InSinkErator HOT100, HOT150 Installation And Replacement Instructions

Electric Shock Hazard: Using an ungrounded or improperly
connected appliance can result in death or serious injury from electrical shock. / Riesgo de descarga eléctrica: Utilizar un aparato conectado incorrectamente o sin conexión a tierra puede ocasionar la muerte o lesiones graves por descarga eléctrica. / Danger de choc électrique : Utiliser un appareil non mis à la terre ou mal branché peut entraîner la mort ou une blessure grave par choc électrique.
CE QUE VOUS DEVEZ SAVOIR AVANT DE COMMENCER
QUÉ DEBE SABER ANTES DE EMPEZAR
Screws (2)
Vis (2)
Tornillos (2)
Instant Hot Water Tank
Réservoir d’eau chaude instantané
Tanque de agua caliente instantánea
PARTS / PIEZAS / PIÈCES
3/4”, 19mm
Snap-connect fitting not included. Required when replacing tank manufactured prior to January 2006. Call the AnswerLine® 1-800-558-5700 to order. / El adaptador de encaje a presión no viene incluido. Se necesita para reemplazar los tanques fabricados antes de enero de 2006. Llame a la línea AnswerLine® 1-800-558-5700 para realizar su pedido. / Raccord à enclenchement non compris. Requis lors du remplacement du réservoir fabriqué avant janvier 2006. Appelez la ligne AnswerLine® au 1-800-558-5700 pour commander.
HOT WATER TANK INSTALLATION & REPLACEMENT INSTRUCTIONS
DIRECTIVES D’INSTALLATION ET DE REMPLACEMENT DU RÉSERVOIR D’EAU CHAUDE
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y REEMPLAZO DEL TANQUE DE AGUA CALIENTE
Personal Injury/Property Damage: This tank is a non­pressurized tank. DO NOT modify this system. DO NOT close vent tube or connect other type dispensers or valves to the tank. Use only the InSinkErator dispenser faucet. Use only parts provided. Contact an authorized InSinkErator Service agent for repairs or replacement components. / Lesiones personales y daños materiales: Este tanque es un tanque no presurizado. NO modifique este sistema. NO cierre el tubo de ventilación ni conecte otro tipo de dispensadores o válvulas al tanque. Use sólo el grifo del dispensador InSinkErator. Use sólo las piezas suministradas. Comuníquese con un agente de Servicio InSinkErator autorizado para reparar o reemplazar los componentes. / Dommages matériels/bessures : ce réservoir n’est pas un réservoir pressurisé. NE MODIFIEZ PAS ce système. NE FERMEZ PAS le tube d’aération et ne reliez pas d’autres distributeurs ou soupapes au réservoir. Utilisez seulement le robinet du distributeur InSinkErator. Utilisez seulement les pièces fournies. Communiquez avec un agent de service InSinkErator autorisé pour toute réparation ou obtenir des pièces de rechange.
For your satisfaction and safety, read all instructions, cautions and warnings before installing or using this instant hot water dispenser. / Para su satisfacción y seguridad, lea todas las instrucciones, precauciones y advertencias antes de instalar o utilizar este dispensador de agua caliente instantánea. / Pour votre satisfaction et votre sécurité, veuillez lire toutes les instructions, les mises en garde et les avertissements avant d’installer ou d’utiliser ce distributeur d’eau chaude instantané.
• This particular unit is not intended for commercial use. / Esta unidad en particular no está preparada para uso comercial. / Cette unité particulière n’est pas destinée à un usage commercial.
• Make sure that all electrical wiring and connections conform to local codes. / Cerciórese de que todo el cableado y conexiones eléctricas cumplen con los códigos locales. / Assurez-vous que le câblage électrique et les connexions sont conformes aux codes locaux.
• A standard 115-volt grounded electrical outlet is required under the sink for the dispenser’s electrical power. / Se necesita un tomacorriente estándar de 115 voltios con puesta a tierra debajo del fregadero para la corriente eléctrica del dispensador. / Une prise de courant standard de 115 volts mise à la terre est requise sous l’évier pour l’alimentation électrique du distributeur.
• The wall outlet powering your dispenser must have power supplied to it continuously. / El tomacorriente de la pared que acciona su dispensador debe tener suministro continuo de energía. / Cette prise murale alimentant votre distributeur doit
être continuellement sous tension.
• This outlet must be fused and should not be controlled by the same wall switch that operates the disposer, unless you have a SinkTop Switch™ from InSinkErator®. / Este tomacorriente debe estar conectado con fusibles y no debe controlarse con el mismo interruptor de pared que opera el triturador, salvo que cuente con SinkTopSwitch™ de InSinkErator®. / Cette prise doit être protégée et ne doit pas être contrôlée par le même interrupteur mural qui actionne le broyeur, à moins d’avoir un SinkTopSwitch™ d’InSinkErator®.
• It is recommended that a dedicated control valve be installed on the cold water line supplying water to this system. / Se recomienda instalar una válvula de control especializada en la línea de agua fría que surte agua al sistema. / Il est recommandé qu’un robinet de commande spécialisé soit installé sur la conduite d’eau froide approvisionnant le système en eau.
• If you suspect elevated levels of chlorine in your water, or your water has a rusty appearance before the installation of this unit, it is recommended to use our water filtration system. / Si usted sospecha niveles elevados de cloro en el agua o si el agua tiene una apariencia ferrosa antes de instalar esta unidad, se recomienda utilizar nuestro sistema de filtración de agua. / Si vous croyez avoir des niveaux élevés de chlore dans votre eau ou si votre eau semble rouillée avant l’installation de cette unité, il est recommandé d’utiliser notre système de filtration d’eau.
• This product contains stainless steel. The manufacturer
Fire Hazard: To minimize possibility of fire, DO NOT store flammable items such as rags, paper or aerosol cans near the tank. DO NOT store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance. / Riesgo de incendio: Para disminuir las posibilidades de que se produzca un incendio, NO guarde productos inflamables, tales como trapos, papel o aerosol enlatados, cerca del tanque. NO almacene ni utilice gasolina u otros vapores o líquidos inflamables cerca de este ni de ningún otro aparato. / Risque d’incendie : pour minimiser le risque d’incendie, NE RANGEZ PAS des articles inflammables comme des chiffons, du papier ou des bombes aérosols près du réservoir. NE RANGEZ PAS et n’utilisez pas de l’essence ou d’autres vapeurs et liquides inflammables près de cet appareil ou d’autres appareils.
cannot guarantee against rusty water because of the number of factors that are involved beyond the manufacturer’s control. However, the sudden appearance of rusty water discharged from the hot water dispenser may indicate the need for service or replacement of this product. / Este producto contiene acero inoxidable. El fabricante no puede garantizar que no habrá agua ferrosa debido a la cantidad de factores que están fuera de su control. No obstante, la apariencia repentina de agua ferrosa descargada del distribuidor de agua caliente puede indicar la necesidad de servicio o reemplazo de este producto. / Ce produit contient de l’acier inoxydable. Le fabricant n’offre pas de garantie contre l’eau rouillée à cause des nombreux facteurs impliqués qui sont hors de son contrôle. Cependant, l’apparition subite d’une eau rouillée provenant du distributeur d’eau chaude peut indiquer le besoin d’une réparation ou du remplacement de ce produit.
• The use of a water filter should NOT result in the water pressure to drop below 30 psi (207kPa). If it does, this will prevent your unit from operating properly. / Cuando se use el filtro de agua, la presión del agua NO DEBE caer por debajo de 30 psi (207kPa). En tal caso, la unidad no funcionará correctamente. / L’utilisation d’un filtre à eau ne doit PAS entraîner une chute de pression en dessous de 207 kPa (30 lb/po²). Dans ce cas, votre unité ne fonctionnera pas correctement.
• Moving parts inside the tank causing a rattling noise is normal. / El movimiento de partes dentro del tanque que causa un ruido que repiquetea es normal. / Il est normal que les pièces mobiles à l’intérieur du réservoir causent un cliquetis.
This appliance must be grounded. DO NOT alter or remove the ground pin from power cord. This instant hot water dispenser is equipped with a cord that has a grounding conductor and a grounding pin. The plug must be connected to an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances. / Este aparato debe tener conexión a tierra. NO modifique ni retire la clavija de tierra del cable de energía. Este dispensador de agua caliente instantánea
está equipado con un cordón que tiene un conductor a tierra y una espiga conectada a tierra. El enchufe debe estar conectado a un tomacorriente apropiado que esté instalado correctamente y con conexión a tierra de acuerdo con todos los reglamentos y códigos locales. / Cet appareil doit être mis à la terre. NE MODIFIEZ PAS et ne retirez pas la goupille de mise à la terre du cordon d’alimentation. Ce distributeur d’eau chaude instantané est muni d’un cordon ayant un conducteur de mise à la terre et une fiche de mise à la terre. La fiche doit être branchée sur une prise appropriée qui est correctement installée et mise à la terre conformément à tous les codes et les ordonnances locaux.
An instant hot water dispenser, like any water heater, has a limited life and will eventually fail. To avoid possible property damage and personal injury, this instant hot water dispenser should be regularly examined for leakage and/or corrosion and replaced when necessary. A drain pan, plumbed to an appropriate drain or outfitted with a leak detector, should be used in those applications where any leakage could cause property damage. To check for corrosion, examine the appearance of the dispensed water in a clear glass once every three (3) months. If there is any discoloration or rusty appearance unplug and drain unit. If the water discoloration remains after draining and refilling unit, discontinue use and contact an authorized InSinkErator service agent. / Un distribuidor instantáneo de agua caliente, como cualquier calefactor de agua, tiene una vida limitada y fallará eventualmente. Para evitar posibles daños materiales y lesiones personales, este distribuidor instantáneo de agua caliente debe examinarse regularmente para ver si tiene fugas y/o corrosión y debe reemplazarse cuando sea necesario. Se recomienda instalar un depósito de desagüe conectado a un desagüe adecuado o equipado con un detector de fugas en aquellas aplicaciones en las que las fugas pueden ocasionar daños materiales. Para buscar signos de corrosión, examine el aspecto del agua dispensada en un vaso transparente una vez cada tres (3) meses. Si hay alguna decoloración o aspecto ferroso, desconecte y drene la unidad. Si persiste la coloración del agua luego del drenaje y el llenado de la unidad, discontinúe el uso y comuníquese con un agente de servicio autorizado de InSinkErator. / Un distributeur d’eau chaude instantané, comme tout chauffe-eau, a une durée utile limitée et tombera en panne tôt ou tard. Pour éviter tout dommage matériel ou blessure, ce distributeur d’eau instantané doit être régulièrement examiné pour s’assurer qu’il n’a pas de fuite et/ou de corrosion et il doit être remplacé au besoin. Un bac de récupération, relié à un drain approprié ou muni d’un détecteur de fuite, doit être utilisé dans les applications où toute fuite pourrait causer des dommages matériels. Pour s’assurer qu’il n’y a pas de corrosion, examinez l’apparence de l’eau distribuée dans un verre transparent une fois tous les trois (3) mois. En cas de décoloration ou d’apparence de rouille, débranchez et vidangez l’unité. Si la décoloration de l’eau demeure après la vidange et le remplissage de l’unité, cessez de l’utiliser et communiquez avec un agent de service InSinkErator autorisé.
STOP
/ /
Leak Hazard: Regularly inspect dispenser and plumbing fittings for leaks, which can cause property damage and/ or could result in personal injury. / Peligro de fuga: Revise periódicamente el dispensador y los acoples de plomería para ver si hay fugas que puedan ocasionar daños materiales o puedan provocar lesiones personales. / Risque de fuite : inspectez régulièrement le distributeur et les raccords de plomberie pour détecter les fuites qui pourraient entraîner des dommages matériels ainsi que des blessures.
WARNING / AVERTISSEMENTADVERTENCIA /
WARNING / AVERTISSEMENTADVERTENCIA /
WARNING / AVERTISSEMENTADVERTENCIA /
WARNING / AVERTISSEMENTADVERTENCIA /
WARNING / AVERTISSEMENTADVERTENCIA /
12345
STEP
1
Unplug tank.
Débranchez le réservoir.
Desconecte el tanque.
Run water from tank until cool.
Faites couler de l'eau dans le réservoir jusqu'à ce qu'elle soit froide.
Abra la llave del tanque hasta que salga fría.
Turn off water supply.
Coupez l’alimentation en eau.
Cierre el suministro de agua.
PREPARATION / PREPARACIÓN / PRÉPARATION
Hot (red)
Caliente (rojo)
Chaude (rouge)
Remove inlet tube.
Retire el tubo de entrada.
Retirez le tube d'admission.
Remove outlet and vent tubes from fittings. Desconecte el tubo de salida y de descarga
de los acoples. Retirez les tubes de sortie et d'aération des raccords.
2
3
1
12345
STEP
2
Lift old tank off mounting bracket or screws. Descuelgue el tanque anterior de los soportes
o tornillos. Soulevez l'ancien réservoir du support de
montage ou des vis.
Drain water into empty sink or container. Drene el agua en un fregadero o
contenedor vacío. Videz l'eau dans un évier vide ou un
contenant.
REMOVAL / REMOCIÓN / RETRAIT
Hang new tank on mounting bracket or screws.
Cuelgue el tanque nuevo en los soportes o tornillos.
Suspendez le nouveau réservoir sur le support de montage ou les vis.
12345
STEP
3
MOUNTING / MONTAJE / MONTAGE
COMPLETION / TERMINACIÓN / ACHÈVEMENT
If no leaks, plug in tank. Si no hay fugas, conecte
el tanque. S'il n'y a pas de fuites, branchez le réservoir.
Check for leaks around fittings. Revise que no haya fugas
alrededor de los acoples. Vérifiez qu'il n'y ait pas de
fuites autour des raccords.
Turn on water supply. Abra el suministro de agua. Ouvrez l'alimentation d'eau.
A B
C
D
12345
STEP
5
Activate the HOT handle and hold it until water flows from the spout (approximately 1 to 2 minutes).
Run the water for at least 2 minutes to flush lines (both the hot and cold handles independently if applicable).
Active la manija de agua CALIENTE y déjela abierta hasta que el agua salga del surtidor (entre 1 y 2 minutos).
Deje correr el agua por lo menos durante 2 minutos para enjuagar las líneas (ambas palancas caliente y fría independientemente, si corresponde).
Activez la poignée CHAUDE et tenez-la jusqu'à l'eau s'écoule du bec (environ une à deux minutes).
Faites couler l'eau pendant au moins deux minutes pour rincer les conduites (les poignées chaudes et froides indépendamment s'il y a lieu).
Hot (red)
Caliente (rojo)
Chaude (rouge)
Note: Gurgling or hissing is normal during initial heating cycle. Allow 12-15 minutes for water to reach desired temperature. / Nota: Es normal que se oigan ruidos sibilantes o de borboteo durante el ciclo de calentamiento inicial. Deje de 12 a 15 minutos para que el agua alcance la temperatura deseada. / Remarque : les gargouillements ou les sifflements sont normaux durant le cycle de chauffage initial. Allouez de 12 à 15 minutes pour que l’eau atteigne la température désirée.
Note: A minimal amount of water might spill when removing it from the cabinet. Have a towel available for clean-up. / Nota: Es posible que se derrame un poco de agua cuando retire el tanque del gabinete. Tenga una toalla a la mano para limpiar. / Remarque : une petite quantité d’eau peut se renverser lors du retrait de l’armoire. Ayez une serviette à la porté pour le nettoyage.
Attach the blue inlet tube. Conecte el tubo de entrada azul. Reliez le tube d'admission bleu.
Attach the white outlet and clear vent tubes to fittings.
Conecte el tubo de salida blanco y el de desagüe trasparente a los acoples.
Reliez le tube d'aération transparent et le tube de sortie blanc aux raccords.
3
1
2
12345
STEP
4
Inlet
Entrada
Admission
Outlet Salida Sortie
1/4”
5/16”
7/16”
6.4mm
8mm
11mm
Ventilación
Aération
Vent
CONNECTION / CONEXIÓN / CONNEXION
Note: DO NOT plug in yet. / Nota: NO conecte la energía eléctrica aún. / Remarque : NE branchez PAS tout de suite.
®
Note: Snap-connect fitting not included. / Nota: El adaptador de encaje a presión no viene incluido. / Remarque : le raccord à enclenchement n’est pas compris.
REPLACING HOT WATER TANK / REEMPLAZO DEL TANQUE DE AGUA CALIENTE / REMPLACEMENT DU RÉSERVOIR D’EAU CHAUDE
Water must flow from faucet prior to plugging unit into electrical outlet. DO NOT plug in yet. / El agua debe salir del grifo antes de conectar la unidad al
tomacorriente. NO la conecte todavía. / L’eau doit s’écouler du robinet avant de brancher l’unité dans une prise électrique. Ne branchez pas tout de suite.
NOTICE / AVISO / AVIS
Personal Injury/Property Damage: Tank must be located within 16” (400mm) of faucet
and within 30” (760mm) or less of a standard grounded outlet. DO NOT extend plumbing lines or use an extension cord set with this unit. / Lesiones personales y daños
materiales: El tanque se debe ubicar a 400 mm (16 pulgadas) del grifo y a 760 mm
(30 pulgadas) o menos del tomacorriente estándar con conexión a tierra. NO amplíe las líneas de plomería ni utilice una extensión eléctrica con esta unidad. / Dommages
matériels/bessures : le réservoir doit se trouver à 400 mm (16 po) ou moins du robinet
et à 760 mm (30 po) ou moins d’une prise standard mise à la terre. NE prolongez PAS les conduites de plomberie et n’utilisez pas une rallonge avec cette unité.
WARNING / AVERTISSEMENTADVERTENCIA /
Attach the blue inlet tube. Conecte el tubo de entrada azul. Reliez le tube d'admission bleu.
Attach the white outlet and clear vent tubes to fittings.
Conecte el tubo de salida blanco y el de ventilación trasparente a los acoples.
Reliez le tube d'aération transparent et le tube de sortie blanc aux raccords.
3
1
2
12345
STEP
3
Inlet
Entrada
Admission
Outlet Salida Sortie
1/4”
5/16”
7/16”
6.4mm
8mm
11mm
Ventilación
Aération
Vent
CONNECTION / CONEXIÓN / CONNEXION
Laissez 6,4 mm (1/4 po) d'espace pour suspendre le réservoir
Deje 6,4mm (1/4”) para colgar el tanque
Leave 1/4” (6.4mm) for hanging tank
Los tornillos proporcionados se deben usar solamente en madera. Use soportes de pared (no suministrados) para la instalación en el muro.
Perfore unos orificios de guía de 3 mm (1/8”). Instale los tornillos y deje a la vista un tramo de 6.4 mm (1/4”).
Screws provided are for use in wood only. Use wall anchors (not supplied) for installation into drywall.
Pre-drill 1/8” (3mm) pilot holes. Install screws leaving 1/4” (6.4mm) exposed.
Les vis fournies doivent être utilisées dans le bois seulement. Utilisez des dispositifs d'ancrage au mur (non fournis) pour l'installation dans une cloison sèche.
Percez des avant-trous de 3 mm (1/8 po). Installez les vis en laissant l'extrémité exposée de 6,4 mm (1/4 po).
12345
STEP
2
Hang tank on screws. Tighten screws 1/2 turn
clockwise. DO NOT overtighten screws.
Suspendez le réservoir sur les vis.
Serrez les vis d'un demi tour dans le sens horaire.
NE SERREZ PAS trop les vis.
Cuelgue el tanque en los tornillos.
Apriete los tornillos 1/2 vuelta en sentido de las agujas del reloj.
NO apriete demasiado los tornillo.
MOUNT TANK / MONTE EL TANQUE / MONTAGE DU RÉSERVOIR
12345
STEP
4
FILL TANK /LLENAR EL TANQUE / REMPLIR LE RÉSERVOIR
Turn on water supply. Abra el suministro de agua. Ouvrez l'alimentation d'eau.
Activate the HOT handle and hold it until water flows from the spout (approximately 1 to 2 minutes).
Run the water for at least 2 minutes to flush lines (both the hot and cold handles independently if applicable).
Active la manija de agua CALIENTE y déjela abierta hasta que el agua salga del surtidor (entre 1 y 2 minutos).
Deje correr el agua por lo menos durante 2 minutos para enjuagar las líneas (ambas palancas caliente y fría independientemente, si corresponde).
Activez la poignée CHAUDE et tenez-la jusqu'à l'eau s'écoule du bec (environ une à deux minutes).
Faites couler l'eau pendant au moins deux minutes pour rincer les conduites (les poignées chaudes et froides indépendamment s'il y a lieu).
Hot (red)
Caliente (rojo)
Chaude (rouge)
If no leaks, plug in tank. Si no hay fugas, conecte el tanque. S'il n'y a pas de fuites, branchez le réservoir.
Check for leaks around fittings. Revise que no haya fugas alrededor de los acoples. Vérifiez qu'il n'y ait pas de fuites autour des raccords.
12345
STEP
5
CONNECT POWER / CONEC TE LA ENERGÍ / CONNEXION DU COURANT
Note: For dispenser installation, refer to “Installation” section in the Use and Care manual included with the dispenser. / Nota: Para la instalación del dispensador, consulte la sección “Instalación” del manual de uso y cuidado que viene con el
dispensador. / Remarque : pour l’installation du distributeur, reportez-vous à la section « Installation » du manuel d’utilisation et d’entretien compris avec le distributeur.
44666 Rev C
INSTALLING NEW HOT WATER TANK / INSTALACIÓN DEL NUEVO TANQUE DE AGUA CALIENTE / INSTALLATION D’UN NOUVEAU RÉSERVOIR D’EAU CHAUDE
Turn off water supply. Desconecte el suministro de agua. Coupez l’alimentation en eau.
TANK MUST BE MOUNTED LEVEL TO ENSURE PROPER OPERATION.
Mount tank vertically within 16” (400mm) or less of faucet water lines and within 30” (760mm) or less of a standard grounded outlet.
Use a pencil to mark locations for two hanging screws.
EL TANQUE DEBE MONTARSE DE MANERA NIVELADA PARA GARANTIZAR SU CORRECTO FUNCIONAMIENTO
Monte el tanque verticalmente a 400 mm (16 pulgadas) o menos de las líneas de agua del grifo y a 760 mm (30 pulgadas) o menos de un tomacorriente estándar con conexión a tierra.
Use un lápiz para marcar las ubicaciones de los dos tornillos donde se colgará el tanque.
LE RÉSERVOIR DOIT ÊTRE MONTÉ DE NIVEAU POUR FONCTIONNER CORRECTEMENT.
Montez le réservoir verticalement à une distance de 400 mm (16 po) ou moins des conduites d'eau du robinet et de 760 mm (30 po) ou moins d'une prise standard mise à la terre.
Utilisez un crayon pour marquer l'emplacement des deux vis de suspension.
12345
STEP
1
PREPARATION / PREPARACIÓN / PRÉPARATION
Water must flow from faucet prior to plugging unit into electrical outlet. DO NOT plug in yet. / El agua debe salir del grifo antes de conectar la unidad al
tomacorriente. NO la conecte todavía. / L’eau doit s’écouler du robinet avant de brancher l’unité dans une prise électrique. Ne branchez pas tout de suite.
NOTICE / AVISO / AVIS
Note: Gurgling or hissing is normal during initial heating cycle. Allow 12-15 minutes for water to reach desired temperature. / Nota: Es normal que se oigan ruidos sibilantes o de borboteo durante el ciclo de calentamiento inicial. Deje un tiempo de 12 a 15 minutos para que el agua alcance la temperatura deseada. / Remarque : les gargouillements ou les sifflements sont normaux durant le cycle de chauffage initial. Allouez de 12 à 15
minutes pour que l’eau atteigne la température désirée.
Personal Injury/Property Damage: Tank must be located within 16” (400mm) of faucet
and within 30” (760mm) or less of a standard grounded outlet. DO NOT extend plumbing lines or use an extension cord set with this unit. / Lesiones personales y daños
materiales: El tanque se debe ubicar a 400 mm (16 pulgadas) del grifo y a 760 mm
(30 pulgadas) o menos del tomacorriente estándar con conexión a tierra. NO amplíe las líneas de plomería ni utilice una extensión eléctrica con esta unidad. / Dommages
matériels/bessures : le réservoir doit se trouver à 400 mm (16 po) ou moins du robinet
et à 760 mm (30 po) ou moins d’une prise standard mise à la terre. NE prolongez PAS les conduites de plomberie et n’utilisez pas une rallonge avec cette unité.
WARNING / AVERTISSEMENTADVERTENCIA /
Note: Snap-connect fitting not included. / Nota: El adaptador de encaje a presión no viene incluido. / Remarque : le raccord à enclenchement n’est pas compris.
®
Hot Water Tank: 3-year warranty HOT100/HOT150 Hot Water Tank: 1-year warranty
This limited warranty is provided by InSinkErator, a business unit of Emerson Electric Co., (“InSinkErator” or “Manufacturer” or “we” or “our” or “us”) to the original consumer owner of the InSinkErator product with which this limited warranty is provided (the “InSinkErator Product”), and any subsequent owner of the residence in which the InSinkErator Product was originally installed (“Customer” or “you” or “your”).
InSinkErator warrants to Customer that your InSinkErator Product will be free from defects in materials and workmanship, subject to the exclusions described below, for a period of three (3) years (the “Warranty Period”), commencing on the later of: (a) the date your InSinkErator Product is originally installed, (b) the date of purchase, or (c) the date of manufacture as identified by your InSinkErator Product serial number. You will be required to show written documentation supporting (a) or (b). If you are unable to provide documentation supporting either (a) or (b), the Warranty Period commencement date will be determined by Manufacturer, in its sole and absolute discretion, based upon your InSinkErator Product serial number.
Permitted Uses
You may use your InSinkErator Product hot/cold water tank and filter system in combination with any genuine InSinkErator Product instant hot water dispensers and component parts and/ or Authorized OEM Products. “Authorized OEM Products” mean those hot or hot/cold water dispensers and component parts that have been manufactured by an authorized InSinkErator original equipment manufacturer (“Authorized OEM”) and which have documentation expressly stating that such Authorized OEM Products are compatible with the InSinkErator Product(s). Authorized OEMs may change from time to time. A list of Authorized OEMs is available to you upon request or at: www.insinkerator.com/oem. Use of your InSinkErator Product in combination with any products other than Authorized OEM Products will void this warranty.
What is Covered
This limited warranty covers defects in materials or workmanship, subject to the exclusions below, in InSinkErator Products used by a consumer Customer for residential use only, and includes all replacement parts and labor costs. YOUR SOLE AN D EXCLUSIVE RE MEDY UNDER TH IS LIMITED
WARRANT Y SHALL BE LIM ITED TO REPAIR OR R EPLACEME NT OF THE INSIN KERATOR PRODUCT, PROVIDED THAT IF WE DE TERMINE IN OU R SOLE DISCRE TION THAT NEITH ER REMEDY IS PR ACTICABLE , WE MAY PROVIDE YOU A REFU ND OF YOUR PURCH ASE PRICE OR A CREDIT T OWARDS ANOTHE R INSINKER ATOR PRODUCT.
What is not Covered
This limited warranty does not extend to and expressly excludes:
• Losses or damages or the inability to operate your InSinkErator Product resulting from conditions beyond the Manufacturer’s control including, without limitation, accident, alteration, misuse, abuse, neglect, negligence (other than Manufacturer’s), failure to install, maintain, assemble, or mount the InSinkErator Product in accordance with Manufacturer’s instructions or local electrical and plumbing codes.
• Wear and tear expected to occur during the normal course of use, including without limitation, cosmetic rust, scratches, dents or comparable and reasonably expected losses or damages.
• Losses or damages caused by any product or component part used with the InSinkErator Products, including both Authorized OEM Products and other products and components.
In addition to the above exclusions, this warranty does not apply to InSinkErator Products installed in a commercial or industrial application.
No Other Express Warranty Applies
This limited warranty is the sole and exclusive warranty provided to the Customer identified above. No other express warranty, written or verbal, applies. No employee, agent, dealer, or other person is authorized to alter this limited warranty or make any other warranty on behalf of Manufacturer. The terms of this limited warranty shall not be modified by the Manufacturer, the original owner, or their respective successors or assigns.
What we will do to Correct Problems
If your InSinkErator Product does not operate in accordance with the documentation provided to you, or you have questions concerning your InSinkErator Product or how to determine when service is needed, please call the toll free InSinkErator AnswerLine® at 1 (800) 558-5700, or visit our website at www.insinkerator.com. You may also notify us at: InSinkErator Service Center, 4700 21st Street, Racine, Wisconsin 53406 USA.
The following information must be provided as part of your warranty claim: your name, address, phone number, your InSinkErator Product model and serial number, and if necessary, upon request, written confirmation of either: (a) the date shown on your installation receipt, or (b) the date shown on your purchase receipt.
Manufacturer or its authorized service representative will determine, in its sole and absolute discretion, if your InSinkErator Product is covered under this warranty. You will be given the contact information for your closest authorized InSinkErator Service Center. Please contact your InSinkErator Service Center directly to receive in home warranty repair or replacement service. Only an authorized InSinkErator service representative may provide warranty service. InSinkErator is not responsible for warranty claims arising from work performed on your InSinkErator Product by anyone other than an authorized InSinkErator service representative.
If a covered claim is made during the Warranty Period, Manufacturer will, through its authorized service representative, either repair or replace your InSinkErator Product. Cost of replacement parts or a new InSinkErator Product, and cost of labor for repair or installation of the replacement InSinkErator Product are provided at no cost to you. Repair or replacement shall be determined by Manufacturer or its authorized service representative in their sole discretion. All repair and replacement services will be provided to you at your home. If Manufacturer determines that your InSinkErator Product must be replaced rather than repaired, the warranty on the replacement InSinkErator Product will be limited to the unexpired term remaining in the original Warranty Period.
This instant hot water dispenser is covered by Manufacturer’s limited warranty. This limited warranty is void if you attempt to repair the InSinkErator Product. For service information, please visit www.insinkerator.com or call, toll free, 1-800-558-5700.
Limitation of Liability
TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW, IN NO EVENT SHALL MANUFACTURER OR ITS AUTHORIZED SERVICE REPRESENTATIVES BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, SPECIAL, INDIRECT, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, INCLUDING ANY ECONOMIC LOSS, WHETHER RESULTING FROM NONPERFORMANCE, USE, MISUSE OR INABILITY TO USE THE INSINKERATOR PRODUCT OR THE MANUFACTURER’S OR ITS AUTHORIZED SERVICE REPRESENTATIVE’S NEGLIGENCE. MANUFACTURER SHALL NOT BE LIABLE FOR DAMAGES CAUSED BY DELAY IN PERFORMANCE AND IN NO EVENT, REGARDLESS OF THE FORM OF THE CLAIM OR CAUSE OF ACTION (WHETHER BASED IN CONTRACT, INFRINGEMENT, NEGLIGENCE, STRICT LIABILITY, OTHER TORT OR OTHERWISE), SHALL MANUFACTURER’S LIABILITY TO YOU EXCEED THE PRICE PAID BY THE ORIGINAL OWNER FOR THE INSINKERATOR PRODUCT.
The term “consequential damages” shall include, but not be limited to, loss of anticipated profits, business interruption, loss of use or revenue, cost of capital or loss or damage to property or equipment.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation may not apply to you. This limited warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state.
Instant Hot Water Tank: HWT
Tanque de agua caliente: 3 años de garantía Tanque de agua caliente HOT100/HOT150: 1 año de garantía
InSinkErator, una unidad comercial de Emerson Electric Co., (“InSinkErator” o “Fabricante” o “nosotros” o “nuestro” o “nos”) otorga esta garantía limitada al consumidor propietario original del producto InSinkErator al que se le proporciona esta garantía (el “Producto InSinkErator”), y a cualquier otro propietario posterior del lugar donde se instaló originalmente el Producto InSinkErator (“Cliente” o “usted” o “su”).
InSinkEra tor le garantiza al C liente que su Produc to InSinkErator no te ndrá defectos en e l material o la m ano de obra, suje tos a las exclusiones d escritas a cont inuación, durant e un período de 3 a ños (el Perío do de garantía) , que comienza lue go de: (a) la fec ha en la que se instaló o riginalmente su Pr oducto InSinkEr ator, (b) la fecha de co mpra o (c) la fech a de fabricac ión indicada por e l número de serie de s u Producto InSinkE rator. Deberá prese ntar la documen tación escrita c orrespondie nte para justific ar (a) o (b). E n caso de que no pueda presenta r la documentaci ón para justific ar (a) o (b), l a fecha de inicio del Pe ríodo de Garantí a quedará a co nsideración d el Fabricante, baj o su único y absolut o criterio, basad o en el número de serie del Producto InSinkErator.
Usos permitidos
Usted puede utilizar el sistema de filtro y tanque de agua caliente/fría de su Producto InSinkErator en combinación con cualquier dispensador genuino instantáneo de agua caliente del Producto InSinkErator y los componentes y/o Productos del OEM Autorizado. “Productos del OEM Autorizado” son aquellos dispensadores de agua caliente o caliente/fría y componentes que hayan sido fabricados por un fabricante autorizado de equipo original de InSinkErator (“OEM Autorizado”) y que tengan documentación donde se declare expresamente que dichos Productos del OEM Autorizado son compatibles con el (los) Producto(s) de InSinkErator. Los OEM Autorizados pueden cambiar de vez en cuando. Una lista de los OEM Autorizados está disponible para usted a petición o en: www.insinkerator.com/oem. El uso de su Producto InSinkErator en combinación con cualquier otro producto que no sean los Productos del OEM Autorizado anulará esta garantía.
Qué cubre la garantía
Esta garantía limitada cubre defectos en materiales y mano de obra, sujetos a las e xclusiones descrit as a continuación, e n lo que respecta a l os Productos InSin kErator a los que el Cl iente confiera u n uso doméstico ún icamente, e inclu ye todas las piezas d e repuesto y los gast os de reparación. SU ÚNICO Y EXCL USIVO RECURS O SEGÚN LOS TÉR MINOS DE ESTA GAR ANTÍA
LIM ITADA SE RÁ LA REPARACI ÓN O EL REEMPL AZO DEL PRODUCT O INSINKERATOR , SIN EMBA RGO, SIN EMBARGO, SI DETERMINAMOS BAJO NUESTRO EXCLUSIVO CRITERIO QUE NINGUNO DE ESTOS DOS RECURSOS ES VIABLE, PODREMOS REEMBOLSARLE EL PRECIO DE SU COMPRA O PROPORCIONARLE UN CRÉDITO PARA OTRO PRODUCTO INSINKERATOR.
Qué no cub re la garant ía
Esta garan tía limitada no se ex tiende y excluye expre samente lo sigui ente:
• Pérdidas, d años o incapacid ad de operar el Prod ucto InSinkErato r, como resultado de circunstancias fuera del control del Fabricante, sin li mitaciones, ta les como: accidente, alteración, mal uso, abuso, abandono, negligencia (de otra persona que no sea el Fabricante), instalación, mantenimiento, ensamblaje o montaje inadecuados del Produc to InSinkErator que n o respeten las ins trucciones del Fa bricante o los códigos eléctricos y/o de plomería locales.
• Desgaste c omo resultado de l uso normal del pro ducto, lo que incluye s in limitaciones, oxidación de la superficie, rayones, abolladuras o pérdidas o daños similares y razonables.
• Las pérdidas o los daños causados por cualquier producto o componente utilizado con los Productos de InSinkErator, incluidos tanto los Productos del OEM Autorizado como otros productos y componentes.
Además de la s exclusiones ante s descritas, es ta garantía no se apl ica en caso de que los Productos InSinkErator se instalen para fines industriales o comerciales.
No se apli ca ninguna ot ra garantí a expresa
Esta es la única y exclusiva garantía limitada que se le brinda al Cliente descrito anteriormente. No se aplica n inguna otra garan tía expresa, oral o e scrita. No se aut oriza a ningún empl eado, agente, dis tribuidor u otra pe rsona a modificar esta gara ntía limitada o a brin dar cualquier otra garan tía en nombre del Fabr icante. El Fabricante, el propietario original o sus respectivos sucesores o cesionarios no deberán modificar las condiciones de esta garantía limitada.
Qué haremos para solucionar los problemas
Si su Produc to InSinkErator no fu nciona de acuerd o con la documenta ción que usted reci bió, o si tiene dud as acerca de su Produ cto InSinkErator o n o sabe cómo determ inar cuándo nece sita servici o técnico, comuníq uese con la línea de ay uda gratuita InS inkErator Answer Line al 1 (800 ) 558-5700 o bi en, visite nuestr a página web en www.in sinkerator.com. También p uede escribir nos a: Centro d e Servicio InSi nkErator, 4700 21st Street, Rac ine, Wisconsin, 5 3406, EE. UU.
En el reclam o de garantía debe e specificar la si guiente informac ión: su nombre, di rección, número de tel éfono, modelo y núme ro de serie de su Prod ucto InSinkErato r y, si es necesario o si se lo solic itan, una confirm ación por escri to de: (a) la fech a que figura en su rec ibo de instalac ión, o (b) la fecha q ue figura en su reci bo de compra.
El Fabrican te o el representa nte de servicio au torizado determ inarán, bajo su úni co y absoluto criterio, s i esta garantía cub re su Producto InSi nkErator. Se le propor cionará la inform ación de contacto d el Centro de Ser vicio Autorizado d e InSinkErator má s cercano. Comuní quese directam ente con dicho cent ro para recibir se rvicios de repa ración o reempla zo cubiertos po r la garantía e n su hogar. El represen tante de servici o autorizado de InS inkErator es el úni co capaz de brindar le el servicio de g arantía. InSink Erator no se hace res ponsable por lo s reclamos de garantía qu e surjan como con secuencia de tra bajos realizado s en su Producto InSi nkErator por cualquie r otra persona que n o sea el represent ante de servici o autorizado de InS inkErator.
Si un reclam o cubierto se rea liza durante el Perí odo de Garantía, e l Fabricante repa rará o reempla zará su Producto In SinkErator por in termedio de su repr esentante de ser vicio autorizad o. Usted no deberá as umir el costo de las p iezas de repuesto o d e un nuevo Producto InSinkEra tor, ni el costo de mano de ob ra para la reparac ión o instalació n del Producto InSinkEra tor de reemplazo. El Fa bricante o su repr esentante de ser vicio autoriza do, bajo su exclusivo cr iterio, determina rán si es necesa ria la reparació n o el reemplazo del p roducto. Recibirá to dos los servici os de reparación o r eemplazo en su ho gar.Si el Fabricante de termina que se debe re emplazar su Pro ducto InSinkErat or en vez de repararl o, la garantía del Pro ducto InSinkEra tor de reemplazo s e limitará al plaz o vigente de la garan tía original.
Este dispensador instantáneo de agua caliente está cubierto por la garantía limitada del Fabricante. Esta garantía limitada es nula si usted intenta reparar el Producto InSinkErator. Para obtener información sobre el servicio, visite www.insinkerator.com o llame a la línea gratuita 1-800-558-5700.
Limitación de responsabilidad
EN LA MEDIDA EN Q UE LO PERMITA LA LEY, EL FABRICAN TE O SUS REPRESENTANTES DE SERVICIO AU TORIZADOS NO SER ÁN RESPONSABL ES POR DAÑOS INCIDENTALES, ESPECIALES, I NDIRECTOS O CONSEC UENTES, TALES COMO DAÑOS PATRIMONIALES, YA SEAN CONSECU ENCIA DEL INCUMPLI MIENTO, USO, MAL USO O INCA PACIDAD DE USAR EL PRODU CTO INSINKERATOR, O DE L A NEGLIGENCIA D EL FABRICANTE O SUS REPRESENTANTES DE SERVICIO AUTORIZADOS. EL FABRICANTE NO SERÁ RESPONSABLE POR LOS DAÑOS CAUSAD OS POR EL RETRA SO EN EL RENDIMIENTO Y EN N INGÚN CASO, SIN IMPORTAR EL TIPO D E RECLAMO O LAS M EDIDAS IMPLEMENTADAS (AUNQUE SE BASEN EN EL CONTRATO, UNA CONTRAVENCIÓN, LA NEGLIGENCIA, LA RESPONSABILIDAD ESTRICTA, OTRO AGRAVIO, ETC.), ), SU RESPON SABILIDAD EXCED ERÁ EL PRECIO QUE EL PR OPIETARIO ORIGINAL H AYA PAGAD O POR EL PRODUCTO INSI NKERATOR.
El término “da ños consecuent es” incluye, entre otros, la pé rdida de gananci as anticipadas, l a interrup ción de los negoci os, la falta de uso o ing resos, el costo de l capital, o la pérdi da o daños materiales o del equipo.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de responsabilidades por daños incidentales o consecuentes; por lo tanto, es posible que estas limitaciones no se apliquen a usted. Esta garantía limitada le otorga derechos legales específicos y también puede tener otros derechos que varían según el estado.
Tanque de agua caliente instantánea HWT
Réservoir d’eau chaude : garantie de trois ans Réservoir d’eau chaude HOT100/HOT150 : garantie de une an
Cette garantie limitée est offerte par InSinkErator, une unité commerciale d’Emerson Electric Co. (« InSinkErator », le « Fabricant », « nous » ou « notre ») au propriétaire consommateur original du produit InSinkErator avec lequel cette garantie limitée est offerte (le « Produit InSinkErator ») et à tout propriétaire subséquent de la résidence dans lequel le Produit InSinkErator a été originalement installé (« Client », « vous » ou « votre »).
InSinkErator garantit au Client que votre Produit InSinkErator sera libre de défauts de matériaux et de main d’œuvre, sous réserve des exclusions décrites ci-dessous, pendant une période de trois ans (la « Période de garantie »), à compter de la date la plus récente entre : (a) la date d’installation originale de votre Produit InSinkErator, (b) la date d’achat ou (c) la date de fabrica tion identifié e par le numéro de sér ie de votre Produit InS inkErator. Vous devrez présente r une documentati on écrite prouvan t (a) ou (b). S i vous ne pouvez pas fou rnir undocume nt prouvant (a) o u (b), la date de dé but de la Période de ga rantie sera déte rminée par le Fabrica nt, à son entière dis crétion, selon le nu méro de série du Pro duit InSinkErato r.
Utilisations permises
Vous pouvez utiliser votre Produit InSinkErator, le réservoir d’eau chaude/froide et système de filtration, en combinaison avec tout distributeur d’eau chaude instantanée et composant InSinkErator et/ou des produits ou composants d’un fabricant autorisé. « Produits d’un fabricant autorisé » signifie ces distributeurs d’eau chaude ou d’eau chaude/froide et composants qui ont été fabriqués par un fabricant d’équipement original autorisé par InSinkErator (« Fabricant autorisé ») et qui possède des documents indiquant expressément que de ces produits du Fabricant autorisé sont compatibles au(x) Produit(s) InSinkErator. Les Fabricants autorisés peuvent varier de temps à autre. Une liste des Fabricants autorisés est offerte sur demande ou allez à www.insinkerator.com/ oem. L’utilisation de votre Produit InSinkErator en combinaison avec tout produit autre que ceux provenant d’un Fabricant autorisé annulera cette garantie.
Ce qui est c ouvert
Cette garantie limitée couvre les défauts de matériaux ou de main d’œuvre, sous rése rve des exclusions c i-dessous, da ns les Produits InS inkErator utilis és par un Client con sommateur en vertu d’un u sage résidentie l seulement et co mprend toutes les pi èces de rechang e et les frais d e main d’oeuvre. VOTRE SE UL ET EXCLUSIF R EMÈDE EN VERT U DE CETTE
GARAN TIE LIMITÉE SE LI MITE À LA RÉPAR ATION OU AU REMPLAC EMENT DU PRODUIT I NSINKERATOR , ENTENDU QUE , SI NOUS DÉTE RMINONS À NOTR E ENTIÈRE DISCRÉTION, QU’AUCUN REMÈDE N’EST POSSIBLE, ENTENDU QUE, SI NOUS DÉTERMINONS À NOTRE ENTIÈRE DISCRÉTION, QU’AUCUNE DE CES SOLUTIONS N’EST POSSIBLE, NOUS POURRONS VOUS REMBOURSER LE PRIX D’ACHAT OU VOUS ACCORDER UN CRÉDIT POUR L’ACHAT D’UN AUTRE PRODUIT INSINKERATOR.
Ce qui n’est p as couvert
Cette gar antie limitée ne cou vre pas et exclut expre ssément:
Les perte s ou les dommages o u l’incapacité à utili ser votre Produit InS inkErator en
raison de co nditions indépe ndantes de la volon té du Fabricant, y com pris sans en exclure d’autr es, les accident s, les altération s, les mauvaises ut ilisations, les a bus, la néglige nce (autre que cel le du Fabricant) , le défaut d’install er, de maintenir, d’assemble r ou de monter le Produi t InSinkErator con formément aux di rectives du Fabricant o u aux codes locaux d e plomberie ou d’éle ctricité.
L’usure devant se produ ire durant le cour s normal de l’utilisa tion, y compris sa ns en
exclure d’autre s, la rouille cosmét ique, les égrati gnures, les boss elures ou les per tes ou dommages similaires et raisonnablement prévus.
Les pertes ou les dommages causés par des produits ou des composants utilisés avec les
Produits InSinkErator, y compris les produits des Fabricants autorisés et tous les autres produits et composants.
En plus des excl usions ci-des sus, cette garan tie ne s’applique pas au x Produits InSinkErator installés dans une application commerciale ou industrielle.
Aucune autre garantie expresse ne s’applique Cette garantie limitée est la seule et unique garantie fournie au Client identifié ci-dessus. Aucune autre gara ntie expresse, éc rite ou verbale ne s’app lique. Aucun emplo yé, agent, déposit aire ou autre per sonne ne sont autor isés à modifier c ette garantie lim itée ou à effectue r toute autre garantie a u nom du Fabricant.
Les conditions de cette garantie limitée ne seront pas modifiées
par le Fabricant, le propriétaire original ou leurs successeurs ou ayants droit respectifs. Ce que nou s ferons pour c orriger les p roblème
Si votre Produ it InSinkErator ne f onctionne pas co nformément à la do cumentation qui vo us est fourni e ou si vous avez des ques tions concerna nt votre Produit InS inkErator ou comme nt détermin er s’il doit être réparé , veuillez appeler s ans frais la ligne d ’assistance Answe rLine d’InSinkE rator au 1 (800 ) 561-1700 ou visitez notre site We b à www.insinkerato r.com. Vous pouvez aus si nous écrire à : Cen tre de service InS inkErator, 4700 21st Street, R acine, Wisconsin 53406 É.-U.
Les rense ignements suiva nts doivent être four nis lors de votre réc lamation au titre d e la garantie : vo tre nom, adresse, n uméro de téléphon e, le numéro de série e t modèle de votre Produit InS inkErator et si néc essaire, sur dem ande, une confir mation écrite de : ( a) la date indiquée s ur votre reçu d’insta llation ou (b) la da te indiquée sur votr e reçu d’achat.
Le Fabrica nt ou son représen tant de service a utorisé détermi neront, à leur enti ère discrétion, si votre Produ it InSinkErator e st couvert en ver tu de cette garant ie. On vous remettr a les renseign ements de contac t de votre centre de se rvice InSinkEr ator autorisé le plu s proche. Veuillez com muniquer avec votre c entre de servic e InSinkErator dir ectement pour obt enir une répara tion de garantie à do micile ou un serv ice de remplacem ent. Seul un repré sentant de servi ce InSinkErator au torisé peut fourn ir le service de ga rantie. InSinkE rator n’est pas respons able des réclama tions de garantie d écoulant du travai l effectué sur votr e Produit InSinkErator par toute personne autre qu’un représentant de service InSinkErator autorisé.
Si une récla mation couver te est effectuée p endant la Périod e de garantie, le Fabr icant, par l’entremise d e son représenta nt deservice au torisé, réparer a ou remplacera vot re Produit InSinkEr ator. Le coût des pièce s de rechange ou d’un nou veau Produit InSin kErator et les frai s de main d’oeuvr e pour la réparatio n ou l’installation d u Produit InSinkE rator de rechange s ont offert s gratuitement. L a réparation ou le r emplacement se ront déterminés p ar le Fabricant ou son représ entant de serv ice autorisé à leur e ntière discréti on. Tous les service s de réparation et de remplac ement seront ef fectués à votre domi cile. Si le Fabrica nt détermine que votr e Produit InSinkEr ator doit être rempl acé au lieu d’être répar é, la garantie sur le Pr oduit InSinkEra tor de rechange s e limitera à la durée r estante de la Pério de de garantie ori ginale.
Ce distributeur d’eau chaude instantanée est couvert par la garantie limitée du fabricant. Cette garantie limitée est nulle si vous tentez de réparer le Produit InSinkErator. Pour obtenir des renseignements sur le service, veuillez visiter www.insinkerator.com ou composez, sans frais, le 1-800-558-5700.
Limite de responsabilité DANS LA MES URE PERMISE PAR LA LOI, LE FA BRICANT OU SES REPRÉS ENTANTS DE SERVICE AUTO RISÉS NE SERONT DANS AU CUN CAS RESPONSAB LES DES DOMMAGES CONSÉCUT IFS, SPÉCIAUX, INDI RECTS OU CORRÉLATIFS , Y COMPRIS LES PERTES ÉCONOMIQ UES DÉCOULANT DE L A NON PERFORMAN CE, DE L’UTILISATION, DE LA MAUVAISE UTI LISATION OU DE L’INCAPACITÉ À UTILISE R LE PRODUIT INSINKE RATOR OU DE LA NÉGLI GENCE DU FABRICANT O U DU REPRÉSENTANT DE SERV ICE AUTORISÉ. LE FABRICANT NE S ERA PAS RESPONSABL E DES DOMMAGES CAUSÉS PAR UN D ÉLAI DE PERFORMAN CE ET LA RESPONS ABILITÉ DU FABRICAN T NE DÉPASSERA DANS AUC UN CAS, QUELLE Q UE SOIT LA FORME DE L A RÉCLAMATION OU L A RAISON DE L’ACTION (FONDÉE SUR UN CONTRACT, UNE INFRACTION, LA NÉGLIGENCE, LA RESPONSABILITÉ STRICTE OU TOUT AUTRE TORT OU AUTREMENT), LE PRIX PAYÉ PAR LE PROPRI ÉTAIRE ORIGINAL DU PRODUIT INSINKERATOR.
Le terme « dom mages indirect s » comprend, sans e n exclure d’autres, la pe rte des profits anticipé s, l’interruption c ommerciale, la pe rte d’utilisatio n ou de revenus, le coût d u capital ou la perte ou l es dommages aux bi ens ou à l’équipement .
Certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limite des dommages indirects ou corrélatifs, par conséquent, la limite ci-dessus peut ne pas s’appliquer à votre cas. Cette garantie limitée vous donne des droits légaux précis et vous pouvez aussi avoir d’autres droits qui peuvent varier d’une province à l’autre.
Réservoir d’eau chaude instantanée : REC
InSinkErator In-Home Full Service Limited Warranty Garantía total limitada de servicio en su hogar de InSinkErator Garantie limitée de service intégral à domicile d’InSinkErator
Loading...