Exclusively for professional plumbing contractors.
Exclusivamente para contratistas profesionales de plomería.
Exclusivement pour les entrepreneurs en plomberie professionnels.
®
DANGER
indicates a hazardous situation which,
if not avoided, will result in death or
serious injury.
WARNING
indicates a hazardous situation which,
if not avoided, could result in death or
serious injury.
CAUTION
indicates a hazardous
situation which, if not avoided, could
result in minor or moderate injury.
NOTICE
is used to address practices not
related to personal injury.
SAFETY
INSTRUCTIONS
(or equivalent) signs indicate specific
safety-related instructions or procedures.
PELIGRO
situación peligrosa que, si no se evita,
provocará lesiones graves o incluso
la muerte.
ADVERTENCIA
indica una situación riesgosa, la cual,
si no se evita, puede ocasionar
lesiones graves o incluso la muerte.
PRECAUCIÓN
indica una situación riesgosa, la cual,
si no se evita, puede provocar heridas
leves o moderadas.
AVISO
hace referencia a prácticas que no
presentan riesgos de generar lesiones
personales.
INSTRUCCIONES
PARA SU
SEGURIDAD
(o equivalentes) son señales que
designan instrucciones o procedimientos específicos de seguridad.
DANGER
indique une situation dangereuse qui,
si elle n’est pas évitée,
entraînera la mort ou des
blessures graves.
AVERTISSEMENT
indique une situation dangereuse
qui, si elle n’est pas évitée, pourrait
entraîner la mort ou des blessures
graves.
MISE EN GARDE
indique une situation dangereuse
qui, si elle n’est pas évitée, pourrait
entraîner des blessures mineures ou
modérées.
AVIS
est utilisé pour décrire des
pratiques qui ne sont pas liées à des
blessures.
DIRECTIVES DE
SÉCURITÉ
(ou l’équivalent) ces panneaux
indiquent des directives ou des
procédures concernant spécifiquement la sécurité.
®
www.insinkerator.com
PRO Cover Control™ Plus
Covered Activation Food Waste Disposer/Tr iturador de Desperdicios de Alimentos Activado por Tapón/Broyeur de Déchets À Activation Couverte
77188 Rev C
1
The Evolution Series® by InSinkErator® sets the standard in sound and grind performance. Featuring exclusive
patented SoundSeal® and MultiGrind® technologies, no food waste disposer grinds more with less noise.
La serie Evolution® de InSinkErator® define la norma en desempeño de sonido y trituración. Con las exclusivas
tecnologías patentadas SoundSeal® y MultiGrind®, ningún triturador de desperdicios tritura más con menos
ruido.
La série Evolution Series® d’InSinkErator® établit la norme en matière de son et de rendement de broyage.
Caractérisée par des technologies exclusives brevetées SoundSeal® et MultiGrind®, aucun autre broyeur ne
broie plus de déchets aussi silencieusement.
Sound Seal
6
5
1
4
7
2
8
3
Technology
1
Anti-Vibration Mount
2
Anti-Vibration
Tailpipe Mount™
3
Multi-Layer SoundLimiter™
Insulation
Multi Grind
Technology
4
GrindShear Ring
5
Magnetic CoverStart
Switch
6
Quick Lock
7
Stainless Steel
Grind Components
8
3/4 HP Dura-Drive
®
®
®
Sink Mount
®
®
Motor
®
Sound Seal
Tecnología
1
Anti-Vibration Mount
2
Anti-Vibration
Tailpipe Mount™
3
Aislamiento Multi-Layer
SoundLimiter™
Multi Grind
Tecnología
4
GrindShear Ring
Interruptor magnético
5
CoverStart
6
Montaje del fregadero
Quick Lock
7
Componentes de trituración
de acero inoxidable
8
Motor Dura-Drive
®
®
®
®
®
®
de 3/4 HP
Sound Seal
Technologie
1
Anti-Vibration Mount
2
Anti-Vibration
Tailpipe Mount™
3
Isolation Multi-Layer
SoundLimiter™
Multi Grind
Technologie
4
GrindShear Ring
5
Interrupteur magnétique
CoverStart
6
Montage d'évier
Quick Lock
7
Composants de broyage
en acier inoxydable
8
Moteur Dura-Drive® de
3/4 HP
®
®
®
®
®
! Read all warnings before proceeding.
! Lea todas las advertencias antes de continuar.
! Lire tous les avertissements avant de procéder.
PRO Cover Control™ Plus
Covered Activation Food Waste Disposer/Tr iturador de Desperdicios de Alimentos Activado por Tapón/Broyeur de Déchets À Activation Couverte
10"
UpdateImage
9 7/16"
16 1/4"
5 3/4"
Dimensions/Dimensiones/Dimensions
4"
2
Includes/Incluye/Comprend
Disposer/Triturador/Broyeur
A
Stopper
B
Tapón
Bouchon
Sink Flange
C
Brida del fregadero
Collet d’évier
Fiber Gasket
D
Junta de fibra
Joint en fibre
Backup Flange
E
Brida de soporte
Bride de retenue
Mounting Ring
F
Anillo de montaje
Anneau de montage
1-1/2” Screws
G1
Tornillos de 3,8 cm
Vis de 3,8 cm
1-1/8” Screws
G
2
Tornillos de 2,8 cm
Vis de 2,8 cm
or/
o/ou
Jam-Buster™ Wrench
I
Llave Jam-Buster™
Clé Jam-Buster™
Failure to use the spring type
hose clamp provided voids
warranty./La garantía pierde validez
si no usa la abrazadera de manguera
tipo resorte incluida./Le fait de ne
pas utiliser la bride de serrage à
ressort annule la garantie.
Spring Type Hose Clamp
J
Abrazadera de manguera
tipo resorte/Bride de
serrage à ressort
Lower Mounting Ring
Anillo de montaje inferior
Anneau de montage inférieur
Anti-Vibration Mount
Anti-Vibration Mount
Anti-Vibration Mount
Dishwasher Inlet
Entrada del lavaplatos
Entrée du lave-vaisselle
Anti-Vibration
Tailpipe Mount™
Anti-Vibration
Tailpipe Mount™
Anti-Vibration
Tailpipe Mount™
®
®
®
Snap Ring
H
Anillo de cierre
Anneau élastique
Discharge Tube
K
Tubo de descarga
Tuyau de vidange
Tools and Materials/Herramientas y materiales/Outils et pièces
Not Included/No incluidos/Non compris
Cable Connector
Conector para cable
Connecteur de câble
Plumbers putty
Masilla de plomería
Mastic de plomberie
Wire Nuts
Tuercas para cables
Serre-fils
PRO Cover Control™ Plus
Covered Activation Food Waste Disposer/Tr iturador de Desperdicios de Alimentos Activado por Tapón/Broyeur de Déchets À Activation Couverte
Discharge Tube
L
Tubo de descarga
Tuyau de vidange
3
Removal of old disposer/Extracción del triturador viejo/Retrait de l’ancien broyeur
WARNING/ADVERTENCIA/
AVERTISSEMENT
SHOCK HAZARD
Turn off electric power at fuse box or
circuit breaker.
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
Desconecte el suministro eléctrico
desde la caja de fusibles o del
interruptor de circuito.
DANGER D’ÉLECTROCUTION
Couper l’alimentation électrique au
boîtier de fusibles ou au disjoncteur.
If you are replacing an
existing disposer, continue
to Step 2. If there is no
1
existing disposer, disconnect
sink drain and skip to Step 9.
Si tiene que reemplazar un triturador
existente, continúe con el Paso 2. Si no
existe un triturador, desconecte el
desagüe del fregadero y continúe con
el Paso 9.
En cas de remplacement d’un broyeur
existant, passer à l’étape 2. Dans le cas
contraire, déconnecter le drain de l’évier
et passer à l’étape 9.
2
Disconnect drain trap from waste
discharge tube. Disconnect dishwasher if
connected to the disposer./Desconecte la
trampa de desagüe del tubo de descarga de
desperdicios. Desconecte el lavaplatos si
está conectado al triturador./Déconnecter
le robinet de vidange du tube de vidange.
Déconnecter le lave-vaisselle s’il est
connecté au broyeur.
WARNING
ADVERTENCIA
3
AVERTISSEMENT
Falling Hazard
Peligro de caída
Danger de chute
I
Support disposer, insert end of
Jam-Buster™ Wrench (I) into right side
of mounting lug, and turn. Disposer will
fall free./Apoye el triturador, inserte el
extremo de la Llave Jam-Buster™ (I) en
el lado derecho de uno de los salientes de
montaje y gire. El triturador se liberará./
Soutenir le broyeur, insérer l’extrémité de
la clé Jam-Buster™ (I) dans le côté droit de
l’écrou de montage et tourner. Le broyeur
se détachera.
4
Flip disposer over and remove electrical
cover plate. Save cable connector if
applicable./Dé vuelta al triturador y retire
la placa de protección eléctrica. Guarde el
conector del cable si corresponde./
Renverser le broyeur et retirer la plaque
électrique. Conserver le connecteur de
câble s’il y a lieu.
5
Disconnect the disposer wires from the
electrical supply./Desconecte del
suministro eléctrico los cables del
triturador./Débrancher les fils du broyeur
de l’alimentation électrique.
PRO Cover Control™ Plus
Covered Activation Food Waste Disposer/Tr iturador de Desperdicios de Alimentos Activado por Tapón/Broyeur de Déchets À Activation Couverte
4
If the new disposer mounting is the
same as the old one, you can go to
Step 14.
Note: For sinks thicker than 3/8”, you
will need to replace existing 1-1/2”
screws with 1-1/8” screws (G2).
See Step 13.
Si el montaje del triturador nuevo es el
mismo que el del viejo, puede ir al
Paso 14.
Nota: Para los fregaderos con espesor
mayor a 3/8” (0,9 cm), deberá reemplazar los tornillos existentes de 1-1/2” (3,8
cm) por tornillos de 1-1/8” (2,8 cm) (G2).
Consulte el Paso 13.
Si le nouveau broyeur est similaire à
l’ancien broyeur, pas-ser à l’étape 14.
Remarque : Pour les éviers de plus de
3/8 po (0,9 cm) d’épaisseur, il faut
remplacer les vis de 1-1/2 po (3,8 cm)
existantes par des vis de 1-1/8 po (2,8
cm) (G2). Voir l’étape 13.
6
Using a flathead screwdriver, loosen the
3 screws on the mounting assembly./
Con un destornillador de punta plana,
afloje los 3 tornillos del conjunto de montaje./Au moyen d’un tournevis à tête plate,
desserrer les trois vis de montage de la
base.
7
Using a flathead screwdriver, pry off the
snap ring./Con un destornillador de punta
plana, saque el anillo de cierre./Au moyen
d’un tournevis à tête plate, retirer l’anneau
élastique.
8
Remove flange from sink. Remove old
plumber’s putty from sink with putty
knife./Retire la brida del fregadero. Retire
la masilla de plomería vieja del fregadero
con una espátula para masilla./Retirer le
collet de l’évier. Enlever l’ancien mastic
de plomberie au moyen d’un couteau à
mastic.
PRO Cover Control™ Plus
Covered Activation Food Waste Disposer/Tr iturador de Desperdicios de Alimentos Activado por Tapón/Broyeur de Déchets À Activation Couverte
5
Loading...
+ 11 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.