CONSIGNES D'INSTALLATION ET D'EXPLOITATION POUR LE
MODE
Switch from oneprogram mode to another.
NEXT/ON/OFF
SwitchesbetweenON and OFFsettings
when programmingthe timer. Confirmsprogram entry andadvances timer tonext selection.
RESET
PressRESET while holdingdown NEXT/ON/OFFbutton to clear all previousprogramming.
M+ ZONE+ YEAR+
Advances months in thecalendar mode.Advances minutes in theclock and program modes.
Advancesyears in thecalendar mode.
HOUR+ YEAR-
Subtractsyears in thecalendar mode.Advances hours in theclock and program modes.
DAY/DST
Changes days whensetting calendar orprogramming ON andOFF times.
Press to selectautomatic or manualdaylight savings time.
CALENDAR
MODE
CLOCK
MODE
PROGRAM
MODE
AUTOMATIC
MODE
RANDOM
MODE
MANUAL
MODE
OFF
SETTING
PROGRAM #
AUTO
DAYLIGHT SAVINGS
ON
SETTING
AM or PM
INDICATOR
DAYS OF THE WEEK
MODÈLE SÉRIE EJ500
Introduction
Merci d’avoir acheté la minuterie murale intérieure à interrupteur
EJ500 Intermatic à fonction astronomique Cette minuterie peut remplacer votre interrupteur courant ou tripolaire (lorsque deux interrupteurs contrôlent la même lampe) pour contrôler les lampes incandescentes et fluorescentes. (Voir les notes importantes) Vous aurez
besoin d'une plaque murale de style Decora avec cette minuterie
(plaque murale non fournie).
Fonctions
• Exploitation automatique ou manuelle. Poussez le couvercle de
commande pour allumer ou éteindre en tout temps.
• Programme jusqu’à 7 paires de réglages de marche et d’arrêt.
• Option automatique d’heure avancée (DST).
• Options de multiples réglages quotidiens :
• Relevé et horloge numérique à ACL.
• La fonction aléatoire fait varier automatiquement les heures de
• Deux piles SR44/LR44 garde le temps jusqu’à 3 mois de panne de
• La mémoire intégrée stocke les réglages indéfiniment sans pile.
Consignes d'installation — interrupteur simple ou tripolaire —
pour remplacer un interrupteur existant :
1.COUPEZ LE COURANT en RETIRANT
2.Enlevez l'interrupteur mural existant.
FIL BLEU
Interrupteur tripolaire : (Voir « Autres installations » pour
utiliser de 3 points ou plus)
3a. Un interrupteur tripolaire est branché à trois fils. Il y a un fil
FIL DE LA
BORNE
« COMMUNE »
DU VIEIL
INTERRUPTEUR
FIL NOIR
FIL NOIR
3b. Identifiez la borne « commune » à l'autre interrupteur (tripolaire
4. Rangez les fils dans la boîte de jonction en laissant de la place pour
5. À l'aide des vis fournies, fixez la minuterie à la boîte de jonction,
Une fois que l'af
bouton « NEXT/ON/OFF ». L'écran devrait commuter entre la marche
et l'arrêt. V
o Tous les jours de la semaine
o Jours individuels de la semaine
o 5 jours de semaine
o 2 jours de week-end
commutation pour un air « habité ».
courant.
7/16 po
LE FUSIBLE ou en ÉTEIGNANT LA
BOÎTE DES DISJONCTEURS.
FIL NOIR
FIL ROUGE
(Coiffé, non branché)
Interrupteur simple :
3. Branchez l'un des fils muraux au fil
noir de la minuterie, à l'aide des capuchons de connexion fournis. Branchez
l'autre fil mural au fil bleu de la minuterie.
LE FIL ROUGE DE MINUTERIE NE
SERT PAS AUX INSTALLATIONS D'INTERRUPTEUR SIMPLE. Coiffez le fil
rouge d'un capuchon.
VÉRIFIEZ QUE TOUS LES CAPUCHONS TIENNENT BIEN.
Dénudez le câblage de bâtiment sur 7/16 po.
« commun » (sa borne comporte une vis de couleur différente
ou le vieil interrupteur porte des marques). Branchez le fil
noir de la minuterie au fil commun. Branchez les deux autres
fils aux fils bleu et rouge de la minuterie (peu importe
lesquels s'assemblent).
OUGE
FIL R
FIL BLEU
INTERRUPTEUR
TRIPOLAIRE
À DISTANCE
COMMUN
à distance). Connectez le cavalier fourni de la borne commune
à l'une des deux autres bornes de l'interrupteur.
(Si la lampe ne s'allume pas à l'étape 6, coupez le courant au
fusible ou à la boîte de disjoncteurs, et déplacez le cavalier à
l'autre borne.)
la minuterie.
puis installez la plaque murale.
fichage clignote « 12:00
otre minuterie est maintenant prête à régler
AM », appuyez sur le
.
DÉPLACEZ LE
ALIER À
V
A
C
L'AUTRE
BORNE SI
UPTEUR
L'INTERR
N'ALLUME PAS
LA LAMPE
Charges nominales
Installations de 500 watts en simple ou en double (40 watts
minimum)
Tungstène 4 A (incandescent)
Ballast 4 A (inductif) 120 V.c.a. 60 Hz
Température d’utilisation :
NOTES IMPORTANTES :
• Cet interrupteur convient pour les modèles jusqu’aux installations
doubles.
• Le modèle EJ500 est conçu pour les ampoules incandescentes
standard ou les fluorescents (thermiquement protégés à ballast de
classe P) SEULEMENT.
• L’interrupteur convient pour une charge minimum de 40 watts en
tout.
• Ce dispositif NE DOIT PAS ÊTRE UTILISÉ pour faire fonctionner
DES LAMPES À VAPEUR DE MERCURE, APPAREILS
ÉLECTROMÉNAGERS, RADIOS, TÉLÉVISEURS, STÉRÉOS, etc.
• On ne peut pas utiliser de gradateurs et d’interrupteurs
photoélectriques séparés ave votre minuterie.
• Il est recommandé de ne pas utiliser votre minuterie avec des
projecteurs extérieurs de type PAR ou « R » ni de lampes de plus
de 150 watts puisque les courants produits lorsque la lampe grille
pourraient endommager la minuterie.
Remplacement de la pile
Les deux piles SR44/LR44 conservent l’horloge et le calendrier durant les pannes d’électricité jusqu’à 3
mois d’interruptions accumulées. Tous les autres réglages restent en mémoire indéfiniment sans piles
ou courant c.a. Retirez les piles si la minuterie n’aura pas de courant c.a. pendant un certain temps.
Remplacez les piles si l’affichage est pâle ou si le message « lobAT » est affiché. Les piles peuvent être
changées sans problème sans couper le courant. Si le courant est coupé, veuillez changer les piles dans
les 15 secondes suivantes pour éviter de perdre votre réglage de l’heure du jour. Retirez le porte-piles
en tirant le trou de doigt, gauche et droite du porte-piles. Installez les nouvelles piles dans le support tel
qu’indiqué à l’intérieur. Réinstallez le support avec les encoches vers le bas. Si l’affichage clignote à 12
:00 AM, réglez l’heure à nouveau et vérifiez les réglages de date. Le message « lobAT » disparaîtra dans
les 10 secondes suivant l’installation de nouvelles bonnes piles.
Commute entre les
réglages de marche
et d'arrêt à la
programmation de
l'appareil. Confirme
les entrées de
programme et passe
à la sélection
suivante.
Bascule d'un
mode
programme
à l'autre.
Change les jours au
réglage du calendrier
ou à la programmation des temps de
marche et d'arrêt.
Enfoncez pour choisir
l’heure avancée
automatique ou
manuelle.
MODE
CALENDRIER
TEUR
INDICA
AM ou PM
MODE
HORLOGE
MODE
PROGRAMME
JOUR DE LA SEMAINE
AUTOMATIQUEMENT
RÉGLAGE
DE MARCHE
MODE
Appuyez sur RESET
avec le bouton
NEXT/ON/OFF enfoncé
pour effacer tout programme antérieur.
Avance les mois au
mode calendrier. Avance
les minutes aux modes
horloge et programme.
Avance les années au
mode calendrier
Soustrait des années au
mode calendrier. Avance
les heures aux modes
horloge et programme.
Fig. 1
MODE
ALÉATOIRE
NO DE PROGRAMME
ÉCONOMIES
DIURNES
MODE
MANUEL
RÉGLAGE
D'ARRÊT
O
AUT
.
Soustrait des années au mode calendrier. Avance les heures aux modes horloge et programme.
AM
12:00
d
MA
N
ON
Fonction Astronomique. — La minuterie à interrupteur murale EJ500 à fonction astronomique compense automatiquement pour les variations de longueur du jour
tout le long de l'année. Par exemple, le coucher du soleil à Chicago (IL) varie entre 16:30 en décembre et 21:00 en juin, environ. Le modèle EJ500 s'ajuste
automatiquement á ces changements de lumière diurne. RÉGLEZ LA MINUTERIE UNE FOIS ET AUCUN BESOIN DE RÉGLER À NOUVEAU À CAUSE DES
CHANGEMENTS D’HEURES.
Heure avancée (DST) – La minuterie EJ500 a une fonction automatique d’heure avancée. Le réglage AUTOMATIQUE s’adaptera aux changements d’heure
avancée. Le réglage MAN empêche les ajustements automatiques d’heure avancée.
Zone Programme – (voir fig. 7) Le programme astronomique divise les États-Unis en 3 zones. La zone NORD s'étend de Chicago (IL) vers le nord. La zone du
CENTRE porte sur les sites entre Chicago, IL et le sud du Missouri. La zone du SUD porte sur les sites au sud du Missouri.
LEVER DU SOLEIL (SUNUP) – Avec la fonction Astronomique, le lever du soleil est calculé automatiquement par la minuterie. Par contre, le réglage précis du
lever du soleil peut varier d’une région à l’autre. Le réglage du lever du soleil s’ajuste manuellement pour concorder avec votre heure exacte du lever du soleil.
Vérifiez votre journal local ou le rapport météorologique pour connaître l’heure exacte du lever du soleil dans votre région.
COUCHER DU SOLEIL (SUNSET) – Avec la fonction Astronomique, l’heure du coucher de soleil en soirée est calculée automatiquement par la minuterie. On
peut utiliser le même ajustement pour le LEVER DU SOLEIL et pour le COUCHER DU SOLEIL.
Consignes de programmation et d'exploitation
Piles
– Le modèle EJ500 est fourni avec deux piles SR44/LR33
– Pour démarrer la minuterie, sortez la languette du bas de la porte de pile (à l’intérieur du couvercle de commande). Voir la figure 2.
CONSEILS UTILES. VEUILLEZ LIRE AVANT DE RÉGLER LE CALENDRIER OU L’HORLOGE :
1. Si vous désirez sauter une étape de programmation comme les réglages SUNUP et SUNSET, appuyez simplement sur
le bouton MODE pour sauter toute section du programme.
2. À la fin de chaque étape pour régler le CALENDRIER et les temps M/A, enfoncez le bouton NEXT On/Off. La prochaine
sélection clignotera à l'écran. Pour arrêter le clignotement et sélectionner, pesez une fois sur le(s) bouton(s) de fonction
applicable(s), et entrez votre choix.
3. En tenant un bouton enfoncé, l'affichage avancera rapidement.
4. Pour que les réglages DST automatique et de Fonction astronomique fonctionnent correctement, il faut entrer
Languette de pile
Fig. 2
correctement les réglages de CALENDRIER.
5. Si vous laissez les piles se vider ou si vous les extrayez plus de 15 secondes, la minuterie conservera l'année, le mois,
le jour et tous les réglages programmés précédents.
Dans un tel cas, si les piles sont remplacées dans la journée, seule l'heure devrait être entrée à nouveau.
Réglage du calendrier
Lorsqu’on tire sur la languette de la pile. L'écran commencera à clignoter.
Voir la figure 3 Appuyez sur MODE pour passer à l’écran Calendrier (CAL).
Voir la figure 4. Appuyez une fois sur ANNÉE+ pour arrêter ce clignotement.
Appuyez sur ANNÉE+ jusqu'à ce que la bonne année soit affichée. Si vous
avez dépassé la bonne année, appuyez sur ANNÉE – pour obtenir la bonne
Fig. 3
Fig. 4
année.
Appuyez sur NEXT ON/OFF et l’affichage clignotera la DATE. Appuyez sur M+ (MOIS)
ou DAY (JOUR) pour arrêter le clignotement de l’affichage. Voir la figure 5. Appuyez
sur M+ jusqu’à ce que le bon mois soit affiché.
Appuyez sur DAY (JOUR) jusqu'à ce que la bonne date soit affichée.
Fig. 5
Appuyez sur NEXT ON/OFF pour voir l’affichage clignoter à DST, AUTO. Voir la figure 6.
Appuyez une fois sur DST pour arrêter ce clignotement. Appuyez sur DST pour une
sélection AUTO ou MANUAL (AUTO compensera automatiquement pour les changements
d’heure DST; MANUEL exige un ajustement manuel ou aucun ajustement).
Fig. 6
Fig. 6A
Appuyez sur NEXT ON/OFF pour voir l’affichage clignoter à ZONE, CENTR. Voir la figure 7.
Appuyez une fois sur ZONE+ pour arrêter ce clignotement. Appuyez sur ZONE+ pour choisir
NORD, CENTRAL ou SUD. VOIR LA CARTE POUR TROUVER LA RÉGION DU PAYS
OÙ VOUS DEMEUREZ.
Appuyez sur NEXT ON/OFF. L’affichage clignotera entre SUNUP et une heure d'avant-midi.
- Si le réglage prédéfini vous convient, il vous suffit d’appuyer sur NEXT pour passer au
réglage du coucher du soleil SUNSET (AFFICHÉ SOUS FORME DE SNSET).
- Pour ajuster le réglage SUNUP estimé, appuyez une fois sur HOUR+ ou M+ pour arrêter
Nord
Fig. 7
Nord
le clignotement. Utilisez un journal local ou un rapport météorologique pour déterminer
l’heure exacte du lever du soleil SUNUP et utilisez HOUR+ et M+ pour régler l’heure du
lever du soleil à la bonne heure et aux bonnes minutes.
Appuyez sur NEXT
ON/OFF pour passer au réglage du coucher du soleil SNSET
les mêmes directives que pour régler le lever du soleil SUNUP
.
. Suivez
Les réglages du CALENDRIER sont maintenant terminés.
Centr
Sud
Centr
Sud
Réglage de l'heure du jour
Appuyez sur MODE pour passer aux réglages de l’horloge (CLK). L’affichage clignotera à
12 :00 AM. Appuyez sur HOUR+ pour arrêter ce clignotement.
Appuyez sur HOUR+ et M+ pour régler l’heure actuelle en heures et minutes. Assurez-vous
de l’exactitude des réglages AM et PM.
Remarque — Le jour de la semaine est indiqué au bas de l’affichage. Si vous n'avez pas programmé les réglages du calendrier,
assurez-vous d'indiquer aussi le jour actuel de la semaine en programmant l'heure courante. Pour ce faire, appuyez sur DAY
jusqu'à ce que le bon jour de la semaine s'allume. Les réglages de l’HORLOGE sont maintenant terminés
Programmation des heures MARCHE/ARRÊT Remarque : Programmation des heures MARCHE/ARRÊT
- Il y a deux façons de programmer la minuterie EJ500.
o Vous pouvez programmer chaque réglage MARCHE/ARRÊT voulu en choisissant des heures précises ou.
o Vous pouvez utiliser les réglages ASTRO SUNUP ou SUNSET.
- Pour utiliser les fonctions ASTRO, vous devez déjà avoir suivi toutes les instructions précédentes.
- La minuterie EJ500 offre jusqu'à 7 réglages de marche et 7 d'arrêt.
Fig. 8
Pour les réglages d’événements NON-ASTRO :
Appuyez sur MODE pour passer au premier écran PGM. Voir la figure 9
Utilisez les boutons DAY, H+ et M+ pour régler les jours et les heures précises où allumer la minuterie.
(REMARQUE :
Appuyez sur NEXT
Répétez les mêmes étapes pour les 7 opérations de MARCHE/ARRÊT
Assurez-vous que le mot ON soit bien affiché en réglant l’heure de MARCHE.)
ON/OFF pour programmer une heure d’ARRÊT.
, au besoin.
Pour les réglages d’événements ASTRO :
Pour les réglages automatiques SNSET et SUNUP, appuyez sur DAY pour faire défiler toutes les options de jours jusqu’à ce que
Fig. 9
vous voyiez SUNUP et SNSET. Pour les réglages d’événements ASTRO :
Pour les réglages automatiques SNSET et SUNUP, appuyez sur DAY pour faire défiler toutes les options de jours jusqu’à ce que vous voyiez SUNUP et SNSET.
Les sélections SUNUP ou SUNSET peuvent aussi s'appliquer à des journées ou à des périodes particulières si vous continuez à enfoncer DAY pour défiler
jusqu'aux jours désirés. SUNUP désigne toujours un « arrêt », et SUNSET une « mise en marche ».
REMARQUE : Quand vous enfoncerez NEXT ON/OFF, les mots ON et OFF alterneront en dessous et au-dessus des chiffres 1 à -7. Ce sont les sept réglages
possibles. Si vous réglez la minuterie pour allumer et éteindre une fois par jour seulement, il vous suffira du programme 1 MARCHE et 1 ARRÊT, avec les sept
jours de la semaine affichés.
Vous avez maintenant terminé les réglages d’événements.
Choix de fonctionnement AUTO, AUTO RANDOM ou MANUAL
Appuyez sur MODE. L’affichage indiquera l’heure actuelle et AUTO. Pour passer à AUTO RAND (automatique randomisé) ou MANUAL, appuyez sur MODE.
- AUTO allume et éteint la minuterie selon vos réglages.
- Le mode AUTO RAND allume et éteint la minuterie avez +/-20 minutes du temps programmé. Cette fonction empêche vos lampes de s'allumer et de s'éteindre
à la même heure exactement chaque jour, ce qui donne à votre maison un air habité.
- MANUAL conserve le programme de MARCHE/ARRÊT en mémoire sans le suivre. Pour retourner au programme, appuyez sur le bouton MODE jusqu'à ce
qu'AUTO ou AUTO RAND apparaisse.
Félicitations ! Vous avez maintenant terminé les réglages de votre EJ500.
Priorité manuelle
Il y a deux façons de neutraliser vos réglages d’ÉVÉNEMENTS.
Ouvrez le couvercle de contrôle et appuyez sur le bouton NEXT ON/OFF.
Appuyez sur le couvercle de commande.
L’ÉVÉNEMENT sera neutralisé jusqu’au prochain ÉVÉNEMENT prévu.
REMARQUE : Il est suggéré de ne pas utiliser « l’intervalle d’air » pour les commutations quotidiennes MARCHE/ARRÊT. L’utilisation continuelle accélérera
l’épuisement des piles de secours.
Remplacer les piles
Le modèle EJ500 utilise deux piles LR44/SR44. Lorsque les piles deviennent faibles, l’affichage
indique LoBAT. Pour retirer les piles, ouvrez le couvercle de commande et avec le bout plat d’un
tournevis ouvrez délicatement le porte-piles. Remplacez les vieilles piles avec de nouvelles, les
plaçant dans le porte-piles tel qu’indiqué dans ce dernier. Voir la figure 12. FIG. 12 PORTE-PILES
DESSIN AU TRAIT). Placez fermement le porte-piles dans l’interrupteur.
Autres installations
LES INSTALLATIONS À INTERRUPTEUR MULTIPOLAIRE DE LA MINUTERIE ÉLECTRONIQUE NE
SE MONTENT PAS COMME AVEC LES INTERRUPTEURS À BASCULE ORDINAIRES. LISEZ
SOIGNEUSEMENT LES CONSIGNES SUIVANTES.
On peut raccorder les minuteries multipolaires aux fentes de boîte de jonction adjacentes.
Elles ne requièrent aucun déclassement..
, installation à 2 interrupteurs (tripolaire) :
e
g
Schéma de câb
REMARQUE :
un interrupteur tripolaire sans bornes à vis, un interrupteur unipolaire peut servir à distance, comme dans
l'illustration ci-dessous.
Schéma de câblage, installation à 3 interrupteurs :
our les a
P
et la min
Pour les installations à 3 interrupteurs existantes, remplacez un interrupteur tripolaire par la minuterie et le
commutateur bipolaire bidirectionnel avec un interrupteur tripolaire.
la
JUMPER
MINUTERIE
MINUTERIE
TIMER
BLEU
ROUGE
R
BLEU
BLUE
RED
OUGE
COMMUN
INTERRUPTEUR TRIPOLAIRE
FIL SUPPLÉMENTAIRE
DEUX INTERR
NOIRE
LIGNE
our un nouvel ouvrage ou pour remplacer un gradateur, un interrupteur à bouton lumineux ou
P
pplications à 3 interrupteurs ou plus, IL FAUT AJOUTER UN FIL SUPPLÉMENTAIRE entre la charge
Dans ce cas, un cavalier n'est pas nécessaire.
.
uterie
NOIRE
BLACK
LINE
LIGNE
CHARGE
NEUTRE
AD
LO
CHARGE
NEUTRAL
NEUTRE
UPTEURS TRIPOLAIRES
Installation à 4 interrupteurs ou plus :
Dans ce cas, utilisez le diagramme précédent sur l'installation à 3 interrupteurs,et branchez des commutateurs
bipolaires bidirectionnels entre les deux interrupteurs
LE OU LES INTERR
que :
Remar
TOTALE DU FIL DE RACCORDEMENT DÉPASSE 100 PIEDS (30,5 M) OU SI CE FIL EST ENTERRÉ. Consultez le
fabricant pour des détails.
Remarque : Les interrupteurs à distance usagés d'une installation ordinaire précédente peuvent mal fonctionner
ec une minuterie électronique. Essayez un interrupteur à distance neuf en cas de fonctionnement intermittent.
v
a
UPTEUR(S) À DIST
Fig. 10
ANCE PEUVENT MAL FONCTIONNER SI LA LONGUEUR
MAINTENANCE DE LA CHARGE
’interrupteur manuel « intervalle d’air » sur le bord supérieur du EJ500 est conçu pour couper le courant pour la maintenance de routine de l’appareil contrôlé (réparations,
L
retirer les ampoules brisées, etc.
REMARQUE : Il est suggéré de ne pas utiliser « l’intervalle d’air » pour les commutations quotidiennes MARCHE/ARRÊT. L’utilisation continuelle accélérera l’épuisement des piles de
secours.
ATTENTION : CETTE MINUTERIE NE DOIT PAS ÊTRE UTILISÉE POUR LES APPLICATIONS DE PRÉCISION OÙ UNE HEURE INEXACTE POURRAIT AVOIR DES
CONSÉQUENCES DANGEREUSES (P
AR EX. LAMPES SOLAIRES, SAUNA, ETC.)
GUIDE DE DÉPANNAGE
REMÈDECAUSE POSSIBLESYMPTÔME
uterie est vide jusqu’à ce que tout bouton soit enfoncé
La min
et alors l’affichage passe entre MARCHE et ARRÊT en pressant
la porte, mais la lampe reste éteinte.
uterie ne se déclenche pas,
La min
La minuterie fonctionne à la main mais ne suit pas le
programme prévu.
uterie ne passe pas aux modes AUTO et AUTO RAND
La min
quand on enfonce MODE.
L'heure du jour, les temps de commutation ou les deux ne sont
ogrammés.
pas pr
Avec une combinaison de temps de commutation
astronomiques et précis, la minuterie se déclenche à des
moments imprévus ou ne commute pas au moment prévu.
mais l'écran est normal
’ampoule n’est pas là, est desserrée, débranchée ou grillée.
L
L’interrupteur « d’intervalle d’air » dans le coin supérieur de la
minuterie est éteint ou il n’y a pas de courant. (Fusible ou
disjoncteur grillé ou déclenché)
uterie ne se tr
La min
RAND(om) ou MAN(ual).
La minuterie ne se trouve pas au mode AUTO ou AUTO
RAND(om).
L'heure du jour, les temps de commutation ou les deux ne sont
pas programmés.
Le ou les horaire(s) programmé(s) sont fautifs.
La minuterie se trouve au mode AUTO RAND(om) (elle fait
varier les temps de commutation jusqu'à +/- 15 minutes).
Réglages de temps de commutation astronomiques et précis en
conflit. Votre minuterie saute automatiquement tous les
ÉVÉNEMENTS MARCHE conflictuels lorsque l’été approche
pour éviter l’opération indésirable des lampes.Voir « REMÈDE
» si vous désirez identifier et retirer les réglages conflictuels.
ouve pas au mode AUTO, AUTO
Assurez-vous que l’interrupteur « intervalle d’air » est à sa
position de mar
au centre de la fente).Assurez-vous que l’ampoule fonctionne
et qu’il n’y a pas d’autres interrupteurs, contrôles photoélectriques,
vous que le fusible ou le disjoncteur soit allumé.
Utilisez le bouton-poussoir MODE pour choisir le mode
d'exploitation désiré.
Utilisez le bouton-poussoir MODE pour choisir AUTO ou
AUTO RAND.
Vérifiez que l'heure et au moins une activité prévue sont programmées.
Examinez / révisez
tation M/A en frappant le bouton NEXT/ON/OFF de façon
répétée au mode PGM.
Utilisez le bouton-poussoir MODE pour choisir le mode
AUTO.
Terminez les étapes à « Réglage du calendrier », puis changez
temporairement son réglage au 21 juin. Examinez maintenant
les temps SUNUP et SNSET en pressant NEXT/ON/OFF.
Vérifiez que vos réglages de temps M/A précis n'interféreront
pas avec ces heures de commutation astronomiques. Assurezvous de redéfinir la date actuelle à la fin.
che (= GLISSER vers la GAUCHE = coulisseau
etc. dans le circuit de contrôle de l’ampoule.Assurez-
TOUTES LES 7 paires d'heures de commu-
La minuterie commute aux mauvaises heures ou saute des
temps de commutation.
La charge ne fonctionne que si l'interrupteur (tripolaire) à distance est dans une position; sinon, la minuterie ne tient pas
compte de l'interrupteur.
La charge ne fonctionne que si l'interrupteur (tripolaire) à distance est dans une position;
compte de l'inter
La charge s'éteint immédiatement après la mise en marche.
Le por
rupteur.
te-pile est difficile à insér
sinon,
er en place
uterie ne tient pas
la min
.
La minuterie ne « rattrape pas » l'état de charge programmé.
La charge restera celle en vigueur avant la saisie du mode PGM.
La minuterie commencera à suivre le programme enregistré au
prochain temps M/A contraire.
L'interrupteur à distance est mal connectéRevérifiez le câblage, surtout le cavalier, selon « Consignes d'in-
Longueur de fil excessive (supérieure à 100 pi / 30,5 m) ou fil
v
L'inter
L'inter
la longueur du fil est excessive (supérieure à 100 pi), le fil vers
l'interrupteur est enterré ou la minuterie est défectueuse.
Les piles ne sont pas bien installées dans le suppor
pile est mal aligné ou ses pattes de fixation sont croches.
rupteur à distance enter
ers l'inter
rupteur à distance est défectueux ou usé.
rupteur à distance ou la min
ré.
uterie est mal connecté(e),
le porte-
t,
Après avoir entré l'heure ou vos horaires et être revenu aux
modes AUTO,appuyez sur NEXT/ON/OFF pour changer l'état
de charge si nécessaire.
stallation — interrupteur tripolaire » et « Autres installations ».
Éliminez la condition, remplacez le câble enfoui, passez-vous de
rupteur à distance ou consultez le fabricant pour d'autr
l'inter
Remplacez l'inter
Si le problème persiste avec le fil rouge débranché ou avec un
interrupteur « à distance » connecté temporairement tout près
de la min
les remèdes ci-dessus.
Replacez les piles,
vers le bas.
rupteur à distance.
uterie, remplacez la minuterie défectueuse ou essayez
puis réinstallez le support avec les encoches
es
GARANTIE RESTREINTE D'UN AN
Si, dans les limites d'un (1) an après la date d'achat, le produit tombe en panne à cause d'un défaut de matière ou de fabrication, Intermatic incorporée le réparera ou le remplacera, à
son option exclusive, gratuitement. La présente garantie est offerte à l'acheteur-consommateur original seulement et n'est pas transférable. Cette garantie ne s’applique pas : (a) à l'endommagement d'unités causé par un accident, une chute ou une mauvaise manipulation, un cas fortuit ou tout usage négligent; (b) aux unités qui ont subi une réparation non autorisée,
ont été ouvertes, démontées ou autrement modifiées; (c) aux unités non employées conformément aux instructions; (d) aux dommages excédant le prix du produit; (e) aux lampes scellées, aux ampoules de lampe électrique ou aux deux, aux DEL
puisqu'il s'agit d'une usure normale; (g) aux dommages en cours de transport, aux frais d'installation initiaux, aux coûts d'enlèvement ou aux frais de réinstallation.
INTERMA
DES DOMMAGES CONSÉCUTIFS, ALORS LA LIMITATION OU L'EXCLUSION CI-DESSUS PEUT NE PAS S'APPLIQUER À VOUS. LA GARANTIE PREND EFFET AUX LIEU ET
PLACE DE TOUTES AUTRES GARANTIES EXPRESSES OU IMPLICITES. TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES, DONT LA GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE ET LA
GARANTIE DE CONVENANCE POUR UN USAGE P
RESTREINTE, ET ELLES AURONT LA MÊME DURÉE QUE LA PÉRIODE DE GARANTIE SUSMENTIONNÉE. CERTAINS ÉTATS NE PERMETTENT PAS LES LIMITATIONS DE
DURÉE D'UNE GARANTIE IMPLICITE, ALORS LA LIMITATION CI-DESSUS PEUT NE PAS S'APPLIQUER À VOUS.
Vous pouvez accéder au service de garantie soit (a) en retournant le produit au vendeur de l'unité, soit (b) par un envoi affranchi avec preuve d’achat au centre de service autorisé
indiqué plus bas. Cette garantie est offerte par : Intermatic Incorporated/After Sales Service/7777 Winn Rd., Spring Grove, Illinois 60081-9698/815-675-7000
TIC INCORPORÉE NE SERA PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES CONSÉCUTIFS. CERTAINS ÉTATS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION
et aux piles; (f) au fini d'une portion quelconque du produit, comme à la surface, à l'action des intempéries ou aux deux,
ARTICULIER, SONT MODIFIÉES P
AR LES PRÉSENTES DE F
AÇON À N'EXISTER QU'AUX TERMES DE CETTE GARANTIE
INTERMATIC INCORPORATED
SPRING GROVE, ILLINOIS 60081-9698
158EJ1
1648
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.