(133) MODEL CS8111 SALTWATER SYSTEM & FILTER PUMP FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 11/17/2011
Français
IMPORTANT
Lisez et suivez attentivement toutes
ces instructions avant d'installer et
d'utiliser ce produit.
Ecostérilisateur au sel
Krystal Clear &
Epurateur à cartouche
Modèle CS8111
133
MMAANNUUEELLDD’’UUTTIILLIISSAATTIIOONN
A titre d’illustration uniquement.
N’oubliez pas d’essayer les autres produits de la gamme Intex : piscines
hors sol, accessoires de piscine, piscines gonflables, jouets d’intérieur
gonflables, airbeds et bateaux. Ces produits sont disponibles chez les
différents revendeurs ou sur notre site internet.
IIMMPPOORRTTAANNTT!!
NE PAS RETOURNER DE PRODUITS EN MAGASINS
Pour tout achat de pièces détachées et accessoires ou pour tout renseignement général,
Visitez www.intexcorp.com
Pour tout renseignement technique ou manquant au déballage appelez (pour les résidents Américains et Canadiens) :
1-800-234-6 839
Du Lundi au Vendredi de 8h30 à 17h00 heure Pacifique
(133) MODEL CS8111 SALTWATER SYSTEM & FILTER PUMP FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 11/17/2011
Adresses service clientèle Intex...................................... 34
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Page 2
(133) MODEL CS8111 SALTWATER SYSTEM & FILTER PUMP FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 11/17/2011
Français
IMPORTANT
Lisez et suivez attentivement toutes ces instructions avant d'installer et d'utiliser ce produit.
LISEZ ET SUIVEZ LES INSTRUCTIONS
ATTENTION
• Afin de réduire le risque d'accidents, ne laissez pas les enfants utiliser ce produit.
Surveillez toujours les personnes avec des incapacités physiques.
• Les enfants doivent se tenir loin de ce produit et de tous les cables électriques.
• Le montage et le démontage de ce produit doivent être réalisés par un adulte.
• Risque de choc électrique. Connectez uniquement à une prise de terre, ce produit
est fourni avec un disjoncteur différentiel. Si vous devez remplacer un fil ou une
prise, utilisez uniquement des pièces identiques.
• Débranchez toujours l'épurateur avant de le nettoyer ou d'effectuer une quelconque
manipulation.
• Cette unité est fourni avec un disjoncteur différentiel. Pour tester le disjoncteur
differentiel, appuyez sur le bouton test. Le disjoncteur différentiel doit couper le
courant. Appuyez sur le bouton de réinitialisation, le courant devrait être rétabli.
Si le disjoncteur différentiel ne marche pas de cette manière, cela veut dire qu’il est
défectueux. Si le disjoncteur différentiel interrompt le courant sans que le bouton
test n’ait été actionné, il pourrait y avoir un risque de choc électrique. Ne pas utiliser
cette pompe. Déconnectez la pompe et faites réparer l’appareil par des
professionnels avant de l’utiliser à nouveau.
• N'enterrez pas les cables électriques. Placez les cables dans un endroit où ils ne
seront pas endommagés par les tondeuses à gazon ou les coupe-haies ou tout
autre équipement.
• Remplacer immédiatement les câbles électriques qui auraient pu être
endommagés. Demandez l’intervention d’un électricien qualifié.
• Pour réduire le risque d'électrocution n'utilisez pas de rallonges, de prises à
minuteur, d’adaptateurs de prises ou de prises adaptées pour connecter l'appareil à
la prise de courant. Assurez-vous que la sortie de courant est placée dans un
endroit sans risques.
• Ne branchez ou ne débranchez pas cet appareil quand vous êtes dans l'eau ou
quand vous avez les mains humides.
• Ne pas utiliser un interrupteur de circuit pour électroménagers (ALCI) au lieu d’un
disjoncteur de fuite à la terre (GFCI). Les disjoncteurs d’électroménagers ne
protègent pas les personnes.
• Eloignez toujours au maximum votre épurateur afin d’empêcher les enfants de
grimper dessus pour accéder à la piscine.
• Ne mettez pas ce produit en fonction lorsqu'il y a des gens dans la piscine.
• N’utilisez jamais la piscine si le taux de chlore est supérieur à 3ppm.
• Cet article est destiné à être utilisé seulement pour les situations décrites dans ce
manuel.
• Faire fonctionner l’appareil sans circulation d’eau au travers du système peut
causer un dégagement de gaz inflammable qui pourrait déclencher un FEU OU
UNE EXPLOSION.
133
RREEGGLLEESSDDEESSEECCUURRIITTEE
LE NON-RESPECT DE CES INSTRUCTIONS PEUT PRODUIRE DES
DEGATS MATERIELS, DES DECHARGES ELECTRIQUES, DES
ACCIDENTS GRAVES OU MEME LA MORT.
ATTENTION
Ce produit est conçu pour une utilisation avec des piscines démontables
uniquement. Ne l’utilisez pas avec des piscines permanentes. Une piscine
démontable est construite de telle façon à ce qu’elle puisse être démontée pour
l’hivernage et réinstallée la saison suivante. Une piscine permanente hors-sol ou
enterrée est fabriquée de telle façon à ce qu’elle ne puisse pas être démontée.
Les instructions et les règles de sécurité qui accompagnent ce produit évoquent les risques
les plus communs liés à l'emploi des appareils aquatiques pour loisirs et ne couvrent pas
tous les risques et les dangers possibles. Le bon sens et la précaution sont de mise pendant
la pratique des loisirs aquatiques.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Page 3
(133) MODEL CS8111 SALTWATER SYSTEM & FILTER PUMP FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 11/17/2011
LISTE DES PIÈCES
1
45
Français
2
3
6
133
7
101112
131415
8
9
LLIISSTTEEDDEESSPPIIÈÈCCEESS
NOTE : Ce croquis est une simple représentation du produit. Il n'est pas à l'échelle réelle.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Page 4
(133) MODEL CS8111 SALTWATER SYSTEM & FILTER PUMP FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 11/17/2011
LISTE DES PIÈCES (suite)
161718
192021
222324
Français
133
252627
* Optionnel
282930
* Optionnel
31
* Optionnel
32
LLIISSTTEEDDEESSPPIIÈÈCCEESS
* Optionnel
33
NOTE : Ce croquis est une simple représentation du produit. Il n'est pas à l'échelle réelle.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Page 5
(133) MODEL CS8111 SALTWATER SYSTEM & FILTER PUMP FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 11/17/2011
Français
DETAIL DES PIECES
Avant d'installer votre produit, prenez quelques instants pour vérifier son contenu et
vous familiariser avec chaque pièces détachées.
1
2
3
4
5
7
9
6
2
1
8
133
10
33
14
812
NO
TE : Ce croquis est une simple représentation du produit. Il n'est pas à l'échelle réelle.
Son fonctionnnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne
peut causer des interférences, et (2) ce dispositif doit accepter toute interférence, y
compris les interférences pouvant causer un effet indésirables au dispositif.
Les changements ou les modifications non expréssement approuvés par la partie
responsable de la conformité peuvent annuler le droit de l'utilisateur à faire
fonctionner l'équipement.
Cet équipement a été testé et jugé conforme avec les limites des appareils
numériques de classe B, conformément à la partie 15 des règlements de la FC.
Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les
interférences. Cet équipement génère, utilise, et peut émettre des fréquences radio.
S’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut causer des
interferences nuisibles à la reception radio ou television. Cela peut être déterminé
en mettant l’équipement hors puis sous tension. L’utilisateur est encouragé à
essayer de corriger l’interférence par une ou plusieurs des mesures suivantes :
• Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
• Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.
• Connectez l’équipement à une prise, sur un circuit différent de celui sur lequel le
récepteur est branché.
• Consultez le revendeur ou un technicien radio / TV expérimenté pour obtenir de
l'aide.
13
12
15
11
16
17
18
30
DDEETTAAIILLDDEESSPPIIEECCEESS
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Page 6
(133) MODEL CS8111 SALTWATER SYSTEM & FILTER PUMP FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 11/17/2011
Français
DETAIL DES PIECES (suite)
Avant d'installer votre produit, prenez quelques instants pour vérifier son contenu et
ous familiariser avec chaque pièces détachées.
v
O
N
1
PURGE D’AIR / PURGE A SEDIMENTS
2
JOINT D’ETANCHEITE DE LA PURGE
3
BAGUE DE SERRAGE DE LA CHAMBRE DE FILTRATION
4
COUVERCLE DE LA CHAMBRE DE FILTRATION
5
JOINT DU COUVERCLE
6
CARTOUCHE DE FILTRATION (59905)
7
PURGE D’AIR B (AVEC JOINT)
8
TUYAU BAGUE DE SERRAGE
TUYAU DE TRANSFERT (AVEC COLLIER DE
9
SERRAGE A CHAQUE EXTREMITE)
10
11
12
13
14
15
16
17
18
33ECROU DE L'ELECTRODE CUIVRE111488
Pour vos commandes de pièces, indiquer bien le modèle d’épurateur et la référence
de la pièce.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Page 7
(133) MODEL CS8111 SALTWATER SYSTEM & FILTER PUMP FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 11/17/2011
Français
DETAIL DES PIECES (suite)
Avant d'installer votre produit, prenez quelques instants pour vérifier son contenu et
vous familiariser avec chaque pièces détachées.
2122232425
19
20
21222324
133
19
20
19
20
19
21262728
21262729
DDEETTAAIILLDDEESSPPIIEECCEESS
20
NOTE : Ce croquis est une simple représentation du produit. Il n'est pas à l'échelle réelle.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Page 8
(133) MODEL CS8111 SALTWATER SYSTEM & FILTER PUMP FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 11/17/2011
Français
10747
10262
RÉFÉRENCE
PIÈCE DÉTACHÉE
2
QUANTITÉ
LA)
10256
10745
10255
11235
11074
2
2
1
2
11070
10722
2
11071
2
1
11131
11072
1
19635
11254
1
1
1
133
DÉSIGNATION
DDEETTAAIILLDDEESSPPIIEECCEESS
JOINT INTERNE DE LA
ECROU
JOINT PLAT EN
RACCORD UNION
PIÈCE AJUSTABLE D’ORIENTATION DU FLUX
ADAPTATEUR FILETÉ B (OPTIONNEL)
SUPPORT DE CRÉPINE (OPTIONNEL)
PIECE D’ORIENTATION DU FLUX (OPTIONNEL)
GRILLE (OPTIONNEL)
JOINT TORIQUE
VANNE D'ARRÊT (INCLUS JOINT TORIQUE & JOINT INTERNE DE
19
20
21
PIÈCES COMMUNES
O
N
GRANDE PISCINE HORS SOL
22
24
23
25
26
27
28
COUVERCLE DE LA CELLULE
30
29
BANDELETTES DE TEST CUIVRE
BANDELETTES DE TEST CHLORE
32
31
PETITE PISCINE HORS SOL
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Page 9
(133) MODEL CS8111 SALTWATER SYSTEM & FILTER PUMP FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 11/17/2011
Français
COMMENT EST PRODUIT LE CHLORE
Ce produit est spécialement conçu pour les piscines hors-sol. Il détruit les bactéries
et stoppe le développement des algues pour une eau saine, propre et une
baignade confortable.
e sel usuel (chlorure de sodium) est composé de deux éléments : le sodium et le
L
chlore. Pendant l'installation de combo épurateur/électro-stérilisateur, une quantité
exacte de sel est dissoute dans l'eau de la piscine pour la rendre légèrement salée.
Cette eau passe à travers la cellule électrolytique de l'électrostérilisateur afin de
produire le HCLO qui se dissout immédiatement dans l'eau. Le HCLO commence
immédiatement à détruire les bactéries, les algues et les oxydes, les autres traces
organiques.
COMMENT LES IONS CUIVRE SONT-ILS GENERES
Un courant continu basse-tension appliqué à l’électrode de cuivre libère
instantanément les ions cuivre dans l’eau. Le cuivre est un puissant algicide qui
empêche les algues de se développer dans la piscine.
133
INFORMATIONS TECHNIQUES
Alimentation :110 - 120 Volt
Ampérage :Electrostérilisateur - 1.1 A; Filtre épurateur - 2.4 A
Consommation :
Niveau optimal du sel :3000 ppm
Production maximum d’agents
aseptisants/heure :12 g/h
Courant de sortie de
l’ionisation cuivre :175 mA
Garantie :voir les termes de garantie
Station de contrôle
éléctronique
Electrostérilisateur - 125 W; Filtre épurateur - 275 W
Refoulement
Cellule électrolytique
Sonde de débit
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
FFIICCHHEETTEECCHHNNIIQQUUEEDDUUPPRROODDUUIITT
Page 10
(133) MODEL CS8111 SALTWATER SYSTEM & FILTER PUMP FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 11/17/2011
Français
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION DES BUSES D'ASPIRATION ET DES VANNES D'ARRET
IMPORTANT
e combo épurateur/électro-stérilisateur doit être installé en dernier sur le
L
tuyau de refoulement de l'eau vers la piscine. Cet emplacement prolonge la
durée de vie des plaques en titane.
Instructions d'installation des buses d'aspiration et des vannes d'arret
(petite piscine hors sol)
La grille de la buse empêche les grand objets de boucher et/ou
d’endommager le filtre épurateur. La vanne d’arrêt évite que l’eau coule dans
l’épurateur pendant la mise en place et le nettoyage de la cartouche. Pour les
piscines autostables Easy Set
que les vannes d’arrêt avant de gonfler le boudin du liner. Les numéros de
pièces plus loin font référence aux pièces décrites dans la liste de ce manuel :
®
installez les crépines, la buse orientable ainsi
2126
2728
133
19
20
2126
19
20
1. Prenez la buse et la vanne d’arrêt.
2. Dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, dévissez la bague de la vanne
d’arrêt du raccord union (24). Faites attention de ne pas perdre le joint
caoutchouc (21).
3. Prenez la vanne d’arrêt. Vérifiez que le joint (21) est bien en place. Connectez
l’adaptateur B (26) à la vanne d’arrêt.
4. Répétez les étapes 1 à 3 pour la buse et la vanne d’arrêt.
5. Mettez en forme les buses noires, insérer la crépine (27 & 29) dans la buse la
plus basse, et la pièce d’orientation du flux (27 & 28) dans la buse la plus
haute. L’adaptateur B (26) se fixe sur le support de crépine (27).
6. Vérifiez que la vanne d’arrêt est en position arrêt : position "0/1". Sinon, prenez
la poignée sur le dessus et poussez la vers le bas en la tournant dans le sens
des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le cran en plastique atteigne la
position "0/1". Cette manipulation évitera à l’eau de couler durant le remplissage
de votre piscine.
7. Le liner est maintenant prêt pour le remplissage avec de l’eau. Reportez-vous
au manuel d’instruction pour les instructions de remplissage.
2729
IINNSSTTRRUUCCTTIIOONNSSDDEEMMOONNTTAAGGEE
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Page 11
Loading...
+ 24 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.