InSinkErator HOT100C User Manual

INVOLVE VIEW
INVOLVE VIEW INVOLVE WAVE
INVITE CONTOUR INVITE CLASSIC INVITE HOT100 INVITE HOT150
™ ™ ™
Instant Hot Water Dispenser
Owner’s Manual
Dispensador de agua caliente instantánea
Manual del usuario
Distributeur d’eau très chaude instantanée
Manuel du propriétaire
Installation, Care & Use
Instalación, cuidado y uso Installation, soin et utilisation
INVOLVE WAVE
INVITE CONTOUR
INVITE CLASSIC
Pat. http://www.isepat.com
1.800.558.5700 www.insinkerator.com
44890 REV A
InSinkErator may make improvements and/or changes in the specifications at any time, in its sole discretion,
InSinkErator puede realizar mejoras y/o modificaciones en las especificaciones en cualquier momento, y bajo su exclusivo
InSinkErator se réserve le droit, à son entière discrétion, d’apporter en tout temps des améliorations ou des modifications
aux spécifications, et ce, sans préavis ou obligation de sa part, ou de modifier ou de supprimer des modèles.
without notice or obligation and further reserves the right to change or discontinue models.
criterio, sin previo aviso u obligación; además, se reserva el derecho de cambiar o suspender los modelos.
©2013 InSinkErator, una unidad comercial de Emerson Electric Co. Todos los derechos reservados.
The Emerson logo is a trademark and a service mark of Emerson Electric Co.
©2013 InSinkErator, a business unit of Emerson Electric Co. All Rights Reserved.
Le logo Emerson est une marque de commerce et de service d'Emerson Electric Co.
©2013 InSinkErator, une unité commerciale d'Emerson Electric Co. Tous droits réservés.
INVITE HOT100
INVITE HOT150
To see a tutorial of this installation:
Para ver un tutorial de esta instalación ingrese a
Pour voir un tutoriel de cette installation
http://goo.gl/AZOHu
We are delighted that you have chosen the InSinkErator® Instant Hot Water Dispenser to be
NOTICE
NOTICE
a part of your home. This unique appliance will save you time and effort in the kitchen, and you’ll enjoy discovering new uses for it each day. That’s exactly why millions of people are now using an InSinkErator Instant Hot Water Dispenser.
We are confident that by following our step-by-step instructions, you’ll soon be enjoying the convenience of instant hot water.
Identify the model of your instant hot water dispenser and record it here:______________________
H-Contour-SS H-Classic-SS H-Hot100H-View-SS H-Wave-SSHC-View-SS HC-Wave-SS
H-Hot150
WHAT YOU SHOULD KNOW BEFORE YOU BEGIN
For your satisfaction and safety, read all instructions, cautions and warnings before installing or using this instant
hot water dispenser. This particular unit is not intended for commercial use.
Make sure that all electrical wiring and connections conform to local codes. A standard 115-volt grounded electrical outlet is required under the sink for the dispenser’s electrical power. The wall outlet powering your dispenser must have power supplied to it continuously. This outlet must be fused and should not be controlled by the same wall switch that operates the disposer,
unless you have a SinkTop Switch™ from InSinkErator®.
Faucet must be installed such that the outlet opening is greater than 1" above the overflow rim of the sink. It is recommended that a dedicated control valve be installed on the cold water line supplying water to
this system.
If you suspect elevated levels of chlorine in your water, or your water has a rusty appearance before the installation
of this unit, it is recommended to use our water filtration system. This product contains stainless steel. The manufacturer cannot guarantee against rusty water because of the
number of factors that are involved beyond the manufacturer’s control. However, the sudden appearance of rusty water discharged from the hot water dispenser may indicate the need for service or replacement of this product.
The use of a water filter should NOT result in the water pressure to drop below 30 psi (207kPa).
If it does, this will prevent your unit from operating properly.
Moving parts inside the tank causing a rattling noise is normal.
WHAT YOU NEED TO GET STARTED
Equipment Required:
n Drill n T-fitting n Dedicated control valve n Adjustable wrench
n Phillips and flat blade screwdrivers n Pencil n Tape Measure / Ruler n Level
HOW TO USE THIS INSTRUCTION MANUAL
These instructions are separated into main sections, indicated by numbers, and subsections, indicated by capital letters. The manual is setup this way to allow you to take a break at any point after completing a section or subsection without affecting the installation process.
What you’ll see in the instruction manual:
Provides a step-by-step narrative describing the installation step, with check boxes that
1
can be marked as you progress through the installation.
2
Contains simple illustrations that provide visual instruction to support the narrative.
3
Important safety messages that will require your attention during the step.
NOTICE
INSTALLING THE FAUCET - VIEW/WAVE
a
2
Proper ty Damage: D o not pinch or brea k copper
tubing. D o not distort t he last 1 inch of tu bing.
Warning indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or serious injury.
Caution indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in minor or moderate injury.
Notice is used to address practices not related to personal injury.
View/ Wave
Unpack dispenser components. On a firm, flat sur face, carefully
straighten the copper tubing using hands only.
3
1
Equipment You May Need:
Anchors for drywall Hole saw
If you intend to use the sprayer hole in your sink for your dispenser, you may need a basin wrench and a 1/8" plug or a 1/4" cap (not supplied) for the faucet spray hose line. See Step 1-B.
If you need to cut a mounting hole in your stainless steel sink, you may need a 1-1/4" – 1-1/2" hole saw made for cutting stainless steel or a hole punch. Consult a professional if you are drilling into a surface other than stainless steel.
To see a tutorial of this installation: http://goo.gl/AZOHu
Basin wrench
Hole punch
2
OVERVIEW OF A
COMPLETED SETUP
3
COMPONENTS IN THIS PACKAGE
HC-View-SS
HC-Wave-SS
Extension & Star Nut*
Washers
1-1/4 " 1-1/4 "
3/4" Screws (2)
Small Steel*
Quick Connector
1-5/ 16"
1/4" Tube
Brass Nut /Ferrule /
Tube Insert
1-1/ 2"
FiberRubber* Large Steel
Tank
START HERE
PREPARATION
1
a
Required minimum from center of hole
to wall
HC-View-SS ..... 2-5⁄8" .................... 3"
H-View-SS ....... 2-5⁄8" .................... 3"
HC-Wave-SS .... 2-5⁄8" .................... 3"
H-Wave-SS ...... 2-3⁄8" .................... 3"
H-Contour-SS ... 2" ........................... 3"
H-Classic-SS .... 2" ........................... 3"
Hot100 ............. 2" ........................... 2"
Hot150 ............. 2" ........................... 2"
The wall outlet for your dispenser must have power supplied to it continuously
and must be fused. It should not be controlled by the same wall switch
that operates your disposer, unless using an InSinkErator SinkTop Switch™.
Maximum counter thickness (depth)
Identify locations for the dispenser
faucet, tank and filter (if applicable).
Check to make sure there is proper
clearance (see chart at left) for dispenser handles to be fully opened.
Check to make sure counter is not
too thick (see chart at left).
Make sure there is a grounded
electrical outlet under the sink.
H-View-SS
H-Wave-SS
H-Contour-SS
H-Classic-SS
H-Hot100
Extension & Star Nut*
Washers
1-1/4 "
Semi-Circular
Mounting Plate
Rubber Washer
1-1/4 "
Small Steel*
Wing NutTrim Ring
Flat Gasket
Long Nut
3/4" Screws (2)
1-5/ 16"
3/4" Screws (2)
1-1/ 2"
FiberRubber* Large Steel
Tank
Tank
b
If you have to drill through sink or
countertop, you may need to rent or
purchase the appropriate tools.
C
Required Hole Size
1-1⁄4" – 1-1⁄2"
Dependent on model
Consult a professional before drilling into
a surface other than stainless steel.
Turn off water supply. If using the sink sprayer hose hole,
remove nut that connects sprayer hose at bottom of faucet.
Using adjustable wrench, remove nut
connecting sprayer washer flange in sprayer hole.
Plug hose opening with either a 1/8"
plug or a 1/4" cap (not supplied).
What if you don’t have a sprayer hole
or don’t want to use it?
Many homeowners replace the
soap dispenser in their sink with an instant hot water dispenser.
If drilling a hole into a stainless steel
sink or counter top, you can cut a mounting hole for the dispenser with a hole saw for stainless steel, or you can use a hole punch.
Semi-Circular
H-Hot150
4
*component parts pre-installed on dispenser
Mounting Plate
Plastic Spacer
3/4" Screws (2)
Tank
To see a tutorial of this installation: http://goo.gl/AZOHu
5
INSTALLING THE FAUCET - View/Wave
NOTICE
NOTICE
2
a
View/Wave
Unpack dispenser components. On a firm, flat surface, carefully
straighten the copper tubing using hands only.
INSTALLING THE FAUCET - Contour/Classic
2
a
Contour/Classic
Unpack dispenser components. On a firm, flat surface, carefully
straighten the copper tubing using hands only.
6
Property Damage: Do not pinch or break copper
tubing. Do not distort the last 1 inch of tubing.
b
1-1/4" Small
Steel Washer
1-1/4" Small
Rubber Washer
Standard 1-1⁄2" hole Hole larger than 1-1⁄2"
Faucet is factory-ready for installation
into a standard 1-1⁄2" sink/counter hole.
1-1/4" Small
Steel
Washer
1-1/4"
Small
Rubber
Washer
1-5/16" Large Steel Washer
C
Hot & Cool models only
Fiber
Washer
An assistant may be needed to hold
Figure 1 Figure 2
If sink/counter thickness exceeds 3/4"
a hole diameter of 1-1⁄2" is required.
Star Nut
the dispenser head in place
while securing the dispenser.
1-1/4" Small
Steel
Washer
Fiber
Washer
1-1/4"
Small Rubber Washer
Star Nut
View/Wave
For a standard 1-1⁄2" sink/counter hole
Feed tubes down through the hole in
the sink/counter until the base is at rest. Set faucet at desired angle.
Large washer required for sink holes
larger th an 1-1 ⁄ 2" or for porcelain sinks with radius or beveled holes.
Before feeding tubes through sink
hole, remove extension. Place 1-5/16" large steel washer over threads on faucet base. Reinstall extension.
View/Wave
From under sink, slide 1-1/2" fiber washer
over threaded extension. Thread star nut onto extension until snug.
Hot & Cool models only
Attach the quick connector to the
ends of the copper tubes running from the dispenser.
Install a white 1/4" tube into other end of
quick connector.
Installing into hole smaller than 1-1⁄2"
Unscrew and remove threaded extension
from valve body. Do not discard, as you will need this later (See Figure 1).
Leave small washers in place.
Feed tubes down through the hole in
the sink/counter until the base is at rest. Set faucet at desired angle.
From under sink, slide 1-1/2" fiber washer
over faucet base. Reinstall threaded extension onto the base until snug. Thread star nut onto extension until snug (See Figure 2).
Property Damage: Do not pinch or break copper
tubing. Do not distort the last 1 inch of tubing.
b
Trim
Flat
Gasket
Make sure to use rubber gasket
Ring
to ensure proper seal.
C
An assistant may be needed to hold
the dispenser head in place
while securing the dispenser.
To see a tutorial of this installation: http://goo.gl/AZOHu
Contour/Classic
Install chrome trim ring
onto base of faucet.
Ensure that the flat gasket is
properly seated into the base of the dispenser head and will surround the sink mount.
Feed tubes down the hole in
the sink or countertop until the base is at rest on the sink or countertop surface.
Contour/Classic
From under the sink, place the
semi-circular mounting plate onto the threaded stud.
Place wing nut onto the threaded
stud. Make sure faucet head is at the desired angle. Tighten the wing nut until snug, while ensuring the semi-circular mounting plate extends beyond the sink hole.
Do not over tighten wing nut. May cause damage to faucet.
7
INSTALLING THE FAUCET - Hot100/Hot150
NOTICE
Brass Nut
Ferrule
Brass Insert
Brass Nut
Ferrule
Plastic
tube
Brass Nut
Ferrule
Brass Insert
Brass Nut
Ferrule
Brass Nut
Ferrule
Brass Insert
Brass Nut
Ferrule
Plastic
tube
NOTICE
NOTICE
2
a
Property Damage: Do not pinch or break copper
tubing. Do not distort the last 1 inch of tubing.
Hot100/Hot150
Unpack dispenser components. On a firm, flat surface, carefully
straighten the copper tubing using hands only.
MOUNTING THE TANK
3
a
Property Damage: Tank must be located
within 16" of faucet and within 30" or less
of a standard grounded outlet. DO NOT extend
plumbing or electrical lines.
Tank must be mounted level
to ensure
proper operation.
Select a spot under the sink to mount
tank vertically within reach of both plumbing and electrical connections. The tank should be within 16" or less of faucet water lines and within 30" or less of a standard grounded outlet.
While holding tank in place on
the spot selected for installation, use a pencil to mark locations for 2 hanging screws.
b
C
An assistant may be needed to hold
the dispenser head in place
while securing the dispenser.
To see a tutorial of this installation: http://goo.gl/AZOHu
Hot100/Hot150
Feed tubes down the hole in
the sink or countertop until the base is at rest on the sink or countertop surface.
Hot100/Hot150
From under the sink, place the
rubber washer, plastic spacer and semi-circular mounting plate onto the threaded stud.
Place long nut onto the threaded
stud. Make sure faucet head is at the desired angle. Tighten the long nut until snug, while ensuring the semi-circular mounting plate extends beyond the sink hole.
Do not over tighten long nut. May cause damage to faucet.
For sinks thicker than 1" the plastic spacer is not required
b
Leave 1/4" for
hanging tank.
Screws provided are for use in wood studs or cabinets only. Use wall anchors (not supplied) for installation into drywall.
Pre-drill 1/8" pilot holes at marks. Turn screws into pre-drilled holes,
leaving 1/4" exposed.
Mount tank vertically in an area that
allows clearance on the underside of
the tank for drainage, if necessary.
DO NOT over tighten screws.
Hang the tank on the screws. Tighten the screws with only 1/2
turn clockwise.
CONNECTING FAUCET TO TANK
4
a
(1) (2) (3)
Property Damage: Pinched or blocked water
lines may cause damage to the dispenser tank.
Check to make sure tubes are connected
properly and are pushed down as far as possible.
Without depressing the gray button,
place the snap-connect fitting at the end of the blue 1/4" tube onto the left fitting on the tank, pushing until it clicks into place. (1)
Slip the flexible white 7/16" tube
over barbed middle fitting and slide down approximately 1/2". (2)
Slip the clear 5/16" tube over the
far right smooth fitting and slide down approximately 1/2". (3)
Visually check for pinched or
crimped tubes.
Hose clamps are not needed for any
of the connections.
8
To see a tutorial of this installation: http://goo.gl/AZOHu
9
Brass Nut
Ferrule
FINAL WATER CONNECTION
NOTICE
NOTICE
NOTICE
Brass Nut
Ferrule
Brass Insert
Brass Nut
Ferrule
Plastic
tube
NOTICE
NOTICE
NOTICE
NOTICE
5
a
Brass
Nut
1/4"
Plastic
Tube
Property Damage: Join remaining tube
to cold water supply only.
a
1/4"
Copper
Tube
Brass
Nut
Property Damage: Join remaining tube
to cold water supply only.
Ferrule
Ferrule
Brass Insert
HC-View/HC-Wave
Install a T-fitting (not included) onto the
cold water supply line.
Install dedicated water control valve with
1/4" compression fitting.
At the end of the white 1/4" tube from
the quick-connector, slide the supplied brass nut and ferrule over the tube and then push in the brass tube insert.
Insert the white 1/4" tube into the 1/4"
compression fitting and tighten.
H-View/H -Wave/Contour/Classic/ Hot100/Hot150
Install a T-fitting (not included) onto the
cold water supply line.
Install dedicated water control valve with
1/4" compression fitting (not included).
At the end of the copper 1/4" tube,
slide the brass nut and ferrule provided with the control valve over the tube.
Insert the copper tube into the 1/4"
compression fitting and tighten.
FILL TANK & THEN CONNECT POWER
6
a
b
Electric Shock Hazard: A standard grounded
outlet within 30" of the dispenser is required
under the sink. Do not use an extension
cord set with the dispenser.
Scalding Hazard: The faucet dispenses
near-boiling (200ºF ) water which can
instantly cause scalds or burns. Use care
when operating this appliance.
Turn on the cold water supply. Depress the dispenser’s HOT
handle or button and hold it until water flows from the spout (approximately 1 to 2 minutes).
Run the water for at least 2 minutes to
flush lines (both the hot and cold handles independently if applicable).
Check all connections to ensure they are
tight and that there are no leaks.
Plug in instant hot water tank.
Water will be cold at first. Allow 12-15 minutes for water to reach
target temperature. Gurgling or hissing is normal during the
initial heating cycle.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Electric Shock Hazard: Using an ungrounded or improperly connected appliance can result in serious injury or death from electrical shock.
This appliance must be grounded. This instant hot water dispenser is equipped with a cord that has a grounding conductor and a grounding pin. The plug must be connected to an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances. Do not modify the plug provided with the appliance – if it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician. Check with a qualified electrician or serviceman if you are in doubt as to whether the instant hot water dispenser is properly grounded.
Personal Injury: This tank is a non-pressurized tank. DO NOT modify this system. DO NOT close vent tube or connect other type dispensers or valves to the tank. Use only the InSinkErator dispenser faucet supplied. Use only parts provided. Contact an authorized InSinkErator Service agent for repairs or replacement components.
Fire Hazard: To minimize possibility of fire, DO NOT store flammable items such as rags, paper or aerosol cans near the tank. DO NOT store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
Leak Hazard: Regularly inspect dispenser and plumbing fittings for leaks, which can cause property damage and/or could result in personal injury.
Property Damage: To avoid water damage, replace any loose or split tubing. Periodically inspect the unit for any signs of leakage and immediately remove from service any unit suspected of leaking.
An instant hot water dispenser, like any water heater, has a limited life and will eventually fail. To avoid possible property damage and personal injury, this instant hot water dispenser should be regularly examined for leakage and/or corrosion and replaced when necessary. A drain pan, plumbed to an appropriate drain or outfitted with a leak detector, should be used in those applications where any leakage could cause property damage. To check for corrosion, examine the appearance of the dispensed water in a clear glass once every three ( 3) months. If there is any discoloration or rusty appearance, unplug and drain unit as described in the Seasonal Storage/Drainage section on page 13 of this manual. If the water discoloration remains after draining and refilling unit, discontinue use and contact an authorized InSinkErator service agent.
10
11
IN-HOME FULL SERVICE LIMITED WARRANTY
NOTICE
NOTICE
View/Wave/Contour/Classic Hot100/Hot150
This limited warranty is provided by InSinkErator, a business unit of Emerson Electric Co., (“InSinkErator” or “Manufacturer” or “we” or “our” or “us”) to the original consumer owner of the InSinkErator product with which this limited warranty is provided (the “InSinkErator Product”), and any subsequent owner of the residence in which the InSinkErator Product was originally installed (“Customer” or “you”
or “your”). InSinkErator warrants to Customer that your InSinkErator Product will be free from defects in materials and workmanship, subject to the
exclusions described below, for the “Warranty Period”, commencing on the later of: (a) the date your InSinkErator Product is originally installed, (b) the date of purchase, or (c) the date of manufacture as identified by your InSinkErator Product serial number. You will be required to show written documentation supporting (a) or (b). If you are unable to provide documentation supporting either (a) or (b), the Warranty Period commencement date will be determined by Manufacturer, in its sole and absolute discretion, based upon your InSinkErator Product serial number.
Permitted Uses
You may use your InSinkErator Product hot/cold water tank and filter system in combination with any genuine InSinkErator Product instant hot water dispensers and component parts and/or Authorized OEM Products. “Authorized OEM Products” mean those hot or hot/cold water dispensers and component parts that have been manufactured by an authorized InSinkErator original equipment manufacturer (“Authorized OEM”) and which have documentation expressly stating that such Authorized OEM Products are compatible with the InSinkErator Product(s). Authorized OEMs may change from time to time. A list of Authorized OEMs is available to you upon request or at: www.insinkerator.com/ oem. Use of your InSinkErator Product in combination with any products other than Authorized OEM Products will void this warranty.
What is Covered
This limited warranty covers defects in materials or workmanship, subject to the exclusions below, in InSinkErator Products used by a consumer Customer for residential use only, and includes all replacement parts and labor costs. YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY
UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE LIMITED TO REPAIR OR REPLACEMENT OF THE INSINKERATOR PRODUCT, PROVIDED THAT IF WE DETERMINE IN OUR SOLE DISCRETION THAT NEITHER REMEDY IS PRACTICABLE, WE MAY PROVIDE YOU A REFUND OF YOUR PURCHASE PRICE OR A CREDIT TOWARDS ANOTHER INSINKERATOR PRODUCT.
What is not Covered
This limited warranty does not extend to and expressly excludes:
• Losses or damages or the inability to operate your InSinkErator Product resulting from conditions beyond the Manufacturer’s control including, without limitation, accident, alteration, misuse, abuse, neglect, negligence (other than Manufacturer’s), failure to install, maintain, assemble, or mount the InSinkErator Product in accordance with Manufacturer’s instructions or local electrical and plumbing codes.
• Wear and tear expected to occur during the normal course of use, including without limitation, cosmetic rust, scratches, dents or comparable and reasonably expected losses or damages.
• Losses or damages caused by any product or component part used with the InSinkErator Products, including both Authorized OEM Products and other products and components.
In addition to the above exclusions, this warranty does not apply to InSinkErator Products installed in a commercial or industrial application.
No Other Express Warranty Applies
This limited warranty is the sole and exclusive warranty provided to the Customer identified above. No other express warranty, written or verbal, applies. No employee, agent, dealer, or other person is authorized to alter this limited warranty or make any other warranty on behalf of Manufacturer. The terms of this limited warranty shall not be modified by the Manufacturer, the original owner, or their respective successors or assigns.
What we will do to Correct Problems
If your InSinkErator Product does not operate in accordance with the documentation provided to you, or you have questions concerning your InSinkErator Product or how to determine when service is needed, please call the toll free InSinkErator AnswerLine® at 1 (800) 558-5700, or visit our website at www.insinkerator.com. You may also notify us at: InSinkErator Service Center, 4700 21st Street, Racine, Wisconsin 53406 USA.
The following information must be provided as part of your warranty claim: your name, address, phone number, your InSinkErator Product model and serial number, and if necessary, upon request, written confirmation of either: (a) the date shown on your installation receipt, or (b) the date shown on your purchase receipt.
Manufacturer or its authorized service representative will determine, in its sole and absolute discretion, if your InSinkErator Product is covered under this warranty. You will be given the contact information for your closest authorized InSinkErator Service Center. Please contact your InSinkErator Service Center directly to receive in home warranty repair or replacement service. Only an authorized InSinkErator service representative may provide warranty service. InSinkErator is not responsible for warranty claims arising from work performed on your InSinkErator Product by anyone other than an authorized InSinkErator service representative.
If a covered claim is made during the Warranty Period, Manufacturer will, through its authorized service representative, either repair or replace your InSinkErator Product. Cost of replacement parts or a new InSinkErator Product, and cost of labor for repair or installation of the replacement InSinkErator Product are provided at no cost to you. Repair or replacement shall be determined by Manufacturer or its authorized service representative in their sole discretion. All repair and replacement services will be provided to you at your home. If Manufacturer determines that your InSinkErator Product must be replaced rather than repaired, the warranty on the replacement InSinkErator Product will be limited to the unexpired term remaining in the original Warranty Period.
This instant hot water dispenser is covered by Manufacturer’s limited warranty. This limited warranty is void if you attempt to repair the InSinkErator Product. For service information, please visit www.insinkerator.com or call, toll free, 1-800-558-5700.
Limitation of Liability
TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW, IN NO EVENT SHALL MANUFACTURER OR ITS AUTHORIZED SERVICE REPRESENTATIVES BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, SPECIAL, INDIRECT, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, INCLUDING ANY ECONOMIC LOSS, WHETHER RESULTING FROM NONPERFORMANCE, USE, MISUSE OR INABILITY TO USE THE INSINKERATOR PRODUCT OR THE MANUFACTURER’S OR ITS AUTHORIZED SERVICE REPRESENTATIVE’S NEGLIGENCE. MANUFACTURER SHALL NOT BE LIABLE FOR DAMAGES CAUSED BY DELAY IN PERFORMANCE AND IN NO EVENT, REGARDLESS OF THE FORM OF THE CLAIM OR CAUSE OF ACTION (WHETHER BASED IN CONTRACT, INFRINGEMENT, NEGLIGENCE, STRICT LIABILITY, OTHER TORT OR OTHERWISE), SHALL MANUFACTURER’S LIABILITY TO YOU EXCEED THE PRICE PAID BY THE ORIGINAL OWNER FOR THE INSINKERATOR PRODUCT.
The term “consequential damages” shall include, but not be limited to, loss of anticipated profits, business interruption, loss of use or revenue, cost of capital or loss or damage to property or equipment.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation may not apply to you. This limited warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state.
3-year warranty 1-year warranty
CARE AND USE
Electric Shock Hazard: To prevent electrical shock, disconnect power before servicing unit. Use only a properly grounded and polarized electric outlet.
ADJUSTING THE THERMOSTAT
Factory temperature pre-set is approximately 200˚F.
Adjust the thermostat slowly, turning the dial clockwise to increase temperature or counter clockwise to decrease temperature, then activate faucet handle for 20 seconds to bring in fresh water to be heated at the new setting. Allow 5-7 minutes for water to reach new temperature.
To reset the thermostat to 200°, turn the indicator two notches to the right of vertical.
Scalding Hazard: Do not allow
water to boil. May result in severe burns.
approx. 200°
SEASONAL STORAGE/DRAINAGE
Anytime the instant hot water dispenser is not used for extended periods of time, unplug and drain unit. If it is below freezing you will need to unplug the unit and drain it.
Disconnect power from unit (unplug unit). Push hot water dispenser faucet lever
and allow water to flow until it is cool. Shut the cold water supply off at the valve. Disconnect tubes from the tank. Unhook tank from wall. Hold tank upside down and drain the
water into the sink. Towel dry any water drippings from
tank area. Reinstall tank to wall and reconnect tubes. Remove and discard filter cartridge,
if applicable. To put back into working order, install
new filter cartridge (if applicable) and turn on cold water supply at valve. Depress the hot water dispenser faucet lever and hold until water flows from the spout. Reconnect the electrical cord. (Refer to Page 10, Step 6B)
CLEANING THE FAUCET AND TANK
Only use mild cleaners to clean the
faucet and plastic components.
Cleaners with acids, abrasives, alkaline
or organic solvents will result in deterioration of the plastic components and void the warranty.
PROPERTY DAMAGE
Regularly inspect the unit for any signs of leakage. If there are signs of water damage, immediately remove the unit from service.
To avoid water damage from leakage, replace all cut, loose or split tubing.
A drain pan, plumbed to an appropriate drain or outfitted with a leak detector, should be used in those applications where any leakage could cause property damage.
PERSONAL INJURY
Regularly check for signs of corrosion by examining the appearance of the dispensed water.
If there is any discoloration or rusty appearance, unplug and drain unit as described in the Seasonal Storage/Drainage section on this page of the manual.
If the water discoloration remains after draining and refilling unit, discontinue use and contact an authorized InSinkErator service agent.
For fresher tasting water, add filtration to your instant hot water dispenser system. InSinkErator offers water filtration systems designed exclusively for instant hot water dispensers. For more information, visit www.insinkerator.com or shop.insinkerator.com.
12
13
Please read Troubleshooting Guide and/or visit www.insinkerator.com before calling AnswerLine
TROUBLESHOOTING
®
PROBLEM POSSIBLE CAUSE
Water and steam spits forcefully from spout without turning on the dispenser faucet.
Water is not hot.
Water is too hot or not hot enough.
Water comes out the vent instead of spout.
Water is dripping from the spout/vent intermittently.
• Unit is boiling.
May be normal during initial setup.
• The unit is unplugged.
• The electric outlet is inoperative.
• Thermostat is not adjusted to your needs.
• Outlet tube is blocked. • Check that outlet tube is not kinked, twisted
• The expansion chamber isn’t draining properly due to low water pressure.
• The spout is blocked.
WHAT TO DO
• Activate faucet lever to release some water from the tank.
• Adjust water temperature using dial on tank front.
Remember that at higher altitudes, water boils at lower temperatures.
• Make sure the unit is connected to a properly grounded electric outlet.
• Make sure the circuit breaker or fuses are functioning properly.
• Check that the outlet is not switched off.
• Adjust the thermostat slowly, then activate faucet lever for 20 seconds to bring in fresh water to be heated at the new setting. Allow 5-7 minutes for water to reach new temperature.
or pinched.
• Unscrew spout end piece and clean out any debris.
• Unplug the unit. If the dripping doesn’t stop after a few minutes, check the supply valve to ensure that is fully open and there are no obstructions in the water line reducing the pressure below 30 psi (i.e.,
a poorly mounted saddle valve, a clogged water filter, or a partially opened shut-off valve).
• Unscrew spout end piece and clean out any debris.
INVOLVE VIEW INVOLVE WAVE
INVITE CONTOUR INVITE CLASSIC INVITE HOT100 INVITE HOT150
™ ™ ™
Dispensador de agua caliente instantánea
Manual del usuario
Instalación, cuidado y uso
INVOLVE VIEW
INVOLVE WAVE
INVITE CONTOUR
INVITE CLASSIC
Water is dripping from the spout/vent constantly.
Divided stream.
Water continues to run after releasing lever. (View/Wave)
Water discoloration/ rusty appearance.
• Debris in the water line may be in the faucet valve seat causing a slow water leak.
• Debris in the end piece. • Unscrew spout end piece and clean out any debris.
• Mounting nut too tight.
• Mounting washers not installed properly
• Corrosion of unit. • Unplug and drain unit as described in the Seasonal
• Unscrew spout end piece and clean out any debris.
• Activate faucet lever 7-10 times to flush faucet & lines.
• Loosen mounting nut, 1/4 turn at a time, until shut-off occurs.
• See page 6, Step 2B to check proper mounting washer installation.
Storage/Drainage Section on page 13 of this manual. If the water discoloration remains after draining and refilling unit, discontinue use and contact an authorized InSinkErator service agent.
If you are still experiencing trouble call the AnswerLine® 1-800-558-5700.
14
Para ver un tutorial de esta instalación ingrese a
http://goo.gl/AZOHu
INVITE HOT100
INVITE HOT150
Nos complace que haya elegido el dispensador de agua caliente instantánea InSinkErator®
AVISO
AVISO
para formar parte de su hogar. Con este singular electrodoméstico usted ahorrará tiempo y esfuerzo en su cocina, y disfrutará al descubrir un nuevo uso cada día. Es por eso que millones de personas utilizan hoy en día el dispensador de agua caliente instantánea InSinkErator.
Confiamos en que al aplicar las instrucciones paso por paso, usted estará disfrutando pronto de los beneficios del agua caliente instantánea.
LO QUE USTED DEBE SABER ANTES DE COMENZAR
Para su satisfacción y propia seguridad, lea todas las instrucciones, así como los enunciados de precaución
y advertencia antes de instalar o de utilizar su dispensador de agua instantánea.
Esta unidad en particular no está preparada para uso comercial. Verifique que todo el cableado y conexiones eléctricas cumplan con las especificaciones de las normas de
su localidad.
El dispensador debe enchufarse en una toma eléctrica estándar de 115 voltios con conexión a tierra ubicada
bajo el fregadero.
Esta toma eléctrica debe tener energía ininterrumpida. La toma debe contar con un fusible y no debe ser controlada por el mismo interruptor de pared con el que
funciona el dispensador, excepto si usted tiene un interruptor marca SinkTop Switch™ de InSinkErator®.
El dispensador se debe instalar de tal forma que la apertura de salida sea mayor a 1" (2.5 cm) por encima del
borde del rebosadero del fregadero.
Se recomienda la instalación de una válvula de corte en la línea de agua fría que alimenta de agua al sistema. Si usted sospecha niveles elevados de cloro en el agua, o si el agua tiene una apariencia ferrosa antes de
instalar esta unidad, se recomienda utilizar nuestro sistema de filtración de agua. Este producto contiene acero inoxidable. El fabricante no lo puede garantizar contra el agua ferrosa debido a
la cantidad de factores que están más allá del control del fabricante. No obstante, la apariencia repentina de agua ferrosa descargada del distribuidor de agua caliente puede indicar la necesidad de servicio o reemplazo de este producto.
El uso de un filtro de agua NO DEBE causar disminución de la presión por debajo de 30 psi (207 kPa). En caso
de ocurrir, esto impedirá el funcionamiento correcto de la unidad.
Las partes internas del tanque provocan un traqueteo normal.
LO QUE USTED NECESITA PARA COMENZAR
Herramientas:
n Taladro
n Conector “T” n Válvula de control dedicada
n Llave ajustable
n Destornilladores Phillips y planos n Lápiz n Cinta métrica / regla n Nivel
Identifique el número de modelo de su dispensador y anótelo aquí:__________________________
H-Contour-SS H-Classic-SS H-Hot100H-View-SS H-Wave-SSHC-View-SS HC-Wave-SS
H-Hot150
CÓMO USAR ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES
Estas instrucciones están divididas en apartados principales indicados por números, y apartados secundarios indicados por letras mayúsculas. El manual está organizado en esta forma para permitir al usuario hacer una pausa en cualquier momento después de terminar un apartado principal o secundario sin afectar el proceso de instalación.
Lo que usted verá en el manual de instrucciones:
Proporciona una descripción paso a paso del proceso de instalación, con casillas de
1
verificación que se pueden marcar conforme a su progreso en la instalación.
Contiene ilustraciones sencillas que proporcionan instrucciones visuales y respaldan
2
la descripción.
Mensajes importantes de seguridad a los que debe prestar atención durante la instalación.
3
AVISO
INSTALACIÓN DEL GRIFO - VIEW/WAVE
a
2
Daños materiales: No apriet e ni rompa el tubo
de cobre . No deforme la últ ima pulgada (2.5 c m) del extremo d el tubo de cobre.
Advertencia indica una situación riesgosa, la cual, si no se evita, puede ocasionar lesiones graves o incluso la muerte.
Precaución indica una situación riesgosa, la cual, si no se evita, puede provocar heridas leves o moderadas.
Aviso hace referencia a prácticas que no presentan riesgos de generar lesiones personales.
View/ Wave
Desempaque los componentes
del dispensador.
Sobre una super ficie firme y plan a,
endere ce cuidadosamen te el tubo de
3
cobre usando sólo las manos.
1
Equipo que puede necesitar:
Tarugos para panel de yeso Broca corta-círculos
Si tiene planeado usar el orificio del rociador del fregadero para el dispensador, es posible que necesite una llave para fregadero y un tapón de 1/8" ó 1/4" (0.3 cm ó 0.6 cm) (no incluidos) para la manguera del rociador. Vea el paso 1-B.
Si necesita hacer un orificio para montaje en un fregadero de acero inoxidable, es posible que necesite una broca corta-círculos de 1-1⁄4" a 1-1⁄2" (3.2 cm a 3.8 cm) para cortar el acero inoxidable o un punzón. Si va a perforar una superficie que no sea de acero inoxidable, solicite los servicios de un profesional.
Para ver un tutorial de esta instalación ingrese a http://goo.gl/AZOHu
Llave para fregadero Punzón
16
VISTA GENERAL DE LA
INSTALACIÓN TERMINADA
17
COMIENCE AQUÍ
HC-View-SS
HC-Wave-SS
H-View-SS
H-Wave-SS
CONTENIDO DE ESTE PAQUETE
Tubo de 1/4"
Tuerca de latón/Casquillo/
Extensión y tuerca de estrella*
Arandelas
1-1/4" 1-1/4"
De acero pequeña* FibraCaucho* De acero grande
Extensión y tuerca de estrella*
Arandelas
1-1/4" 1-1/4"
De acero pequeña* FibraCaucho* De acero grande
Tornillos de 3/4" (2)
1-5/16"
Tornillos de 3/4" (2)
1-5/16"
Conector rápido
Inserto para tubo
1-1/2"
1-1/2"
Depósito
Depósito
PREPARACIÓN
1
a
HC-View-SS ....... 2-5⁄8" (6.5 cm) ....... 3" (7.5 cm)
H-View-SS ......... 2-5⁄8" (6.5 cm) .......3" (7.5 cm )
HC-Wave-SS ...... 2-5⁄8" (6.5 cm) ....... 3" (7. 5 cm )
H-Wave-SS ........ 2-3⁄8" (6 cm) ..........3" (7.5 cm )
H-Contour-SS .... 2" (5 cm) ................. 3" (7.5 c m )
H-Classic-SS...... 2" (5 cm) ................. 3" (7.5 cm)
Hot100 ............... 2" (5 cm) .................2" (5 cm)
Hot150 ............... 2" (5 cm) .................2" (5 cm)
Mínimo requerido
del centro del
orificio a la pared
El tomacorriente de pared para su surtidor debe estar constantemente
energizado y protegido con fusibles. No debe estar controlado por el
mismo interruptor de pared que opera su triturador de desechos, a
menos que use un interruptor InSinkErator SinkTop Switch™.
b
Si es necesario perforar el fregadero o la
cubierta, es posible que tenga que rentar o
comprar las herramientas apropiadas.
Grosor máximo
de la cubierta (profundidad)
Identifique las ubicaciones del grifo, tanque
y filtro (si es el caso) del dispensador.
Compruebe que haya espacio libre
suficiente (vea la tabla a la izquierda) para poder abrir las manijas del dispensador.
Asegúrese de que la cubierta no
sea demasiado gruesa (vea la tabla a la izquierda).
Asegúrese de que haya una toma eléctrica
con conexión a tierra debajo del fregadero.
Cierre la toma del agua. Si utiliza el orificio de la manguera del
rociador, quite la tuerca que conecta la manguera del rociador debajo del grifo.
Quite con la llave ajustable la pestaña de
la arandela del rociador que está en el orificio del rociador.
Tape la abertura de la manguera con un
tapón de 1/8" o de 1/4" (no incluido).
H-Contour-SS
H-Classic-SS
H-Hot100
H-Hot150
Placa de montaje
semicircular
Arandela de goma
Placa de montaje
semicircular
Tuerca de alasAnillo de ajuste
Tuerca larga
Espaciador plástico
*Piezas componentes previamente instaladas en el dispensador
18
Tornillos de 3/4" (2)
Tornillos de 3/4" (2)
DepósitoJunta plana
Depósito
C
Tamaño Requerido Del Agujero
1-1⁄4" – 1-1⁄2" (3.2 cm – 3.8 cm)
Depende del modelo
Consulte los servicios de un profesional
antes de perforar una superficie que no
sea de acero inoxidable.
Para ver un tutorial de esta instalación ingrese a http://goo.gl/AZOHu
Si no hay un orificio para rociador o si no lo usa
Muchas personas colocan un
dispensador de agua caliente instantánea en lugar de un dispensador para jabón en el fregadero.
Si perfora un fregadero de acero
inoxidable o una cubierta, puede hacer el orificio de montaje para el dispensador con una broca corta-círculos en el acero, o puede usar un punzón.
19
INSTALACIÓN DEL GRIFO - View/Wave
AVISO
AVISO
2
a
Daños materiales: No apriete ni rompa el tubo
de cobre. No deforme la última pulgada (2.5 cm) del extremo del tubo de cobre.
b
1-1/4" (3.2 c m)
arandela de
acero pequeña
1-1/4"
(3.2 cm)
arandelas
de caucho
Orificio estándar de 1-1⁄2" (3.8 cm)
El grifo sale de fábrica listo para su
instalación en un orificio estándar de
1-1⁄ 2" (3.8 cm) de fregaderos o gabinetes.
1-1/4" (3.2 c m)
arandela de
acero pequeña
1-1/4" (3.2 cm )
arandelas
de caucho
1-5/ 16" (3.3 cm) arandela grande
de acero
Orificio mayor de 1-1⁄2" (3.8 cm)
View/Wave
Desempaque los componentes
del dispensador.
Sobre una superficie firme y plana,
enderece cuidadosamente el tubo de cobre usando sólo las manos.
View/Wave
Para un orificio estándar de 1-1⁄2" (3.8 cm) de fregaderos o gabinetes
Inserte los tubos por el orificio o cubierta
hasta que su extremo descanse. Coloque el grifo en el ángulo deseado.
Se requiere una arandela grande para orificios
mayores de 1-1⁄2" (3.8 cm) de fregaderos o para fregaderos con orificios radiales o biselados.
Antes de pasar la tubería a través del
orificio del fregadero, quite la extensión. Coloque una arandela grande de acero de 1-5/16" (3.3 cm) sobre las roscas en la base del grifo. Reinstale la extensión.
INSTALACIÓN DEL GRIFO - Contour/Classic
2
a
Daños materiales: No apriete ni rompa el tubo
de cobre. No deforme la última pulgada (2.5 cm) del extremo del tubo de cobre.
b
Anillo
Junta
plana
Asegúrese de usar una junta de caucho
de ajuste
para obtener un sellado correcto.
Contour/Classic
Desempaque los componentes
del dispensador.
Sobre una superficie firme y plana,
enderece cuidadosamente el tubo de cobre usando sólo las manos.
Contour/Classic
Instale el anillo de ajuste cromado en
la base del grifo.
Verifique que la junta plana esté correctamente asentada en la base de la cabeza del dispensador y de que rodee el montaje del fregadero.
Inserte los tubos por el orificio en
el fregadero o cubierta hasta que el extremo descanse en la superficie del fregadero o cubierta.
20
C
Únicamente en los
modelos caliente y frío
tuerca de
arandela
de fibra
Puede ser necesario un ayudante para sostener
el dispensador mientrasse fija en su lugar.
Figura 1 Figura 2
Si el espesor del gabinete o del fregadero
es mayor que 3/4" (1.9 cm), se requiere un
orificio de 1-1⁄2" (3.8 cm) de diámetro.
estrella
1-1/4" (3.2 cm) arandela de acero pequeña
1-1/4"
(3.2 cm)
arandelas
de caucho
arandela
de fibra
tuerca de
estrella
View/Wave
Desde abajo del fregadero, deslice la
arandela de fibra de 1-1/2" (3.8 cm) sobre la extensión roscada. Enrosque la tuerca de estrella en la extensión hasta que quede apretada.
Únicamente en los modelos caliente y frío
Fije el conector rápido a los terminales
de las salidas de los tubos de cobre del dispensador.
Instale un tubo blanco de 1/4" (0.6 cm)
en el otro extremo del conector rápido.
Instalación en un orificio menor que 1-1⁄2" (3.8 cm)
Desatornille y quite la extensión roscada
del cuerpo de la válvula. No la tire, ya
que la necesitará posteriormente
(Vea la Figura 1).
Deje las arandelas pequeñas en su lugar.
Inserte los tubos por el orificio o cubierta
hasta que su extremo descanse. Coloque el grifo en el ángulo deseado.
Desde abajo del fregadero, deslice la
arandela de fibra de 1-1/2" (3.8 cm) sobre la base del grifo. Reinstale la extensión roscada en la base hasta que quede apretada. Enrosque la tuerca de estrella en la extensión hasta que quede apretada (Vea la Figura 2).
C
Puede ser necesario un ayudante
para sostener el dispensador
mientras se fija en su lugar.
Para ver un tutorial de esta instalación ingrese a http://goo.gl/AZOHu
Contour/Classic
Coloque la placa de montaje semicircular
en el perno roscado por abajo del fregadero.
Coloque la tuerca de alas en el perno
roscado. Compruebe que la cabeza del grifo quede al ángulo deseado. Apriete la tuerca de alas hasta quedar ajustada y asegúrese de que la placa de montaje semicircular rebase el orificio del fregadero.
No apriete demasiado la tuerca de alas. Podría dañar el grifo.
21
INSTALACIÓN DEL GRIFO - Hot100/Hot150
AVISO
AVISO
Brass Nut
Ferrule
Brass Insert
Brass Nut
Ferrule
Plastic
tube
Brass Nut
Ferrule
Brass Insert
Brass Nut
Ferrule
Brass Nut
Ferrule
Brass Insert
Brass Nut
Ferrule
Plastic
tube
2
a
AVISO
Daños materiales: No apriete ni rompa el tubo
de cobre. No deforme la última pulgada (2.5 cm) del extremo del tubo de cobre.
Hot100/Hot150
Desempaque los componentes
del dispensador.
Sobre una superficie firme y plana,
enderece cuidadosamente el tubo de cobre usando sólo las manos.
MONTAJE DEL TANQUE
3
a
Daños materiales: El tanque debe estar
colocado dentro de una distancia de 16" (40 cm)
del grifo y a 30" (75 cm) o menos de una toma
eléctrica estándar con conexión a tierra. NO
EXTIENDA las líneas de plomería y eléctricas.
El tanque debe
montarse nivelado
para asegurar su
funcionamiento
correcto.
Seleccione un punto debajo del fregadero
para montar el tanque verticalmente al alcance de las conexiones de plomería y eléctricas. El tanque debe estar a una distancia máxima de 16" (40 cm) del grifo y a una distancia máxima de 30" (75 cm) de una toma eléctrica estándar con conexión a tierra.
Sostenga el tanque en el punto seleccionado para instalarlo y marque con un lápiz los lugares para colocar dos tornillos para colgarlo.
b
C
Puede ser necesario un ayudante
para sostener el dispensador
mientras se fija en su lugar.
Para ver un tutorial de esta instalación ingrese a http://goo.gl/AZOHu
Hot100/Hot150
Inserte los tubos por el orificio en
el fregadero o cubierta hasta que el extremo descanse en la superficie del fregadero o cubierta.
Hot100/Hot150
Por debajo del fregadero, coloque la
arandela de goma, el espaciador plástico y la placa de montaje semicircular en el perno roscado.
Coloque la tuerca larga sobre el perno
roscado. Verifique que el cabezal del grifo esté en el ángulo correcto. Apriete la tuerca larga hasta que quede ajustada y verifique que la placa de montaje semicircular sobresalga del orificio del fregadero.
No apriete demasiado la tuerca larga. Podría dañar el grifo.
Los fregaderos con un espesor mayor a 1" no necesitan el espaciador plástico
Deje los tornillos
b
expuestos 1/4"
(0.6 cm ) para
colgar el tanque.
Monte el tanque verticalmente en un lugar
que permita tener un espacio libre abajo
para drenarlo si es necesario.
NO APRIETE los tornillos excesivamente.
Los tornillos incluidos sólo deben usarse en montantes de madera o gabinetes. Para instalarse en paneles de yeso utilice tarugos (no incluidos).
Haga orificios guía de 1/8" (0.3 cm)
en las marcas.
Inserte los tornillos en los orificios guía y
deje 1/4" (0.6 cm) de tornillo expuesto.
Cuelgue el tanque en los tornillos. Apriete los tornillos media vuelta.
CONEXIÓN DEL GRIFO EN EL TANQUE
4
a
(1) (2) (3)
Inserte el conector de inserción del tubo
azul de 1/4" (0.6 cm) en el conector rápido (izquierda) del tanque. (1)
Inserte el tubo blanco flexible de 7/16"
(1.1 cm) en el conector escalonado del centro y deslícelo aproximadamente 1/2" (1.3 cm). (2)
Inserte el tubo transparente de 5/16"
(0.8 cm) en el conector liso de la derecha y deslícelo aproximadamente 1/2" (1.3 cm). (3)
Revise visualmente para que los tubos
no queden aplastados ni torcidos.
22
Daños materiales: Las líneas de agua
estrechas o bloqueadas pueden dañar al
tanque. Asegúrese de que los tubos estén
conectados correctamente y se hayan
metido tanto como sea posible.
Para ver un tutorial de esta instalación ingrese a http://goo.gl/AZOHu
Las abrazaderas de manguera no son necesarias
para cualquiera de las conexiones.
23
Brass Nut
Ferrule
Ferrule
AVISO
AVISO
Brass Nut
Ferrule
Brass Insert
Brass Nut
Ferrule
Plastic
tube
AVISO
AVISO
AVISO
CONEXIÓN FINAL DEL AGUA
5
a
Tuerca
de latón
Tubo de plástico
de 1/4"
(0.6 cm)
Daños materiales: Conecte el tubo restante
al agua fría de entrada solamente.
Casquillo
Inserto
de latón
a
Tuerca
de latón
Casquillo
Tubo de
cobre de
1/4"
(0.6 cm)
LLENE EL TANQUE Y ENSEGUIDA ENCHÚFELO
6
a
HC-View/HC-Wave
Instale una “T” (no incluido) en la línea
de agua fría.
Instale la válvula de control de agua
dedicada con el accesorio de compresión de 1/4" (0.6 cm).
En el extremo del tubo blanco de 1/4"
(0.6 cm) que sale del conector rápido, deslice la tuerca de latón y el casquillo y luego coloque el inserto para tubo.
Inserte el tubo blanco de 1/4" (0.6 cm)
en la conexión de compresión de 1/4" (0.6 cm) y apriete.
HC-View/HC-Wave/H-Contour/H-Classic/ Hot100/Hot150
Instale una “T” (no incluida) en la línea
de agua fría.
Instale la válvula de control de agua
dedicada con el accesorio de compresión de 1/4" (0.6 cm) (no incluido).
Deslice la tuerca de latón y el casquillo,
que se proporcionan, en el extremo del tubo de cobre de 1/4" (0.6 cm) con la válvula de control sobre el tubo.
Inserte el tubo de cobre en el adaptador
de compresión de 1/4" (0.6 cm) y apriete.
Abra la línea de agua fría.
Presione la palanca o el botón de
CALIENTE del dispensador y sosténgalos hasta que salga agua del surtidor (aproximadamente 1 a 2 minutos).
Deje salir el agua por lo menos durante
dos minutos para limpiar las líneas (las manijas de agua caliente y fría en forma independiente si es el caso).
INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA SU SEGURIDAD
Riesgo de descarga eléctrica: El uso del dispositivo sin conexión a tierra o conectado incorrectamente puede ocasionar lesiones graves o la muerte debido a una descarga eléctrica.
Este electrodoméstico debe estar conectado a tierra. Este dispensador está equipado con un cable eléctrico que tiene un conductor con conexión a tierra y un polo de conexión a tierra. El enchufe debe conectarse a una toma instalada correctamente y conectada a tierra de acuerdo con los códigos y normas eléctricas de su localidad. No modifique el cable proporcionado con el aparato; en caso de que no se pueda enchufar en la toma, contrate los servicios de un técnico especializado para instalar la toma eléctrica. Si duda de que su dispensador esté conectado correctamente a tierra, consulte a un técnico especializado.
Lesiones personales: Este tanque no trabaja a presión. NO MODIFIQUE este sistema. NO CIERRE el tubo de purga ni conecte otro tipo de dispensadores o válvulas en el tanque. Utilice sólo el grifo del dispensador InSinkErator proporcionado. Utilice sólo las partes incluidas en el paquete. Si necesita reparación o partes de repuesto, comuníquese con su agente autorizado de servicio InSinkErator.
Riesgo de incendio: Para minimizar la posibilidad de incendio, NO GUARDE objetos infla mables como trapos, papel o envases con aerosol cerca del tanque. NO GUARDE o use gasolina u otros vapores o líquidos inflamables cerca de éste u otros aparatos eléctricos.
Peligro de fuga: Revise periódicamente el dispensador y los acoples de plomería para ver si hay fugas que puedan ocasionar daños materiales o puedan provocar lesiones personales.
AVISO
Un distribuidor instantáneo de agua caliente, como cualquier calefactor de agua, tiene una vida limitada y fallará eventualmente. Para evitar posibles daños a la propiedad y lesiones personales, este distribuidor instantáneo de agua caliente debe examinarse regularmente para ver si tiene fugas y/o corrosión y debe reemplazarse cuando sea necesario. Se debe utilizar una bandeja de drenaje, conectada a un drenaje adecuado o equipada con un detector de fugas, en aquellas aplicaciones donde las fugas pudieran ocasionar daños a la propiedad. Para verificar si existe corrosión, examine la apariencia del agua distribuida en un vaso transparente una vez cada tres (3) meses. Si existe decoloración o una apariencia ferrosa, desconecte y drene la unidad tal como se describe en la sección Almacenamiento/ Drenado de Temporada en la página 27 de este manual. Si la decoloración del agua permanece después de drenar y rellenar la unidad, descontinúe el uso y póngase en contacto con un agente de servicio autorizado por InSinkErator.
Daños materiales: Para evitar daños causados por el agua, cambie cualquier tubería floja o dañada. Inspeccione periódicamente la unidad para detectar posibles señales de fugas y retírela de servicio inmediatamente si sospecha que presenta fugas.
24
b
Riesgo de descarga eléctrica: Es necesario tener
una toma eléctrica estándar con conexión a tierra a
una distancia de 30" (75 cm) debajo del fregadero.
No utilice extensiones eléctricas con el dispensador.
Riesgo de quemadura: De la llave sale
agua casi en ebullición (200 ˚F ) la cual puede
producir quemaduras instantáneas. Tenga
cuidado cuando opere este equipo.
Revise todas las conexiones para
asegurarse de que estén apretadas y que no presenten fugas.
Enchufe el tanque de agua caliente.
El agua saldrá fría en un principio. Espere entre 12 y 15 minutos para que el agua
se caliente a la temperatura indicada. Durante el ciclo inicial de calentamiento es
normal escuchar gorgoteos y siseos.
25
GARANTÍA LIMITADA TOTAL DE SERVICIO EN SU HOGAR
AVISO
AVISO
View/Wave/Contour/Classic Hot100/Hot150
InSinkErator, una unidad comercial de Emerson Electric Co., (“InSinkErator”, “el Fabricante”, “nosotros”, “nuestro” o “nos”) otorga esta garantía limitada al consumidor propietario original del producto de InSinkErator al que se le proporciona esta garantía limitada (el “Producto de InSinkErator”), y a cualquier otro propietario posterior del lugar donde se instaló originalmente el Producto de InSinkErator (“Cliente”, “usted” o “su”).
InSinkErator le garantiza al Cliente que su Producto de InSinkErator no tendrá defectos en el material o la mano de obra, sujeto a las exclusiones descritas a continuación, durante el “Período de garantía”, que comienza luego de lo siguiente (lo que suceda más tarde): (a) la fecha de instalación original de su Producto de InSinkErator, (b) la fecha de compra, o (c) la fecha de fabricación, según se indica en el número de serie de su Producto de InSinkErator. Deberá presentar documentación por escrito que respalde los puntos (a) o (b). Si no presenta la documentación que respalde los puntos (a) o (b), el Fabricante determinará la fecha de inicio del período de garantía, a su exclusivo y absoluto criterio, según el número de serie del producto de InSinkErator.
Usos permitidos
Usted puede utilizar el sistema de filtro y tanque de agua caliente/fría de su Producto de InSinkErator en combinación con cualquier dispensador genuino instantáneo de agua caliente del Producto de InSinkErator y los componentes y/o Productos del OEM Autorizado. "Productos del OEM Autorizado" son aquellos dispensadores de agua caliente o caliente/fría y componentes que hayan sido fabricados por un fabricante autorizado de equipo original de InSinkErator ("OEM Autorizado") y que tengan documentación donde se declare expresamente que dichos Productos del OEM Autorizado son compatibles con el (los) Producto(s) de InSinkErator. Los OEM Autorizados pueden cambiar de vez en cuando. Una lista de los OEM Autorizados está disponible para usted a petición o en: www.insinkerator.com/oem. El uso de su Producto de InSinkErator en combinación con cualquier otro producto que no sean los Productos del OEM Autorizado anulará esta garantía.
Cobertura
Esta garantía limitada cubre defectos en los materiales y en la mano de obra, sujeto a las excepciones detalladas a continuación, en Productos de InSinkErator utilizados por un Cliente consumidor solo para uso doméstico, e incluye el costo de todos los repuestos y servicios de mano de obra. SU ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ
LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DEL PRODUCTO DE INSINKERATOR, SIN EMBARGO, SI DETERMINAMOS BAJO NUESTRO EXCLUSIVO CRITERIO QUE NINGUNO DE ESTOS DOS RECURSOS ES VIABLE, PODREMOS REEMBOLSARLE EL PRECIO DE SU COMPRA O PROPORCIONARLE UN CRÉDITO PARA OTRO PRODUCTO DE INSINKERATOR.
Qué no cubre la cobertura
Esta garantía limitada no cubre y excluye de manera expresa lo siguiente:
• Pérdidas o daños, o la imposibilidad de operar su Producto de InSinkErator debido a condiciones que escapan al control del Fabricante, las que incluyen, sin limitaciones, accidentes, modificaciones, uso incorrecto, abuso, descuido, negligencia (que no sea responsabilidad del Fabricante), fallas en la instalación, mantenimiento, armado o montaje del Producto de InSinkErator, según lo indican las instrucciones del Fabricante o los códigos locales eléctricos y de plomería.
• Desgaste como resultado del uso normal del producto, lo que incluye sin limitaciones, oxidación de la superficie, rayones, abolladuras o pérdidas o daños similares y razonables.
• Las pérdidas o los daños causados por cualquier producto o componente utilizado con los Productos de InSinkErator, incluidos tanto los Productos del OEM Autorizado como otros productos y componentes.
Además de las exclusiones antes descritas, esta garantía no se aplica en caso de que los Productos InSinkErator se instalen para fines industriales o comerciales.
No se aplica ninguna otra garantía expresa
Esta es la única y exclusiva garantía limitada que se le brinda al Cliente descrito anteriormente. No se aplica ninguna otra garantía expresa, oral o escrita. No se autoriza a ningún empleado, agente, distribuidor o tercero a modificar esta garantía limitada o a elaborar alguna otra garantía en nombre del Fabricante. El Fabricante, el propietario original o sus respectivos sucesores o cesionarios no deberán modificar las condiciones de esta garantía limitada.
Qué haremos para solucionar los problemas
Si su Producto de InSinkErator no funciona según la documentación que se le entregó, o si tiene preguntas sobre su Producto de InSinkErator o desea saber si necesita servicio, llame a la línea de ayuda gratuita AnswerLine® de InSinkErator al 1 (800) 558-5700, o visite nuestro sitio web www.insinkerator.com.. También puede comunicarse con nosotros en: InSinkErator Service Center, 4700 21st Street, Racine, Wisconsin 53406 USA.
Debe presentar la siguiente información en su reclamo de garantía: su nombre, dirección, número telefónico, modelo y número de serie de su Producto de InSinkErator y, si es necesario y se solicita, una confirmación escrita de: (a) la fecha que figura en su recibo de instalación, o (b) la fecha que figura en su recibo de compra.
El fabricante o el representante de servicio autorizado determinarán, bajo su criterio exclusivo y absoluto, si esta garantía cubre su Producto de InSinkErator. Se le proporcionará la información de contacto del centro de servicio autorizado de InSinkErator más cercano. Comuníquese directamente con el centro de servicio de InSinkErator para recibir en su hogar el servicio de garantía de reparación o reemplazo. Solo un representante de servicio autorizado de InSinkErator puede ofrecer el servicio de garantía. InSinkErator no se hace responsable de los reclamos de garantía que surjan del trabajo realizado en su Producto de InSinkErator por otra persona que no sea un representante de servicio autorizado de InSinkErator.
Si se realiza un reclamo cubierto por la garantía durante el Período de garantía, el Fabricante reparará o reemplazará su Producto de InSinkErator a través de un representante de servicio autorizado. No se le cobrará el costo de los repuestos o del nuevo Producto de InSinkErator, ni el costo de la mano de obra para la reparación o instalación del Producto de InSinkErator de reemplazo. El Fabricante o su representante de servicio autorizado determinarán, a su exclusivo criterio, la reparación o el reemplazo. Todos los servicios de reparación y reemplazo se realizarán en su hogar. Si el fabricante determina que se debe reemplazar su Producto de InSinkErator en vez de repararlo, la garantía limitada de reemplazo del Producto de InSinkErator se limitará al plazo restante vigente de la garantía original.
Este dispensador instantáneo de agua caliente está cubierto por la garantía limitada del Fabricante. Esta garantía limitada es nula si usted intenta reparar el Producto de InSinkErator. Para obtener información sobre el servicio, visite www.insinkerator.com o llame a la línea gratuita 1-800-558-5700.
Limitación de responsabilidad
EN LA MEDIDA EN QUE LA LEY LO PERMITA, EN NINGÚN CASO EL FABRICANTE NI SUS REPRESENTANTES DE SERVICIO AUTORIZADO SE RESPONSABILIZARÁN DE CUALQUIER DAÑO INCIDENTAL, ESPECIAL, DIRECTO O CONSECUENTE, INCLUIDA CUALQUIER PÉRDIDA ECONÓMICA, YA SEA RESULTADO DEL INCUMPLIMIENTO, EL USO, EL USO INCORRECTO O LA IMPOSIBILIDAD DE USAR EL PRODUCTO DE INSINKERATOR O LA NEGLIGENCIA POR PARTE DEL FABRICANTE O SUS REPRESENTANTES DE SERVICIO AUTORIZADO. EL FABRICANTE NO SE RESPONSABILIZARÁ DE LOS DAÑOS CAUSADOS POR DEMORAS EN EL CUMPLIMIENTO Y, EN NINGÚN CASO, INDEPENDIENTEMENTE DEL TIPO DE RECLAMO O CAUSA DE ACCIÓN (YA SEA QUE SE BASE EN EL CONTRATO, INCUMPLIMIENTO, NEGLIGENCIA, RESPONSABILIDAD OBJETIVA U OTRA RESPONSABILIDAD EXTRACONTRACTUAL, ENTRE OTROS), LA RESPONSABILIDAD DEL FABRICANTE SUPERARÁ EL PRECIO ABONADO POR EL PROPIETARIO ORIGINAL DEL PRODUCTO DE INSINKERATOR.
El término “daños consecuentes” incluye, entre otros, pérdida de ganancias anticipadas, interrupción de actividades comerciales, uso o lucro cesante, costo de capital o pérdidas, o daños de propiedades o equipos.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de responsabilidades por daños incidentales o consecuentes; por lo tanto, es posible que estas limitaciones no se apliquen a usted. Esta garantía limitada le otorga derechos legales específicos y también puede tener otros derechos que varían según el estado.
26
3 años de garantía 1 año de garantía
MANTENIMIENTO Y USO
Riesgo de descarga eléctrica: Para evitar descargas eléctricas, desconecte la electricidad antes de dar mantenimiento a la unidad. Utilice una toma conectada a tierra y polarizada correctamente.
AJUSTE D EL TERMOSTATO
La temperatura de fábrica preestablecida es de 200 ˚F (93 ˚C) aproximadamente.
Ajuste el termostato
lentamente, girando la carátula en el sentido de las manecillas del reloj para aumentar la temperatura o en sentido contrario a las manecillas del reloj para reducirla, después active el volante del grifo por 20 segundos para alimentar con agua fresca que se calentará con este nuevo ajuste. Espere 5 a 7 minutos para que el agua alcance la nueva temperatura.
Para reajustar el termostato a 200°, gire el indicador dos muescas hacia la derecha de la vertical.
Riesgo de escaldado: No deje
hervir el agua. Esto puede producir lesiones graves.
ALMACENAMIENTO/DRENADO DE TEMPORADA
Siempre que el dispensador de agua caliente instantánea no se utilice por periodos prolongados, desenchufe y drene la unidad. Si la temperatura está por debajo del punto de congelación, deberá desenchufar la unidad y drenarla.
Desconecte la energía de la unidad
(desenchufe la unidad).
Oprima la palanca del grifo del dispensador
de agua caliente y deje que el agua fluya hasta que esté fría.
Cierre el suministro de agua fría en la válvula.
Desconecte los tubos del tanque. Descuelgue el tanque de la pared. Sostenga el tanque boca abajo y drene
el agua en el fregadero. Seque con una toalla cualquier resto de agua
que haya quedado en el área del tanque. Reinstale el tanque en la pared y reconecte
los tubos. Retire y deseche el cartucho del filtro,
si corresponde. Para poner el dispensador nuevamente en
funcionamiento, instale un cartucho de filtro nuevo (si corresponde) y abra el suministro de agua fría en la válvula. Presione la palanca del grifo del dispensador de agua caliente y sosténgala hasta que salga agua del surtidor. Reconecte el cable eléctrico (consulte el paso 6B de la página 24).
aprox. 200°
LIMPIEZA DEL GRIFO Y DEL TANQUE
Use solamente limpiadores suaves para
limpiar el grifo y los componentes de plástico del dispensador.
El uso de limpiadores que contienen
ácidos, álcalis y disolventes inorgánicos causa deterioro de los componentes plásticos y anula la garantía.
DAÑOS MATERIALES
Revise periódicamente la unidad por posibles señales de fuga. Si encuentra signos de daños causados por el agua, retire inmediatamente la unidad de servicio.
Para evitar que el agua cause daños debido a fugas, cambie cualquier tubo que encuentre cortado, suelto o dañado.
En caso de que una fuga pueda causar daños materiales, se debe usar una bandeja de goteo conectada a un tubo de drenado adecuado o equipada con un detector de fugas.
LESIONES PERSONALES
Verifique regularmente si existen señales de corrosión examinando la apariencia del agua distribuida.
Si existe decoloración o una apariencia ferrosa, desconecte y drene la unidad tal como se describe en la sección
Almacenamiento/Drenado de Temporada
en esta página del manual. Si la decoloración del agua permanece
después de drenar y rellenar la unidad, descontinúe el uso y póngase en contacto con un agente de servicio autorizado por InSinkErator.
Para obtener agua dulce de mejor sabor, incorpore la filtración a su sistema de dispensador de agua caliente instantánea. InSinkErator le ofrece sistemas de filtración de agua diseñados exclusivamente para los dispensadores de agua caliente instantánea. Para obtener más información, visite www.insinkerator.com o shop.insinkerator.com.
27
Por favor lea la Guía de Solución de Problemas y/o visite el sitio www.insinkerator.com antes de llamar a AnswerLine
®
IDENTIFICACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA CAUSA POSIBLE
El agua y el vapor salen forzadamente por el grifo sin abrir la manija del dispensador.
El agua no está caliente.
El agua está demasiado caliente o no está suficientemente caliente.
El agua sale por el orificio de purga y no por la llave.
El agua gotea por la llave u orificio de purga intermitentemente.
El agua gotea por la llave u orificio de purga constantemente.
• El agua de la unidad está hirviendo.
Puede ser durante el ajuste inicial.
• Posiblemente la unidad no está enchufada.
• La toma eléctrica no funciona.
• El termostato no está ajustado como usted lo necesita.
• El tubo de salida está bloqueado. • Revise que el tubo de salida no esté torcido o estrechado.
• La cavidad de expansión no está drenando correctamente debido a una presión baja del agua.
• El grifo está bloqueado.
• Los residuos en la línea de agua pueden estar en la válvula del grifo y causan una salida lenta del agua.
SOLUCIÓN
• Active la palanca del grifo para que salga agua del tanque.
• Ajuste la temperatura del agua con el indicador que está en frente del tanque.
Recuerde que a mayor altitud, el agua hierve a menor temperatura.
• Verifique que la unidad esté enchufada en una toma eléctrica conectada a tierra correctamente.
• Asegúrese de que el interruptor de circuito o los fusibles funcionen correctamente.
• Compruebe que la corriente de la toma eléctrica no esté interrumpida.
• Ajuste el termostato lentamente y luego active la manija del grifo durante 20 segundos para que entre agua fría y se caliente a la nueva temperatura ajustada. Espere entre cinco y siete minutos para que el agua se caliente a la nueva temperatura.
• Desatornille la pieza del extremo del grifo y quite cualquier residuo depositado.
• Desenchufe la unidad. Si el goteo no cesa después de algunos minutos, revise la válvula de suministro para verificar que esté completamente abierta y que no haya obstrucciones en la tubería de agua que causen reducción de la presión por abajo de 30 psi (por ejemplo, la válvula de
asiento mal instalada, el filtro de agua tapado o la válvula de cierre parcialmente abierta).
• Desatornille la pieza del extremo del grifo y quite cualquier residuo depositado.
• Active la manija del grifo de 7 a 10 veces para limpiar el grifo.
INVOLVE VIEW INVOLVE WAVE
INVITE CONTOUR INVITE CLASSIC INVITE HOT100 INVITE HOT150
™ ™ ™
Distributeur d'eau très chaude instantanée
Manuel du propriétaire
Installation, soin et utilisation
INVOLVE VIEW
INVOLVE WAVE
INVITE CONTOUR
INVITE CLASSIC
Corriente dividida.
El agua sigue fluyendo después de liberar la palanca. (View/Wave)
Decoloración del agua/ apariencia ferrosa.
28
• Residuos en las líneas del grifo. • Desatornille la pieza del extremo del grifo y quite cualquier
• La tuerca de montaje está demasiado ajustada.
• Las arandelas de montaje no se han instalado de manera adecuada.
• Corrosión de la unidad. • Desconecte y drene la unidad tal como se describe en la
residuo depositado.
• Afloje la tuerca de montaje, 1/4 de vuelta a la vez, hasta que se llegue al corte.
• Vea la página 20, Paso 2B para comprobar que se ha instalado de manera adecuada la arandela de montaje.
sección Almacenamiento/Drenado de Temporada en la página 27 de este manual. Si la decoloración del agua permanece después de drenar y rellenar la unidad, descontinúe el uso y póngase en contacto con un agente de servicio autorizado por InSinkErator.
Si los problemas continúan solicite
®
ayuda en lalínea Answe rLi ne
en el número 1-800-558-5700.
Pour voir un tutoriel de cette installation
http://goo.gl/AZOHu
INVITE HOT100
INVITE HOT150
AVIS
Nous sommes très heureux que vous ayez adopté chez vous le distributeur d’eau très chaude
AVIS
AVIS
instantanée InSinkErator®. Cet appareil unique vous permettra d’économiser du temps et vous évitera des efforts dans la cuisine. Et vous découvrirez avec joie chaque jour de nouveaux usages pour cet appareil. C’est la raison pour laquelle des millions de personnes utilisent un distributeur d’eau très chaude instantanée InSinkErator.
Nous sommes persuadés qu’en suivant nos instructions étape par étape, vous profiterez vite des avantages de l’eau très chaude instantanée.
Identifiez le numéro de modèle de votre distributeur d’eau très chaude instantanée et inscrivez-le ici :
H-Contour-SS H-Classic-SS H-Hot100H-View-SS H-Wave-SSHC-View-SS HC-Wave-SS
H-Hot150
CE QUE VOUS DEVRIEZ SAVOIR AVANT DE COMMENCER
Pour votre satisfaction et votre sécurité, lisez bien toutes les instructions, précautions et avertissements
avant d’installer ou d’utiliser ce distributeur d’eau très chaude instantanée.
Cette unité spécifique n’est pas destinée à un usage commercial. Assurez-vous que tous les raccordements et le câblage électrique sont conformes aux codes locaux. Une prise électrique avec prise de terre de 115 volts ordinaire est nécessaire sous l’évier pour l’alimentation
électrique du distributeur.
La prise murale alimentant votre distributeur doit avoir du courant d’une façon continue. Cette prise doit être dotée d’un fusible et ne doit pas être contrôlée par le même interrupteur mural que celui
qui fait fonctionner le broyeur, à moins que vous n’ayez un commutateur SinkTop Switch™ de InSinkErator®.
Le robinet doit être installé de manière à ce que l'ouverture de la sortie soit supérieure à 1 po (2.5 cm) au-dessus
de la bordure de débordement de l'évier.
Il est recommandé d’installer un robinet d’arrêt sur le conduit d’eau froide fournissant l’eau au système. Si vous croyez avoir des niveaux élevés de chlore dans votre eau ou si votre eau semble rouillée avant
l’installation de cette unité, il est recommandé d’utiliser un système de filtration d’eau.
Ce produit contient de l’acier inoxydable. Le fabricant n’offre pas de garantie contre l’eau rouillée à cause des nombreux facteurs impliqués qui sont hors de son contrôle. Cependant, l’apparition subite d’une eau rouillée provenant du distributeur d’eau chaude peut indiquer le besoin d’une réparation ou du remplacement de ce produit.
L’utilisation d’un filtre à eau ne devrait PAS entraîner une baisse de pression d’eau en dessous de 30 psi
(207 kPa). Si c’est le cas, ceci empêchera votre appareil de fonctionner convenablement.
Les pièces mobiles à l’intérieur du réservoir peuvent causer un son de crécelle. Ceci est normal.
CE QUE VOUS AVEZ BESOIN POUR COMMENCER
Équipement nécessaire :
n Perceuse n Raccord en T n Soupape de contrôle réservée n Clé anglaise
n Tournevis à têtes Phillips et plate
n Tournevis à têtes Phillips et plate
n Crayon
n Crayon
n Ruban à mesurer
n Ruban à mesurer
n Niveau
n Niveau
COMMENT UTILISER CE MANUEL D’INSTRUCTIONS
Ces instructions sont divisées en chapitres principaux, indiqués par des numéros et des sous-chapitres, indiqués par des lettres en majuscule. Le manuel est configuré ainsi pour vous permettre de faire une pause à n’importe quel point, une fois un chapitre ou un sous-chapitre terminé sans affecter le processus d’installation.
Ce que vous verrez dans le manuel d’instructions :
Fournit une description narrative étape par étape de l’installation, avec cases à cocher
1
pouvant être marquées au fur et à mesure que vous progressez dans l’installation.
Contient des illustrations très simples qui fournissent des instructions visuelles pour
2
appuyer le texte.
Messages de sécurité importants qui requièrent votre attention durant l'étape.
3
INSTALLATION DU ROBINET - VIEW/WAVE
a
2
Dommage m atériel : Ne pin cez pas ou ne
brisez p as les tubes de cui vre. Ne déforme z
pas le der nier pouce du tub e.
Avertissement indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou une blessure grave.
Mise en garde indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner une blessure mineure ou moyenne.
Avis ; se rapporte à des pratiques qui ne sont pas liées à des blessures.
View/ Wave
Déballez les composantes
du distributeur.
S ur une sur face plate et solide,
3
redres sez avec pré caution le tube en cuivre avec les mains seulement.
1
Équipement dont vous pourriez avoir besoin :
Ancrages pour mur sec Scie cylindrique
Si vous avez l’intention d’utiliser le trou de l’arroseur dans votre évier pour votre distributeur, vous pourrez avoir besoin d’une clé à robinet de montée et d’un bouchon de 1/8 po (0.3 cm) ou d’un chapeau de 1/4 po (0.6 cm) (non fourni) pour le conduit de boyau d’arroseur du robinet. Voir étape 1-B.
Si vous devez découper un trou de montage dans votre évier en acier inoxydable, vous pourrez avoir besoin d’une scie cylindrique de 1-1⁄4 po – 1-1⁄2 po (3.2 cm – 3.8 cm) pour découper l’acier inoxydable ou d’un emporte-pièce. Consultez un professionnel si vous percez dans une surface autre que l’acier inoxydable.
Pour voir un tutoriel de cette installation http://goo.gl/AZOHu
Clé à robinet de montée Emporte-pièce
30
VUE GÉNÉRALE D’UNE
CONFIGURATION TERMINÉE
31
DANS CET EMBALLAGE
COMMENCEZ ICI
HC-View-SS
HC-Wave-SS
H-View-SS
H-Wave-SS
H-Contour-SS
Rallonge et écrou cruciforme*
Rondelles
1-1/4
po
Rallonge et écrou cruciforme*
1-1/4
po
Petit acier* FibreCaoutchouc* Large acier
Rondelles
1-1/4
po
1-1/4
po
Petit acier* FibreCaoutchouc* Large acier
Écrou à ailettesAnneau de garniture
Vis 3/4 po (2)
1-5/16
Vis 3/4 po (2)
1-5/16
Connexion rapide
po
po
Tube 1/4 po
Écrou en laiton/Virole/
Insertion de tube
1-1/2
po
1-1/2
po
Réservoir
Réservoir
PRÉPARATION
1
a
HC-View-SS .......... 2-5⁄ 8 po (6.5 cm) ..... 3 po (7.5 cm)
H-View-SS ............ 2-5⁄8 po ( 6.5 cm) ..... 3 po (7.5 cm)
HC-Wave-SS ......... 2-5 ⁄8 po (6.5 cm) ..... 3 po (7.5 cm)
H-Wave-SS ........... 2-3 ⁄8 po (6 cm) ......... 3 po (7.5 cm)
H-Contour-SS ........ 2 po (5 cm)................ 3 po (7.5 cm)
H-Classic-SS ......... 2 po (5 cm)................ 3 po (7.5 cm)
Hot100................... 2 po (5 cm)................ 2 po (5 cm)
Hot150................... 2 po (5 cm)................ 2 po (5 cm)
Minimum requis
depuis le centre du
trou jusqu’au mur
Épaisseur maximale
du comptoir
La prise secteur utilisée pour votre distributeur doit être constamment alimentée et avoir un fusible. Elle ne doit pas être commandée par le même interrupteur qui active votre broyeur à déchets, sauf s’il s’agit d’un InSinkErator SinkTop Switch™.
b
Si vous devez percer à travers l’évier ou
le comptoir, il vous faudra louer ou acheter
les outils appropriés.
Identifiez les emplacements pour le
robinet du distributeur, le réservoir et le filtre (le cas échéant).
Vérifiez s’il y a un dégagement suffisant
(voir tableau à gauche) pour que les poignées du distributeur puissent être ouvertes complètement.
Vérifiez si le comptoir n’est pas trop
épais (voir tableau à gauche)
Vérifiez s’il y a une prise électrique
avec prise à la terre sous l’évier.
Fermez l’approvisionnement en eau. Si vous utilisez le trou de boyau pour
l’arroseur de l’évier, retirez l’écrou qui raccorde le boyau de l’arroseur au fond du robinet.
À l’aide d’une clé à mollette, retirez
l’écrou raccordant la bride de rondelle d’arroseur dans le trou de l’arroseur.
Bouchez l’ouverture du boyau à l’aide
d’un bouchon de 1/8 po (0.3 cm) ou un chapeau de 1/4 po (0.6 cm) (non fournis).
Plaque de montage
H-Classic-SS
H-Hot100
H-Hot150
semi-circulaire
Rondelle en caoutchouc
Plaque de montage
semi-circulaire
*Pièces déjà montées sur le distributeur
32
Joint plat
Écrou long
Entretoise en plastique
Vis 3/4 po (2)
Vis 3/4 po (2)
Réservoir
Réservoir
C
Taille Requise De Trou
1-1⁄4 po – 1-1⁄2 po (3.2 cm – 3.8 cm)
Selon le modèle
Consultez un professionnel avant de
percer dans une surface autre que de
l’acier inoxydable.
Pour voir un tutoriel de cette installation http://goo.gl/AZOHu
Que se passe-t-il si vous n’avez pas de trou d’arroseur ou que vous ne voulez pas l’utiliser?
De nombreux propriétaires remplacent le
distributeur à savon de leur évier par un distributeur d’eau très chaude instantanée.
Si vous percez un trou dans un évier ou
le dessus du comptoir en acier inoxydable, vous pouvez découper un trou de montage pour le distributeur à l’aide d’une scie cylindrique pour acier inoxydable, ou vous pouvez utiliser un emporte-pièce.
33
INSTALLATION DU ROBINET - View/Wave
AVIS
AVIS
2
34
a
Dommage matériel : Ne pincez pas ou ne
brisez pas les tubes de cuivre. Ne déformez
pas le dernier pouce du tube.
b
1-1/4 po
(3.2 cm)
petite rondelle
d’acier
1-1/4 po (3.2 cm)
rondell e en
caoutchouc
Trou standard de 1-1⁄2 po ( 3.8 cm)
Le robinet est préréglé en usine pour une
installation dans un trou d’évier/comptoir
standard de 1-1⁄2 po (3.8 cm).
1-1/4 po (3.2 cm)
petite rondelle
d’acier
1-1/4 po
(3.2 cm) rondell e en caoutchouc
1-5/16 po
(3.3 cm)
large rondelle
d’acier
Trou plus grand que 1-1⁄2 po ( 3.8 cm)
C
Modèles chaud et
froid seulemen
écrou
rondelle
fibre
Vous pouvez avoir besoin d’aide pour
maintenir la tête du distributeur en place
Figure 1
Si l’épaisseur de l’évier/du comptoir est
supérieure à 3/4 po (1.9 cm), un trou d’un
diamètre de 1-1⁄2 po (3.8 cm) est requis.
cruciforme
lors de la fixation du distributeur.
1-1/4 po (3.2 cm)
petite rondelle
d’acier
rondelle
1-1/4 po (3.2 cm)
rondelle en
caoutchouc
fibre
Figure 2
écrou
cruciforme
View/Wave
Déballez les composantes
du distributeur.
Sur une surface plate et solide,
redressez avec précaution le tube en cuivre avec les mains seulement.
View/Wave
Pour un trou d’évier/comptoir standard de 1-1⁄2 po (3.8 cm)
Faites passer les tubes vers le bas à
travers le trou dans l’évier ou le dessus de comptoir jusqu’à ce que la base soit au repos. Installez le robinet à l’angle voulu.
Grosse rondelle requise pour les trous d’évier supérieurs à 1-1⁄2 po (3.8 cm) ou pour les éviers en porcelaine à trou à bord arrondi ou biseauté
Avant d’introduire les tubes dans le trou
d’évier, retirez l’extension. Placez un grosse rondelle en acier de 1-5/16 po (3.3
cm) sur les filets de la base du
robinet. Réinstallez l’extension.
View/Wave
Par dessous l’évier, glissez la rondelle
en fibres de 1-1/2 po (3.8 cm) sur l’extension filetée. Serrez l’ensemble à l’aide d’un écrou-étoile en plastique. Vissez l’écrou-étoile sur l’extension jusqu’à ce qu’il serre bien.
Modèles chaud et froid seulemen
Fixez le raccord rapide aux extrémités des
tuyaux en cuivre provenant du distributeur.
Installez un tube blanc de 1/4 po (0.6 cm)
dans l’autre extrémité du connecteur rapide.
Installation dans un trou mesurant moins de 1-1⁄2 po (3.8 cm)
Dévissez et retirez l’extension filetée du
corps de vanne. Ne la jetez pas, car vous en aurez besoin plus tard (Figure 1).
Laissez les petites rondelles en place.
Faites passer les tubes vers le bas à travers
le trou dans l’évier ou le dessus de comptoir jusqu’à ce que la base soit au repos. Installez le robinet à l’angle voulu.
Par dessous l’évier, glissez la rondelle en
fibres de 1-1/2 po (3.8 cm) sur la base du robinet. Réinstallez l’extension filetée sur la base en serrant bien. Vissez l’écrou-étoile sur l’extension jusqu’à ce qu’il serre bien (Figure 2).
INSTALLATION DU ROBINET – Contour/Classic
2
a
Dommage matériel : Ne pincez pas ou ne
brisez pas les tubes de cuivre. Ne déformez
pas le dernier pouce du tube.
b
Anneau
Joint plat
de garniture
Utilisez bien la rondelle en caoutchouc
pour assurer un joint adéquat.
C
Vous pouvez avoir besoin d’aide pour
maintenir la tête du distributeur en place
lors de la fixation du distributeur.
Pour voir un tutoriel de cette installation http://goo.gl/AZOHu
Contour/Classic
Déballez les composantes
du distributeur.
Sur une surface plate et solide,
redressez avec précaution le tube en cuivre avec les mains seulement.
Contour/Classic
Installez l'anneau de garniture en
chrome sur la base du robinet.
Assurez-vous que le joint plat est
correctement appuyé sur la base de la tête du distributeur et entoure le montage de l'évier.
Faites passer les tubes vers le bas à
travers le trou de l’évier ou du dessus de comptoir jusqu’à ce que la base repose sur la surface de l’évier ou le dessus de comptoir.
Contour/Classic
À partir du dessous de l’évier, placez
la plaque de montage semi-circulaire sur la tige filetée.
Placez l’écrou à ailettes sur la tige
filetée. Vérifiez si la tige du robinet est à l’angle voulu. Serrez l’écrou à ailettes à fond, tout en vous assurant que la plaque de montage semi-circulaire dépasse bien au-delà du trou de l’évier.
Ne serrez pas trop l'écrou à oreilles. Cela peut causer des dommages au robinet.
35
INSTALLATION DU ROBINET – Hot100/Hot150
AVIS
AVIS
AVIS
Brass Nut
Ferrule
Brass Insert
Brass Nut
Ferrule
Plastic
tube
Brass Nut
Ferrule
Brass Insert
Brass Nut
Ferrule
Brass Nut
Ferrule
Brass Insert
Brass Nut
Ferrule
Plastic
tube
2
a
Dommage matériel : Ne pincez pas ou ne
brisez pas les tubes de cuivre. Ne déformez
pas le dernier pouce du tube.
Hot100/Hot150
Déballez les composantes
du distributeur.
Sur une surface plate et solide,
redressez avec précaution le tube en cuivre avec les mains seulement.
MONTAGE DU RÉSERVOIR
3
a
Dommage matériel : Le réservoir doit être
situé à 16 po (40.6 cm) du robinet et à 30 po
(76.2 cm) ou moins d’une prise standard mise
à la terre. NE FAITES PAS de rallonge de
plomberie ou de conduits électriques.
Le réser voir doit
être monté de
niveau pour
assurer un bon
fonctionnement
Sélectionnez un endroit sous l’évier
pour monter le réservoir verticalement à bonne portée des connexions de plom­berie et d’électricité. Le réservoir devrait se trouver à 16 po (40.6 cm) ou moins des conduits d’eau du robinet et à 30 po (76.2 cm) ou moins d’une prise ordinaire avec mise à la terre.
Tout en maintenant le réservoir en
place à l’endroit choisi pour l’installation, servez-vous d’un crayon pour marquer les emplacements pour 2 vis de suspension.
36
b
C
Vous pouvez avoir besoin d’aide pour
maintenir la tête du distributeur en place
lors de la fixation du distributeur.
Pour voir un tutoriel de cette installation http://goo.gl/AZOHu
Hot100/Hot150
Faites passer les tubes vers le bas à
travers le trou de l’évier ou du dessus de comptoir jusqu’à ce que la base repose sur la surface de l’évier ou le dessus de comptoir.
Hot100/Hot150
Sous l’évier, placez la rondelle en
caoutchouc, l'entretoise en plastique et la plaque de montage semi-circulaire sur la tige filetée.
Placez l’écrou long sur la tige filetée.
Vérifiez si la tige du robinet est à l’angle
voulu. Serrez l'écrou long jusqu'à ce qu'il soit bien ajusté, tout en vous assurant que la plaque de montage semi-circulaire se prolonge au-delà du trou de l'évier.
Ne serrez pas trop l'écrou long. Cela peut causer des dommages au robinet.
Pour les éviers mesurant plus de 2,5 cm d'épaisseur, l'entretoise en plastique n'est pas requise
4
b
Laissez 1/4 po
(0.6 cm) pour
suspendre
le réservoir
Les vis fournies doivent être utilisées sur des montants en bois ou sur des armoires seulement. Servez-vous d’ancrages muraux (non fournis) pour l’installation sur un mur sec.
Percez au préalable des trous guides de
1/8 po (0.3 cm) aux marques.
Serrez les vis dans les trous prépercés
Montez le réservoir verticalement dans un
endroit qui permet un dégagement sur le dessous du réservoir pour le drainage au
besoin. NE PAS trop serrer les vis.
en laissant 1/4 po (0.6 cm) exposé.
Suspendez le réservoir sur les vis. Serrez les vis avec seulement 1/2 tour
dans le sens horaire.
RACCORDEMENT DU ROBINET AU RÉSERVOIR
a
(1) (2) (3)
Dommage matériel : Les conduits d’eau pincés
ou bloqués peuvent causer des dommages
au réservoir du distributeur. Vérifiez pourvous
assurer que les tuyaux sont bien raccordés
et poussés aussi loin que possible.
Pour voir un tutoriel de cette installation http://goo.gl/AZOHu
Utilisez un raccord à connexion par
enclenchement sur le tube bleu 1/4 po (0.6 cm), et enclenchez-le dans un raccord à connexion rapide (gauche) sur le réservoir (1).
Faites glisser le tube flexible blanc
7/16 po (1.1 cm) au-dessus du raccord au milieu barbelé et faites-le glisser vers le bas sur environ 1/2 po (1.3 cm) (2).
Faites glisser le tube transparent
de 5/16 po (0.8 cm) sur le raccord lisse à l’extrémité de droite et faites-le descendre sur environ 1/2 po (1.3 cm) (3).
Vérifiez visuellement s’il y a des tubes
pincés ou écrasés.
Aucun de ces raccordements ne requiert
de collier de serrage.
37
Brass Nut
Ferrule
CONNEXION FINALE DE L’EAU
AVIS
AVIS
AVIS
Brass Nut
Ferrule
Brass Insert
Brass Nut
Ferrule
Plastic
tube
AVIS
AVIS
AVIS
AVIS
5
a
Écrou
en laiton
Tuyau de plastique de 1/4 po
(0.6 cm)
Dommage matériel : Joignez le reste du tube à
l’approvisionnement d’eau froide seulement.
a
Tuyau de cuivre de
1/4 po
(0.6 cm)
Dommage matériel : Joignez le reste du tube à
l’approvisionnement d’eau froide seulement.
Virole
Écrou
en laiton
Insertion en laiton
Virole
HC-View/HC-Wave
Installez un raccord en T dans le conduit
(non compris) d’approvisionnement d’eau froide.
Installez la soupape de contrôle d’eau
réservée avec le raccord à compression de 1/4 po (0.6 cm).
À l’extrémité du tube blanc de 1/4 po
(0.6 cm) venant de la connexion rapide, faites coulisser l’écrou en laiton et la virole fournis sur le tube et poussez l’insertion de tube en laiton.
Insérez le tube blanc de 1/2 po (0.6 cm)
dans le raccord à compression de 1/4 po (0.6 cm) et serrez.
HC-View/HC-Wave/H-Contour/H-Classic/ Hot100
Installez un raccord en T dans le conduit
(non compris) d’approvisionnement d’eau froide.
Installez la soupape de contrôle d’eau
réservée avec le raccord à compression de 1/4 po (0.6 cm) (non compris).
À l’extrémité du tube en cuivre de 6 mm,
glissez l’écrou en laiton et la ferrule fournis avec le robinet par-dessus le tube.
Insérez le tube cuivre dans le raccord à
compression de 1/4 po (0.6 cm) et serrez.
/Hot150
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Risque de choc électrique : L’utilisation d’un appareil mal mis à la terre ou mal branché peut entraîner des blessures graves ou même la mort à la suite d’un choc électrique.
Cet appareil doit être mis à la terre. Ce distributeur d’eau très chaude instantanée est équipé d’un fil avec conducteur de mise à la terre et d’un ergot de mise à la terre. La fiche doit être raccordée à une prise appropriée, convenablement installée et mise à la terre, conformément aux codes et ordonnances locaux. Ne modifiez pas la fiche fournie avec l’appareil – si elle ne s’adapte pas à la prise, faites installer une prise appropriée par un électricien qualifié. Si vous êtes dans le doute quant à savoir si le distributeur d’eau très chaude instantanée est convenablement mis à la terre, vérifiez auprès d’un électricien ou d’un réparateur qualifié.
Blessure : Ce réservoir est un réservoir non pressurisé. NE MODIFIEZ PAS ce système. NE FERMEZ PAS le tube d’évent ou ne raccordez pas d’autres types de distributeurs ou soupapes au réservoir. Utilisez seulement le robinet du distributeur InSinkErator fourni. Utilisez seulement les pièces fournies. Contactez un agent de service autorisé InSinkErator pour les réparations et les composantes de rechange.
Danger d’incendie : Pour réduire la possibilité d’incendie, N’ENTREPOSEZ PAS d’articles inflammables tels que chiffons, papier ou canettes aérosols près du réservoir. N’ENTREPOSEZ PAS ou n’utilisez pas d’essence ou autres vapeurs et liquides inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil.
Risque de fuite : inspectez régulièrement le distributeur et les raccords de plomberie pour détecter les fuites qui pourraient entraîner des dommages matériels ainsi que des blessures.
Dommage matériel : Pour éviter les dommages causés par l’eau, remplacez tout tube desserré ou fendu. Inspectez périodiquement l’appareil pour tout signe de fuite et retirez immédiatement du service tout appareil qui semble avoir une fuite.
REMPLIR LE RÉSERVOIR, PUIS RACCORDER LE COURANT
6
38
a
b
Risque de choc électrique : Une prise standard mise
à la terre et se trouvant à moins de 30 po (76.2 cm)
du distributeur est nécessaire sous l’évier. N’utilisez
pas de fil de rallonge avec le distributeur.
Danger d’échaudage: le robinet donne de
l’eau presque bouillante (93 ˚C ou 200 ˚F) qui pourrait
brûler ou échauder instantanément. Attention en
utilisant cet appareil.
Mettez en marche l’approvisionnement
en eau froide.
Enfoncez la poignée ou le bouton HOT
(chaud) du distributeur et tenez jusqu'à ce que l'eau s'écoule du bec (environ une à deux minutes).
Faites couler l’eau pendant au moins
2 minutes pour rincer les conduits (poignées d’eau chaude et d’eau froide indépendamment si applicable).
Vérifiez tous les raccordements pour
vous assurer qu’ils sont serrés et qu’il n’y a pas de fuite.
Branchez le réservoir d’eau chaude
instantanée.
L’eau sera froide au début. Allouez 12-15 minutes pour que l’eau atteigne la
température voulue. Les bruits de sifflement et de gargouillement sont
normaux durant le cycle de chauffage initial.
Un distributeur d’eau chaude instantané, comme tout chauffe-eau, a une durée utile limité et tombera en panne tôt ou tard. Pour éviter tout dommage matériel ou blessure, ce distributeur d’eau instantané doit être régulièrement examiné pour s’assurer qu’il n’a pas de fuite et/ou de corrosion et il doit être remplacé au besoin. Un bac de récupération, relié à un drain approprié ou muni d’un détecteur de fuite, doit être utilisé dans les applications où toute fuite pourrait causer des dommages matériels. Pour s’assurer qu’il n’y a pas de corrosion, examinez l’apparence de l’eau distribuée dans un verre transparent une fois tous les trois (3) mois. S’il y a toute décoloration ou apparence de rouille, débranchez et vidangez l’unité comme il est décrit dans la section Entreposage/vidange saisonnière à la page 41 de ce manuel. Si la décoloration de l’eau demeure après la vidange et le remplissage de l’unité, cessez de l’utiliser et communiquez avec un agent de ser vice InSinkErator autorisé.
39
GARANTIE LIMITÉE DE SERVICE INTÉGRAL A DOMICILE
AVIS
AVIS
View/Wave/Contour/Classic Hot100/Hot150
Cette garantie limitée est fournie par InSinkErator, une unité commerciale d'Emerson Electric Co., (« InSinkErator » ou « Fabricant » ou « nous » ou « notre » ) au consommateur original propriétaire du Produit InSinkErator avec lequel cette garantie limitée est fournie (le « Produit InSinkErator »), et tout propriétaire subséquent de la résidence dans laquelle le Produit InSinkErator a été originalement installé (« Client » ou « vous » ou « votre »).
InSinkErator garantit au Client que votre Produit InSinkErator sera libre de défauts de matériaux et de main d'œuvre, sous réserve des exclusions décrites ci-dessous pendant la « Période de garantie », à compter de la date la plus récente entre : (a) la date d’installation originale de votre Produit InSinkErator, (b) la date d’achat ou (c) la date de fabrication identifiée par le numéro de série de votre Produit InSinkErator. Vous devrez présenter une documentation écrite prouvant (a) ou (b). Si vous êtes incapable de fournir un document prouvant (a) ou (b), la date de début de la Période de garantie sera déterminée par le Fabricant, à son entière discrétion, selon le numéro de série du Produit InSinkErator.
Usages permis
Vous pouvez utiliser votre Produit InSinkErator, réservoir d'eau chaude/froide et système de filtration, en combinaison avec tout distributeur d'eau chaude instantanée et composant InSinkErator et/ou des produits ou des composants d'un fabricant autorisé. « Produits d'un fabricant autorisé » signifie ces distributeurs d'eau chaude ou d'eau chaude/froide et composants qui ont été fabriqués par un fabricant d'équipement original autorisé par InSinkErator (« Fabricant autorisé ») et qui possède des documents indiquant expressément que ces produits du Fabricant autorisé sont compatibles au(x) Produit(s) InSinkErator. Les Fabricants autorisés peuvent varier de temps à autre. Une liste des Fabricants autorisés est offerte sur demande ou allez à www.insinkerator.com/oem. L'utilisation de votre Produit InSinkErator en combinaison avec tout produit autre que ceux provenant d'un Fabricant autorisé annulera cette garantie.
Ce qui est couvert
Cette garantie limitée couvre les défauts de matériaux ou de main d'œuvre, sous réserve des exclusions ci-dessous, dans les Produits InSinkErator utilisés par un Client consommateur en vertu d'un usage résidentiel seulement et comprend toutes les pièces de rechange et les frais de main d'œuvre. VOTRE SEUL ET EXCLUSIF REMÈDE EN VERTU DE CETTE GARANTIE LIMITÉE SE LIMITE À LA
RÉPARATION OU AU REMPLACEMENT DU PRODUIT INSINKERATOR, ENTENDU QUE, SI NOUS DÉTERMINONS À NOTRE ENTIÈRE DISCRÉTION, QU’AUCUN REMÈDE N’EST POSSIBLE, NOUS POUVONS VOUS PROPOSER LE REMBOURSEMENT DE VOTRE PRIX D’ACHAT OU UN CRÉDIT POUR L’ACHAT D’UN AUTRE PRODUIT INSINKERATOR.
Ce qui n'est pas couvert
Cette garantie limitée ne couvre pas et exclut expressément :
• Les pertes ou les dommages ou l'incapacité à utiliser votre Produit InSinkErator en raison de conditions indépendantes de la volonté du Fabricant, y compris sans en exclure d'autres, les accidents, les altérations, les mauvaises utilisations, les abus, la négligence (autre que celle du Fabricant), le défaut d'installer, de maintenir, d'assembler ou de monter le Produit InSinkErator conformément aux directives du Fabricant ou aux codes locaux de plomberie ou d'électricité.
• L'usure devant se produire durant le cours normal de l'utilisation, y compris sans en exclure d'autres, la rouille cosmétique, les égratignures, les bosselures ou les pertes ou dommages similaires et raisonnablement prévus.
• Les pertes ou les dommages causés par des produits ou des composants utilisés avec les Produits InSinkErator, y compris les produits des Fabricants autorisés et tous les autres produits et composants.
En plus des exclusions ci-dessus, cette garantie ne s’applique pas aux Produits InSinkErator installés dans une application commerciale ou industrielle.
Aucune autre garantie expresse ne s'applique
Cette garantie limitée est la seule et unique garantie fournie au Client identifié ci-dessus. Aucune autre garantie expresse, écrite ou verbale ne s’applique. Aucun employé, agent, dépositaire ou autre personne n’est autorisé à modifier cette garantie limitée ou à effectuer toute autre garantie au nom du Fabricant. Les conditions de cette garantie limitée ne doivent pas modifiées par le Fabricant, le propriétaire original ou leurs successeurs ou ayant droit respectifs.
Ce que nous ferons pour corriger les problèmes
Si votre Produit InSinkErator ne fonctionne pas conformément à la documentation qui vous est fournie ou si vous avez des questions concernant votre Produit InSinkErator ou comment déterminer s'il doit être réparé, veuillez appeler sans frais la ligne d'assistance AnswerLine® d'InSinkErator au 1 (800) 558-5700 ou visitez notre site Web à www.insinkerator.com. Vous pouvez aussi nous écrire à : Centre de service InSinkErator, 4700 21st Street, Racine, Wisconsin 53406 É.-U.
Les renseignements suivants doivent être fournis lors de votre réclamation au titre de la garantie : votre nom, adresse, numéro de téléphone, le numéro de série et modèle de votre Produit InSinkErator et si nécessaire, sur demande, une confirmation écrite de : (a) la date indiquée sur votre reçu d’installation ou (b) la date indiquée sur votre reçu d’achat.
Le Fabricant ou son représentant de service autorisé détermineront, à leur entière discrétion, si votre Produit InSinkErator est couvert en vertu de cette garantie. On vous remettra les renseignements de contact de votre centre de service InSinkErator autorisé le plus proche. Veuillez communiquer avec votre centre de service InSinkErator directement pour obtenir une réparation de garantie à domicile ou un service de remplacement. Seul un représentant de service InSinkErator autorisé peut fournir le service de garantie. InSinkErator n’est pas responsable des réclamations de garantie découlant du travail effectué sur votre Produit InSinkErator par toute personne autre qu’un représentant de service InSinkErator autorisé.
Si une réclamation couverte est effectuée pendant la Période de garantie, le Fabricant, par l’entremise de son représentant de service autorisé, réparera ou remplacera votre Produit InSinkErator. Le coût des pièces de rechange ou d’un nouveau Produit InSinkErator et les frais de main d’œuvre pour la réparation ou l’installation du Produit InSinkErator de rechange sont offerts gratuitement. La réparation ou le remplacement seront déterminés par le Fabricant ou son représentant de service autorisé à leur entière discrétion. Tous les services de réparation et de remplacement seront effectués à votre domicile. Si le Fabricant détermine que votre Produit InSinkErator doit être remplacé au lieu d’être réparé, la garantie sur le Produit InSinkErator de rechange se limitera à la durée restante de la Période de garantie originale.
Ce distributeur d'eau chaude instantanée est couvert par la garantie limitée du Fabricant. Cette garantie limitée est nulle si vous tentez de réparer le Produit InSinkErator. Pour obtenir des renseignements sur le service, veuillez visiter www.insinkerator.com ou composez, sans frais, le 1-800-558-5700.
Limite de responsabilité
DANS LA MESURE PERMISE PAR LA LOI, LE FABRICANT OU SES REPRÉSENTANTS DE SERVICE AUTORISÉS NE SERONT DANS AUCUN CAS RESPONSABLES DES DOMMAGES CONSÉCUTIFS, SPÉCIAUX, INDIRECTS OU CORRÉLATIFS, Y COMPRIS LES PERTES ÉCONOMIQUES DÉCOULANT DE LA NON PERFORMANCE, DE L'UTILISATION, DE LA MAUVAISE UTILISATION OU DE L'INCAPACITÉ À UTILISER LE PRODUIT INSINKERATOR OU DE LA NÉGLIGENCE DU FABRICANT OU DU REPRÉSENTANT DE SERVICE AUTORISÉ. LE FABRICANT NE SERA PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES CAUSÉS PAR UN DÉLAI DE PERFORMANCE ET LA RESPONSABILITÉ DU FABRICANT NE DÉPASSERA DANS AUCUN CAS, QUELLE QUE SOIT LA FORME DE LA RÉCLAMATION OU LA RAISON DE L'ACTION (FONDÉE SUR UN CONTRACT, UNE INFRACTION, LA NÉGLIGENCE, LA RESPONSABILITÉ STRICTE OU TOUT AUTRE TORT OU AUTREMENT), LE PRIX PAYÉ PAR LE PROPRIÉTAIRE ORIGINAL DU PRODUIT INSINKERATOR.
Le terme « dommages indirects » comprend, sans en exclure d’autres, la perte des profits anticipés, l’interruption commerciale, la perte d’utilisation ou de revenus, le coût du capital ou la perte ou les dommages aux biens ou à l’équipement.
Certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limite des dommages indirects ou corrélatifs, par conséquent, la limite ci-dessus peut ne pas s’appliquer à votre cas. Cette garantie limitée vous donne des droits légaux précis et vous pouvez aussi avoir d’autres droits qui peuvent varier d’une province à l’autre.
40
garantie de trois ans garantie de un an
SOINS ET UTILISATION
Danger de choc électrique: Pour éviter un choc électrique, débranchez le courant avant de réparer l’appareil. Servez-vous d’une prise électrique polarisée et convenablement mise à la terre.
RÉGLAGE DU THERMOSTAT
La température est pré-réglée à l'usine à environ 93 ˚C.
Ajustez lentement le thermostat en tournant le cadran dans le sens horaire pour augmenter la température ou dans le sens antihoraire pour réduire la température, activez ensuite la poignée du robinet pendant 20 secondes pour amener de l’eau fraîche à réchauffer au nouveau réglage. Attendez de 5 à 7 minutes pour que l’eau atteigne la nouvelle température.
Pour remettre à zéro le thermostat à 200 °, tournez l’indicateur d’deux fentes à la droite de la verticale.
Danger d’ébouillantage: Ne laissez
pas l’eau bouillir. Cela pourrait entraîner des brûlures graves.
ENTREPOSAGE/DRAINAGE SAISONNIER
Lorsque le distributeur d’eau chaude instantanée n’est pas utilisé pendant de longues périodes de temps, il doit être débranché et l’unité vidangée. Si la température est au-dessous du point de congélation, vous devez débrancher l’unité et la vidanger.
Débrancher l’unité. Pousser le levier du robinet du distributeur
d’eau et permettre à l’eau de couler jusqu’à ce qu’elle soit froide.
Couper l’alimentation d’eau froide à la soupape.
Débrancher les tubes du réservoir. Décrocher le réservoir du mur. Tenir le réservoir à l’envers et évacuer
l’eau dans l’évier. Sécher avec un chiffon toute bavure
d’eau du réservoir.
Réinstaller le réservoir au mur et reconnecter les tubes.
Retirer et jeter la cartouche de filtre, le cas échéant.
Pour remettre en état de marche, installer une nouvelle cartouche de filtre (le cas échéant) et ouvrir l’alimentation d’eau froide à la soupape. Appuyer sur le levier du robinet du distributeur d’eau chaude et tenir enfoncé jusqu’à ce que de l’eau coule du bec. Rebrancher le câble électrique (reportez-vous à la page 38, étape 6B).
Environ 200°
NETTOYAGE DU ROBINET ET DU RÉSERVOIR
Utilisez seulement des agents de nettoyage doux pour nettoyer le robinet du distributeur et les composantes en plastique.
Les nettoyeurs comportant des acides, des alcalins et des solvants organiques peuvent entraîner une détérioration des composantes en plastique et annuler la garantie.
DOMMAGE MATÉRIEL
Inspectez régulièrement l’appareil pour tout signe de fuite. S’il y a des signes de dommages causés par l’eau, enlevez immédiatement l’appareil du service.
Pour éviter les dommages d’eau causés par les fuites, remplacez tout tube coupé, desserré ou fendu.
Une cuvette de vidange, raccordée à un système de plomberie à un drain approprié ou dotée d’un détecteur de fuites, devrait être utilisée dans les applications où toute fuite pourrait causer des dommages matériels.
BLESSURE
Assurez-vous qu’il n’y a pas de corrosionen examinant régulièrement l’apparence de l’eau distribuée.
En cas de toute décoloration ou d’apparence de rouille, débranchez et vidangez l’unité comme il est décrit dans la section Entreposage/vidange saisonnière sur cette page de ce manuel.
Si la décoloration de l’eau persiste après la vidange et le remplissage de l’unité, cessez de l’utiliser et communiquez avec un agent de service InSinkErator autorisé.
Pour de l'eau qui goûte plus fraîche, ajoutez de la filtration à votre système à distributeur d'eau chaude instantanée. InSinkErator offre des systèmes de filtration d'eau conçus exclusivement pour les distributeurs d'eau chaude instantanée. Pour de plus amples renseignements, visitez www.insinkerator.com ou shop.insinkerator.com.
41
Veuillez vous reporter au Guide de dépistage des pannes et/ou consulter notre site Web à www.insinkerator.com avant d’appeler AnswerLine
®
.
DIAGNOSTICS
PROBLEME CAUSE POSSIBLE
De l’eau et de la vapeur sortent du bec en éclaboussant, sans que l’on ait tourné le robinet du distributeur.
L’eau n’est pas très chaude.
L’eau est trop chaude ou pas suffisamment chaude.
L’eau sort de l’évent au lieu du bec.
L’eau s’égoutte par intermittence du bec/évent.
• L’ébullition se produit dans l’appareil.
Peut être normal durant le réglage initial.
• L’appareil n’est peut être
pas branché.
• La prise électrique ne
fonctionne pas.
• Le thermostat n’est pas ajusté
selon vos besoins.
• Le tube de sortie est bloqué. • Vérifiez si le tube de sor tie n’est pas tordu, coincé ou pincé.
• La chambre d’expansion ne se vidange pas correctement en raison d’une faible pression d’eau.
• Le bec est bloqué.
QUOI FAIRE
• Appuyez sur le levier du robinet pour faire sortir un peu d’eau du réservoir.
• Réglez la température de l’eau en utilisant le cadran à l’avant du réservoir.
Rappelez-vous qu’à des altitudes plus élevées, l’eau bout à des températures plus basses.
• Vérifiez si l’appareil est bien branché à une prise électrique convenablement mise à la terre.
• Vérifiez si le coupe-circuit ou les fusibles fonctionnent convenablement.
• Vérifiez si la prise n’est pas fermée par un interrupteur.
• Ajustez lentement le thermostat, puis appuyez sur la
poignée du robinet pendant 20 secondes pour amener de l’eau fraîche à chauffer au nouveau réglage. Allouez 5-7 minutes pour que l’eau atteigne la nouvelle température.
• Dévissez l’extrémité du bec et nettoyez tout débris qui
aurait pu s’accumuler.
• Débranchez l’appareil. Si l’égouttement ne s’arrête
pas au bout de quelques minutes, vérifiez la soupape d’approvisionnement pour vous assurer si elle est bien ouverte et sans obstruction dans le conduit d’eau qui réduirait la pression en dessous de 30 psi (p. ex., un
robinet-vanne à étrier mal monté, un filtre d’eau bouché ou un robinet d’arrêt partiellement ouvert).
• Dévissez la pièce d’extrémité du bec et nettoyez tous
les débris.
L’eau s’égoutte constamment du bec/évent.
Vapeur divisée.
L’eau continue à couler après avoir dégagé le levier. (View/Wave)
Décoloration de l’eau/ apparence de rouille.
Si vous avez toujours des problemes, appelez la lingne AnswerLine® 1-800-561-1700.
42
• Des débris dans le conduit d’eau peuvent se trouver dans le siège de soupape du robinet, causant une fuite lente d’eau.
• Débris dans les conduits de robinet.
• Écrou de montage trop serré.
• Rondelles de montage non installées correctement.
• Corrosion de l’unité. • Débranchez et vidangez l’unité comme il est décrit
• Dévissez la pièce d’extrémité du bec et nettoyez tous les débris.
• Appuyez sur le levier 7-10 fois pour bien rincer le robinet et les conduits.
• Dévissez la pièce d’extrémité du bec et nettoyez tous les débris.
• Desserrez l’écrou de montage d’un quart de tour à la fois jusqu’à l’arrêt.
• Reportez-vous à la page 34, étape 2B pour vérifier la
bonne installation de la rondelle de montage.
dans la section Entreposage /vidange saisonnière à la page 41 de ce manuel. Si la décoloration de l’eau demeure après la vidange et le remplissage de l’unité, cessez de l’utiliser et communiquez avec un agent de service InSinkErator autorisé.
43
Loading...