Insinkerator ProCoverControlPlus Installation

PRO Series
Food Waste Disposers
®
PRO COVER CONTROL
Evolution Series
COVERED ACTIVATION FOOD WASTE DISPOSER
TRITURADOR DE DESPERDICIOS DE ALIMENTOS
ACTIVADO POR TAPÓN
BROYEUR DE DÉCHETS À ACTIVATION COUVERTE
Exclusively for professional plumbing contractors. Exclusivamente para contratistas profesionales de plomería. Exclusivement pour les entrepreneurs en plomberie professionnels.
®
DANGER
indicates a hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
WARNING
indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
CAUTION
indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in minor or moderate injury.
NOTICE
is used to address practices not related to personal injury.
SAFETY INSTRUCTIONS
(or equivalent) signs indicate specific safety-related instructions or proce­dures.
PELIGRO
situación peligrosa que, si no se evita, provocará lesiones graves o incluso la muerte.
ADVERTENCIA
indica una situación riesgosa, la cual, si no se evita, puede ocasionar lesiones graves o incluso la muerte.
PRECAUCIÓN
indica una situación riesgosa, la cual, si no se evita, puede provocar heridas leves o moderadas.
AVISO
hace referencia a prácticas que no presentan riesgos de generar lesiones personales.
INSTRUCCIONES PARA SU SEGURIDAD
(o equivalentes) son señales que designan instrucciones o procedimien­tos específicos de seguridad.
DANGER
indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT
indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
MISE EN GARDE
indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures mineures ou modérées.
AVIS
est utilisé pour décrire des pratiques qui ne sont pas liées à des blessures.
DIRECTIVES DE SÉCURITÉ
(ou l’équivalent) ces panneaux indiquent des directives ou des procédures concernant spécifique­ment la sécurité.
®
www.insinkerator.com
PRO Cover Control™ Plus
Covered Activation Food Waste Disposer/Tr iturador de Desperdicios de Alimentos Activado por Tapón/Broyeur de Déchets À Activation Couverte
77188 Rev C
1
The Evolution Series® by InSinkErator® sets the standard in sound and grind performance. Featuring exclusive patented SoundSeal® and MultiGrind® technologies, no food waste disposer grinds more with less noise.
La serie Evolution® de InSinkErator® define la norma en desempeño de sonido y trituración. Con las exclusivas tecnologías patentadas SoundSeal® y MultiGrind®, ningún triturador de desperdicios tritura más con menos ruido.
La série Evolution Series® d’InSinkErator® établit la norme en matière de son et de rendement de broyage. Caractérisée par des technologies exclusives brevetées SoundSeal® et MultiGrind®, aucun autre broyeur ne broie plus de déchets aussi silencieusement.
Sound Seal
6
5
1
4
7
2
8
3
Technology
1
Anti-Vibration Mount
2
Anti-Vibration Tailpipe Mount
3
Multi-Layer SoundLimiter Insulation
Multi Grind
Technology
4
GrindShear Ring
5
Magnetic CoverStart Switch
6
Quick Lock
7
Stainless Steel Grind Components
8
3/4 HP Dura-Drive
®
®
®
Sink Mount
®
®
Motor
®
Sound Seal
Tecnología
1
Anti-Vibration Mount
2
Anti-Vibration Tailpipe Mount
3
Aislamiento Multi-Layer SoundLimiter
Multi Grind
Tecnología
4
GrindShear Ring
Interruptor magnético
5
CoverStart
6
Montaje del fregadero Quick Lock
7
Componentes de trituración de acero inoxidable
8
Motor Dura-Drive
®
®
®
®
®
®
de 3/4 HP
Sound Seal
Technologie
1
Anti-Vibration Mount
2
Anti-Vibration Tailpipe Mount
3
Isolation Multi-Layer SoundLimiter
Multi Grind
Technologie
4
GrindShear Ring
5
Interrupteur magnétique CoverStart
6
Montage d'évier Quick Lock
7
Composants de broyage en acier inoxydable
8
Moteur Dura-Drive® de 3/4 HP
®
®
®
®
®
! Read all warnings before proceeding. ! Lea todas las advertencias antes de continuar.
! Lire tous les avertissements avant de procéder.
PRO Cover Control™ Plus
Covered Activation Food Waste Disposer/Tr iturador de Desperdicios de Alimentos Activado por Tapón/Broyeur de Déchets À Activation Couverte
10"
Update Image
9 7/16"
16 1/4"
5 3/4"
Dimensions/Dimensiones/Dimensions
4"
2
Includes/Incluye/Comprend
Disposer/Triturador/Broyeur
A
Stopper
B
Tapón
Bouchon
Sink Flange
C
Brida del fregadero Collet d’évier
Fiber Gasket
D
Junta de fibra Joint en fibre
Backup Flange
E
Brida de soporte Bride de retenue
Mounting Ring
F
Anillo de montaje Anneau de montage
1-1/2” Screws
G1
Tornillos de 3,8 cm Vis de 3,8 cm
1-1/8” Screws
G
2
Tornillos de 2,8 cm Vis de 2,8 cm
or/ o/ou
Jam-Buster™ Wrench
I
Llave Jam-Buster™ Clé Jam-Buster™
Failure to use the spring type hose clamp provided voids warranty./La garantía pierde validez si no usa la abrazadera de manguera tipo resorte incluida./Le fait de ne pas utiliser la bride de serrage à ressort annule la garantie.
Spring Type Hose Clamp
J
Abrazadera de manguera tipo resorte/Bride de serrage à ressort
Lower Mounting Ring Anillo de montaje inferior Anneau de montage inférieur
Anti-Vibration Mount Anti-Vibration Mount Anti-Vibration Mount
Dishwasher Inlet Entrada del lavaplatos Entrée du lave-vaisselle
Anti-Vibration Tailpipe Mount™
Anti-Vibration Tailpipe Mount™
Anti-Vibration Tailpipe Mount™
® ® ®
Snap Ring
H
Anillo de cierre Anneau élastique
Discharge Tube
K
Tubo de descarga Tuyau de vidange
Tools and Materials/Herramientas y materiales/Outils et pièces
Not Included/No incluidos/Non compris
Cable Connector Conector para cable Connecteur de câble
Plumbers putty Masilla de plomería Mastic de plomberie
Wire Nuts Tuercas para cables Serre-fils
PRO Cover Control™ Plus
Covered Activation Food Waste Disposer/Tr iturador de Desperdicios de Alimentos Activado por Tapón/Broyeur de Déchets À Activation Couverte
Discharge Tube
L
Tubo de descarga Tuyau de vidange
3
Removal of old disposer/Extracción del triturador viejo/Retrait de l’ancien broyeur
WARNING/ADVERTENCIA/
AVERTISSEMENT
SHOCK HAZARD
Turn off electric power at fuse box or circuit breaker.
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
Desconecte el suministro eléctrico desde la caja de fusibles o del interruptor de circuito.
DANGER DÉLECTROCUTION Couper l’alimentation électrique au boîtier de fusibles ou au disjoncteur.
If you are replacing an existing disposer, continue to Step 2. If there is no
1
existing disposer, disconnect sink drain and skip to Step 9.
Si tiene que reemplazar un triturador existente, continúe con el Paso 2. Si no existe un triturador, desconecte el desagüe del fregadero y continúe con el Paso 9.
En cas de remplacement d’un broyeur existant, passer à l’étape 2. Dans le cas contraire, déconnecter le drain de l’évier et passer à l’étape 9.
2
Disconnect drain trap from waste discharge tube. Disconnect dishwasher if connected to the disposer./Desconecte la trampa de desagüe del tubo de descarga de desperdicios. Desconecte el lavaplatos si está conectado al triturador./Déconnecter le robinet de vidange du tube de vidange. Déconnecter le lave-vaisselle s’il est connecté au broyeur.
WARNING ADVERTENCIA
3
AVERTISSEMENT
Falling Hazard Peligro de caída Danger de chute
I
Support disposer, insert end of Jam-Buster™ Wrench (I) into right side of mounting lug, and turn. Disposer will fall free./Apoye el triturador, inserte el extremo de la Llave Jam-Buster™ (I) en el lado derecho de uno de los salientes de montaje y gire. El triturador se liberará./ Soutenir le broyeur, insérer l’extrémité de la clé Jam-Buster™ (I) dans le côté droit de l’écrou de montage et tourner. Le broyeur se détachera.
4
Flip disposer over and remove electrical cover plate. Save cable connector if applicable./Dé vuelta al triturador y retire la placa de protección eléctrica. Guarde el conector del cable si corresponde./ Renverser le broyeur et retirer la plaque électrique. Conserver le connecteur de câble s’il y a lieu.
5
Disconnect the disposer wires from the electrical supply./Desconecte del suministro eléctrico los cables del triturador./Débrancher les fils du broyeur de l’alimentation électrique.
PRO Cover Control™ Plus
Covered Activation Food Waste Disposer/Tr iturador de Desperdicios de Alimentos Activado por Tapón/Broyeur de Déchets À Activation Couverte
4
If the new disposer mounting is the same as the old one, you can go to Step 14.
Note: For sinks thicker than 3/8”, you will need to replace existing 1-1/2” screws with 1-1/8” screws (G2). See Step 13.
Si el montaje del triturador nuevo es el mismo que el del viejo, puede ir al Paso 14.
Nota: Para los fregaderos con espesor mayor a 3/8” (0,9 cm), deberá reempla­zar los tornillos existentes de 1-1/2” (3,8 cm) por tornillos de 1-1/8” (2,8 cm) (G2). Consulte el Paso 13.
Si le nouveau broyeur est similaire à l’ancien broyeur, pas-ser à l’étape 14.
Remarque : Pour les éviers de plus de 3/8 po (0,9 cm) d’épaisseur, il faut remplacer les vis de 1-1/2 po (3,8 cm) existantes par des vis de 1-1/8 po (2,8
cm) (G2). Voir l’étape 13.
6
Using a flathead screwdriver, loosen the 3 screws on the mounting assembly./ Con un destornillador de punta plana, afloje los 3 tornillos del conjunto de mon­taje./Au moyen d’un tournevis à tête plate, desserrer les trois vis de montage de la base.
7
Using a flathead screwdriver, pry off the snap ring./Con un destornillador de punta plana, saque el anillo de cierre./Au moyen d’un tournevis à tête plate, retirer l’anneau élastique.
8
Remove flange from sink. Remove old plumber’s putty from sink with putty knife./Retire la brida del fregadero. Retire la masilla de plomería vieja del fregadero con una espátula para masilla./Retirer le collet de l’évier. Enlever l’ancien mastic de plomberie au moyen d’un couteau à mastic.
PRO Cover Control™ Plus
Covered Activation Food Waste Disposer/Tr iturador de Desperdicios de Alimentos Activado por Tapón/Broyeur de Déchets À Activation Couverte
5
Loading...
+ 11 hidden pages