INSTALACIÓN E INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO DEL
MODE
Switch from one
program mode
to another.
NEXT/ON/OFF
Switches between
ON and OFF settings
when programming
the timer. Confirms
program entry and
advances timer to
next selection.
RESET
Press RESET while holding
down NEXT/ON/OFF
button to clear all previous
programming.
M+ ZONE+ YEAR+
Advances months in the
calendar mode.
Advances minutes in the
clock and program modes.
Advances years in the
calendar mode.
HOUR+ YEAR-
Subtracts years in the
calendar mode.
Advances hours in the
clock and program modes.
DAY/DST
Changes days when
setting calendar or
programming ON and
OFF times.
Press to select
automatic or manual
daylight savings time.
CALENDAR
MODE
CLOCK
MODE
PROGRAM
MODE
AUTOMATIC
MODE
RANDOM
MODE
MANUAL
MODE
OFF
SETTING
PROGRAM #
AUTO
DAYLIGHT SAVINGS
ON
SETTING
AM or PM
INDICATOR
DAYS OF THE WEEK
MODELO EJ500
Introducción
Gracias por adquirir el temporizador de conmutador de pared bajo techo
EJ500 de Intermatic con función astronómica. Este temporizador puede
reemplazar su conmutador de luz regular o de tres vías (en el que dos
conmutadores controlan la misma luz) para controlar las luces incandescentes y fluorescentes. (V
pared de estilo Decora con su temporizador (la placa de pared no está
incluída).
Funciones
• Operación automática o manual. Presione la cubierta de control para
encender o apagar el temporizador en cualquier momento.
• Programe un máximo de 7 pares de valores de configuración de
encendido/apagado.
• Opción automática de ajuste al horario de verano (dST).
• Opciones de múltiples configuraciones diarias:
o Todos los días de la semana
o días Individuales
o los cinco días de la semana
o los fines de semana
• Reloj digital en pantalla LCD
• La función aleatoria varía automáticamente las horas de encendido,
para dar una apariencia de presencia de personas en el lugar.
• Dos baterías SR44/LR44 mantienen el valor de la hora durante un
máximo de 3 meses de interrupción de alimentación.
• La memoria incorporada mantiene los valores de configuración
indefinidamente sin batería.
Instrucciones de instalación para reemplazar un conmutador – de
una o 3 posiciones - existente:
1. SUSPENDA LAALIMENTACIÓN RETIRANDO
EL FUSIBLE o apagando el INTERRUPTOR
AUTOMÁTICO DE CIRCUITO.
2. Retire el conmutador de pared existente
CABLE AZUL
CABLE ROJO
(con tapa, no conectado)
Conmutador de 3 vías: (Véase “Otras instalaciones” para
conmutadores de más de tres posiciones)
3a. Un conmutador de tres posiciones tiene tres cables conectados.
Uno de los cables es “común” (el terminal tiene un tornillo de
color diferente o el conmutador antiguo tiene marcas). Conecte el
cable negro del temporizador al cable común. Conecte los otros
dos cables a los cables azul y rojo del temporizador (no importa
cuál se conecta en cuál).
ABLE QUE
C
SALE DEL
CONECTOR
“COMMON” DEL
CONMUTADOR
ANTIGUO
ABLE NEGRO
C
3b. Ubique el terminal “común” en el otro conmutador (remoto de 3 vías).
Conecte el cable de puente suministrado del terminal común a uno
de los otros dos terminales del conmutador. (Si la luz no se enciende
cuando llegue al paso 6, suspenda la alimentación en el fusible o el
interruptor automático de circuito y conecte el cable de puente al otro
terminal).
4. Inserte los cables en la caja de pared, dejando suficiente espacio para
el temporizador
5. Con los tornillos suministrados, instale el temporizador en la caja de
pared y luego instale la tapa.
Después que la pantalla muestra la selección "12:00
intermitentemente, presione el botón "NEXT/ON/OFF". La pantalla
alternará entre las posiciones ON y OFF. El temporizador está listo
para programarse.
er notas importantes) Necesitará una placa de
Recorte el aislamiento de los cables a
CABLE NEGRO
Conmutador de una posición:
3. Conecte uno de los cables del edificio
al cable negro que sale del temporizador,
utilizando las tuercas para cables que se
proporcionan. Conecte el otro cable del
edificio al cable azul del temporizador.
EL CABLE ROJO DEL TEMPORIZADOR
NO SE UTILIZA PARA INSTALACIONES
DE CONMUTADORES DE UNA SOLA
POSICIÓN. Cubra el cable rojo con una
tuerca para cable.
AEGÚRESE DE QUE TODAS LAS
TUERCAS PARA CABLE ESTÉN
AJUSTADAS FIRMEMENTE.
CABLE ROJO
ABLE AZUL
C
CONMUTADOR
REMOTO
DE 3 VÍAS
COMUN
..
7/16”
MUEVA EL
ABLE DEL
C
A
PUENTE
OTRO TERMINAL, SI ESTE
CONMUTADOR
NO ENCIENDE
LA LUZ
AM"
Valores nominales
Instalaciones en grupo sencilla o doble de 500W (mínimo de 40W)
Tungsteno de 4A (Incandescente)
Balasto de 4A (Inductiva)
120VAC, 60 Hz
Temperatura de operación: 0 grados C - +40 grados C.
NOTAS IMPORTANTES:
• Este conmutador es adecuado para un máximo de dos
instalaciones en grupo.
• EJ500 está diseñado para operar SÓLO bombillas
incandescentes estándar o luces fluorescentes (balasto
Clase P con protección térmica).
• El conmutador puede manejar una carga mínima de 40 vatios.
• Este dispositivo NO SE DEBE UTILIZAR para operar
LUCES DE VAPOR DE MERCURIO, ELECTRODOMÉSTICOS,
RADIOS, TELEVISORES, APARATOS ESTEREOFÓNICOS, etc.
• No se pueden utilizar atenuadores de luz y conmutadores
fotoeléctricos separados en combinación con su temporizador.
• Se recomienda que su temporizador no se utilice con lámparas de
piso para exteriores del tipo PAR o “R” o lámparas de más de 150
vatios, debido a que las corrientes generadas durante el desgaste
de luz podrían dañar el temporizador.
Las dos bateráis LR44/SR44 mantienen la hora del día y la fecha durante las interrupciones de
energía, por un máximo de tres meses de interrupciones acumuladas. Los demás valores de configuración se mantienen indefinidamente en la memoria sin las baterías o la alimentación de CA. Retire las
baterías, si el temporizador no tiene alimentación de CA durante un largo período. Reemplace las
baterías, si la pantalla tiene poca luz o se muestra el mensaje “lobAT”. Las baterías se pueden cambiar sin retirar la alimentación de CA. Si se retira la alimentación de CA, cambie las baterías en los 15
segundos siguientes para evitar perder la configuración de hora. Retire el contenedor de la batería,
ejerciendo presión hacia fuera en uno de los orificios del lado izquierdo o derecho del contenedor.
Instale las baterías nuevas en el contenedor, como se indica en su parte interior. Instale de nuevo el
contenedor con la muesca hacia abajo. Si la pantalla muestra la selección 12:00 AM intermitentemente,
restablezca la hora y verifique los valores de configuración de la fecha. El mensaje “lobAT” desaparecerá en los 10 segundos siguientes a la instalación de las baterías nuevas.
SIGUIENTE/ON/OFF
Alterna entre los
valores ON y OFF
cuando se programa
el temporizador.
Confirma la
programación de un
valor y hace avanzar
el temporizador a la
siguiente selección.
MODO
Cambia de un
modo de programa
a otro.
DÍA/DST
Cambia los días
cuando se establece
el calendario o
cuando se
ograman horas ON
pr
.
y OFF
Presione para
seleccionar el modo
automático o manual
de ahorro de energía
MODO
CALENDARIO
INDICADOR
AM o PM
MODO
RELOJ
MODO
PROGRAMA
DÍAS DE LA SEMANA
V
MODO
AUTOMÁTICO
NO. DE
ALOR ON
RESET
Presione RESET mientras
mantiene presionado el
botón SIGUIENTE/ON/OFF
para borrar toda la
programación anterior
M+ ZONA+ AÑO+
Permite avanzar los meses
en el modo Calendario.
mite avanzar minutos
Per
en los modos Reloj y
ograma. Per
Pr
los años en el modo
HOUR+ YEAR
Resta años en el modo
Calendario. Hace avanzar
las horas en los modos
ograma.
Reloj y Pr
Fig. 1
MODO
TORIO
ALEA
MANUAL
NO. DE
PROGRAMA
mite avanzar
MODO
VALOR
OFF
Glosario de términos
Función astronómica – El temporizador de conmutador de pared EJ500 con función astronómica compensa automáticamente los cambios en la longitud de los
días a lo largo del año. Por ejemplo, la puesta de sol en Chicago, Illinois, varía de aproximadamente las 4:30 PM durante diciembre a aproximadamente las 9:00
PM durante junio. El EJ500 ajusta automáticamente los cambios en las horas del día. CONFIGURE EL TEMPORIZADOR UNA VEZ. NO SE REQUERIERE
ABLECER LOS VALORES DEBIDO A CAMBIOS DE HORARIO.
REST
Horario de verano (DST) – El temporizador EJ500 tiene una función automática de ahorro de energía. La configuración automática se ajusta a los cambios de
horario del verano. La configuración manual evita los ajustes automáticos al horario de verano.
Programar zona – (Véase la figura 7) El programa astronómico divide a Estados Unidos en tres zonas. La zona NORTE se refiere a las ubicaciones que se
encuentran al norte de Chicago, Illinois. La zona CENTRAL se refiere a las ubicaciones que se encuentran entre Chicago, Illinois, y el sur de Misurí. La zona
SUR se refiere a las ubicaciones que se encuentran al sur de Misurí.
SUNUP – Cuando se utiliza la función astronómica, el temporizador calcula automáticamente la hora del amanecer. Sin embargo, la configuración exacta del
amanecer puede variar de un área a otra. La configuración del amanecer se puede ajustar manualmente a la hora exacta del amanecer en el área. Para conocer
la hora exacta del amanecer en su área, consulte su periódico o informe meteorológico local.
SUNSET – Cuando se utiliza la función astronómica, el temporizador calcula automáticamente la hora del atardecer. El mismo ajuste que se utiliza para SUNUP
se puede utilizar para SUNSET.
Instrucciones de programación y operación
Baterías
-EJ500 incluye dos bateías SR44/LR44
-Para iniciar el temporizador, hale la lengüeta de la parte inferior de la compuerta de la batería (dentro de la cubierta de control).
Véase la Fig. 2.
SUGERENCIAS ÚTILES. LEA ESTE MANUAL ANTES DE CONFIGURAR LA FECHA U HORA:
1. Si desea evitar un paso de la programación, como la configuración de amanecer y atardecer, presione el botón MODE
para pasar cualquier sección del programa.
2. Al completar cada paso de la configuración del calendario y las horas de encendido/apagado, presione el botón
NEXT/ON/OFF (siguiente/encendido/apagado). La próxima selección aparecerá intermitentemente en la pantalla.
Para detener la intermitencia e introducir la selección, presione el botón de función correspondiente una vez y,
seguidamente, introduzca la selección.
Lengüeta de
batería
3. Al mantener presionado cualquier botón, la pantalla avanzará rápidamente.
4. Para que la configuración de la función astronómica y DST funcione apropiadamente, se deben introducir correctamente los
valores de configuración del calendario.
5. En caso de que la carga de la batería llegue a un nivel bajo o de que la
batería sea retirada por más de 15 segundos, el temporizador mantendrá los
valores de año, mes y día y todos los valores de configuración de
programación anteriores.
Si las baterías se reemplazan el mismo día, sólo tiene que introducir de
Fig. 3
Fig. 4
nuevo la hora del día.
Configuración del calendario
Cuando se retira la lengüeta de la batería. La pantalla se coloca en estado
intermitente. Véase la figura 3. Presione MODE para ir a la pantalla de calendario
(CAL). Véase la figura 4. Presione YEAR+ una vez para detener la intermitencia de
Fig. 5
la pantalla.
Presione YEAR+ hasta que aparezca el año correcto. Si pasó el año apropiado,
presione YEAR- para ir al año correcto.
Presione NEXT ON/OFF y la pantalla mostrará DATE intermitentemente.
Presione M+ (MONTH) o el botón DAY para detener la intermitencia de la pantalla.
Fig. 6
Fig. 6A
Véase la figura 5. Presione M+ hasta que aparezca el mes correcto.
Presione DAY hasta que aparezca la fecha correcta.
Presione
NEXT ON/OFF para ver la pantalla DST, AUTO en estado intermitente. Véase la
figura 6. Presione el botón DST una vez para detener la intermitencia de la pantalla.
O o MANUAL (AUTO compensa automáticamente
Presione DST para seleccionar
los cambios de hora de DST
Presione
NEXT ON/OFF para ver la pantalla ZONE, CENTR en estado intermitente.
Véase la figura 7. Presione el botón ZONE+ una vez para detener la intermitencia de
AUT
; MANUAL
requiere un ajuste manual o ningún ajuste).
Norte
Fig. 7
Norte
la pantalla. Presione ZONE+ para seleccionar NORTH, CENTRAL o SOUTH. CONSULTE
EL MAPA PARA ENCONTRAR EL ÁREA DEL PAÍS DONDE VIVE.
Presione NEXT ON/OFF para ver la pantalla ZONE, CENTR en estado intermitente.
Centro
Centro
Véase la figura 7. Presione el botón ZONE+ una vez para detener la intermitencia de
la pantalla. Presione ZONE+ para seleccionar NORTH, CENTRAL o SOUTH. CONSULTE
EL MAPA PARA ENCONTRAR EL ÁREA DEL PAÍS DONDE VIVE.
Sur
Sur
Presione NEXT ON/OFF para ir a la configuración del aatardecer. Siga las mismas
instrucciones que las utilizadas para la configuración del amanecer.
Los valores de configuración del calendario están completos.
Configuración de la hora del día
Presione MODE para ir a los valores de configuración del reloj (CLK). La
Fig. 8
pantalla mostrará la selección 12:00 AM intermitentemente. Presione
HOUR+ para detener la intermitencia.
Presione HOUR+ and M+ para establecer la hora actual en horas y minutos.
Asegúrese de que los valores de configuración de AM y PM sean correctos.
Nota: Se muestra el día de la semana en la parte inferior de la pantalla. Si no programó los valores de configuración del
calendario, asegúrese de establecer el día actual de la semana mientras programa la hora actual. Para hacerlo, presione
DAY hasta que aparezca el día de la semana. Los valores de configuración del reloj están completos.
Nota de programación de hora de encendido/apagado: Programación de hora de encendido/apagado
-Existen dos maneras de programar el temporizador EJ500:
o Puede programar el valor de configuración de encendido/apagado deseado, seleccionando horas específicas,
o puede utilizar los valores astronómicos de amanecer o atardecer.
-Para utilizar la función astronómica, debe haber seguido las instrucciones anteriores. El temporizador EJ500 tiene un máximo
de siete valores de encendido y siete valores de apagado.
-Cada valor de encendido o apagado se puede programar para ocurrir en un día específico, todos los días de la semana, sólo días de semana o sólo fines de
semana.
Fig. 2