Important: Read before use. • Importante: Leer antes de usar.
)
For additional benets:
Scan to
register your
product warranty
or go to: register.intellinet-network.com/r/508346
MEDIA CONVERTER1
MEDIACONVERTER 2
RJ45
RJ45
TX
TX
RX
RX
OPTICAL FIBER
ETHERNET 1
ETHERNET 2
TWISTEDPAIR
TWISTED PAIR
Instructions
Gigabit Industrial Media Converter
Media converters connect two Ethernet networks over a longer distance using fiber optic cable.
For specifications, visit intellinetnetwork.com. Register your product at
register.intellinet-network.com/r/508346 or scan the QR code on the cover.
Features
• One 10/100/1000 RJ45 port supporting a maximum distance of 100 m (300 ft.)
• One 1000Base-LX fiber SC single-mode port supporting a maximum distance of 20 km (12.4 mi.)
• IP40 slim-type metal housing to withstand harsh industrial conditions
• Option for DIN-rail installation
• Two redundant DC inputs (12 - 58 V) with I/O terminal block
Connections
Example
Twisted Pair – RJ45
Connect the UTP port of the media converter to an
RJ45 port on the network (e.g., to an Ethernet switch).
Cat5e or better cabling is recommended.
Fiber Optic
As shown, two fiber optic cables need to be connected
between two ideally identical media converters.
Make a connection from Media Converter 1 TX to Media Converter 2 RX, and from Media Converter 1 RX to Media Converter 2 TX. Maximum length and fiber cable specification depend on the model. (See Models.)
Front panel
2
ItemLEDColorStatusDescription
Port activityGreen
RJ45 Port
SpeedYellow
Power and power-
P — Power
O — Optical Fiber Port
A — Alarm
N — NMC
English
supply-under-voltage
alarm (priority of
under-voltage alarm is
higher than power LED)
Fiber port and power
supply overvoltage alarm
(priority for overvoltage
alarm is higher than fiber
port Link/Act LED)
Device alarm and data
transmission indicator
Management indicator
and data receiving
Flashing Sending or receiving data.
OnPort is connected.
OffPort is not connected.
On1000 Mbps speed.
Off10/100 Mbps speed.
Flashing
every 1s
Green
Green
Red
Green
OnPower channel is powered.
OffPower channel is not powered.
Flashing
every 0.5s
OnFiber port is connected.
OffFiber port is not connected.
Flashing Sending or receiving data.
Flashing
OnAn issue has been detected (temperature, dying gasp, etc.).
OffNo alarm issue detected.
Flashing
OnModule embedded and initialization is complete.
OffNo embedded module.
Equipment power supply is lower than the lower limit of the
input range of DC 12 V, indicating an under-voltage alarm.
The power supply of the device exceeds the upper limit of the
input range of DC 58 V, indicating an overvoltage alarm.
Console/RS232/RS485 port is sending data (LED
flashes to the rhythm of data being sent).
Console/RS232/RS485 port is receiving data (LED
flashes to the rhythm of data being received).
PWR1/PWR2 INPUT:DC10V-58V
P2+P1/2-P1+
PWR1 PWR2
+
+
-
-
35 mm
InstructionsGigabit Industrial Media Converter
Side Panel
A
BC
A—Grounding Chassis
ATTENTION: When installing unit, connect the chassis ground first; when uninstalling unit, disconnect chassis ground last.
Wire the grounding terminal to an earth-grounding object to prevent power spikes.
B—Terminal Block Installation
NOTE: Ensure all power is off/disconnected before beginning!
1 Loosen appropriate screws. Insert bare power-supply wires into appropriate terminal
slots (positive wire into positive slot; negative wire into negative slot).
2 Tighten appropriate screws to secure wires.
3 Install block into the device and tighten screws.
12
3
C—DIP Switch
SwitchPositionDescription
1 — C/D
Console/Data selector
2 — LGY
Legacy
3 — VLAN
Unused
4 — RST
Manual Reset
OnEnable remote PD reset function.
OffTurn off remote PD reset function.
OnSupports standard and non-standard PD power supply.
OffOnly supplies power to standard PD; non-standard PD power supplies not supported.
OnReset the remote PD device after 24 hours.
OffRelease reset.
Placement
Desktop Installation
Prior to use, place/position the device:
• on a level surface with at least 25 mm (approx. 1”) of clearance for ventilation;
• away from sources of electrical noise: radios,
transmitters, broadband amplifiers;
• within 100 m (approx. 328’) of network
devices it’s to be connected to.
DIN-Rail Installation
1 Angle spring of mounting clip
over top lip of DIN rail.
2 Push device down till clip clicks onto rail.
3 Ensure installation is stable.
Medienkonverter verbinden zwei Ethernet-Netzwerke über größere Distanzen mittels Glasfaserkabel.
Die Spezifikationen finden Sie auf intellinetnetwork.com. Registrieren Sie Ihr Produkt auf
register.intellinet-network.com/r/508346 oder scannen Sie den QR-Code auf dem Deckblatt.
Merkmale
• Ein 10/100/1000 RJ45-Port unterstützt eine maximale Reichweite von 100 m
• Ein 1000Base-LX Singlemode Glasfaser SC-Port unterstützt eine maximale Reichweite von 20 km
• Schlankes Metallgehäuse mit Schutzklasse IP40 für anspruchsvolle Industrieumgebungen
• Auf DIN-Schiene montierbar
• Redundante Stromversorgung mit zwei Eingängen (12 - 58 V) und I/O-Klemmleiste
Anschlüsse
Beispiel
Twisted Pair – RJ45
Verbinden Sie den UTP-Port des Medienkonverters mit
einem RJ45-Port des Netzwerks; z.B. einem Ethernet-Switch.
Cat5e-Verkabelung oder höher wird empfohlen.
Glasfaser
Wie auf der obigen Abb. zu sehen, müssen zwei
Glasfaserkabel zwischen zwei idealerweise gleichen Medienkonvertern verbunden werden. Stellen Sie eine Verbindung
her zwischen Medien-konverter 1 TX und Medienkonverter 2 RX sowie zwischen Medienkonverter 1 RX und
Medienkonverter 2 TX. Die maximale Länge und Glasfaserspezifikation hängt von dem Modell ab (siehe Modelle).
Frontblende
P — Power
O — Optical Fiber Port
(Glasfaseranschluss)
A — Alarm
4
ArtikelLEDFarbeStatusBeschreibung
Port-AktivitätGrün
RJ45-Port
GeschwindigkeitGelb
Strom- und
Stromunterspannungsalarm
(Priorität des
Unterspannungsalarms ist
höher als die Power-LED)
Überspannungsalarm für den
Glasfaseranschluss und die
Stromversorgung (Priorität
für den Überspannungsalarm
ist höher als die Link/Act-LED
des Glasfaseranschlusses)
Gerätealarm und
Datenübertragungsanzeige
N — NMC
Deutsch
Verwaltungsanzeige
und Datenempfang
BlinkendSenden oder Empfangen von Daten.
AnVerbindung ist hergestellt.
AusVerbindung ist nicht hergestellt.
An1000 Mbit / s Geschwindigkeit.
Aus10 / 100 Mbit / s Geschwindigkeit.
Blinkt jede
Sekunde
Grün
Blinkt jede
halbe Sekunde
Grün
BlinkendSenden oder Empfangen von Daten.
Blinkend
Rot
Blinkend
Grün
Die Stromversorgung des Geräts ist niedriger als die untere Grenze des
Eingangsbereichs von DC 12 V und zeigt damit einen Unterspannungsalarm an.
AnDer Power-Kanal wird mit Strom versorgt.
AusDer Power-Kanal wird nicht mit Strom versorgt.
Die Stromversorgung des Geräts überschreitet die obere Grenze des
Eingangsbereichs von DC 58 V und zeigt damit einen Überspannungsalarm an.
AnGlasfaseranschluss ist angeschlossen.
AusGlasfaseranschluss ist nicht angeschlossen.
Der Konsolen-/RS232-/RS485-Port sendet Daten (LED
blinkt im Rhythmus der gesendeten Daten).
AnEin Problem wurde erkannt (Temperatur, Dying Gasp, etc.).
AusKein Alarmproblem erkannt.
Der Konsolen-/RS232-/RS485-Port empfängt Daten (LED
blinkt im Rhythmus der empfangenen Daten).
AnDas Modul ist integriert und die Initialisierung ist abgeschlossen.
A—Gehäuseerdungsschraube
ACHTUNG: Schließen Sie bei der Installation des Geräts zuerst die Gehäusemasse an;
bei der Deinstallation des Geräts trennen Sie die Gehäusemasse zuletzt.
Verkabeln Sie den Erdungspunkt, um Spannungsspitzen zu vermeiden.
B—Installation der Klemmleiste
HINWEIS: Vergewissern Sie sich, dass die Stromversorgung vor Beginn abgeschaltet/getrennt ist!
1 Lösen Sie die entsprechenden Schrauben. Führen Sie die freiliegenden Stromkabel in die entsprechenden
Steckplätze ein (Pluskabel in den Plus-Steckplatz; Minuskabel in den Minus-Steckplatz).
2 Ziehen Sie die entsprechenden Schrauben an, um die Kabel zu fixieren.
3 Setzen Sie die Leiste in das Gerät ein und ziehen Sie die Schrauben fest.
12
3
C—DIP-Schalter
SchalterPositionBeschreibung
1 — C/D
Konsole/Datenselektor
2 — LGY
Legacy
3 — VLAN
Ungebraucht
4 — RST
Manuelles Zurücksetzen
AnAktivieren Sie die Remote-PD-Reset-Funktion.
AusSchalten Sie die Remote-PD-Reset-Funktion aus.
AnUnterstützt Standard- und Nicht-Standard-PD-Netzteile.
AusVersorgt nur Standard-PDs mit Strom; Nicht-Standard-PD-Stromversorgungen werden nicht unterstützt.
AnSetzen Sie das Remote-PD-Gerät nach 24 Stunden zurück.
AusZurücksetzen freigeben.
Nutzungsumgebung
Desktop-Installation
Er wird empfohlen, das Gerät vor der Nutzung folgendermaßen aufzustellen:
• auf ebenem Untergrund, der das Gewicht des Gerätes (und evtl. anderer Gegenstände) trägt;
• mit mindestens 25 mm Abstand zu allen
Seiten für angemessenen Luftdurchsatz;
• fern von anderen Übertragungsgeräten
wie Radios, Breitband- verstärker, etc.
DIN-Schienenmontage
1 Winkeln Sie die Feder des Montageclips
über die obere Lippe der DIN-Schiene.
2 Drücken Sie das Gerät nach unten, bis
der Clip auf der Schiene einrastet.
3 Stellen Sie sicher, dass die Installation stabil ist.
2
1
Deutsch
3
5
MEDIA CONVERTER1
MEDIACONVERTER 2
RJ45
RJ45
TX
TX
RX
RX
OPTICAL FIBER
ETHERNET 1
ETHERNET 2
TWISTEDPAIR
TWISTED PAIR
InstruccionesConvertidor de Medios Industrial Gigabit Ethernet
Conecte dos convertidores de medios ethernet para una mayor distancia usando cable de fibra optica.
Para más especificaciones, visite intellinetnetwork.com. Registre el producto en
register.intellinet-network.com/r/508346 o escanee el código QR en la cubierta.
Caracteristicas
• Un puerto RJ45 10/100/1000 que soporta una distancia máxima de 100 m
• Un puerto monomodo de fibra SC 1000Base-LX que soporta una distancia máxima de 20 km
• Carcasa metálica delgada IP40 para soportar las duras condiciones industriales
• Opción para instalación en carril DIN
• Dos entradas de DC redundantes (12 - 58 V) con bloque de terminales I/O
Conexiones
Ejemplo
Par Trenzado – RJ45
Conecte el puerto UTP del Convertidor de Medios
al puerto RJ45 de la red LAN; Ej., un switch.
Recomendamos usar cableado Cat5e o superior.
Fibra Optica
Como se ha indicado, dos cables de fibra deben
estar conectados convertidores de medios identicos. Establezca la conexion del convertidor de Medios 1 TX al convertiodor de medios 2 RX, y del convertidor de medios 1 RX al convertidor de medios 2 TX. La
longuitud maxima del cable de fibra depende de las especificaciones del modelo. (Vea Modelos.)
Panel frontal
6
ArticuloLEDColorEstadoDescripción
Actividad del puertoVerde
Puerto RJ45
VelocidadAmarillo
Alarma de corriente y de voltaje
P — Power
(Corriente)
O — Optical
Fiber Port
(Puerto de
fibra óptica)
A — Alarm
(Alarma)
N — NMC
Español
bajo para el suministro de
corriente (prioridad de la alarma
de voltaje bajo, cuando es más
alto que la corriente del LED)
Alarma del puerto de fibra y de
sobrecarga en el suministro de
corriente (prioridad de la alarma
por sobrecarga cuando es más
alta que el Enlace/Actividad
del LED del puerto de fibra)
Indicador de alarma del dispositivo
y de transmisión de datos
Indicador de manejo y
recepción de datos
Parpadeante Datos trasmitidos/recibidos.
Encendido Valide el puerto de conexión.
ApagadoNo hay comunicación.
Encendido Velocidad de 1000 Mbps.
ApagadoVelocidad de 10 / 100 Mbps.
Parpadea
Verde
Encendido El canal de corriente está encendido.
ApagadoEl canal de corriente está apagado.
Parpadea
cada 0.5s
Encendido El puerto de fibra está conectado.
Verde
ApagadoEl puerto de fibra está desconectado.
Parpadeante Datos trasmitidos/recibidos.
Parpadeante
Rojo
Encendido Se detectó un problema (temperatura, salidas intermitentes, etc.).
ApagadoNo se detectaron problemas en la alarma.
Parpadeante
Verde
Encendido El módulo está incorporado y la inicialización está completa.
ApagadoNo hay módulo incorporado.
El suministro de corriente del equipo es inferior al límite inferior del
cada 1s
rango de entrada de 12 V CC, lo cual indica una alarma de voltaje bajo.
El suministro de corriente del dispositivo supera el límite superior del
rango de entrada de 58 V CC, lo cual indica una alarma de sobrecarga.
El puerto de consola/RS232/RS485 está enviando datos (el
LED parpadea al ritmo en el cual se envían los datos).
El puerto de consola/RS232/RS485 está recibiendo datos (el
LED parpadea al ritmo en el cual se reciben los datos).
PWR1/PWR2 INPUT:DC10V-58V
P2+P1/2-P1+
PWR1 PWR2
+
+
-
-
35 mm
InstruccionesConvertidor de Medios Industrial Gigabit Ethernet
Panel lateral
A
BC
A—Chasis-Tornillo de toma de tierra
ATENCIÓN: Al instalar la unidad, conecte primero el polo a tierra del chasís; al desinstalar
la unidad, desconecte el polo a tierra del chasís en último lugar.
Conecte el terminal de conexión a tierra a un objeto de conexión a tierra para evitar picos de energía.
B—Instalación del bloque de terminales
NO TA: asegúrese de que toda fuente de energía esté apagada/desconectada antes de comenzar.
1 Afloje los tornillos correspondientes. Introduzca los cables de alimentación pelados en los orificios de
los terminales adecuados (cable positivo en orificio positivo, cable negativo en orificio negativo).
2 Apriete los tornillos correspondientes para asegurar los cables.
3 Instale el bloque en el dispositivo y apriete los tornillos.
12
3
C—DIP-Switch
InterruptorPosiciónDescripción
1 — C/D
Selector de Consola/Datos
2 — LGY
Compatibilidad
3 — VLAN
No utilizado
4 — RST
Reinicio Manual
Encendido Habilite la función de reinicio remoto de PD.
Apagado Apague la función de reinicio remoto de PD.
Encendido Compatible con suministros de corriente PD estándar y no estándar.
Apagado Sólo suministra corriente a PD estándar; no es compatible con suministros de corriente PD no estándar.
Encendido Reinicie el dispositivo PD remoto después de 24 horas.
Apagado Liberar reinicio.
Colocación
Instalación de escritorio
Antes de utilizarlo, se recomienda que el dispositivo sea colocado/fijado:
• sobre una superficie plana que pueda soportar el peso del dispositivo (y cualquier otro artículo que deba ser considerado);
• con un mínimo de 25 mm (1” aprox.) de
espacio libre en la parte superior y en los
lados para una ventilación adecuada;
• apartado de fuentes de ruido eléctrico:
radios, transmisores, amplificadores, etc.
Instalación del rail DIN
1 Incline el resorte del clip de montaje
sobre el borde superior del riel DIN.
2 Empuje el dispositivo hacia abajo hasta
que el clip haga clic en el riel.
3 Asegúrese de que el montaje es estable.
2
1
Español
3
7
MEDIA CONVERTER1
MEDIACONVERTER 2
RJ45
RJ45
TX
TX
RX
RX
OPTICAL FIBER
ETHERNET 1
ETHERNET 2
TWISTEDPAIR
TWISTED PAIR
InstructionsConvertisseur de médias industriel Gigabit
Les convertisseurs de support connectent deux réseaux Ethernet sur de plus grandes distances via des câbles de fibre optique.
Vous trouvez les spécifications sur intellinetnetwork.com. Enregistrez votre produit sur
register.intellinet-network.com/r/508346 ou scannez le code QR figurant sur la couverture.
Traits
• Un port 10/100/1000 RJ45 pouvant supporter une distance maximale de 100 m
• Un port monomode 1000Base-LX fibre SC supportant une distance maximale de 20 km
• Boîtier métallique IP40 à profil mince pour résister à des conditions industrielles extrêmes
• Option pour l’installation sur rail DIN
• Deux entrées CC redondantes (12 – 58 V) avec bloc terminal E/S
Connexions
Exemple
Paires torsadées – RJ45
Connectez le port UTP du convertisseur à un port
RJ45 du réseau; p.ex. à un commutateur Ethernet. Du
câblage Cat5e ou supérieur est recommandé.
Fibre optique
Comme indiqué ci-dessus, deux câbles de fibre optique doivent être connectés entre deux convertisseurs de support
idéalement identiques. Établissez une connexion du convertisseur 1 TX au convertisseur 2 RX et du convertisseur 1 RX
au convertisseur 2 TX. Les longueurs maximales et spécifications de câble de fibre dépendent au modèle (cf. Modèles).
Panneau frontal
ArticleDELCouleurStatutDescription
Port RJ45
P — Power
(Alimentation)
O — Optical
Fiber Port (Port
fibre optique)
A — Alarm
(Alarme)
N — NMC
8
Port activitéVe rte
VitesseJaune
Alimentation et alarme
de sous-tension
d’alimentation (la priorité
de l’alarme de soustension est supérieure
à celle du voyant LED
d’alimentation)
Port fibre optique et
alarme de surtension
d’alimentation (la
priorité de l’alarme de
surtension est supérieure
à celle du port fibre
Link / voyant d’activité)
Indicateur de
transmission de l’alarme
et données de l’appareil
Indicateur de gestion et
réception des données
Français
ClignotantEn train d’émettre ou de recevoir des données.
AlluméConnexion est établie.
ÉteintConnexion n’est pas établie.
AlluméVitesse 1 000 Mbps.
ÉteintVitesse 10 / 100 Mbps.
Clignote
toutes les 1 s
Verte
Verte
Rouge
Verte
AlluméLe canal d’alimentation est alimenté.
Clignote toutes
les 0,5 s
AlluméLe port fibre est connecté.
ClignotantEn train d’émettre ou de recevoir des données.
Clignotant
AlluméUn problème a été détecté (température, signal de perte d’alimentation “dying gasp”, etc.).
Clignotant
AlluméModule intégré et initialisation terminée.
L’alimentation de l’appareil est en dessous de la limite inférieure de la
plage d’entrée de 12 V CC, déclenchant une alarme de sous-tension.
ÉteintLe canal d’alimentation n’est pas alimenté.
L’alimentation électrique de l’appareil dépasse la limite supérieure de la
plage d’entrée de 58 V CC, déclenchant une alarme de surtension.
ÉteintLe port fibre n’est pas connecté.
Le port console / RS232 / RS485 envoie des données (le voyant
LED clignote au rythme des données envoyées).
ÉteintAucun problème d’alarme détecté.
Le port console / RS232 / RS485 reçoit des données (le voyant
LED clignote au rythme des données reçues).
ÉteintAucun module intégré.
PWR1/PWR2 INPUT:DC10V-58V
P2+P1/2-P1+
PWR1 PWR2
+
+
-
-
35 mm
InstructionsConvertisseur de médias industriel Gigabit
Panneau latéral
A
BC
A—Vis de châssis/Mise à la terre
ATTENTION : lors de l’installation de l’unité, connectez d’abord la borne de mise à la terre du châssis ;
lors de la désinstallation de l’unité, déconnectez la borne de mise à la terre du châssis en dernier.
Câblez la borne de mise à la terre à un objet de mise à la terre pour éviter les pointes de tension.
B—Installation via bloc terminal
REMARQUE : Assurez-vous que l’alimentation est intégralement éteinte/déconnectée avant de commencer !
1 Desserrez les vis appropriées. Insérez les fils d’alimentation nus dans les emplacements du terminal
appropriés (fil positif dans l’emplacement positif ; fil négatif dans l’emplacement négatif).
2 Serrez les vis appropriées pour fixer les fils.
3 Installez le bloc dans le périphérique et serrez les vis.
12
3
C—Commutateur DIP
CommutateurPositionDescription
1 — C/D
Sélecteur de console / données
2 — LGY
Système hérité
3 — VLAN
Inutilisé
4 — RST
Réinitialisation manuelle
Allumé Activer la fonction de réinitialisation à distance du PD.
Éteint Désactiver la fonction de réinitialisation à distance du PD.
Allumé Prend en charge les alimentations PD standards et non standards.
Éteint Alimente uniquement les PD standards ; les blocs d’alimentation PD non standards ne sont pas pris en charge.
Allumé Réinitialiser l’appareil PD à distance après 24 heures.
Éteint Relâcher la réinitialisation.
Placement
Installation en bureau
Avant d’utiliser l’appareil, il est recommandé:
• de le placer sur une surface plane qui peut supporter son poids (et celui d’autres objets) ;
• ac. un écartement minimal de 25 mm d’autres
objets pour une ventilation suffisante ;
• loin des appareils électriques qui peuvent
être source d‘interférence (des radios etc.).
Installation du DIN-Rail
1 Angle du ressort du clip de montage
sur la lèvre supérieure du rail DIN.
2 Poussez l’appareil vers le bas jusqu’à ce
que le clip s’enclenche sur le rail.
3 Assurez-vous que l’installation est stable.
2
1
Français
3
9
MEDIA CONVERTER1
MEDIACONVERTER 2
RJ45
RJ45
TX
TX
RX
RX
OPTICAL FIBER
ETHERNET 1
ETHERNET 2
TWISTEDPAIR
TWISTED PAIR
InstrukcjePrzemysłowy media konwerter sygnału RJ45 Gigabit Ethernet
Za pomocą kabli optycznych Media Konwertery łączą na duże odległości dwie sieci Ethernet.
Specyfikacja techniczna dostępna jest na stronie intellinetnetwork.com. Zarejestruj produkt na
register.intellinet-network.com/r/508346 lub zeskanuj znajdujący się na pokrywie kod QR.
Funkcje
• Jeden port 10/100/1000 RJ45 z obsługą połączenia na dystansie do 100m
• Jeden port światłowodowy SC 1000Base-LX jednomodowy obsługujący maksymalną odległość 20 km
• Odporna na trudne warunki przemysłowe metalowa obudowa o stopniu ochrony IP40
• Możliwość instalacji na szynie DIN
• Dwa redundantne wejścia DC (12 - 58 V) z blokiem zaciskowym I/O
Przykład
Konfigurację
Skrętka – RJ45
Za pomocą kabla Ethernet połącz port UTP media konwertera
z portem RJ45 urządzenia sieciowego, np. przełącznika.
Zaleca się stosowanie kabli Cat5e lub lepszych.
Światłowód
Jak pokazano na obrazku powyżej, końcówki światłowodów muszą być podłączone do dwóch identycznych media
konwerterów. Połącz urządzenia ze sobą tak, aby jedna końcówka pierwszego światłowodu była podłączona do
portu TX pierwszego media konwertera oraz druga końcówka pierwszego światłowodu była podłączona do
portu RX drugiego media konwertera. Następnie pierwszą końcówkę drugiego światłowodu podłącz po portu
RX pierwszego media konwertera oraz drugą końcówkę drugiego światłowodu do portu TX drugiego media
konwertera. Maksymalna długość oraz parametry światłowodu zależą od modelu (zapoznaj się Modele).
Przedni panel
10
PrzedmiotLEDKolorStatusOpis
Aktywność portuZielony
Port RJ45
PrędkośćŻółty
P — Power
(Zasilanie)
O — Optical
Fiber Port (Port
światłowodowy)
A — Alarm
N — NMC
Polski
Zasilanie i alarm niskiego napięcia
(priorytet alarmu niskiego
napięcia jest nadrzędny nad diodą
LED signalizującą zasilanie)
Port światłowodowy i alarm
przepięciowy zasilacza (priorytet
dla alarmu przepięciowego
jest nadrzędny nad
sygnalizacją aktywości portu
światłowodowego Link/Act LED)
Alarm urządzenia i wskaźnik
transmisji danych
Wskaźnik zarządzania i
otrzymywanie danych
Zielony
Zielony
Zielony
Zielony
MigaWysyła lub odbiera dane.
Wł.Prawidłowe podłączenie portu.
Wył.Nie nawiązano połączenia.
Wł.Prędkość 1000 Mbps.
Wył.Prędkość 10 / 100 Mbps.
Miganie
Zasilanie urządzenia napięciem poniżej napięcia wejściowego
co 1s
12 V DC sygnalizowane jest alarmem obniżonego napięcia.
Wł.Kanał zasilania jest podłączony do zasilania.
Wył.Kanał zasilania nie jest podłączony do zasilania.
Miganie
Zasilanie urządzenia napięciem przekraczającym napięcie
co 0,5 sek
wejściowe 58 V DC, jest sygnalizowane alarmem przepięciowym.
Wł.Port światłowodowy jest podłączony.
Wył.Port światłowodowy nie jest podłączony.
MigaWysyła lub odbiera dane.
Port konsoli/RS232/RS485 wysyła dane (dioda
Miga
LED miga w rytmie wysyłanych danych).
Wł.Wykryto problem (temperatura, wygaszanie itp.).
Wył.Brak alarmu sygnalizującego problem.
Port konsoli/RS232/RS485 odbiera dane (dioda
Miga
LED miga w rytmie odbieranych danych).
Wł.Wbudowany moduł i zakończenie inicjalizacji.
Wył.Brak wbudowanego modułu.
PWR1/PWR2 INPUT:DC10V-58V
P2+P1/2-P1+
PWR1 PWR2
+
+
-
-
35 mm
InstrukcjePrzemysłowy media konwerter sygnału RJ45 Gigabit Ethernet
BC
Panel boczny
A—Śrubka uziemienia obudowy
UWAGA: Podczas instalowania urządzenia najpierw należy podłączyć uziemienie obudowy; podczas
odinstalowywania urządzenia należy odłączyć uziemienie obudowy jako ostatnie.
Podłącz przewód uziemiający do instalacji uziemiającej, aby zapobiec skokom napięcia.
B—Montaż bloku zacisków
UWAGA: Przed rozpoczęciem działania należy upewnić się, że odłączono lub wyłączono całe zasilanie!
1 Poluzować odpowiednie śruby. Odsłonięte żyły kablowe zasilające należy umieścić w odpowiednich szczelinach
zaciskowych (żyła o polaryzacji dodatniej w szczelinie dodatniej, żyła o polaryzacji ujemnej w szczelinie ujemnej).
2 W celu zabezpieczenia przewodów należy dokręcić odpowiednie śruby.
3 Zamontować blok w urządzeniu i dokręcić śruby.
C—Przełącznik DIP
PrzełącznikPozycjaOpis
1 — C/D
Przełącznik Konsola/Dane
2 — LGY
Zgodność
3 — VLAN
Nieużywane
4 — RST
Ręczny reset
A
12
Wł.Włączyć funkcję zdalnego resetowania PD.
Wył.Wyłączyć funkcję zdalnego resetowania PD.
Wł.Obsługuje standardowe i niestandardowe zasilacze PD.
Wył.Obsługuje tylko standardowe zasilacze PD; niestandardowe zasilacze PD nie są obsługiwane.
Wł.Zresetować po 24 godzinach zdalne urządzenie PD.
Wył.Pozycja zerowa.
3
Umiejscowienie
Instalacja pulpitu
Zaleca się, aby urządzenie:
• w trakcie użytkowania było umiejscowione na płaskiej powierzchni, w miejscu odpowiednim do wagi urządzenia;
• dla zapewnienia dobrej wentylacji w odległości co najmniej 25 mm obudowy
urządzenia od podłoża, na którym się znajduje;
• z dala od źródeł zakłóceń elektrycznych:
radia, nadajniki szerokopasmowe, itp.
Montaż na szynie DIN
1 Ustawić zacisk kątowy klipsa montażowego
nad górną krawędzią szyny DIN.
2 Docisnąć urządzenie do dołu, aż
klips zatrzaśnie się na szynie.
3 Upewnić się, że urządzenie jest
prawidłowo zainstalowane.
2
1
Polski
3
11
MEDIA CONVERTER1
MEDIACONVERTER 2
RJ45
RJ45
TX
TX
RX
RX
OPTICAL FIBER
ETHERNET 1
ETHERNET 2
TWISTEDPAIR
TWISTED PAIR
IstruzioniGigabit Media Converter Industriale
I Media converter collegano due reti Ethernet su una distanza più lunga usando un cavo in fibra ottica.
Per ulteriori specifiche, visita il sito intellinetnetwork.com. Registra il tuo prodotto su
register.intellinet-network.com/r/508346 o scansiona il codice QR presente sulla copertina.
Caratteristiche
• Una porta RJ45 10/100/1000 supporta distanza massima di 100 m
• Una porta monomodale in fibra ottica 1000Base-LX che supporta una distanza massima di 20 km
• Alloggiamento in metallo compatto IP40 per resistere a condizioni industriali difficili
• Installazione su guida DIN opzionale
• Due ingressi CC ridondanti (12 - 58 V) con morsettiera I / O
Connessioni
Esempio
Twisted Pair – RJ45
Collega una porta UTP del media converter a una porta
RJ45 sulla rete; per esempio, a un Ethernet switch.
Cat5e o cablaggi superiori sono consigliati.
Fibra Ottica
Come indicato sopra, i due cavi in fibra ottica devono essere
collegati idealmente tra due media converter identici. Creare un
collegamento tra Media Converter 1 TX a Media Converter 2 RX, e da Media Converter 1 RX a Media Converter 2 TX. La
distanza massima e le specifiche del cavo in fibra ottica dipendono dal modello. (Vedi la sezione relativa alle Modelli.)
Pannello frontale
RJ45 Port
P — Power
(Alimentazione)
O — Optical
Fiber Port
fibra ottica)
A — Alarm
N — NMC
12
ArticoloLEDColoreStatoDescrizione
Attività portaVerde
VelocitàGiallo
Allarme alimentazione
e sottotensione di
alimentazione (la
priorità dell’allarme di
sottotensione è superiore
al LED di alimentazione)
Allarme della porta in fibra
ottica e di sovratensione
dell’alimentazione (la
Italiano
priorità dell’allarme di
sovratensione è superiore
al LED di attivazione/
collegamento della
porta in fibra ottica)
Allarme dispositivo
e indicatore di
trasmissione dati
Indicatore di gestione
e ricevimento dati
(Porta in
(Allarme)
LampeggianteInvio o ricezione dati.
AccesoPorta di connessione valida.
SpentoNessuna connessione stabilita.
AccesoVelocità di 1000 Mbps.
SpentoVelocità di 10 / 100 Mbps.
Lampeggiante
con frequenza 1s
Verde
Verde
Rosso
Verde
AccesoCanale di alimentazione alimentato.
SpentoCanale di alimentazione non alimentato.
Lampeggiante con
frequenza 0,5s
AccesoPorta in fibra ottica collegata.
SpentoPorta in fibra ottica scollegata.
LampeggianteInvio o ricezione dati.
Lampeggiante
AccesoRilevamento di problema (temperatura, dying gasp, ecc.).
SpentoNessun problema di allarme rilevato.
Lampeggiante
AccesoModulo integrato e inizializzazione completata.
SpentoNessun modulo incorporato.
L’alimentazione dell’apparecchio è inferiore del limite minimo dell’intervallo
di ingresso di CD 12 V, come indica l’allarme di sottotensione.
L’alimentazione dell’apparecchio è superiore al limite massimo dell’intervallo
di ingresso di CD 58 V, come indica l’allarme di sovratensione.
La porta della console/RS232/RS485 sta inviando dati
(LED lampeggiante al ritmo di trasmissione dati).
La porta della console/RS232/RS485 sta ricevendo dati (il
LED lampeggia alla velocità di ricezione dei dati).
PWR1/PWR2 INPUT:DC10V-58V
P2+P1/2-P1+
PWR1 PWR2
+
+
-
-
35 mm
IstruzioniGigabit Media Converter Industriale
Pannello laterale
A
BC
A—Vite di messa a terra del telaio
ATTENZIONE: quando si installa l’unità, collegare prima la messa a terra del telaio,
in sede di disinstallazione, scollegare la messa a terra per ultima.
Fissare il terminale di messa a terra su un oggetto con messa a terra per prevenire i picchi di potenza.
B—Installazione morsettiera
Nota: Prima di iniziare, assicurarsi che l’alimentazione sia staccata/disattivata!
1 Allentare le viti appropriate. Inserire i cavi nudi di alimentazione negli appositi alloggiamenti dei morsetti
(il cavo positivo nell’alloggiamento del positivo; il cavo negativo nell’alloggiamento del negativo).
2 Serrare le viti appropriate per fissare i cavi. (Se necessario, ripetere i punti da 1 a 3 sulla seconda coppia di ingresso).
3 Installare il blocco nel dispositivo e serrare le viti.
12
3
C—Interruttore DIP
InterruttorePosizioneDescrizione
1 — C/D
Console/Selettore dati
2 — LGY
Legacy
3 — VLAN
Non utilizzato
4 — RST
Ripristino manuale
Acceso Attivare la funzione di reset PD remoto.
Spento Disattivare la funzione di reset PD remoto.
Acceso Supporta alimentatori PD standard e non standard.
Spento Alimenta solo PD standard; alimentatori PD standard non supportati.
Acceso Resettare il dispositivo PD remoto dopo 24 ore.
Spento Rilascia ripristino.
Posizionamento
Installazione desktop
Prima di utilizzare il prodotto si consiglia di posizionare il dispositivo:
• su una superficie piana che possa sostenerne il peso (o qualsiasi altro oggetto di cui tenere conto);
• con un minimo di 25 mm (approssimativamente 1”) di spazio libero verso l’alto e lateralmente per permettere
un’adeguata ventilazione;
• lontano da sorgenti che possono provocare
disturbi e interferenze elettro magnetiche:
radio, trasmettitori, amplificatori di banda, ecc.
Installazione su guida DIN
1 Posizionare ad angolo la molla della clip di
montaggio sul bordo superiore della guida DIN.
2 Spingere il dispositivo verso il basso
finché la clip non scatta sulla guida.
3 Verificare la stabilità del montaggio.
2
1
Italiano
3
13
WASTE ELECTRICAL & ELECTRONIC EQUIPMENT
(Applicable In The European Union And Other European Countries With Separate Collection Systems)
ENGLISH: This symbol on the product or its
packaging means that this product must not
be treated as unsorted household waste. In
accordance with EU Directive 2012/19/EU on
Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE),
this electrical product must be disposed of in
accordance with the user’s local regulations for
electrical or electronic waste. Please dispose of this
product by returning it to your local point of sale
or recycling pickup point in your municipality.
DEUTSCH: Dieses auf dem Produkt oder der
Verpackung angebrachte Symbol zeigt an, dass dieses
Produkt nicht mit dem Hausmüll entsorgtwerden
darf. In Übereinstimmung mit der Richtlinie
2012/19/EU des Europäischen Parlaments und
FRANÇAIS : Ce symbole sur Ie produit ou son
emballage signifie que ce produit ne doit pas être
traité comme un déchet ménager. Conformément à la
Directive 2012/19/EU sur les déchets d’équipements
électriques et électroniques (DEEE), ce produit
POLSKI: Jeśli na produkcie lub jego opakowaniu
umieszczono ten symbol, wówczas w czasie
utylizacji nie wolno wyrzucać tego produktu wraz
z odpadami komunalnymi. Zgodnie z Dyrektywą
Nr 2012/19/EU w sprawie zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego (WEEE), niniejszego
produktu elektrycznego nie wolno usuwać jako
nie posortowanego odpadu komunalnego.
Prosimy o usuniecie niniejszego produktu poprzez
jego zwrot do punktu zakupu lub oddanie do
miejscowego komunalnego punktu zbiórki
DISPOSAL OF ELECTRIC AND ELECTRONIC EQUIPMENT
des Rates über Elektro- und Elektronik-Altgeräte
(WEEE) darf dieses Elektrogerät nicht im normalen
Hausmüll oder dem Gelben Sack entsorgt werden.
Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten,
bringen Sie es bitte zur Verkaufsstelle zurück oder
zum Recycling-Sammelpunkt Ihrer Gemeinde.
ESPAÑOL: Este símbolo en el producto o su
embalaje indica que el producto no debe tratarse
como residuo doméstico. De conformidad con
la Directiva 2012/19/EU de la UE sobre residuos
de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), este
producto eléctrico no puede desecharse se con el
resto de residuos no clasificados. Deshágase de este
producto devolviéndolo a su punto de venta o a un
punto de recolección municipal para su reciclaje.
électrique ne doit en aucun cas être mis au rebut
sous forme de déchet municipal non trié. Veuillez
vous débarrasser de ce produit en Ie renvoyant à
son point de vente ou au point de ramassage local
dans votre municipalité, à des fins de recyclage.
odpadów przeznaczonych do recyklingu.
ITALIANO: Questo simbolo sui prodotto o sulla relativa
confezione indica che il prodotto non va trattato
come un rifiuto domestico. In ottemperanza alla
Direttiva UE 2012/19/EU sui rifiuti di apparecchiature
elettriche ed elettroniche (RAEE), questa prodotto
elettrico non deve essere smaltito come rifiuto
municipale misto. Si prega di smaltire il prodotto
riportandolo al punto vendita o al punto di raccolta
municipale locale per un opportuno riciclaggio.
EN MÉXICO: Póliza de Garantía Intellinet — Datos del importador y responsable ante el consumidor IC
Intracom México, S.A.P.I. de C.V. • Av. Interceptor Poniente # 73, Col. Parque Industrial La Joya, Cuautitlán
Izcalli, Estado de México, C.P. 54730, México. • Tel. (55)1500-4500 • La presente garantía cubre los
siguientes productos contra cualquier defecto de fabricación en sus materiales y mano de obra.
A Garantizamos los productos de limpieza, aire comprimido y consumibles, por 60
dias a partir de la fecha de entrega, o por el tiempo en que se agote totalmente
su contenido por su propia función de uso, lo que suceda primero.
B Garantizamos los productos con partes móviles por 3 años.
C Garantizamos los demás productos por 5 años (productos sin partes móviles), bajo las siguientes condiciones:
1 Todos los productos a que se refiere esta garantía, ampara su
cambio físico, sin ningún cargo para el consumidor.
2 El comercializador no tiene talleres de servicio, debido a que los productos que se garantizan
no cuentan con reparaciones, ni refacciones, ya que su garantía es de cambio físico.
3 La garantía cubre exclusivamente aquellas partes, equipos o sub-ensambles que
14
hayan sido instaladas de fábrica y no incluye en ningún caso el equipo adicional o
cualesquiera que hayan sido adicionados al mismo por el usuario o distribuidor.
Para hacer efectiva esta garantía bastará con presentar el producto al distribuidor en el domicilio
donde fue adquirido o en el domicilio de IC Intracom México, S.A.P.I. de C.V., junto con los accesorios
contenidos en su empaque, acompañado de su póliza debidamente llenada y sellada por la casa
vendedora (indispensable el sello y fecha de compra) donde lo adquirió, o bien, la factura o ticket de
compra original donde se mencione claramente el modelo, número de serie (cuando aplique) y fecha
de adquisición. Esta garantía no es válida en los siguientes casos: Si el producto se hubiese utilizado en
condiciones distintas a las normales; si el producto no ha sido operado conforme a los instructivos de uso;
o si el producto ha sido alterado o tratado de ser reparado por el consumidor o terceras personas.
REGULATORY STATEMENTS
FCC Class B
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to
Part 15 of Federal Communications Commission (FCC) Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and
can radiate radio frequency energy, and if not installed and used in accordance with the instructions may
cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will
not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to
correct the interference by one or more of the following measures: reorient or relocate the receiving antenna;
increase the separation between the equipment and the receiver; connect the equipment to an outlet on a
circuit different from the receiver; or consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
CE
ENGLISH : This device complies with the requirements of CE 2014/30/EU and / or
2014/35/EU. The Declaration of Conformity for is available at:
DEUTSCH : Dieses Gerät enspricht der CE 2014/30/EU und / oder 2014/35/EU. Die
Konformitätserklärung für dieses Produkt finden Sie unter:
ESPAÑOL : Este dispositivo cumple con los requerimientos de CE 2014/30/EU y / o
2014/35/EU. La declaración de conformidad esta disponible en:
FRANÇAIS : Cet appareil satisfait aux exigences de CE 2014/30/EU et / ou
2014/35/EU. La Déclaration de Conformité est disponible à :
POLSKI : Urządzenie spełnia wymagania CE 2014/30/EU I / lub 2014/35/EU. Deklaracja
zgodności dostępna jest na stronie internetowej producenta:
ITALIANO : Questo dispositivo è conforme alla CE 2014/30/EU e / o 2014/35/EU.
La dichiarazione di conformità è disponibile al:
support.intellinet-network.com/barcode/508346
North America
IC Intracom America
550 Commerce Blvd.
Oldsmar, FL 34677, USA
All trademarks and trade names are the property of their respective owners.
Alle Marken und Markennamen sind Eigentum Ihrer jeweiligen Inhaber.
Todas las marcas y nombres comerciales son propiedad de sus respectivos dueños.
Toutes les marques et noms commerciaux sont la propriété de leurs propriétaires respectifs.
Tutti i marchi registrati e le dominazioni commerciali sono di proprietà dei loro rispettivi proprietari.
Wszystkie znaki towarowe i nazwy handlowe należą do ich właścicieli.