrou face au liner (voir
dessin 2).
5. Serrez l’écrou de la crépine (22) sur le
connecteur filleté (24).
6. Prenez la vanne d’arrêt. Vérifiez que le
joint (21) est bien en place.
7. Vissez la bague de la vanne d’arrêt sur le
raccord union (24) en tournant dans le sens des aiguilles d’une montre (voir
dessin 3).
8. Vérifiez que la vanne d’arrêt est en
position arrêt : position "0/1". Sinon, prenez la poignée sur le dessus et poussez la vers le bas en la tournant dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le cran en plastique atteigne la position "0/1". Cette manipulation évitera à l’eau de couler durant le remplissage de votre piscine
(voir dessins 4.1 & 4.2).
®
installez les crépines, la buse orientable ainsi
2
22
1
23 24
1
2
21
INTERIEUR DE
LA PAROI
1
2
INTERIEUR
DE LA PAROI
1
2
3
4.1
4.2
133
IINNSSTTRRUUCCTTIIOONNSS DDEE MMOONNTTAAGGEE
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Page 12
(133) MODEL CS8111 SALTWATER SYSTEM & FILTER PUMP FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 11/17/2011
INSTALLATION DE LA BUSE ET DE LA VANNE D'ARRET
1. Dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre, dévissez la bague de la vanne
’arrêt du raccord union (24) (voir
d dessin 5). Faites attention de ne pas perdre le joint caoutchouc (21). Placez la vanne d’arrêt dans un endroit protégé.
2. Dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre, dévissez l’écrou (22) du raccord union (24). Laissez le joint plat (23) sur le raccord union (24).
3. Installez la buse et la vanne d’arrêt au
refoulement. Par l’intérieur de la piscine, insérez le raccord union (24) dans l’un des emplacements prédécoupés avec le joint plat venant se plaquer contre l’intérieur de la paroi.
4. Avant l’assemblage, graissez le filetage
avec un lubrifiant adapté. Vissez l’écrou (22) sur le raccord union (24) en tournant dans le sens des aiguilles d’une montre, par l’extérieur de la piscine, côté plat de l’écrou face au liner (voir
dessin 6).
5. Serrez fermement la pièce ajustable
d’orientation du flux (25) et l’écrou (22) sur le raccord union (24).
6. Prenez la vanne d’arrêt. Vérifiez que le
joint (21) est bien en place.
7. Vissez la bague de la vanne d’arrêt sur le
raccord union (24) en tournant dans le sens des aiguilles d’une montre (voir
dessin 7).
8. Vérifiez que la vanne d’arrêt est en
position arrêt : position "0/1". Sinon, prenez la poignée sur le dessus et poussez la vers le bas en la tournant dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le cran en plastique atteigne la position "0/1". Cette manipulation évitera à l’eau de couler durant le remplissage de votre piscine
(voir dessins 8.1 & 8.2).
9.Pour un meilleur résultat, ajuster la
direction de la tête de la buse orientable loin de l’évacuation de la piscine (voir
dessin 9).
10. Le liner est maintenant prêt pour le
remplissage avec de l’eau. Reportez-vous au manuel d’instruction pour les instructions de remplissage.
22
1
2
PISCINE
2
1
INTERIEUR DE
LA PAROI
23 24 25
1
2
CIRCULATION
Français
INTERIEUR
DE LA PAROI
DE L’EAU
133
5
6
7
8.1
8.2
9
IINNSSTTRRUUCCTTIIOONNSS DDEE MMOONNTTAAGGEE
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Page 13
(133) MODEL CS8111 SALTWATER SYSTEM & FILTER PUMP FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 11/17/2011
Français
CONNECTION DU COMBO ÉPURATEUR/ÉLECTRO-STÉRILISATEUR AU LINER
Connection du combo épurateur/électro-stérilisateur au liner
. Retirez le combo épurateur/électro-stérilisateur et les tuyaux de leur emballage.
1
2. Choisissez un emplacement qui permette de connecter les tuyaux (8) aux
vannes d’arrêt.
ATTENTION : Certaines réglementations locales, et notamment en France, exigent que le filtre épurateur soit monté sur un support fixe. Pour cette raison, il y a deux points de fixation sur le socle de la pompe. Consultez votre réglementation locale et respectez les normes d’installation.
3. Connectez les tuyaux au combo épurateur/électro-stérilisateur à l'aide des
bagues de serrage.
4. Dévissez le collier fileté (3) de la chambre de filtration en le tournant dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre. Placez-le dans un endroit protégé.
5. Le combo épurateur/électro-stérilisateur est hermétique. Si vous tournez dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, les deux purges à air (1 et 7) 1-2 s’ouvrent. N’enlevez pas les les purges : en effet, l’eau sera projetée avec
force si le moteur tourne, et pourrait engendrer des blessures.
6. Retirez le couvercle (4). Vérifiez qu’il y a une cartouche dans la chambre de
filtration. Si oui, replacez le couvercle, puis la bague de serrage (3) et serrez-la fermement.
7. Vérifiez que la purge à sédiments, placée à la base de la chambre de filtration, est bien serrée afin d’éviter toute fuite.
8. Lorsque la piscine est remplie, reliez le tuyau partant de la cellule électrolytique à la buse la plus haute de votre piscine. Le tuyau se connecte au bas de la vanne d’arrêt. Utilisez un bague de serrage pour fixer le tuyau.
9. Prenez le tuyau relié au corps de pompe et fixez-le à la vanne d’arrêt la plus basse (aspiration).
133
IMPORTANT
De façon à éviter tout désamorçage, ouvrez la vanne d'arrêt inférieure (qui est connectée au tuyau d'aspiration) en premier et ouvrez ensuite la vanne supérieure (qui est connectée au tuyau de refoulement). Dévissez la purge à air, levez et baissez le tuyau d'aspiration jusqu'à ce que l'eau s'écoule par la purge à air puis refermez la purge à air.
IINNSSTTRRUUCCTTIIOONNSS DDEE MMOONNTTAAGGEE
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Page 14
(133) MODEL CS8111 SALTWATER SYSTEM & FILTER PUMP FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 11/17/2011
Français
QUANTITÉS DE SEL ET D'EAU DANS LA PISCINE
• Quel type de sel utiliser : Utilisez seulement du sel chlorure de sodium
Utilisez seulement du sel chlorure de sodium (NaCl) d'un degré de pureté de 99,8% minimum. Il est possible aussi d'utiliser du sel d'adoucisseur en pastilles, mais leur
issolution durera plus long temps. N'utilisez pas du sel iodé ou celui de couleur
d jaune (le prussiate jaune de sodium). Le sel est ajouté à l'eau de piscine et La cellule électrolytique utilise ce sel pour produire des agents aseptisants. Plus le sel sera pur, mieux la cellule fonctionnera.
• Niveau optimal du sel
Le niveau optimal du sel se situe entre 2500 et 3500 ppm. Avec 3000 ppm, le taux est optimal. Un niveau trop bas de sel réduira l’efficacité du système de stérilisation et entrainera une production faible de désinfectant. Un niveau de sel élevé peut commencer à donner un goût salé à l'eau (niveau au dessus de 3500 à 4000 ppm). Un niveau trop élevé du sel peut endommager le transformateur et corroder les fixations et les accessoires métalliques de votre piscine. Le tableau suivant indique les quantités de sel à utiliser. Le sel de la piscine est recyclé en permanence. La perte de sel est provoquée uniquement par l'évacuation de l'eau de la piscine. La perte de sel se produit uniquement quand de l’eau est retirée de la piscine. La pluie peut également modifier votre taux optimal.
• Ajouter du sel
1. Allumez l’unité, puis maintenez les deux boutons appuyés pendant 5 secondes,
la LED “FP” s’allume. L’unité est maintenant en mode filtration ce qui déclenche la pompe et ainsi la circulation de l’eau.
2. Mettez l'électrostérilisateur hors service.
3. Déterminez la quantité de sel à ajouter (voir le tableau "Quantités de sel").
4. Distribuez le sel dans la piscine de manière régulière.
5. Afin de ne pas obstruer le filtre, n'ajoutez pas du sel dans la grille.
6. Agitez l'eau du fond avec une brosse pour accélérer la dissolution. Ne laissez
pas le sel se déposer au fond de la piscine. Faites marcher le filtre épurateur pendant 24 heures sans interruption, afin de dissoudre complètement le sel.
7. Après 24 heures et si le sel est dissout, mettez en route l'écostérilisateur,
appuyez sur le bouton < jusqu'à ce que vous entendiez un "bip", le code "00" clignote (voir "Instruction d'utilisation" étapes 2 à 4).
133
E
E
N
N
I
I
C
C
S
S
I
I
P
P
A
A
L
L
S
S
N
N
A
A
D
D
U
U
A
A
E
E
'
'
D
D
T
T
E
E
L
L
E
E
S
S
• Enlever du sel
Si la quantité de sel dans la piscine est trop grande, l'appareil émet un signal sonneur et affiche le "code 92" (voir "Codes d'alarme"). Vous devez diminuer la concentration du sel. La seule manière de baisser la concentration de sel est de vider la piscine partiellement et d'ajouter de l'eau fraîche. Remplacez approximativement 20% de l'eau de la piscine, jusqu'à ce que le "code 92" ne s'affiche plus.
• Comment calculer la capacité de la piscine
Types de piscines
Rectangulaire
Circulaire
Ovale
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
(dimensions de la piscine en pieds)
Longueur x Largeur x Profondeur moyenne x 7,5 Longueur x Largeur x Profondeur moyenne Longueur x Largeur x Profondeur moyenne x 5,9 Longueur x Largeur x Profondeur moyenne x 0,79 Longueur x Largeur x Profondeur moyenne x 6,0 Longueur x Largeur x Profondeur moyenne x 0,80
Gallons
(dimensions de la piscine en mètres)
Mètres cubes
Page 15
E
E
D
D
S
S
É
É
T
T
I
I
T
T
N
N
A
A
U
U
Q
Q
(133) MODEL CS8111 SALTWATER SYSTEM & FILTER PUMP FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 11/17/2011
Français
PISCINES INTEX QUANTITÉS DE SEL
Ce tableau indique les quantités de sel à utiliser pour atteindre une salinité de 3000 ppm et
es quantités nécessaires pour maintenir ce niveau si la salinité baisse.
l
Dimensions de la piscine
ISCINES INTEX HORS SOL (PHS)
P
5' x 33" (457cm x 84cm)
1 15' x 36" (457cm x 91cm)
15' x 42" (457cm x 107cm)
PISCINES
EASY SET
PISCINES
CIRCULAIRES
TUBULAIRES
PISCINE ULTRA
FRAME
KIT PISCINE
SEQUOIA SPIRIT
PISCINES A
STRUCTURE
OVALE
PISCINE
RECTANGULAIRE
ULTRA FRAME
®
®
®
15' x 48" (457cm x 122cm)
16' x 42" (488cm x 107cm)
16' x 48" (488cm x 122cm)
18' x 42" (549cm x 107cm)
18' x 48" (549cm x 122cm)
18' x 52" (549cm x 132cm)
15' x 36" (457cm x 91cm) 15' x 42" (457cm x 107cm) 15' x 48" (457cm x 122cm) 16' x 48" (488cm x 122cm) 18' x 48" (549cm x 122cm) 18' x 52" (549cm x 132cm) 20' x 52" (610cm x 132cm) 24' x 48" (732cm x 122cm) 24' x 52" (732cm x 132cm) 16' x 48" (488cm x 122cm) 18' x 52" (549cm x 132cm)
16'8" x 49" (508cm x 124cm)
18'8" x 53" ( 18' x 10' x 42" (549cm x 305cm x 107cm) 20' x 12' x 48" (610cm x 366cm x 122cm) 24' x 12' x 48" (732cm x 366cm x 122cm) 28' x 12' x 48" (853cm x 366cm x 122cm)
18' x 9' x 52" (549cm x 274cm x 132cm) 24' x 12' x 52" (732cm x 366cm x 132cm) 32' x 16' x 52" (975cm x 488cm x 132cm)
569
cm x 135cm)
Capacité d'eau (calculée à 90% pour
les piscines tubulaires et à 80% pour
les piscines autostables et ovales)
(Gallons)
587 9792 65 30 20 10
2 2822 10681 65 30 20 10 3284 12430 80 35 20 10 3736 14141 95 45 20 10 3754 14209 95 45 20 10 4273 16173 110 50 30 15 4786 18115 120 55 30 15 5455 20647 135 60 35 15 5894 22309 150 65 40 20 3282 12422 80 35 20 10 3861 14614 100 45 20 10 4440 16805 110 50 30 15 5061 19156 125 55 30 15 6423 24311 160 75 40 20 6981 26423 175 80 45 20
8638 32695 220 100 60 25 11483 43462 290 130 75 35 12481 47241 310 140 85 40
5061 19156 125 55 35 15
6981 26423 175 80 45 20
5061 19156 125 55 35 15
6981 26423 175 80 45 20
2885 10920 65 30 20 10
4393 16628 110 50 30 15
5407 20465 135 60 35 15
6420 24300 160 75 40 20
4545 17203 115 50 30 15
8403 31805 210 100 55 25 14364 54368 360 165 95 45
(Litres) (Livres) (Kgs) (Livres) (Kgs)
Sel nécessaire au
démarrage
3.0 g/L (3000 ppm)
Sel nécessaire en
cas de niveau bas
(CODE "91")
133
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Page 16
(133) MODEL CS8111 SALTWATER SYSTEM & FILTER PUMP FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 11/17/2011
PISCINES INTEX DURÉE DES OPÉRATIONS
Capacité d'eau (calculée à 90% pour les
piscines tubulaires et à 80% pour les
Dimensions de la piscine
PISCINES INTEX HORS SOL (PHS)
5' x 33" (457cm x 84cm)
1 15' x 36" (457cm x 91cm)
15' x 42" (457cm x 107cm)
PISCINES
EASY SET
PISCINES
CIRCULAIRES
TUBULAIRES
PISCINE ULTRA
FRAME
KIT PISCINE
SEQUOIA SPIRIT
PISCINES A
STRUCTURE
OVALE
PISCINE
RECTANGULAIRE
ULTRA FRAME
®
®
15' x 48" (457cm x 122cm) 16' x 42" (488cm x 107cm) 16' x 48" (488cm x 122cm) 18' x 42" (549cm x 107cm) 18' x 48" (549cm x 122cm) 18' x 52" (549cm x 132cm)
15' x 36" (457cm x 91cm) 15' x 42" (457cm x 107cm) 15' x 48" (457cm x 122cm) 16' x 48" (488cm x 122cm) 18' x 48" (549cm x 122cm) 18' x 52" (549cm x 132cm) 20' x 52" (610cm x 132cm) 24' x 48" (732cm x 122cm) 24' x 52" (732cm x 132cm) 16' x 48" (488cm x 122cm) 18' x 52" (549cm x 132cm)
16'8" x 49" (508cm x 124cm)
®
18'8" x 53" ( 18' x 10' x 42" (549cm x 305cm x 107cm) 20' x 12' x 48" (610cm x 366cm x 122cm) 24' x 12' x 48" (732cm x 366cm x 122cm) 28' x 12' x 48" (853cm x 366cm x 122cm)
18' x 9' x 52" (549cm x 274cm x 132cm) 24' x 12' x 52" (732cm x 366cm x 132cm) 32' x 16' x 52" (975cm x 488cm x 132cm)
569
cm x 135cm)
piscines autostables et ovales)
(Gallons) (Litres)
2587 2822
284
3 3736 3754 4273 4786 5455 5894 3282 3 861 4440 5061 6423 6981
8638 11483 12481
5061
6981
5061
6981
2885
4393
5407
6420
4545
8403 14364
Français
(AVEC ACIDE CYANURIQUE)
Durée des opérations
(heures) en fonction de la
température ambiante
10 - 19°C
(50 - 66°F)
9792 10681 12430 14141 14209 16173 18115 20647 22309 12422 14614 16805 19156 24311 26423 32695 43462 47241 19156 26423 19156 26423 10920 16628 20465 24300 17203 31805 54368
1 1 1 1 1 2 2 2 2 1 1 2 2 2 2 3 4 5 2 2 2 2 1 2 2 2 2 3 6
20 - 28 °C
(68 - 82 °F)
1 1 1 2 2 2 2 2 2 1 2 2 2 2 2 3 4 5 2 2 2 2 1 2 2 2 2 3 6
29 - 36 °C
(84 - 97 °F)
1 1 2 2 2 2 2 3 3 2 2 2 2 3 3 4 5 6 2 3 2 3 1 2 3 3 2 4 7
133
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Page 17
(133) MODEL CS8111 SALTWATER SYSTEM & FILTER PUMP FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 11/17/2011
Français
TABLEAU ACIDE CYANURIQUE PISCINES INTEX
L’acide cyanurique est un produit chimique qui réduit la perte de chlore dans l’eau due au rayon ultra-violet. Pour maintenir une performance optimale, nous recommandons de conserver un niveau d’acide cyanurique environ équivalent à 1% du niveau de sel, par exemple : 45 Kg de sel x 1% = 0.45 Kg d’acide cyanurique.
Acide Cyanurique nécessaire
pour la mise en marche
0.03g/L (30ppm)
Dimensions de la piscine
ISCINES INTEX HORS SOL (PHS)
P
15' x 33" (457cm x 84cm) 15' x 36" (457cm x 91cm)
15' x 42" (457cm x 107cm)
PISCINES
EASY SET
PISCINES
CIRCULAIRES
TUBULAIRES
PISCINE ULTRA
FRAME
KIT PISCINE
SEQUOIA SPIRIT
PISCINES A
STRUCTURE
OVALE
PISCINE
RECTANGULAIRE
ULTRA FRAME
®
®
®
15' x 48" (457cm x 122cm) 16' x 42" (488cm x 107cm) 16' x 48" (488cm x 122cm) 18' x 42" (549cm x 107cm) 18' x 48" (549cm x 122cm) 18' x 52" (549cm x 132cm)
15' x 36" (457cm x 91cm) 15' x 42" (457cm x 107cm) 15' x 48" (457cm x 122cm) 16' x 48" (488cm x 122cm) 18' x 48" (549cm x 122cm) 18' x 52" (549cm x 132cm) 20' x 52" (610cm x 132cm) 24' x 48" (732cm x 122cm) 24' x 52" (732cm x 132cm) 16' x 48" (488cm x 122cm) 18' x 52" (549cm x 132cm)
16'8" x 49" (508cm x 124cm)
18'8" x 53" ( 18' x 10' x 42" (549cm x 305cm x 107cm) 20' x 12' x 48" (610cm x 366cm x 122cm) 24' x 12' x 48" (732cm x 366cm x 122cm) 28' x 12' x 48" (853cm x 366cm x 122cm)
18' x 9' x 52" (549cm x 274cm x 132cm) 24' x 12' x 52" (732cm x 366cm x 132cm) 32' x 16' x 52" (975cm x 488cm x 132cm)
569
cm x 135cm)
Capacité d'eau (calculée à 90% pour les
piscines tubulaires et à 80% pour les
piscines autostables et ovales)
(Gallons)
2587 9792 0.6 0.3 2822 10681 0.7 0.3 3284 12430 0.8 0.4 3736 14141 0.9 0.4 3754 14209 0.9 0.4 4273 16173 1.1 0.5 4786 18115 1.2 0.5 5455 20647 1.4 0.6 5894 22309 1.5 0.7 3282 12422 0.8 0.4 3861 14614 1.0 0.4 4440 16805 1.1 0.5 5061 19156 1.3 0.6 6423 24311 1.6 0.7 6981 26423 1.7 0.8
8638 32695 2.2 1.0 11483 43462 2.9 1.3 12481 47241 3.1 1.4
5061 19156 1.3 0.6
6981 26423 1.7 0.8
5061 19156 1.3 0.6
6981 26423 1.7 0.8
2885 10920 0.7 0.3
4393 16628 1.1 0.5
5407 20465 1.4 0.6
6420 24300 1.6 0.7
4545 17203 1.1 0.5
8403 31805 2.1 1.0 14364 54368 3.6 1.6
(Litres) (Livres) (Kgs)
133
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Page 18
(133) MODEL CS8111 SALTWATER SYSTEM & FILTER PUMP FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 11/17/2011
CALCUL DU SEL POUR PISCINES
Sel nécessaire au
démarrage (Livres)
Capacité d'eau (Gallons) x
0.025
Sel nécessaire au
démarrage (Kg)
Capacité d'eau (Litres) x
0.003
Sel nécessaire en niveau
bas (Livres)
Capacité d'eau (Gallons) x
0.0067
Sel nécessaire en niveau
bas (Kg)
Capacité d'eau (Litres) x
0.0008
PISCINES D'AUTRES MARQUES QUANTITÉS DE SEL
Sel nécessaire en cas
Capacité d'eau
(Gallons) (Litres) (Livres) (Kgs) (Livres) (Kgs)
2000 7500 50 20 10 5 4000 15000 100 45 25 10 6000 22500 150 65 40 20 8000 30000 200 90 55 25
10000 37500 250 110 70 30 12000 45500 300 135 80 35 14000 53000 350 160 95 45
Sel nécessaire au démarrage
de niveau bas
(CODE "91")
Français
133
PISCINES D'AUTRES MARQUES DURÉE DES OPÉRATIONS
Capacité d'eau
(Gallons) (Litres)
2000 4000 6000
8000 10000 12000 14000
7500 15000 22500 30000 37500 45500 53000
10 - 19°C
(50 - 66°F)
Durée des opérations (heures)
en fonction de la température ambiante
20 - 28 °C
(68 - 82 °F)
1 2 2 3 4 5 6
1 2 2 3 4 5 6
TABLEAU ACIDE CYANURIQUE POUR PISCINE NON INTEX
Capacité d'eau
(Gallons) (Litres) (Livres) (Kgs)
2000 4000 6000
8000 10000 12000 14000
7500 15000 22500 30000 37500 45500 53000
Acide Cyanurique nécessaire pour la mise en
marche 0.03g/L (30ppm)
0.5
1.0
1.5
2.0
2.5
3.0
3.5
29 - 36 °C
(84 - 97 °F)
1 2 3 4 5 6 7
0.23
0.45
0.68
0.90
1.13
1.37
1.59
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Page 19
(133) MODEL CS8111 SALTWATER SYSTEM & FILTER PUMP FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 11/17/2011
Français
MISE EN MARCHE DE L'ÉPURATEUR
1. Assurez vous que l’unité est sur la position “OFF”. La position est située sur le
poste de commande.
2. Branchez le cordon électrique à une prise électrique avec protection Terre.
ATTENTION
Risques électriques : branchez toujours votre épurateur à une prise avec terre reliée directement à un disjoncteur différentiel.
IMPORTANT
De façon à éviter tout désamorçage, ouvrez la vanne d'arrêt inférieure (qui est connectée au tuyau d'aspiration) en premier et ouvrez ensuite la vanne supérieure (qui est connectée au tuyau de refoulement). Dévissez la purge à air, levez et baissez le tuyau d'aspiration jusqu'à ce que l'eau s'écoule par la purge à air puis refermez la purge à air.
133
3. Prenez la poignée de la vanne d’arrêt. Tournez-la dans le sens des aiguilles
d’une montre en la tirant jusqu’à ce qu’elle s’arrête. Ensuite tournez la dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le cran en métal atteigne la position "0/1". Répétez cette opération pour la deuxième vanne d’arrêt. Cette manipulation permet d’ouvrir les vannes pour permettre à l’eau d’arriver dans l’appareil.
4. L'arrivée de l'eau dans l'appareil chassera l'air par les purges (1 & 7). Lorsqu'il n'y aura plus d'air dans l'appareil, l'eau sortira par les purges (1 & 7), fermez alors ces dernières en les serrant délicatement dans le sens des aiguilles d'une montre.
5. Branchez la pompe. Maintenant, l’épurateur filtre l’eau de votre piscine.
6. Le voyant vert “Pump” sur l’écran de contrôle va s’allumer, ce qui indique que la
pompe est en marche.
7
1
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
IINNSSTTRRUUCCTTIIOONNSS DDUUTTIILLIISSAATTIIOONN
Page 20
(133) MODEL CS8111 SALTWATER SYSTEM & FILTER PUMP FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 11/17/2011
OK
0
Copper (ppm)
0.1 0.2 0.5 0.9 1.3
Français
INSTRUCTION D'UTILISATION DE L'ÉLECTRO-STÉRILISATEUR
1. Démarrage de l’unité :
Branchez le cordon d’alimentation dans la prise et tester le
FCI/RCD (coupe circuit). Mettre en marche l’appareil. Lorsque
G l'appareil est sous tension et fonctionne. Le voyant vert de la « Pompe » s’allume sur le panneau de contrôle et le code clignotant "00" apparaît sur la station de contrôle électronique LED, ce qui indique que l'appareil est prêt à être programmé. ce qui est normal.
2. Programmez l'horloge pour les heures
de fonctionnement :
Avec le code "00" qui clignote, appuyez sur bouton > pour régler les heures de fonctionnement souhaitées. Consultez le tableau « Durée de fonctionnement » pour les heures de fonctionnement requises relatives à chaque dimension de piscine. Appuyez sur
> augmentera le temps de 1 à 12 heures maximum. Si vous avez sélectionné trop d'heures maintenir la touche > appuyée pour répéter le cycle. Le minuteur intégré mettra l'ap pareil en fonction tous les jours pour le nombre d'heures choisi. REMARQUE : L'électrostérilisateur ne fonctionne pas si le filtre épurateur est arrêtée.
(de 1 à 12 heures maximum par cycle)
133
3. Verrouillez le panneau de contrôle :
Une fois la valeur désirée affichée, appuyez sur la touche < jusqu’à ce que vous entendiez un « bip ». L’indicateur vert “WORKING” sur le panneau de contrôle va s’éclairer en quelques secondes pour indiquer que l’écostérilisateur a commencé la désinfection. En verrouillant les boutons de contrôle avec ce réglage vous empêcherez tout changement non autorisé de la durée du cycle. REMARQUE : Si vous oubliez de re-verrouiller le panneau de contrôle, le stérilisateur verrouillera automatiquement le système et commencera à fonctionner 1 minute plus tard.
4. Débloquez & réajustez le temps de fonctionnement si nécessaire:
Les heures de fonctionnement peuvent être réajustées si nécessaire. Appuyez sur < jusqu'à ce que vous entendiez un « bip » pour déverrouiller le clavier et l'heure programmée clignotera alors. Répétez les étapes 2 à 3.
5. Tester la concentration en cuivre dans l’eau de la piscine.
L’écostérilisateur au sel recommande un niveau de cuivre entre 0.1 et 0.2 ppm. Cela est facilement testé à l’aide de bandelettes test pour les ions cuivre. Si le résultat du test est entre 0.1~0.2ppm, aller directement à l’étape 7.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
IINNSSTTRRUUCCTTIIOONNSS DDUUTTIILLIISSAATTIIOONN
Page 21
(133) MODEL CS8111 SALTWATER SYSTEM & FILTER PUMP FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 11/17/2011
Français
INSTRUCTION D'UTILISATION DE L'ÉLECTRO-STÉRILISATEUR (suite)
6. Cycle Boost
Si le résultat du test est inférieur à 0.1 ppm, appuyez et
maintenir l’appui du bouton “BOOST” pendant 5 secondes jusqu’à ce que l’indicateur s’allume et que les LED affiche “80”. Cela indique que l'écostérilisateur a commencé l'ionisation cuivre et la production de chlore désinfectant. Vous pouvez appuyer et maintenir l’appui du bouton boost pendant encore 5 secondes jusqu’à ce que l’indicateur s’éteigne, ce qui va annuler le cycle Boost. Remarque: Une fois que le système a commencé l'ionisation cuivre et la production de chlore désinfectant, la fonction boost ne peut pas être reprogrammée à moins d’éteindre l’appareil.
Le temps de fonctionnement du boost est 4 fois supérieur au temps programmé
habituellement sur le système. Exemple: si l’écostérilisateur au sel doit fonctionner pendant deux heures, la fonction boost va le faire fonctionner pendant 4 x 2 = 8 heures. Après un cycle boost, l’appareil reprendra son fonctionnement initial.
Après de grosses pluies ou si la piscine est vraiment sale, appuyez sur le
bouton “BOOST” pour “choquer” la piscine.
7. Tester l’eau de la piscine régulièrement:
Une fois que le niveau de cuivre apparait équilibré, tester la piscine toutes les semaines pour maintenir un niveau optimal de désinfection. Il est important que le chlore soit entre 0.4 et 1.5 ppm et que la concentration en ion cuivre soit entre 0.1 et 0.2 ppm. Quand le niveau en cuivre est inférieur à 0.1 ppm, répéter l’étape 6. REMARQUE: Une concentration élevée d’ion cuivre peut causer une coloration verte sur les cheveux blonds. Pour prévenir cela, porter un bonnet de bain pendant la baignade, et se laver les cheveux avec un shampoing spécial après s’être baigné. Voir “Guide en cas de panne”.
133
8. Mode veille et mémoire de fonctionnement :
Le voyant vert “Veille” s’allume sur le panneau de contrôle
quand le cycle est terminé. Le système se met "en veille" et l'écran affiche "93" et “Veille” s’allume. Le système se met automatiquement en mode «veille» et recommencera son cycle dans 24h sa production de désinfectant.
Le voyant “Veille” restera allumé, mais l'écran d'affichage
s'éteint complètement après une heure, ce qui indique que l'électrostérilisateur est en mode "Economie d'énergie" en attendant qu'un autre cycle de fonctionnement commence. Appuyez sur n'importe quel bouton ( °˝ ou °¸ ) pour voir le dernier code qui a été affiché.
9. Pour faire marcher la filtration sans l’Ecostérilisateur au sel :
Pour faire fonctionner seulement la pompe, sans la fonction électrolyse, appuyez et maintenir les deux touches < et > jusqu'à ce que vous entendiez un "bip", l'écran LED affichera «FP». La pompe fonctionne à présent seule. NOTE: La pompe ne peut fonctionner seule sous un mode de minuterie automatique. Pour arrêter la pompe, éteindre l’interrupteur manuellement. IMPORTANT: Pour maintenir le cycle de fonctionnement automatique initial d’électrolyse, allumer l’appareil, l'écran LED affichera "FP", puis appuyer sur < jusqu'à ce que vous entendiez un «bip». L'écran LED affichera à présent l'heure d'entrée initiale et le cycle électrolyse se répètera.
IINNSSTTRRUUCCTTIIOONNSS DDUUTTIILLIISSAATTIIOONN
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Page 22
(133) MODEL CS8111 SALTWATER SYSTEM & FILTER PUMP FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 11/17/2011
CODES D'AFFICHAGE
Code à l’écran Explication
FP Mode de fonctionnement filtration
80 Mode Boost 00 Mode en veille (Démarrage) 01 Temps minimum de fonctionnement (il reste 1 heure) 02 Heures de fonctionnement (il reste 2 heures) 03 Heures de fonctionnement (il reste 3 heures) 04 Heures de fonctionnement (il reste 4 heures) 05 Heures de fonctionnement (il reste 5 heures) 06 Heures de fonctionnement (il reste 6 heures) 07 Heures de fonctionnement (il reste 7 heures) 08 Heures de fonctionnement (il reste 8 heures) 09 Heures de fonctionnement (il reste 9 heures) 10 Heures de fonctionnement (il reste 10 heures) 11 Heures de fonctionnement (il reste 11 heures) 12 Temps maximum de fonctionnement (il reste 12 heures) 90 Code de l'alarme (Débit d'eau réduit / pas de débit) 91 Code de l'alarme (Niveau bas du sel) 92 Code de l'alarme (Niveau haut du sel) 93 Mode en veille (fin du cycle)
"Eteint" Pas de courant ou mode "Economie d'énergie" en attente
de démarrer un nouveau cycle.
Français
133
CCOODDEESS DD''AAFFFFIICCHHAAGGEE
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Page 23
(133) MODEL CS8111 SALTWATER SYSTEM & FILTER PUMP FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 11/17/2011
Français
ENTRETIEN
ATTENTION
Débranchez toujours l'épurateur avant de le nettoyer ou d'effectuer une quelconque manipulation.
IMPORTANT
Fermez les vannes ou mettez les bouchons afin d'éviter l'écoulement de l'eau. Ouvrez les vannes ou enlevez les bouchons lorsque le nettoyage est fini.
NETTOYAGE DE LA SONDE DE DÉBIT
1. Dévissez la garniture de la sonde de débit (11) en la tournant dans le sens contraire aux aiguilles d'une montre et enlevez-la de son tuyau (15). Voir "Parties composantes".
2. Si vous remarquez des dépôts ou des impuretés sur la sonde de débit, lavez-la sous un jet d'eau.
133
EENNTTRREETTIIEENN
Cran De Fixation
Articulation
Fente De Liaison
3. Si le jet d'eau n'enlève pas les dépôts de calcaire, utilisez une brosse en plastique pour nettoyer la surface et l'articulation si nécessaire. Ne pas utiliser une brosse en métal.
4. Une fois la sonde de débit vérifiée et nettoyée, alignez le cran de la sonde avec l’encoche de la cellule puis vissez la bague dans le sens des aiguilles d’une montre. Ne serrez pas trop fort
NETTOYAGE DE LA CELLULE ÉLECTROLYTIQUE
La cellule électrolytique (13) a une fonction auto-nettoyante intégrée dans la programmation électronique. Dans la plupart des cas, cette fonction auto­nettoyante maintient la cellule au niveau optimal de fonctionnement. Si l'eau de la piscine est dure (contenu élevé de minéraux), la cellule peut nécessiter un nettoyage manuel périodiquement. Pour conserver des performances maximum, il est recommandé de dévisser et contrôler visuellement la cellule électrolytique toutes les 1 semaine. Les étapes suivantes comportent quelques instructions pour nettoyer votre cellule.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Page 24
(133) MODEL CS8111 SALTWATER SYSTEM & FILTER PUMP FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 11/17/2011
Français
CONTRÔLE VISUEL ET NETTOYAGE
. Arrêtez l'appareil et débranchez le câble d'alimentation de la prise.
1
2. Prenez la poignée de vanne. Tournez-la dans le sens contraire aux aiguilles
d'une montre, poussez vers le bas jusqu'à l'arrêt et ensuite tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'au moment où l'articulation en plastic se met en position "0/l". Faites la même manœuvre pour la deuxième vanne. Cela
oupe la circulation de l'eau.
c
3. Déconnectez le tuyau avec écrou (8) de l’Ecostérilisateur au sel, et assemblez
le couvercle de la cellule sur le coté de la cellule.
8
4. Dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, dévissez la bague de
l’électrode de cuivre (14) et ôtez la de la cellule électrolytique (13). Soulevez les électrodes de cuivre.
30
133
EENNTTRREETTIIEENN
5. Versez du vinaigre blanc dans la cellule pour immerger les plaques en titane.
Remettre les électrodes de cuivre dans la cellule, plongez les environ une heure jusqu'à ce qu’elles retrouvent leur état d’origine.
6. Ouvrir un des bouchons de la cellule (30), videz et placez le vinaigre dans un
endroit adéquat.
7. Raccordez la cellule électrolytique en suivant les étapes 3, 4, 5 et 6 à l'envers.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Page 25
(133) MODEL CS8111 SALTWATER SYSTEM & FILTER PUMP FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 11/17/2011
Français
NETTOYAGE DE LA CARTOUCHE
Il est recommandé de remplacer la cartouche de filtration au moins toutes les 2 semaines.
. Assurez-vous que l'appareil soit éteint et débranchez le cordon d'alimentation.
1
2. Prenez la poignée de la vanne d’arrêt. Tournez dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre en la poussant jusqu’à ce qu’elle s’arrête. Ensuite, tournez la dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le cran en plastique atteigne la position "0/1". Répétez cette opération pour la deuxième vanne d’arrêt. Cette opération empêche l’eau de sortir de la piscine.
3. Tournez de 1 ou 2 tours les purges (1 & 7) au-dessus de la chambre de
filtration, dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Voir illustration C. Cela facilitera l’ouverture de la chambre de filtration.
4. Dévissez le collier fileté (3) de la chambre de filtration en le tournant dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre. Placez-le dans un endroit protégé.
5. Retirez le couvercle (4).
6. Retirez la cartouche de filtration usagée.
7. Inspectez l’intérieur de la chambre de filtration.
8. Si de la saleté ou des dépôts sont visibles au fond de la chambre, alors : A. Dévissez la purge à sédiment (1) en la tournant dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre et retirez-la. Placez la dans un endroit protégé.
B. Avec un seau ou un tuyau d’arrosage, verser de l’eau dans la chambre de
filtration et évacuez les sédiments.
C. Replacez et serrez la purge à sédiment en la tournant dans le sens des
aiguilles d’une montre. Faites attention de ne pas trop serrer.
9. Placez une cartouche neuve dans la chambre de filtration.
10.Remettez le couvercle (4) en position et serrez la bague (3) en la tournant dans
le sens des aiguilles d’une montre.
11. Tournez les deux poignées des vannes d’arrêt dans le sens contraire des aiguilles d’une montre en les tirant jusqu’à ce qu’elles s’arrêtent. Ensuite, tournez les dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que les crans en métal atteigne la position "0/1".
12. Rebranchez le cordon électrique.
13. Appuyez sur la position "marche" de l'interrupteur.
14. Une fois l'air hors de l'appareil, resserrez délicatement les purges (1 & 7) dans
le sens des aiguilles d'une montre.
133
EENNTTRREETTIIEENN
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Page 26
(133) MODEL CS8111 SALTWATER SYSTEM & FILTER PUMP FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 11/17/2011
Français
ENTRETIEN
(suite)
BANDELETTES DE TEST POUR IONS CUIVRE INTEX®(LIVRÉ AVEC LE PRODUIT)
es Bandelettes Test pour Ion Cuivre peuvent être utilisées pour tester la
L concentration en Ion Cuivre dans l’eau.
Consignes d'utilisation
1. Plongez complètement la bandelette dans l’eau pendant 3 secondes, et retirez
la.
2. Maintenez la languette sans bouger pendant 15 secondes (ne la secouez pas
pour enlever l'excès d'eau).
3. Comparez maintenant la couleur de la bandelette avec le tableau figurant sur
l’étiquette de la boite.
LANGUETTES TEST INTEX 3-EN-1 (LIVRÉ AVEC LE PRODUIT)
133
EENNTTRREETTIIEENN
Les languettes de test 3 en 1 indiquent le niveau de chlore, de l'alcalinité et le PH. Il est recommandé de tester chimiquement l’eau toute les semaines, et maintenir la concentration de chlore entre 0.4 et 1.5 ppm.
Consignes d'utilisation
1. Trempez entièrement la languette dans l'eau et retirez-la immédiatement.
2. Maintenez la languette sans bouger pendant 15 secondes. Ne la secouez pas
pour enlever l'excès d'eau.
3. Comparez les indications du chlore pur, du pH et de l'alcalinité totale de la
languette test avec le détail des couleurs qui se trouve sur l'emballage. Adaptez les paramètres chimiques de l'eau si nécessaire. Une bonne technique est nécessaire pour tester la composition de l'eau. Lisez et suivez les instructions livrées avec les languettes test.
STOCKAGE HIVERNAL
1. Débranchez le câble électrique de la prise de courant.
2. Une fois la piscine vidée de toute son eau, débranchez l’épurateur et le
stérilisateur du tuyau de la piscine, en suivant les instructions d’installation à l’envers.
3. Rincez à l'eau claire et séchez l'appareil avant l'entreposage (il est conseillé de
vérifier et de nettoyer la cellule électrolytique).
4. Stockez l’appareil et les accessoires dans un endroit sec, avec une température
comprise entre 0°C et 36°C.
5. L'emballage d'origine peut être utilisé à cet effet.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Page 27
(133) MODEL CS8111 SALTWATER SYSTEM & FILTER PUMP FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 11/17/2011
Français
ENTRETIEN ET PARAMÈTRES CHIMIQUES DE LA PISCINE
étail des parametres chimiques de l'eau
D
Minimum Optimal Maximum Ions Cuivre 0 0.1 - 0.2 ppm 0.2 ppm Chlore pur 0 0.4 - 1.5 ppm 3.0 ppm Chlore en mélange 0 0 ppm 0.2 ppm pH 7.2 7.4 - 7.6 7.8 Alcalinite totale 100 ppm 100 - 140 ppm 140 ppm Dureté en calcaire 150 ppm 200 - 400 ppm 500 - 1000 ppm Stabilisateur (Acide Cyanurique)
HCLO : Il s’agit d’un produit efficace contre les algues et les bactéries connu sous le nom d’acide hypochloreux.
Chlore pur - L’agent aseptisant (HCLO) est-il présent dans l’eau de la piscine.
Chlore en mélange - Résulte de la réaction entre le chlore pur et les restes
d'ammoniaque. Effets si trop élevé - Forte odeur de chlore, irritations des yeux.
pH - Une valeur qui indique si une solution est acide ou basique.
Effets si trop bas - Corrosion des métaux, irritations des yeux et
Effets si trop élevé - Formation de dépôts de calcaire, eau trouble,
10 ppm 30 - 50 ppm 100 ppm
de la peau, destruction de l'alcalinité totale.
durée de vie réduite des filtres, irritations des yeux et de la peau, efficacité réduite du chlore.
133
EENNTTRREETTIIEENN
Alcalinite totale - Indique le degré de résistance de l'eau aux modifications de pH. Elle
détermine la rapidité et la facilité des modifications de pH, par conséquent, vous devez toujours réviser le niveau de l'alcalinité totale avant celui du pH. Effets si trop basse - Corrosion des métaux, irritations des yeux et
de la peau. Un niveau bas d'alcalinité a comme effet un pH instable. Tout produit chimique ajouté dans l'eau influence son pH.
Effets si trop élevée - Formation de dépôts de calcaire, eau trouble,
irritations des yeux et de la peau, efficacité réduite du chlore.
Dureté en calcaire - Indique la quantité de calcaire et de magnésium dissous dans l'eau.
Effets si trop élevée - Formation de dépôts de calcaire
provoquant une eau trouble.
Stabilisateur - Les stabilisateurs prolongent la durée de vie du chlore dans les
(Acide Cyanurique) piscines.
• Ne pas ajouter de produits chimiques directement dans l’écumoire. Ceci pourrait endommager la cellule.
• Une trop forte proportion de sel et d’agents aseptisants peut entraîner une corrosion des équipements et accessoires.
• Vérifiez la date d’expiration des languettes test, les résultats pouvant être erronés si la date est dépassée.
• Si une dose supplémentaire d’agents aseptisants est nécessaire dû à une utilisation intensive de la piscine, utilisez un aseptisant à base de Trichloro-s-triazinetrione ou Dichloro-s-triazinetrione dihydrate sodique.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Page 28
(133) MODEL CS8111 SALTWATER SYSTEM & FILTER PUMP FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 11/17/2011
GUIDE EN CAS DE PANNE
PROBLEME CAUSE SOLUTION
L’ÉPURATEUR NE DÉMARRE
AS
P
L’ÉPURATEUR NE NETTOIE PAS
L’ÉPURATEUR NE POMPE PAS OU TROP LENTEMENT
L’ÉPURATEUR NE FONCTIONNE PAS
FUITE AU NIVEAU DU COUVERCLE
FUITE AU NIVEAU DU TUYAU
DESAMORÇAGE
• Est il correctement branché à la prise?
L'interrupteur n'est pas enclenché.
• Le moteur est trop chaud et la protection contre les surchar ges est arrêtée.
• Niveaux de désinfectant ou de pH incorrects.
• Cartouche sale.
• Cartouche endommagée.
• Eau trop sale.
• La grille ralentit le débit.
• Tuyau d’aspiration ou de refoulement bouchés.
• Fuite d’air sur la ligne d’aspiration.
• Cartouche entartrée.
• Piscine excessivement sale.
• Cartouche encrassée.
• Niveau d’eau trop bas.
• Grille obturée.
• Fuite d’air sur la ligne d’aspiration.
• Une poche d'air à l'intérieur de la chambre de cartouche et du moteur.
• Le voyant « service » est allumé.
• Absence de joint.
• Couvercle desserré.
• Cartouche encrassée.
• Les bagues du tuyau ne sont pas bien ajustées.
• Air retenu dans la chambre de pompe et dans le tuyau d'aspiration.
• Les tuyaux de connexion d'aspiration et de refoulement sont inversés.
• L’épurateur doit être relié à une prise de terre protégée par un différentiel.
• Enclenchez le disjoncteur. Laissez refroidir le moteur.
Réajustez les niveaux de désinfectant
• et du pH. Prenez conseil auprès de votre vendeur de produits de traitement.
• Nettoyez ou remplacez la cartouche.
• Vérifiez qu’il n’y a pas de trou dans la cartouche. Changez-la si nécessaire.
• Faites fonctionner votre épurateur plus longtemps.
• Nettoyez la grille de la buse d’aspiration.
• Débouchez les tuyaux.
• Resserez les bagues de serrage, verifiez si les tuyaux ne sont pas endommagés, vérifiez le niveau d'eau.
• Nettoyez plus fréquemment la cartouche.
• Nettoyez l’intérieur de la vanne d’arrêt.
• Tirez la poignée de la vanne jusqu’en position haute.
• Remettez la piscine à niveau.
• Nettoyez la grille à l’arrivée d’eau.
• Resserez les bagues de serrage, verifiez si les tuyaux ne sont pas endommagés.
• Vérifiez l’admission et enlevez si nécessaire tout objet qui pourrait l’obstruer. (feuilles, branches…)
• Tournez la poignée de la vanne jusqu’en position haute.
• Dévissez les deux purges à air sur la chambre pour remplir d'eau.
Contactez le service client Intex pour la remplacer.
• Enlevez le couvercle et vérifiez le joint.
• Resserrez le couvercle.
• Remplacez ou nettoyez la cartouche.
• Resserrez ou réinstallez la bague de serrage.
• Dévissez la purge à air, levez et baissez le tuyau d'aspiration jusqu'à ce que l'eau s'écoulepar la purge à air puis refermez la purge à air.
• Intervertir les tuyaux pour que le refoulement se trouve à un niveau plus élevé que l'aspiration.
Français
133
GGUUIIDDEE EENN CCAASS DDEE PPAANNNNEE
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Page 29
(133) MODEL CS8111 SALTWATER SYSTEM & FILTER PUMP FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 11/17/2011
GUIDE EN CAS DE PANNE (suite)
PROBLEME CAUSE SOLUTION
AGENT ASEPTISANT INSUFFISANT
LA CONCENTRATION EN ION CUIVRE EST INSUFFISANTE
LA PISCINE EST SALE
SUSPENSIONS BLANCHES DANS L'EAU
ABSENCE D'AFFICHAGE A L'ECRAN
CHEVEUX VERTS
• Nombre insuffisant d'heures de fonctionnement de l'électrostérilisateur par jour.
• Niveau de sel insuffisant dans l'eau (moins de 2000 ppm).
• Manque d’agents aseptisants dû à une exposition intensive aux rayons solaires.
• Le volume du contenu de la piscine a augmenté. Cellule électrolytique entartrée
• ou sale.
Le nombre d’heure de fonctionnement est insuffisant.
Le pH est trop élevé.
Le nombre de baigneur a
augmenté.
Electrode cuivre sale ou bouchée.
L’électrode de cuivre est défectueuse.
Haute concentration en ion cuivre.
• L'eau est excessivement dure dû à la présence de calcaire.
Pas de courant électrique.
• Le disjoncteur différentiel(RCD/ GFCI) n’a pas été réenclenché.
Fusible en panne.
• Panne de l'écran d'affichage.
• Mauvaise manipulation, pressez les deux boutons ( et ) en même temps.
Haute concentration en Ion Cuivre.
Augmentez le temps de fonctionnement de l'électrostérilsateur par jour. Voir "Consignes D'utilisation".
Testez le niveau de sel avec le kit de test et rectifiez si nécessaire. Voir "Quantités de sel et d'eau dans la piscine".
Utilisez votre bâche lorsque votre piscine n’est pas utilisée et/ou que le système fonctionne.
Augmentez le temps de fonctionnement
e l'électrostérilisateur par jour. Voir
d "Consignes D'utilisation".
Sortez et vérifiez la cellule, nettoyez-la si besoin est. Voir "Entretien".
Augmenter le temps de fonctionnement
quotidien. Voir "Consignes D'utilisation".
Utilisez un produit pour diminuer le pH,
contactez votre revendeur spécialiste de la piscine.
Augmenter le temps de fonctionnement
quotidien. Voir "Consignes D'utilisation".
Retirez la cellule pour vérification et
nettoyez si nécessaire. Voir "Entretien".
Contactez le service client Intex.
Vidangez environ 20% de la piscine et ajoutez de l’eau fraiche pour diminuer la concentration en cuivre à une valeur inférieure à 0.2 ppm.
Ajoutez dans la piscine du Sulfate d’Aluminium : 1000 litres d’eau nécessitent environ 2g; ou du Sulfate d’Aluminium et de Potassium : 1000 litres d’eau nécessitent 3g.
Utilisez un produit nettoyant à base de citron (de préférence contenant de l’acide citrique). Ne pas nettoyer avec un produit nettoyant agressif car il pourrait rayer la surface.
• Videz approximativement 20% à 25% de l'eau de la piscine et ajoutez de l'eau fraîche pour faire baisser la dureté en calcaire. Vérifiez que la cellule électrolytique n'est pas entartrée et nettoyez-la si besoin est.
Branchez le cordon d’alimentation fermement dans la cellule de la cellule du receptacle.
Réenclenchez le disjoncteur différentiel (RCD/GFCI).
Contactez le service client Intex.
Contactez le service client Intex.
Eteignez et rallumez, réglez à nouveau l’heure. Voir "Consignes D'utilisation".
Vidangez environ 20% de la piscine et ajoutez de l’eau fraiche pour diminuer la concentration en cuivre à une valeur inférieure à 0.2 ppm.
Ajoutez dans la piscine du Sulfate d’Aluminium : 1000 litres d’eau nécessitent environ 2g; ou du Sulfate d’Aluminium et de Potassium : 1000 litres d’eau nécessitent 3g.
Utilisez un shampoing adapté, ou un shampoing contenant des agents chélatants.
Français
133
GGUUIIDDEE EENN CCAASS DDEE PPAANNNNEE
IMPORTANT
Pour tout complément d’information, contactez votre service consommateur. Les coordonnées se trouvent derrière cette page.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Page 30
(133) MODEL CS8111 SALTWATER SYSTEM & FILTER PUMP FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 11/17/2011
Français
GUIDE EN CAS DE PANNE (suite)
ODES DU PANNEAU
C
E CONTROLE
D
Le clignotant et l'alarme sonore du panneau d'affichage fonctionnent (REMARQUE : Mettez toujours hors tension lors du nettoyage ou de la réparation).
1. Système de circulation bloqué.
2. Mauvais sens des tuyaux de
refoulement et d'aspiration.
3. Conduit de la sonde de débit
mal installé.
PROBLEME
SOLUTION
Vérifiez que les vannes sont
ouvertes (s'il y en a).
Vérifiez que le couvercle du filtre, la
cellule ne contiennent pas des impuretés. Voir "Entretien".
Evacuez l'air contenu dans le système
de circulation. Voir le manuel d'utilisation de la pompe.
Vérifiez le sens des tuyaux d'aspiration
et de refoulement. Inversez les tuyaux si nécessaire.Voir "Instructions d'installation".
Vérifier que la flèche sur le conduit de la
sonde de débit pointe dans la même direction que celle située sur la cellule. Inverser le conduit de la sonde de débit si nécessaire.
133
4. Dépôts de calcaire sur la sonde
de débit.
5. Le cable de la sonde de débit
est détaché.
6. Problème de minuteurs entre
l’écostérilisateur au sel et la pompe du filtre.
7. Panne de la sonde de débit.
1. Impuretés ou dépôts de calcaire
sur les plaques en titane.
2. Niveau du sel bas / Pas de sel.
3. Le câble de la cellule
électrolytique est détaché.
4. Panne possible de la cellule
électrolytique.
1. Niveau du sel haut.
Vérifiez que la sonde de débit (et
surtout son articulation) est propre. Voir "Entretien".
Insérez la sonde de débit dans
l'emplacement qui lui est destiné.
Réinitialisez le minuteur sur la pompe
du filtre et l’écostérilisateur au sel. Voir "Cycle du Boost".
Contactez le service client Intex pour la remplacer.
Enlevez la cellule électrolytique pour vérification et nettoyez-la si nécessaire.Voir "Entretien".
Ajoutez du sel. Voir "Quantités De Sel Et D'eau".
• Vérifiez que la câble de la cellule est branché à l’emplacement qui lui est destiné.
Contactez le service client Intex. Remplacez la cellule si besoin.
Videz partiellement la piscine et remplissez-la avec de l'eau fraîche. Voir "Quantités De Sel Et D'eau".
GGUUIIDDEE EENN CCAASS DDEE PPAANNNNEE
1. L’affichage ainsi que les lumières
sont éteintes – le système ne fonctionne pas.
La tension d’alimentation est trop haute ou trop basse ( + tension d’alimentation soit située dans l’intervalle noté sur le boitier de l’appareil.
Contactez le service client Intex.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
20%). Vérifiez que la
Page 31
(133) MODEL CS8111 SALTWATER SYSTEM & FILTER PUMP FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 11/17/2011
Français
RÈGLES DE SÉCURITÉ EN MILIEU AQUATIQUE
Les loisirs nautiques sont à la fois amusants et relaxants. Cependant, ils représentent des risques de blessures et de mort. Afin de réduire ces risques, lisez et suivez toutes les instructions présentes sur les produits, les emballages et les notices. Soyez conscient que les instructions et mises en garde couvrent les risques les plus communs mais d'autres existent.
Pour plus de sécurité, familiarisez-vous avec les mises en garde suivantes ainsi qu'à celles propres à chaque organisation nationale :
• Demandez lui une surveillance constante. Un adulte compétent doit être désigné comme “maître nageur” ou surveillant de baignade, surtout quand des enfants sont dans ou autour de la piscin3e.
• Apprenez à nager.
• Prenez le temps d'apprendre les premiers gestes de secours.
• N’hésitez pas à informer toute personne en charge de la surveillance de la baignade de l’existence de système de sécurité tels que les barrières, portes verrouillées….
• Informez tout les utilisateurs de la piscine, les enfants inclus des procédures d’urgence.
• Faites preuve de bon sens et de raison lors d'activités nautiques.
• Surveillez, surveillez, surveillez.
133
Pour tout complément d'information sur la sécurité, visitez :
• L'Association des Professionnels de la Piscine et des Spas : la meilleure façon de profiter de votre piscine www.nspi.org
• L'Académie Américaine de Pédiatrie : Sécurité des piscines pour Enfants www.aap.org
• La Croix Rouge www.redcross.org
• Safe Kids www.safekids.org
• Conseil de la Sécurité à la Maison : Guide de Sécurité www.homesafetycouncil.org
• L'Association des Industriels du Jouet : Sécurité du Jouet www.toy-tia.org
LA SECURITE DANS VOTRE PISCINE
La sûreté d'utilisation dépend du respect constant des règles de sécurité. L'avertissement 'NE PAS PLONGER' au dos de la couverture de ce manuel peut être placé à côté de votre piscine afin d'alerter les utilisateurs de ce danger. Vous pouvez aussi copier cet avertissement et le placer à côté d'autres accessoires.
CCOONNSSEEIILLSS DDEE SSEECCUURRIITTEE
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Page 32
(133) MODEL CS8111 SALTWATER SYSTEM & FILTER PUMP FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 11/17/2011
Français
GARANTIE LIMITÉE
Votre Ecostérilisateur au sel Krystal Clear a été fabriqué en utilisant des matériaux ainsi qu’une technologie de la plus haute qualité. Tous les produits Intex ont été inspectés et sont exempts de vices de fabrication. La garantie s'applique uniquement à l'écostérilisateur au sel Krystal Clear et aux accessoires listés ci-dessous.
Les dispositions de cette garantie limitée s’appliquent seulement au premier acheteur. Cette garantie limitée n’est pas transférable. La période de garantie est valable pour la durée indiquée ci-dessous, à partir de la date d'achat initiale. Conservez l’original du ticket de caisse avec ce manuel, car une preuve d’achat sera exigée et devra accompagner les réclamations; dans le cas contraire, la garantie limitée n’est pas valide.
Garantie de l'écostérilisateur au sel Krystal Clear – 2 ans Tuyaux, vannes d'arrêt et raccords – 180 jours
Si un défaut de fabrication apparaît dans la période ci-dessous, merci de contacter le Service Après Vente listé dans ce manuel. Le centre jugera de la validité de la réclamation. Si vous devez retourner l’article, emballez-le avec soin et envoyer-le à vos frais au centre SAV. Dès reception le SAV Intex examinera l’article et déterminera la validité de la réclamation. Si la garantie est applicable, l’article sera réparé ou remplacé gratuitement.
133
Tout désaccord ou litige concernant l’application de la garantie limitée doit être porté préalablement devant un conseil de médiation en vue d’un règlement à l’amiable, sans entreprendre d’action en justice. Les méthodes et les procédures du conseil de médiation obéissent aux règles et lois ètablies par la Commission Fédérale du Commerce. DANS AUCUN CAS INTEX, SES AGENTS AUTORISÉS OU SES EMPLOYÉS NE PEUVENT ETRE TENUS RESPONSABLES PAR L’ACHETEUR OU PAR UNE PARTIE TIERCE POUR DES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS OU POUR TOUT AUTRE RESPONSABILITE. CERTAINS ETATS OU JURIDICTION N’AUTORISENT PAS LES EXCLUSIONS OU LES LIMITATIONS DES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS PAR CONSEQUENT CES LIMITES DE GARANTIE NE S’APPLIQUENT PEUT-ETRE PAS A VOUS.
La garantie ne s'applique pas dans les cas suivants: négligences, utilisation anormale, accident, mauvaise manipulation, voltage inadapté, utilisation contraire aux instructions, dommages causés par des circonstances extérieures non dépendantes du fabricant, y compris (liste non exhaustive) l'usure normale, les dommages causés par l'exposition au feu, aux inondations, au gel, à la pluie, ou à tout autre élément naturel. Cette garantie limitée s'applique seulement aux parties et aux composants vendus par Intex. La garantie limitée ne couvre pas les modifications non-autorisées apportées au produit, les réparations ou le démontage par quelqu'un d'autre que le personnel des centres services Intex.
NE RETOURNEZ PAS SUR VOTRE LIEU D’ACHAT POUR TOUT RETOUR OU ECHANGE. SI DES PIÈCES SONT MANQUANTES, OU SI VOUS AVEZ BESOIN D'ASSISTANCE, N'HÉSITEZ PAS À CONTACTER NOTRE SERVICE CONSOMMATEUR AU 0890 71 20 39.
Une preuve d'achat est nécessaire pour tout retour sinon la garantie ne sera pas applicable.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Page 33
(133) MODEL CS8111 SALTWATER SYSTEM & FILTER PUMP FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 11/17/2011
Français
133
PAYS/REGION LISTE DES SERVICE APRES-VENTE
• ETATS-UNIS INTEX RECREATION CORP.
• CANADA 1665 Hughes Way
ong Beach, CA 90801
L Tel: 1-800-234-6839 Fax: 310-549-2900 Website: www.intexcorp.com (U.S./Canada only) Consumer Service Hours: 8:30 am to 5:00 pm Pacific Time, Mon. thru F
• MEXIQUE KAY INTERNACIONAL, S.A. DE C.V.
SAN JERONIMO # 550- INT.501 Y 502. COL.
ARDINES DEL PEDREGAL. C.P. 01900
J MÉXICO D.F. Tel: 01-800-347-4020 (Collect Call) Tel: 55-9172-8035 Fax: 55-9172-8047 E-mail: servicenter@kayinternacional.com Website: www.intexmexico.com.mx
• PANAMA SUPRO MUNDIAL S.A./
• PARAGUAY PRODUCTOS SUPERIORES S.A.
• ECUADOR Boulevard Andrews, Albrook,
• HONDURAS Panama, Rep. of Panama
• EL SALVADOR Tel: 507-300-3800
• NICARAGUA Fax: 507-300-3813
E-mail: suproadmin@supropanama.com
RI. only.
• COSTA RICA CENTURY USA, LLC
• RÉPUBLIQUE DOMINICAINE 4731 W. Atlantic Ave., Suite B-3
• GUATEMALA Delray Beach, FL 33445, USA
• COLOMBIA Tel: 561-495-0648
• VENEZUELA Fax: 561-495-4782
E-mail: sales@centuryusa.com
• RÉGION DU MOYEN-ORIENT FIRST GROUP INTERNATIONAL
Al Moosa Group Building, 1st Floor, Office 102 & 103, UMM Hurair Road, Karama, Dubai, UAE TEL: 00971-4-800INTEX(46839) / +971-4-3373322 FAX: 00971-4-3375115 E-mail: intex@firstgroupinternational.com Website: www.firstgroupinternational.com
• ASIE INTEX DEVELOPMENT CO. LTD.
9th Floor, Dah Sing Financial Centre 108 Gloucester Road, Wanchai, Hong Kong Tel: 852-28270000 Fax: 852-23118200 E-mail: xmservicesupport@intexcorp.com.cn Website: www.intexdevelopment.com
Pour consultez les questions les plus fréquemment posées avec leurs réponses www.intexcorp.com. Sauf Etats-Unis, consultez www.intexdevelopment.com.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Page 34
®
(133) MODEL CS8111 SALTWATER SYSTEM & FILTER PUMP FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 11/17/2011
Français
Pour les résidents des Etats-Unis :
INTEX RECREATION CORP. Attn: Service Consommateur 1665 Hughes Way Long Beach, CA 90801 Téléphone : 1-800-234-6839 Fax : (310) 549-2900
Horaires d’ouverture du service consommateurs :
De 8h30 à 17h00 du Lundi au Vendredi
Site Web : www.intexcorp.com
Pour les résidents hors Etats-Unis et Canada, référez-vous à la liste des des services consommateurs par pays.
©2011 Intex Marketing Ltd. - Intex Development Co. Ltd. ­Intex Trading Ltd. - Intex Recreation Corp. All rights reserved/Tous droits réservés/Todos los derechos reservados/Alle Rechte vorbehalten. Printed in China/Imprimé en Chine/Impreso en China/Gedruckt in China.
®™ Trademarks used in some countries of the world under license from/®™ Marques utilisées dans certains pays sous licence de/Marcas registradas utilizadas en algunos países del mundo bajo licencia de/Warenzeichen verwendet in einigen Ländern der Welt in Lizenz von/Intex Marketing Ltd.
to/à/a/an Intex Trading Ltd., Intex Development Co. Ltd., G.P.O Box 28829, Hong Kong & Intex Recreation Corp., P.O. Box 1440, Long Beach, CA 90801 • Distributed in the
European Union by/Distribué dans l’Union Européenne par/Distribuido en la unión Europea por/Vertrieb in der Europäischen Union durch/Intex Trading B.V., P.O. Box nr.
1075 – 4700 BB Roosendaal – The Netherlands
I N T E X
Loading...