intex CS8111 user manual

(133) MODEL CS8111 SALTWATER SYSTEM & FILTER PUMP FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 11/17/2011
Français
IMPORTANT
Lisez et suivez attentivement toutes
ces instructions avant d'installer et
d'utiliser ce produit.
Ecostérilisateur au sel Krystal Clear & Epurateur à cartouche
Modèle CS8111
133
MMAANNUUEELL DDUUTTIILLIISSAATTIIOONN
A titre d’illustration uniquement.
N’oubliez pas d’essayer les autres produits de la gamme Intex : piscines hors sol, accessoires de piscine, piscines gonflables, jouets d’intérieur gonflables, airbeds et bateaux. Ces produits sont disponibles chez les différents revendeurs ou sur notre site internet.
NE PAS RETOURNER DE PRODUITS EN MAGASINS
Pour tout achat de pièces détachées et accessoires ou pour tout renseignement général,
Visitez www.intexcorp.com
Pour tout renseignement technique ou manquant au déballage appelez (pour les résidents Américains et Canadiens) :
1-800-234-6 839
Du Lundi au Vendredi de 8h30 à 17h00 heure Pacifique
(133) MODEL CS8111 SALTWATER SYSTEM & FILTER PUMP FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 11/17/2011
Français
Attention............................................................................ 3
Liste des pièces................................................................ 4-9
Fiche technique du produit.............................................. 10
Instructions de montage.................................................. 11-14
Quantités de sel et d'eau dans la piscine...................... 15
Piscines Intex Quantités de sel....................................... 16
Piscines Intex Durée des opérations.............................. 17
Tableau acide cyanurique
piscines INTEX.................................................................. 18
133
Piscines D'autres Marques
Quantités De Sel............................................................... 19
Piscines D'autres Marques
Durée Des Opérations...................................................... 19
Tableau acide cyanurique piscines
NON INTEX........................................................................ 19
Instructions d’utilisation.................................................. 20-22
Codes d'affichage............................................................. 23
Entretien............................................................................. 24-27
Stockage Hivernal............................................................. 27
Entretien et paramètres chimiques
de la piscine...................................................................... 28
Guide en cas de panne..................................................... 29-31
Règles de sécurité en milieu aquatique.......................... 32
TTAABBLLEESS DDEESS MMAATTIIEERREESS
Garantie limitée................................................................. 33
Adresses service clientèle Intex...................................... 34
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Page 2
(133) MODEL CS8111 SALTWATER SYSTEM & FILTER PUMP FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 11/17/2011
Français
IMPORTANT
Lisez et suivez attentivement toutes ces instructions avant d'installer et d'utiliser ce produit.
LISEZ ET SUIVEZ LES INSTRUCTIONS
ATTENTION
Afin de réduire le risque d'accidents, ne laissez pas les enfants utiliser ce produit.
Surveillez toujours les personnes avec des incapacités physiques.
Les enfants doivent se tenir loin de ce produit et de tous les cables électriques.
Le montage et le démontage de ce produit doivent être réalisés par un adulte.
• Risque de choc électrique. Connectez uniquement à une prise de terre, ce produit est fourni avec un disjoncteur différentiel. Si vous devez remplacer un fil ou une prise, utilisez uniquement des pièces identiques.
Débranchez toujours l'épurateur avant de le nettoyer ou d'effectuer une quelconque manipulation.
• Cette unité est fourni avec un disjoncteur différentiel. Pour tester le disjoncteur differentiel, appuyez sur le bouton test. Le disjoncteur différentiel doit couper le courant. Appuyez sur le bouton de réinitialisation, le courant devrait être rétabli. Si le disjoncteur différentiel ne marche pas de cette manière, cela veut dire qu’il est défectueux. Si le disjoncteur différentiel interrompt le courant sans que le bouton test n’ait été actionné, il pourrait y avoir un risque de choc électrique. Ne pas utiliser cette pompe. Déconnectez la pompe et faites réparer l’appareil par des professionnels avant de l’utiliser à nouveau.
N'enterrez pas les cables électriques. Placez les cables dans un endroit où ils ne seront pas endommagés par les tondeuses à gazon ou les coupe-haies ou tout autre équipement.
Remplacer immédiatement les câbles électriques qui auraient pu être endommagés. Demandez l’intervention d’un électricien qualifié.
Pour réduire le risque d'électrocution n'utilisez pas de rallonges, de prises à minuteur, d’adaptateurs de prises ou de prises adaptées pour connecter l'appareil à la prise de courant. Assurez-vous que la sortie de courant est placée dans un endroit sans risques.
Ne branchez ou ne débranchez pas cet appareil quand vous êtes dans l'eau ou quand vous avez les mains humides.
Ne pas utiliser un interrupteur de circuit pour électroménagers (ALCI) au lieu d’un disjoncteur de fuite à la terre (GFCI). Les disjoncteurs d’électroménagers ne protègent pas les personnes.
• Eloignez toujours au maximum votre épurateur afin d’empêcher les enfants de grimper dessus pour accéder à la piscine.
Ne mettez pas ce produit en fonction lorsqu'il y a des gens dans la piscine.
• N’utilisez jamais la piscine si le taux de chlore est supérieur à 3ppm.
• Cet article est destiné à être utilisé seulement pour les situations décrites dans ce manuel.
• Faire fonctionner l’appareil sans circulation d’eau au travers du système peut causer un dégagement de gaz inflammable qui pourrait déclencher un FEU OU UNE EXPLOSION.
133
RREEGGLLEESS DDEE SSEECCUURRIITTEE
LE NON-RESPECT DE CES INSTRUCTIONS PEUT PRODUIRE DES DEGATS MATERIELS, DES DECHARGES ELECTRIQUES, DES ACCIDENTS GRAVES OU MEME LA MORT.
ATTENTION
Ce produit est conçu pour une utilisation avec des piscines démontables uniquement. Ne l’utilisez pas avec des piscines permanentes. Une piscine démontable est construite de telle façon à ce qu’elle puisse être démontée pour l’hivernage et réinstallée la saison suivante. Une piscine permanente hors-sol ou enterrée est fabriquée de telle façon à ce qu’elle ne puisse pas être démontée.
Les instructions et les règles de sécurité qui accompagnent ce produit évoquent les risques les plus communs liés à l'emploi des appareils aquatiques pour loisirs et ne couvrent pas tous les risques et les dangers possibles. Le bon sens et la précaution sont de mise pendant la pratique des loisirs aquatiques.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Page 3
(133) MODEL CS8111 SALTWATER SYSTEM & FILTER PUMP FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 11/17/2011
LISTE DES PIÈCES
1
4 5
Français
2
3
6
133
7
10 11 12
13 14 15
8
9
LLIISSTTEE DDEESS PPIIÈÈCCEESS
NOTE : Ce croquis est une simple représentation du produit. Il n'est pas à l'échelle réelle.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Page 4
(133) MODEL CS8111 SALTWATER SYSTEM & FILTER PUMP FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 11/17/2011
LISTE DES PIÈCES (suite)
16 17 18
19 20 21
22 23 24
Français
133
25 26 27
* Optionnel
28 29 30
* Optionnel
31
* Optionnel
32
LLIISSTTEE DDEESS PPIIÈÈCCEESS
* Optionnel
33
NOTE : Ce croquis est une simple représentation du produit. Il n'est pas à l'échelle réelle.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Page 5
(133) MODEL CS8111 SALTWATER SYSTEM & FILTER PUMP FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 11/17/2011
Français
DETAIL DES PIECES
Avant d'installer votre produit, prenez quelques instants pour vérifier son contenu et
vous familiariser avec chaque pièces détachées.
1 2
3 4 5
7
9
6
2
1
8
133
10
33
14
8 12
NO
TE : Ce croquis est une simple représentation du produit. Il n'est pas à l'échelle réelle.
Son fonctionnnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne peut causer des interférences, et (2) ce dispositif doit accepter toute interférence, y compris les interférences pouvant causer un effet indésirables au dispositif.
Les changements ou les modifications non expréssement approuvés par la partie responsable de la conformité peuvent annuler le droit de l'utilisateur à faire fonctionner l'équipement.
Cet équipement a été testé et jugé conforme avec les limites des appareils numériques de classe B, conformément à la partie 15 des règlements de la FC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences. Cet équipement génère, utilise, et peut émettre des fréquences radio. S’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut causer des interferences nuisibles à la reception radio ou television. Cela peut être déterminé en mettant l’équipement hors puis sous tension. L’utilisateur est encouragé à essayer de corriger l’interférence par une ou plusieurs des mesures suivantes :
Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.
Connectez l’équipement à une prise, sur un circuit différent de celui sur lequel le
récepteur est branché.
Consultez le revendeur ou un technicien radio / TV expérimenté pour obtenir de
l'aide.
13
12
15
11
16
17
18
30
DDEETTAAIILL DDEESS PPIIEECCEESS
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Page 6
(133) MODEL CS8111 SALTWATER SYSTEM & FILTER PUMP FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 11/17/2011
Français
DETAIL DES PIECES (suite)
Avant d'installer votre produit, prenez quelques instants pour vérifier son contenu et
ous familiariser avec chaque pièces détachées.
v
O
N
1
PURGE D’AIR / PURGE A SEDIMENTS
2
JOINT D’ETANCHEITE DE LA PURGE
3
BAGUE DE SERRAGE DE LA CHAMBRE DE FILTRATION
4
COUVERCLE DE LA CHAMBRE DE FILTRATION
5
JOINT DU COUVERCLE
6
CARTOUCHE DE FILTRATION (59905)
7
PURGE D’AIR B (AVEC JOINT)
8
TUYAU BAGUE DE SERRAGE TUYAU DE TRANSFERT (AVEC COLLIER DE
9
SERRAGE A CHAQUE EXTREMITE) 10 11 12 13 14 15 16 17 18 33 ECROU DE L'ELECTRODE CUIVRE 1 11488
VIS
SONDE DE DÉBIT
JOINT A
CELLULE À ÉLECTROLYSE AVEC 2 VIS (INCLUS JOINT A)
ELECTRODE DE CUIVRE
CONDUITE DE LA SONDE DE DÉBIT
JOINT C
COUDE (INCLUS JOINT D)
JOINT D
DÉSIGNATION
QUANTITÉ
2 2 1 1 1 1 1 2
1
2 1 2 1 1 1 1 1 1
RÉFÉRENCE
PIÈCE DÉTACHÉE
0460
1 10264 10491 10490 11330
10725 10493
10726
10713 11460 10712 11233 11234 11251 10717 10724 10743
133
DDEETTAAIILL DDEESS PPIIEECCEESS
Pour vos commandes de pièces, indiquer bien le modèle d’épurateur et la référence de la pièce.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Page 7
(133) MODEL CS8111 SALTWATER SYSTEM & FILTER PUMP FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 11/17/2011
Français
DETAIL DES PIECES (suite)
Avant d'installer votre produit, prenez quelques instants pour vérifier son contenu et
vous familiariser avec chaque pièces détachées.
21 22 23 24 25
19
20
21 22 23 24
133
19
20
19
20
19
21 26 27 28
21 26 27 29
DDEETTAAIILL DDEESS PPIIEECCEESS
20
NOTE : Ce croquis est une simple représentation du produit. Il n'est pas à l'échelle réelle.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Page 8
(133) MODEL CS8111 SALTWATER SYSTEM & FILTER PUMP FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 11/17/2011
Français
10747
10262
RÉFÉRENCE
PIÈCE DÉTACHÉE
2
QUANTITÉ
LA)
10256
10745
10255
11235
11074
2
2
1
2
11070
10722
2
11071
2
1
11131
11072
1
19635
11254
1
1
1
133
DÉSIGNATION
DDEETTAAIILL DDEESS PPIIEECCEESS
JOINT INTERNE DE LA
ECROU
JOINT PLAT EN
RACCORD UNION
PIÈCE AJUSTABLE D’ORIENTATION DU FLUX
ADAPTATEUR FILETÉ B (OPTIONNEL)
SUPPORT DE CRÉPINE (OPTIONNEL)
PIECE D’ORIENTATION DU FLUX (OPTIONNEL)
GRILLE (OPTIONNEL)
JOINT TORIQUE
VANNE D'ARRÊT (INCLUS JOINT TORIQUE & JOINT INTERNE DE
19
20
21
PIÈCES COMMUNES
O
N
GRANDE PISCINE HORS SOL
22
24
23
25
26
27
28
COUVERCLE DE LA CELLULE
30
29
BANDELETTES DE TEST CUIVRE
BANDELETTES DE TEST CHLORE
32
31
PETITE PISCINE HORS SOL
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Page 9
(133) MODEL CS8111 SALTWATER SYSTEM & FILTER PUMP FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 11/17/2011
Français
COMMENT EST PRODUIT LE CHLORE
Ce produit est spécialement conçu pour les piscines hors-sol. Il détruit les bactéries et stoppe le développement des algues pour une eau saine, propre et une baignade confortable.
e sel usuel (chlorure de sodium) est composé de deux éléments : le sodium et le
L chlore. Pendant l'installation de combo épurateur/électro-stérilisateur, une quantité exacte de sel est dissoute dans l'eau de la piscine pour la rendre légèrement salée. Cette eau passe à travers la cellule électrolytique de l'électrostérilisateur afin de produire le HCLO qui se dissout immédiatement dans l'eau. Le HCLO commence immédiatement à détruire les bactéries, les algues et les oxydes, les autres traces organiques.
COMMENT LES IONS CUIVRE SONT-ILS GENERES
Un courant continu basse-tension appliqué à l’électrode de cuivre libère instantanément les ions cuivre dans l’eau. Le cuivre est un puissant algicide qui empêche les algues de se développer dans la piscine.
133
INFORMATIONS TECHNIQUES
Alimentation : 110 - 120 Volt Ampérage : Electrostérilisateur - 1.1 A; Filtre épurateur - 2.4 A Consommation : Niveau optimal du sel : 3000 ppm Production maximum d’agents aseptisants/heure : 12 g/h Courant de sortie de l’ionisation cuivre : 175 mA Garantie : voir les termes de garantie
Station de contrôle
éléctronique
Electrostérilisateur - 125 W; Filtre épurateur - 275 W
Refoulement
Cellule électrolytique
Sonde de débit
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
FFIICCHHEE TTEECCHHNNIIQQUUEE DDUU PPRROODDUUIITT
Page 10
(133) MODEL CS8111 SALTWATER SYSTEM & FILTER PUMP FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 11/17/2011
Français
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION DES BUSES D'ASPIRATION ET DES VANNES D'ARRET
IMPORTANT
e combo épurateur/électro-stérilisateur doit être installé en dernier sur le
L tuyau de refoulement de l'eau vers la piscine. Cet emplacement prolonge la durée de vie des plaques en titane.
Instructions d'installation des buses d'aspiration et des vannes d'arret (petite piscine hors sol)
La grille de la buse empêche les grand objets de boucher et/ou d’endommager le filtre épurateur. La vanne d’arrêt évite que l’eau coule dans l’épurateur pendant la mise en place et le nettoyage de la cartouche. Pour les piscines autostables Easy Set que les vannes d’arrêt avant de gonfler le boudin du liner. Les numéros de pièces plus loin font référence aux pièces décrites dans la liste de ce manuel :
®
installez les crépines, la buse orientable ainsi
21 26
27 28
133
19
20
21 26
19
20
1. Prenez la buse et la vanne d’arrêt.
2. Dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, dévissez la bague de la vanne
d’arrêt du raccord union (24). Faites attention de ne pas perdre le joint caoutchouc (21).
3. Prenez la vanne d’arrêt. Vérifiez que le joint (21) est bien en place. Connectez l’adaptateur B (26) à la vanne d’arrêt.
4. Répétez les étapes 1 à 3 pour la buse et la vanne d’arrêt.
5. Mettez en forme les buses noires, insérer la crépine (27 & 29) dans la buse la
plus basse, et la pièce d’orientation du flux (27 & 28) dans la buse la plus haute. L’adaptateur B (26) se fixe sur le support de crépine (27).
6. Vérifiez que la vanne d’arrêt est en position arrêt : position "0/1". Sinon, prenez la poignée sur le dessus et poussez la vers le bas en la tournant dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le cran en plastique atteigne la position "0/1". Cette manipulation évitera à l’eau de couler durant le remplissage de votre piscine.
7. Le liner est maintenant prêt pour le remplissage avec de l’eau. Reportez-vous au manuel d’instruction pour les instructions de remplissage.
27 29
IINNSSTTRRUUCCTTIIOONNSS DDEE MMOONNTTAAGGEE
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Page 11
Loading...
+ 24 hidden pages