InSinkErator Evolution Cover Control User Manual [en, fr, es]

Evolution Cover Control®
Covered Activation Food Waste Disposer/Triturador de Desperdicios de Alimentos Activado por Tapón/Broyeur de Déchets À Activation Couverte
EVOLUTION COVER CONTROL
COVE R ED ACT I VATI ON FO OD WAST E DIS P OSE R
TR ITU RAD OR DE DES PE R DI CIO S D E A L IM EN TO S
BR OY E UR DE DÉ CHE TS À ACT I VATI ON C O UV ERT E
®
www.insinkerator.com
®
DA NGE R
situation which, if not avoided, will result in
eath or serious injury.
d
A R N I N G
W
ituation which, if not avoided, could result
s in death or serious injury.
CAUT I O N
ymbol, indicates a hazardous situation
s
hich, if not avoided, could result in minor
w or moderate injury.
OTI C E
N
ot related to personal injury.
n
CAUT I O N
ymbol, is used to address practices not
s related to personal injury.
EL I GRO
P
eligrosa que, si no se evita, provocará
p lesiones graves o incluso la muerte.
ADVERTENCIA
riesgosa, la cual, si no se evita, puede
casionar lesiones graves o incluso
o la muerte.
PRECAUCIÓN
símbolo de alerta, indica una situación
iesgosa, la cual, si no se evita, puede
r provocar heridas leves o moderadas.
AV I S O
que no presentan riesgos de generar lesiones personales.
PRECAUCIÓN
de alerta, hace referencia a prácticas que no presentan riesgos de generar lesiones personales.
DA NGE R
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou une blessure grave.
AVERTISSEMENT
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou une blessure grave.
MISE EN GARDE
d’avertissement de sécurité, indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner une blessure mineure ou modérée.
AV I S
pratiques qui ne sont pas liées à des blessures.
MISE EN GARDE
d’avertissement de sécurité, est utilisée pour décrire des pratiques qui ne sont pas liées à des blessures.
ndicates a hazardous
i
indicates a hazardous
used with the safety alert
is used to address practices
without the safety alert
indica una situación
ndica una situación
i
empleado junto con el
hace referencia a prácticas
empleado sin el símbolo
indique une situation
indique une situation
utilisée avec le symbole
est utilisé pour décrire des
sans le symbole
76119 Rev A
1
Evolution Cover Control®
Covered Activation Food Waste Disposer/Triturador de Desperdicios de Alimentos Activado por Tapón/Broyeur de Déchets À Activation Couverte
1
2
3
4
6
7
8
5
5
6
7
8
1
2
3
4
Anti-Vibration Mount
®
Anti-Vibration Tailpipe Mount
Multi-Layer SoundLimiter Insulation
GrindShear Ring
®
Magnetic CoverStart
®
Switch
Quick Lock
®
Sink Mount
Stainless Steel Grind Components
3/4 HP Dura-Drive
®
Motor
SoundSeal PLUS
Technology
Technology
MultiGrind
®
5
6
7
8
1
2
3
4
Anti-Vibration Mount
®
Anti-Vibration Tailpipe Mount
Aislamiento Multi-Layer SoundLimiter
GrindShear Ring
®
Interruptor magnético CoverStart
®
Montaje del fregadero Quick Lock
®
Componentes de trituración de acero inoxidable
Motor Dura-Drive
®
de 3/4 HP
SoundSeal PLUS
Tecnología
Tecnología
MultiGrind
®
5
6
7
8
1
2
3
4
Anti-Vibration Mount
®
Anti-Vibration Tailpipe Mount
Isolation Multi-Layer SoundLimiter
GrindShear Ring
®
Interrupteur magnétique de CoverStart
®
Outil de montage Quick Lock
®
Composants de broyage en acier inoxydable
Moteur robuste à 0,56 kW Dura-Drive
®
SoundSeal PLUS
T
echnologie
Technologie
MultiGrind
®
he Evolution Series® by InSinkErator® is a new standard in sound and grind performance. Featuring exclusive
! Read all warnings before proceeding. ! Lea todas las advertencias antes de continuar.
! Lire tous les avertissements avant de procéder.
Dimensions/Dimensiones/Dimensions
4
6
1
1
/
1
6
1
0
5
3
/
4
1
3
1
/
2
T patented SoundSeal® and MultiGrind® technologies, no food waste disposer grinds more with less noise.
Evolution Series® de InSinkErator® es el nuevo estándar dentro de la tecnología de conductos y trituración. Con las exclusivas tecnologías patentadas SoundSeal® y MultiGrind®, ningún triturador de desperdicios tritura más
on menos ruido.
c La série Evolution Series® d’InSinkErator® représente une nouvelle norme en matière de son et de rendement
de broyage. Caractérisée par des technologies exclusives brevetées SoundSeal® et MultiGrind®, aucun autre broyeur ne broie plus de déchets aussi silencieusement.
2
Evolution Cover Control®
Covered Activation Food Waste Disposer/Triturador de Desperdicios de Alimentos Activado por Tapón/Broyeur de Déchets À Activation Couverte
I
Jam-Buster™ Wrench Llave Jam-Buster™
Clé Jam-Buster™
Failure to use the spring type hose clamp provided voids warranty./La garantía pierde validez si no usa la abrazadera de manguera tipo resorte incluida./Le fait de ne pas utiliser la bride de serrage à ressort annule la garantie.
Spring Type Hose Clamp Abrazadera de manguera
tipo resorte/Bride de serrage à ressort
J
A
L
K
B
D
F
H
Includes/Incluye/Comprend
Stopper
Tapón Bouchon
C
Sink Flange Brida del fregadero
Collet d’évier
Fiber Gasket Junta de fibra
Joint de fibre
Backup Flange Brida de soporte
Bride de retenue
Backup Flange Brida de soporte
Bride de retenue
Mounting Ring Anillo de montaje
Anneau de montage
1-1/2” Screws Tornillos de 3,8 cm
Vis de 3,8 cm
1-1/8” Screws Tornillos de 2,8 cm
Vis de 2,8 cm
Snap Ring Anillo de cierre
Anneau élastique
Discharge Tube
Tubo de descarga Tuyau de vidange
Discharge Tube
Tubo de descarga Tuyau de vidange
M
Extension Tube Tubo de extensión
Tube de rallonge
D
isposer/Triturador/Broyeur
Lower Mounting Ring Anillo de montaje inferior Anneau de montage inférieur
Anti-Vibration Mount
®
Anti-Vibration Mount
®
Anti-Vibration Mount
®
Dishwasher Inlet Entrada del lavaplatos Entrée du lave-vaisselle
Anti-Vibration Tailpipe Mount™
Anti-Vibration Tailpipe Mount™
Anti-Vibration Tailpipe Mount™
Plumbers putty Masilla de plomería Mastic de plomberie
Wire Nuts Tuercas para cables Serre-fils
Cable Connector Conector para cable Connecteur de câble
Not Included/No incluidos/Non compris
Tools and Materials/Herramientas y materiales/Outils et pièces
or/ o/ou
or/ o/ou
N
Extended Flange
Not Included/No se incluye/Non inclus
Extended Flange Brida de extensión
Collet d'évier extra-grand
E2
E1
G2
G1
3
Evolution Cover Control®
Covered Activation Food Waste Disposer/Triturador de Desperdicios de Alimentos Activado por Tapón/Broyeur de Déchets À Activation Couverte
7/8”
B
3
/4 ”
NSTALLERS
or/ o/ou
2
I
READ ME FIRST!/INSTA-
LADORES: ¡LEER ESTO
PRIMERO!/À LIRE
VANT L’INSTALLATION
Installations on thicker sinks(such as solid surface, porce­lain,or cast iron) may requirethe use of alternate parts. B
efore removal of old disposer, measure existing mount-
i
ng assembly as shown in figure A or measure sink thick-
n
ess as shown in figure B, to determine whether an
extended sink flange (N)mustbe ordered. Call the
A
nswerLine® 1-800-558-5700 to order./La instalación
en fregaderos de mayor espesor (como en superficie sól­ida, de porcelana o hierro fundido) puede requerir el uso de piezasalternativas. Antes de quitar el triturador usado, mida el conjuntode montaje existente como se muestra en la figura A, o mida el espesordel fregadero comose muestra en la figura B, conel fin de determinar s
i debe pedir una brida de extensión delfregadero(N).
L
lame a la línea telefónica AnswerLine®,
1-800-558-5700 para hacer sus pedidos. /Les installa-
t
ions sur des éviersplusépais (surface pleine,porcelaine
o
u fonte, parex.) pourrontexiger l'utilisationd'autres
p
ièces. Avant de retirer le broyeur de déchets usagé, mesurer l'ensemble de montageexistant, comme indiqué à
la figureA ou mesurer l'épaisseur de l'évier, comme in­diquéà la figure B, pour déterminer si un collet d'évier extra-grand (N) devraêtre commandé.Pour passer une
commande, composer le numéro de la ligne AnswerLine® 1-800-558-5700.
A
heck the distance shown above. If your sink
heck the distances shown above. If you do
C not have at least 7/8” of clearance you will
eed to order an extended sink flange (N)./
n Verifique las distancias que se indican arriba.
i no tiene un espacio mínimo de 7/8 de
S pulgada, necesitará pedir una brida de extensión del fregadero (N)./Vérifier les distances indiquées ci-dessus. En l'absence d'un dégagement minimum de 22,2 mm, la
ommande d'un collet d'évier extra-grand (N)
c sera obligatoire.
C is thicker than 3/4” you will need to order an extended sink flange (N)./Verifique la distancia que se indica arriba. Si su fregadero
iene un espesor mayor de 3/4 de pulgada,
t necesitará pedir una brida de extensión del
regadero (N)./Vérifier la distance indiquée
f
i-dessus. Si l'évier mesure plus de 19 mm, la
c commande d'un collet d'évier extra-grand (N)
era obligatoire.
s
Removal of old disposer/Extracción del triturador viejo/Retrait de l’ancien broyeur.
If you are replacing an existing disposer, continue
1
to Step 2. If there is no existing disposer, disconnect
sink drain and skip to Step 10.
Si tiene que reemplazar un triturador existente, continúe con el paso 2. Si no existe un triturador, desconecte el desagüe del fregadero y continúe con el Paso 10.
En cas de remplacement d’un broyeur existant, passer à l’étape 2. Dans le cas contraire, déconnecter le drain de l’évier et passer à l’étape 10.
WARNING/ADVERTENCIA/
AVERTISSEMENT
SHOCK HAZARD
Turn off electric power at fuse box or circuit breaker.
PELIGRO DE DESCARGA ELECTRICA
Desconecte el suministro eléctrico desde la caja de fusibles o el interruptor de circuito.
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
Coupez l’alimentation électrique au boîtier de fusibles ou de disjoncteurs.
Disconnect drain trap from waste discharge tube. Disconnect dishwasher if connected to the disposer./Desconecte la trampa de desagüe del tubo de descarga de desperdicios. Desconecte el lavaplatos si está conectado al triturador./ Déconnecter le robinet de vidange du tube de vidange. Déconnecter le lave-vaisselle s’il est connecté au broyeur.
4
Evolution Cover Control®
Covered Activation Food Waste Disposer/Triturador de Desperdicios de Alimentos Activado por Tapón/Broyeur de Déchets À Activation Couverte
5
!
*
!
Falling Hazard Peligro de caída Danger de chute
WARNING ADVERTENCIA AVERTISSEMENT
3
I
4
!
*
Support disposer, insert end of
6
7
Jam-Buster™ Wrench (I) into right side of mounting lug, and turn. Disposer will fall free./Apoye el triturador, inserte el extremo de la Llave Jam-Buster™ (I) en el lado derecho de uno de los salientes de montaje y gire. El triturador se liberará./Soutenir le broyeur, insérer l’extrémité de la Clé Jam-Buster™ (I) dans le côté droit de l’écrou de montage et tourner. Le broyeur chutera librement en place.
If the new disposer mounting is the same as the old one, you can go to step 15.
Note: For sinks thicker than 3/8”, you will need to replace existing 1-1/2” screws with 1-1/8” screws (G2). See step 14.
Si el montaje del triturador nuevo es el mismo que el del viejo, puede ir al Paso 15.
* WARNING: SHOCK HAZARD.
With the electrical supply turned off, flip disposer over and remove electrical cover plate. Save cable connector if applicable./* ADVERTENCIA: PELIGRO DE DESCARGA ELECTRICA. Con el suministro eléctrico apagado, voltee el triturador y retire la placa protectora eléctrica. Guarde el conector del cable si corresponde./ *
AVERTISSEMENT : DANGER DE CHOC ÉLECTRIQUE. Couper l’alimentation
électrique puis renverser le broyeur et enlever la plaque électrique. Conserver le connecteur de câble s’il y a lieu.
* WARNING: SHOCK HAZARD.
With the electrical supply turned off, disconnect the disposer wires from the electrical supply./* ADVERTENCIA: PELIGRO DE DESCARGA ELECTRICA. Con el suministro eléctrico apagado, desconecte los cables del triturador del suministro eléctrico./* AVERTISSEMENT : DANGER DE CHOC ÉLECTRIQUE. Couper l’alimentation électrique, puis déconnecter les fils du broyeur de l’alimentation électrique.
Nota: Para los fregaderos con espesor mayor a 0.9 cm, deberá reemplazar los tornillos existentes de 3.8 cm por tornillos de 2.8 cm (G2). Consulte el Paso 14.
Si le nouveau broyeur est similaire à l’ancien broyeur, pas-ser à l’étape 15.
Remarque : Pour les éviers de plus de 0,9 cm d’épaisseur, il faut remplacer les vis de 3,8 cm existantes par des vis de 2,8 cm (G2). Voir l’étape 14.
Loosen the 3 screws on the mounting assembly./Afloje los 3 tornillos en el conjunto de montaje./Desserrer les 3 vis du montage.
Using a screwdriver, remove the snap ring./Retire el anillo de cierre con un destornillador./Au moyen d’un tournevis, retirer le jonc de blocage.
5
Loading...
+ 11 hidden pages