CL115, CL115SM Model/Modelo/Modèle FLOOD LIGHT
12” (30 cm)
10’ (3 m)
GFCI
PROYECTOR / PROJECTEUR
READ THESE INSTRUCTIONS PERTAINING TO A
RISK OF FIRE OR INJURY BEFORE USING THIS
PRODUCT. SAVE THESE IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS.
WARNING: Risk of fire or electrical shock
ADVERTENCIA: Peligro de incendio o descarga eléctrica
AVERTISSEMENT : Risque d’incendie ou de choc électrique
Water level in fountain must be kept above fixture at all times. Fixture
•
LEA ESTAS INSTRUCCIONES RELACIONADAS CON EL
PELIGRO DE INCENDIO Y LAS LESIONES PERSONALES
ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO. GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
must not be operated out of water. El nivel de agua de la fuente debe
mantenerse siempre por encima del dispositivo. El dispositivo no debe
operarse fuera del agua. Il faut garder le niveau d’eau de la fontaine
au-dessus du dispositif en tout temps. Le dispositf ne doit pas être
employé hors de l’eau.
Do not connect with wet hands. No conecte el artefacto con las manos
•
humedas. Séchez vos mains avant de faire la connexion.
For use only with low voltage outdoor landscape lighting systems, cer-
•
tified for use with submersible luminaires. Para usar solo con luces de
jardinería exteriores de bajo voltaje, certificadas para ser usadas con
luminarias sumergibles. Destiné aux systèmes d’éclairage paysager à
basse tension uniquement. A n’utiliser qu’avec un système d’éclairage
de paysage bases tension, homoloqué pour une utilisation avec des
lampadaires immerges.
Do not repair or modify this product. No repare ni modifique de ninguna
•
manera este producto. Ne pas réparer ni modifier cette lampe.
This product is not a toy and must not be operated by children. Este pro-
•
ducto no es un juguete y no debe dejarse al alcance de los niños. Cette
lampe n’est pas un jouet, elle ne doit pas être actionnée par un enfant.
Lighted lamp is HOT! Keep lamp away from materials that may burn.
•
¡La lampara se CALIENTA! Mantenga la lámpara alejada de materiales
combustibles. La lampe alumeé est CHAUDE ! Gardez la lampe loin de
matériaux qui pourraient brûler.
To reduce the RISK OF FIRE OR INJURY, turn off/unplug and allow to
•
cool before replacing lamp. Para reducir el RIESGO DE INCENDIO O
DE DAÑO, apague/desenchufe la lámpara y deje que se enfríe antes
de cambiarla. Pour réduire les RISQUES D’INCENDIE O DE BLESSURE,
éteignez/débranchez et laissez refroidir avant de replacer la lampe.
Lamp gets HOT quickly! Contact only switch/ plug when turning on. ¡La
•
lámpara se CALIENTA muy rápida mente! Al encenderla, toque únicamente el interruptor/enchufe. La lampe devient CHAUDE rapidement! Ne
touchez le commutateur/la fiche qu’en allumant.
Do not operate the luminaire fitting with a missing or damaged shield.
•
No utilice el accesorio de cableado del aparato de iluminación si la
unidad de blindaje falta o está dañada. Ne faites pas fonctionner le
luminaire avec un écran manquant ou endommagé.
Do not touch hot lens, guard, shade, or enclosure. No toque la lente, la
•
protección, la pantalla ni el gabinete cuando estén calientes. Ne touchez pas aux lentilles, écrans, abats-jours ou aux boîtiers chauds.
LISEZ LES DIRECTIVES TRAITANT DES RISQUES D’INCENDIE OU DE BLESSURES AVANT
D’UTILISER CE PROJECTEUR. CONSERVEZ SES
IMPORTANTES DIRECTIVES.
ESPECIFICACIONES
TÉCNICAS:
12 V~ 20 W
For dependable performance, use genuine Malibu
replacement parts.
Para un desempeño seguro,
use piezas de repuesto
originales Malibu.
N’utilisez que des pièces de
remplacement Malibu pour
une performance fiable.
LO SIGUIENTE ES APLICABLE EN EEUU. CUANDO SE VENDE EN
For Missing / Damaged Parts from Newly Purchased Products:
Si el producto que acaba de adquirir está incompleto o tiene piezas dañadas,
notifique el problema a través de:
En cas de pièces manquantes / endommagées dans des produits tout neufs:
For Customer Service or to Purchase Replacement Parts, call:
MÉXICO VEA LA GARANTÍA AL REVERSO.
www.intermatic.com/warranty or/o/ou 1-800-492-2289
1-815-675-7000
Prepare cable / Instalación de la lámpara /
The cable connected to the fixture is ready to connect to
1.
Installez la lampe.
the power pack. To maximize bulb life, do not shorten
cable. Cover or hide excess cable.
El cable conectado a la lámpara está listo para conectarse al transformador. Para maximizar la vida útil de
la bombilla, no acorte el cable. Cubra u oculte el cable
sobrante.
Le câble connecté à la lampe est prêt à être branché
au groupe d’alimentation. Pour prolonger la durée de
l’ampoule, ne raccourcissez pas le câble. Couvrez ou
cachez l’excédent de câble.
Attach fixture to power pack using instructions provided
2.
with the power pack.
Conecte la lámpara al transformador usando las instrucciones que se incluyen con el transformador.
Reliez le projecteur au groupe d’alimentation conformément aux directives fournies.
Assemble the fixture / Montaje de la lámpara /
Assemble fixture as shown at the upper right.
1.
Assemblage de la lampe
Monte la lámpara tal como se muestra en el diagrama
a la derecha.
Assemblez la lampe tel qu’illustré à droite. Faites attention à passer le câble dans la fente du
pieu.
Install bulb. Do not touch lamp. Use a soft
2.
cloth. Oil from skin may damage lamp.
Instale la bombilla. No toque la lámpara. Utilice un paño suave. La grasa
de la piel puede dañar la lámpara.
Vissez l’ampoule. Ne touchez jamai à la
lampe. Utilisez un chiffon doux. L’huile
de la peau peut endommager la lampe.
Place the fixture / Instalación de la lámpara /
Adjust angle of the fixture using base mounting screw.
1.
Installez la lampe.
Ajuste el ángulo de la lámpara usando el tornillo de
montaje base.
Ajustez l’angle d’éclairage à l’aide de la vis de montage du socle.
Place the fixture in the fountain or pond.
2.
Coloque la lámpara en la fuente de agua o estanque.
Posez le projecteur dans la fontaine ou le bassin.
NOTICE: Water level must be kept above fixture at all times.
Fixture must not be operated out of water. AVISO: El nivel
de agua debe mantenerse siempre por encima del dispositivo. El dispositivo no debe operarse fuera del agua. AVIS :
Il faut garder le niveau d’eau au-dessus du dispositif en tout
temps. Le dispositf ne doit pas être employé hors de l’eau.
Replace the bulb / Reemplazo de la bombilla /
Twist shade, lens, gasket and remove. WARNING: Fixture
1.
Remplacement de l’ampoule
may be hot.
Gire la pantalla, el lente, la empaquetadura y retire. ADVERTENCIA: La lámpara puede estar caliente..
Dévissez et retirez l’abat-jour, les lentilles et le joint.
AVERTISSEMENT : La lampe peut être chaude.
Replace bulb (20 W halogen). Do not touch lamp. Use a
2.
soft cloth.
Reemplace la bombilla (halógena de 20 W). No toque la
lámpara. Utilice un paño suave.
Remplacez l’ampoule (20 watts halogène). Ne touchez
jamai à la lampe. Utilisez un chiffon doux.
With gasket in place, replace lens and shade.
3.
Con la empaquetadura en su lugar, vuelva a colocar el
lente y la pantalla.
Lorsque le joint est en position, reposez les lentilles et
l’abat-jour.
158CL12813
LIMITED 5 YEAR WARRANTY
If within five (5) years from the date of purchase, this product fails due to a defect in material or workmanship, Intermatic Incorporated
will repair or replace it, at its sole option, free of charge. This warranty is extended to the original household purchaser only and is not
transferable. This warranty does not apply to: (a) damage to units caused by accident, dropping or abuse in handling, acts of God or any
negligent use; (b) units which have been subject to unauthorized repair, opened, taken apart or otherwise modified; (c) units not used in
accordance with instructions; (d) damages exceeding the cost of the product; (e) sealed lamps and/or lamp bulbs, LED’s and batteries; (f)
the finish on any portion of the product, such as surface and/or weathering, as this is considered normal wear and tear; (g) transit damage,
initial installation costs, removal costs, or reinstallation costs.
INTERMATIC INCORPORATED WILL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES DO
NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION
OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES.
ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THE WARRANTY OF MERCHANTABILITY AND THE WARRANTY OF FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE, ARE HEREBY MODIFIED TO EXIST ONLY AS CONTAINED IN THIS LIMITED WARRANTY, AND SHALL BE
OF THE SAME DURATION AS THE WARRANTY PERIOD STATED ABOVE. SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON THE
DURATION OF AN IMPLIED WARRANTY, SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU.
This warranty service is available by either (a) returning the product to the dealer from whom the unit was purchased, or (b) mailing the
product, along with proof of purchase, postage prepaid to the authorized service center listed below. This warranty is made by: Intermatic
Incorporated/After Sales Service/7777 Winn Rd., Spring Grove, Illinois 60081-9698/815-675-7000 http://www.intermatic.com Please be
sure to wrap the product securely to avoid shipping damage.
GARANTÍA LIMITADA DE 5 AÑOS
Si en un plazo de cinco (5) años contados a partir de la fecha de compra, el producto falla debido a un defecto de material o mano de
obra, Intermatic Incorporated lo reparará o reemplazará, a opción propia, de forma gratuita. Esta garantía se aplica solamente al comprador
particular original y no es transferible. Esta garantía no se aplica en los casos siguientes: (a) daños en unidades causados por accidente,
caídas o abuso durante su manipulación, fuerza mayor o cualquier uso negligente; (b) unidades que hayan sido sometidas a una reparación
no autorizada, abiertas, desmontadas o modificadas de otra forma; (c) unidades que no se hayan usado según las instrucciones; (d) daños
que excedan el costo del producto; (e) lámparas selladas y bombillas, LED y pilas; (f) el acabado de cualquier parte del producto, tal como
la superficie y el desgaste debido a la intemperie, ya que esto se considera como un desgaste natural; (g) daños durante el transporte,
costos de instalación iniciales, costos de desmontaje o costos de reinstalación.
INTERMATIC INCORPORATED NO SERÁ RESPONSIBLE DE LOS DAÑOS EMERGENTES O CONSECUENTES. ALGUNOS ESTADOS
NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE LOS DAÑOS EMERGENTES O CONSECUENTES, POR LO QUE ES POSIBLE QUE
NO SE APLIQUE EN SU CASO LA LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN ANTERIOR. ESTA GARANTÍA SUSTITUYE LAS DEMÁS GARANTÍAS
EXPLÍCITAS O IMPLÍCITAS. TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDA LA GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD Y LA
GARANTÍA DE IDONEIDAD PARA CIERTO FIN, SE MODIFICAN AQUÍ PARA EXISTIR SÓLO SEGÚN ESTÁN CONTENIDAS EN ESTA
GARANTÍA LIMITADA, Y DEBEN TENER LA MISMA DURACIÓN QUE EL PERÍODO DE GARANTÍA INDICADO ARRIBA. ALGUNOS
ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES DE LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, POR LO QUE ES POSIBLE QUE LA
LIMITACIÓN ANTERIOR NO SE APLIQUE EN SU CASO.
Este servicio de garantía está disponible mediante (a) la devolución del producto al distribuidor al que se compró la undidad o (b) el envío
por correo del producto, junto con el comprobante de compra y franqueo postal prepagado al cetro de servicio autorzado que aparece en
la lista siguienye. Esta garantía es provista por: Intermatic Incorporated/After Sales Service/7777 Winn Rd., Spring Grove, Illinois 600819698/815-675-7000 http://www.intermatic.com Asegúrese de envolver bien el producto para evitar daños durante el transporte.
GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS
Si dans un délai de cinq (5) ans à compter de la date d’achat, ce produit s’avère défectueux pour vice de matériau ou de fabrication,
Intermatic Incorporated le réparera ou le remplacera, la décision appartenant Intermatic Incorporated, sans frais. Cette garantie ne
concerne que l’acheteur initial et n’est pas transférable. Cette garantie ne couvre pas : (a) dommages occasionnés par accident, chute ou
abus lors de manipulations, cas fortuits ou toute négligence ; (b) unités ayant subi à des réparations non autorisées, ouvertes, démontées
ou modifiées d’une quelconque façon ; (c) unités qui ne sont pas utilisées conformément aux instructions ; (d) dommages supérieurs au
coût du produit ; (e) éclairage scellé et/ou ampoule, DEL et batteries ; (f) la finition d’une partie du produit, telle que les rayures de surface
et/ou le vieillissement climatique qui sont considérés comme une usure normale ; (g) dommages ayant lieu pendant le transport, frais
initiaux d’installation, de désinstallation ou de réinstallation.
INTERMATIC INCORPORATED N’ENDOSSE AUCUNE RESPONSABILITÉ QUANT AUX DOMMAGES ACCESSOIRES OU
INDRECTS. CERTAINES PROVINCES NE PERMETTENT PAS D’EXCLUSIONS OU DE LIMITATIONS AUX DOMMAGES
ACCESSOIRES OU CONSÉCUTIFS, LA LIMITE INDIQUÉE CI-DESSUS PEUT NE PAS VOUS CONCERNER. CETTE GARANTIE
CI-PRÉSENTES REMPLACE TOUTES AUTRES GARANTIES EXPRESSES OU TACITES. TOUTES LES GARANTIES TACITES
Y COMPRIS LA GARANTIE DE COMMERCIALISATION ET CELLE D’ADAPTABILITÉ À DES FINS PARTICULIÈRES SONT
MODIFIÉES CI-PRÉSENTES POUR N’EXISTER QUE TELLES QUELLES DANS CETTE GARANTIE LIMITÉE ET AURONT LA MÊME
DURÉE DE VALIDITÉ QUE LA PÉRIODE DE GARANTIE INDIQUÉE CI-DESSUS. CERTAINES PROVINCES NE PERMETTENT PAS
DE LIMITATIONS AUX TERMES DE LA DURÉE DE LA GARANTIE TACITE, LA LIMITE INDIQUÉE CI-DESSUS PEUT NE PAS VOUS
CONCERNER.
Ce service sous garantie est disponible soit (a) en retournant le produit au dépositaire où vous avez acheté l’appareil, ou (b) en expédiant
le produit par la poste, avec une preuve d’achat, affranchissement pré-payé au centre de service autorisé indiqué plus bas. Cet garantie
fait par: Intermatic Incorporated/After Sales Service/7777 Winn Rd., Spring Grove, Illinois 60081-9698/815-675-7000 http://www.intermatic.
com Veiller à bien emballer le produit afin qu’il ne subisse aucun dommage pendant l’expédition.
CUANDO SE VENDE EN MÉXICO / GARANTÍA LIMITADA DE 5 AÑOS
Si en el plazo especificado por la garantía, el producto falla debido a componentes y piezas o un defecto de material o mano de obra,
INTERMATIC de MÉXICO, S. de R.L. de C.V. lo reparara o reemplazara, a opción propia, de forma gratuita. Esta garantía se aplica
solamente al comprador particular original y no es transferible. Esta garantía no se aplica en los casos siguientes: (a) cuando el producto se
hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales; (b) cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de
uso que se le acompaña; (c) cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por el fabricante, importador
o comercializador responsable respectivo;
LIMITACIONES: (a) daños en unidades causado por accidente, caídas o abuso durante su manipulación, fuerza mayor o cualquier uso
negligente; (b) daños que excedan el costo del producto; (c) lámparas selladas, bombillas LED y pilas; (d) el acabado de cualquier parte del
producto, tal como la superficie y el desgaste debido a la intemperie, ya que esto se considera como desgaste natural; (e) daños durante
el transporte, costos de instalación iniciales, costos de desmontaje o costos de reinstalación.
INTERMATIC de MÉXICO, S. de R.L. de C.V. NO ASUME RESPONSABILIDAD ALGUNA, POR DAÑOS INDIRECTOS O
CONSECUENTES. LA PRESENTE GARANTÍA SUSTITUYE A CUALQUIER OTRA GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA. TODAS
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO LA GARANTÍA DE APTITUD PARA EL COMERCIO Y LA GARANTÍA DE IDONEIDAD
PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, SE MODIFICAN PARA EXISTIR ÚNICAMENTE SEGÚN LO ESTIPULADO EN LA PRESENTE
GARANTÍA LIMITADA, Y TENDRÁN LA MISMA DURACIÓN QUE EL PERIODO DE GARANTÍA ESTABLECIDO.
El servicio de la garantía esta disponible llevando el producto a: Intermatic de México, S. de R.L. de C.V., Av. Ramon Rivera Lara No.
6520, Col. Parques Industriales Infonavit CD. Juárez, Chihuahua, México C.P. 32600, Tel.: 656 618 39 33 Ext. 111, RFC: IMC990119KHO.
Asegúrese de envolver bien el producto para evitar daños durante el transporte. Para hacer efectiva la garantía basta con la presentación
del producto y la póliza debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió, los gastos de transportación razonablemente erogados
del producto serán reembolsados.
Modelo________________ Marca_____________________
APARATO SERIE N
NOMBRE DEL CLIENTE
DOMICILIO
CIUDAD ESTADO
FECHA DE COMPRA
o
IMPORTADOR, TALLER DE SERVICIO y VENTA DE PARTES:
INTERMATIC de MÉXICO, S. de R.L. de C.V
AV. RAMON RIVERA LARA N
COL. PARQUES INDUSTRIALES INFONAVIT DE TIENDA
CD. JUAREZ, CHIH., MÉXICO C.P. 32600
RFC: IMC990119KHO
o
. 6520 SELLO Y FIRMA