InSinkErator Evolution Exce l User Manual

Evolution Excel®
Ultimate Performing Food Waste Disposer/Trituradorde Desperdicious de Alimentosde Máximo Rendimiento/Broyeurde DéchetsÀ Rendement Ultime
Le logoEmersonest une marque de commerce etune marquede servicede EmersonElectric Co.
Impriméaux É.-U.© 2008 InSinkErator,InSinkErator® estune divisionde EmersonElectricCo.
Tousdroits réservés
DA N GER
situation which, if not avoided, will result in
eath or serious injury.
d
A R N I N G
W
ituation which, if not avoided, could result
s in death or serious injury.
CAU T I O N
ymbol, indicates a hazardous situation
s
hich, if not avoided, could result in minor
w or moderate injury.
OT I C E
N
ot related to personal injury.
n
CAU T I O N
ymbol, is used to address practices not
s related to personal injury.
EL I G R O
P
eligrosa que, si no se evita, provocará
p lesiones graves o incluso la muerte.
ADVERTENCIA
riesgosa, la cual, si no se evita, puede
casionar lesiones graves o incluso
o la muerte.
PRECAUCIÓN
símbolo de alerta, indica una situación
iesgosa, la cual, si no se evita, puede
r provocar heridas leves o moderadas.
AV I S O
que no presentan riesgos de generar lesiones personales.
PRECAUCIÓN
de alerta, hace referencia a prácticas que no presentan riesgos de generar lesiones personales.
DA N GER
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou une blessure grave.
AVERTISSEMENT
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou une blessure grave.
MISE EN GARDE
d’avertissement de sécurité, indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner une blessure mineure ou modérée.
AV I S
pratiques qui ne sont pas liées à des blessures.
MISE EN GARDE
d’avertissement de sécurité, est utilisée pour décrire des pratiques qui ne sont pas liées à des blessures.
ndicates a hazardous
i
indicates a hazardous
used with the safety alert
is used to address practices
without the safety alert
indica una situación
ndica una situación
i
empleado junto con el
hace referencia a prácticas
empleado sin el símbolo
indique une situation
indique une situation
utilisée avec le symbole
est utilisé pour décrire des
sans le symbole
76123 Rev A
1
Evolution Excel®
Ultimate Performing Food Waste Disposer/Trituradorde Desperdicious de Alimentosde Máximo Rendimiento/Broyeurde DéchetsÀ Rendement Ultime
Le logoEmersonest une marque de commerce etune marquede servicede EmersonElectric Co.
Impriméaux É.-U.© 2008 InSinkErator,InSinkErator® estune divisionde EmersonElectricCo.
Tousdroits réservés
! Read all warnings before proceeding.
! Lea todas las advertencias antes de continuar. ! Lire tous les avertissements avant de procéder.
Dimensions/Dimensiones/Dimensions
9
5
3
/
4
1
3
1
/
2
4
6
1
1
/
1
6
1
2
3
4
12
1
0
11
5
6
7
8
9
5
6
7
8
9
10
1
1
12
SoundSeal PLUS
Technology
SoundSeal PLUS
Tecnología
SoundSeal PLUS
Technologie
MultiGrind PLUS
Technology
MultiGrind PLUS
Tecnología
MultiGrind PLUS
Technologie
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1
1
12
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1
1
12
1
2
3
4
Quiet Collar®Sink Baffle
Anti-Vibration Mount
®
Anti-Vibration Tailpipe Mount
M
ulti-Layer SoundLimiter
I
nsulation
GrindShear Ring
®
Tri-Action Lug™System
Undercutter Disk
®
J
am-Sensor
®
C
ircuit
Quick Lock
®
Sink Mount
1 HP Heavy Duty Dura-Drive
®
Motor
StainlessSteel Grind Components
Auto-Reverse Grind System
®
Deflector del fregadero Quiet Collar
®
Anti-Vibration Mount
®
Anti-Vibration Tailpipe Mount
A
islamiento Multi-Layer
SoundLimiter
GrindShear Ring
®
Sistema Tri-Action Lug
Undercutter Disk
®
C
ircuito Jam-Sensor
®
Montaje del fregadero Quick Lock
®
Motor Dura Drive
®
de 1 HP de alto rendimiento
Componentes de trituración de acero inoxidable
Auto-Reverse Grind System
®
Écran d’évier Quiet Collar
®
Anti-Vibration Mount
®
Anti-Vibration Tailpipe Mount
I
solation Multi-Layer
S
oundLimiter
GrindShear Ring
®
Système Tri-Action Lug
Undercutter Disk
®
J
am-Sensor
®
C
ircuit
Outil de montage Quick Lock
®
Moteur à grande puissance 0,75 kW Dura-Drive
®
Composants de broyage en acier inoxydable
Auto-Reverse Grind System
®
he Evolution Series® by InSinkErator® is a new standard in sound and grind performance. Featuring exclusive
T patented SoundSeal® and MultiGrind® technologies, no food waste disposer grinds more with less noise.
Evolution Series® de InSinkErator® es el nuevo estándar dentro de la tecnología de conductos y trituración. Con las exclusivas tecnologías patentadas SoundSeal® y MultiGrind®, ningún triturador de desperdicios tritura
ás con menos ruido.
m La série Evolution Series® d’InSinkErator® représente une nouvelle norme en matière de son et de rendement
de broyage. Technologies brevetées exclusives SoundSeal® et MultiGrind®, aucun broyeur ne broie plus de déchets aussi silencieusement.
2
Evolution Excel®
Ultimate Performing Food Waste Disposer/Trituradorde Desperdicious de Alimentosde Máximo Rendimiento/Broyeurde DéchetsÀ Rendement Ultime
Le logoEmersonest une marque de commerce etune marquede servicede EmersonElectric Co.
Impriméaux É.-U.© 2008 InSinkErator,InSinkErator® estune divisionde EmersonElectricCo.
Tousdroits réservés
A
N
M
B
D
E
F
I
G
Includes/Incluye/Comprend
Stopper Tapón
Bouchon Quiet Collar® Sink Baffle
Deflector del fregadero Quiet Collar®
É
cran d’évier
Quiet Collar®
C
Sink Flange Brida del fregadero
Collet d’évier
Fiber Gasket Junta de fibra
Joint fibreux
Backup Flange Brida de apoyo
Bride de retenue
Mounting Ring Anillo de montaje
Anneau demontage
1-1/2” Screws Tornillos de 3.8 cm
Vis de 3,8 cm
H
1-1/8” Screws Tornillos de 2.8 cm
Vis de 2,8 po
Snap Ring Anillo de cierre
Jonc de blocage
Discharge Tube Tubo de descarga
Tuyau de vidange
Discharge Tube Tubo de descarga
Tuyau de vidange
Lower Mounting Ring Anillo de montaje inferior Anneau de montage inférieur
Anti-Vibration Mount
®
Anti-Vibration Mount
®
A
nti-Vibration Mount
®
Dishwasher Inlet Entrada del lavaplatos Avaloir du lave-vaisselle
Anti-Vibration
Tailpipe Mount™
Anti-Vibration
Tailpipe Mount™
Anti-Vibration
Tailpipe Mount™
Plumbers putty Masilla de plomería Mastic de plomberie
Wire Nuts Tuercas para cables Serre-fils
Cable Connector Conector para cable Connecteur de câble
Not Included/No incluidos/Non compris
Tools and Materials/Herramientas y materiales/Outils et pièces
K
Jam-Buster™ Wrench Llave Jam-Buster™
Clé Jam-Buster™
Disposer/Triturador/Broyeur
J
Spring Type Hose Clamp Abrazadera de manguera
tipo resorte/Bride de serrage à ressort
L
Failure to use the spring type hose clamp provided voids warranty./ La garantía pierde validez si no usa la abrazadera de manguera tipo resorte incluida./Le fait de ne pas utiliser la bride de serrage à ressort annule la garantie.
3
Evolution Excel®
Ultimate Performing Food Waste Disposer/Trituradorde Desperdicious de Alimentosde Máximo Rendimiento/Broyeurde DéchetsÀ Rendement Ultime
Le logoEmersonest une marque de commerce etune marquede servicede EmersonElectric Co.
Impriméaux É.-U.© 2008 InSinkErator,InSinkErator® estune divisionde EmersonElectricCo.
Tousdroits réservés
Removal of old disposer/Extracción del triturador viejo/Retrait du broyeur usagé
2
5
!
*
!
Falling Hazard Peligro de caída Danger de chute
WARNING ADVERTENCIA AVERTISSEMENT
3
K
4
!
*
If you are replacing an existing disposer, continue
1
to Step 2. If there is no
sink drain and skip to Step 10.
Si tiene que reemplazar un triturador existente, continúe con el paso 2. Si no existe un triturador, desconecte el desagüe del fregadero y continúe con el Paso 10.
En cas de remplacement d’un broyeur existant, passer à l’étape 2. Dans le cas contraire, déconnecter le drain de l’évier et passer à l’étape 10.
existing disposer, disconnect
WARNING/ADVERTENCIA/
AVERTISSEMENT
SHOCK HAZARD
Turn off electric power at fuse box or circuit breaker.
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
Desconecte el suministro eléctrico desde la caja de fusibles o del interruptor de circuito.
DANGER DÉLECTROCUTION Couper l’alimentation électrique au boîtier de fusibles ou de disjoncteurs.
Disconnect drain trap from waste discharge tube. Disconnect dishwasher if connected to the disposer./Desconecte la trampa de desagüe del tubo de descarga de desperdicios. Desconecte el lavaplatos si está conectado al triturador./Déconnecter le robinet de vidange du tube de vidange. Déconnecter le lave-vaisselle s’il est connecté au broyeur.
Support disposer, insert end of Jam­Buster™ Wrench (K) into right side of mounting lug, and turn. Disposer will fall free./Apoye el triturador, inserte el extremo de la Llave Jam-Buster™ (K) en el lado derecho de uno de los salientes de montaje y gire. El triturador se liberará./Soutenir le broyeur, insérer l’extrémité de la Clé Jam-Buster™ (K) dans le côté droit de l’écrou de montage et tourner. Le broyeur chutera librement en place.
* WARNING: SHOCK HAZARD With the electrical supply turned off, flip disposer over and remove electrical cover plate. Save cable connector if applicable./
* ADVERTENCIA: PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA. Con la el
suministro eléctrico apagada, voltee el triturador y retire la placa protectora eléctrica. Guarde el conector del cable si corresponde./* AVERTISSEMENT : DANGER DE CHOC ÉLECTRIQUE. Couper l'alimentation électrique puis renverser le broyeur et enlever la plaque électrique. Conserver le connecteur de câble s’il y a lieu.
* WARNING: SHOCK HAZARD With the electrical supply turned off, disconnect the disposer wires from the electrical supply./
* ADVERTENCIA: PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA. Con el
suministro eléctrico apagada, desconecte los cables del triturador del suministro eléctrico./* AVERTISSEMENT : DANGER D’ÉLECTROCUTION. Couper l’alimentation électrique, puis déconnecter les fils du broyeur de l’alimentation électrique.
4
Evolution Excel®
Ultimate Performing Food Waste Disposer/Trituradorde Desperdicious de Alimentosde Máximo Rendimiento/Broyeurde DéchetsÀ Rendement Ultime
Le logoEmersonest une marque de commerce etune marquede servicede EmersonElectric Co.
Impriméaux É.-U.© 2008 InSinkErator,InSinkErator® estune divisionde EmersonElectricCo.
Tousdroits réservés
If the new disposer mounting is the
6
7
8
9
same as the old one, you can go to step 15.
Note: For sinks thicker than 3/8”, you will need to replace existing 1-1/2” screws with 1-1/8” screws (H). See step 14.
Si el montaje del triturador nuevo es el mismo que el viejo, puede ir al Paso 15.
Nota: Para los fregaderos con espesor mayor a 0.9 cm, deberá reemplazar los tornillos existentes de 3.8 cm por tornillos de 2.8 cm (H). Consulte el Paso 14.
Si le nouveau broyeur est similaire à l’ancien broyeur, passer à l’étape 15.
Note : Pour les éviers de plus de 0,9 cm d’épaisseur, il faut remplacer les vis de 3,8 cm existantes par des vis de 2,8 cm po (H). Voir l’étape 14.
Loosen the 3 screws on the mounting assembly./Afloje los 3 tornillos en el conjunto de montaje./Desserrer les 3 vis du montage.
Using a screwdriver, remove the snap ring./Retire el anillo de cierre con un destornillador./Au moyen d’un tournevis, retirer le jonc de blocage.
Remove flange from sink./Retire la brida del fregadero./Retirer le collet de l’évier.
Remove old plumber’s putty from sink with putty knife./Retire la masilla de plomería vieja del fregadero con una espátula para masilla./Enlever le mastic de plomberie usagé au moyen d’un couteau à mastic.
5
Loading...
+ 9 hidden pages