Evolution Cover Control®
Covered Activation Food Waste Disposer/Triturador de Desperdicios de Alimentos Activado por Tapón/Broyeur de Déchets À Activation Couverte
EVOLUTION COVER CONTROL
COVE R ED ACT I VATI ON FO OD WAST E DIS P OSE R
TR ITU RAD OR DE DES PE R DI CIO S D E A L IM EN TO S
ACT I VAD O P O R TAPÓ N
BR OY E UR DE DÉ CHE TS À ACT I VATI ON C O UV ERT E
®
www.insinkerator.com
®
DA NGE R
situation which, if not avoided, will result in
eath or serious injury.
d
A R N I N G
W
ituation which, if not avoided, could result
s
in death or serious injury.
CAUT I O N
ymbol, indicates a hazardous situation
s
hich, if not avoided, could result in minor
w
or moderate injury.
OTI C E
N
ot related to personal injury.
n
CAUT I O N
ymbol, is used to address practices not
s
related to personal injury.
EL I GRO
P
eligrosa que, si no se evita, provocará
p
lesiones graves o incluso la muerte.
ADVERTENCIA
riesgosa, la cual, si no se evita, puede
casionar lesiones graves o incluso
o
la muerte.
PRECAUCIÓN
símbolo de alerta, indica una situación
iesgosa, la cual, si no se evita, puede
r
provocar heridas leves o moderadas.
AV I S O
que no presentan riesgos de generar lesiones
personales.
PRECAUCIÓN
de alerta, hace referencia a prácticas que
no presentan riesgos de generar lesiones
personales.
DA NGE R
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,
entraînera la mort ou une blessure grave.
AVERTISSEMENT
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,
pourrait entraîner la mort ou une blessure
grave.
MISE EN GARDE
d’avertissement de sécurité, indique une
situation dangereuse qui, si elle n’est pas
évitée, pourrait entraîner une blessure
mineure ou modérée.
AV I S
pratiques qui ne sont pas liées à des
blessures.
MISE EN GARDE
d’avertissement de sécurité, est utilisée pour
décrire des pratiques qui ne sont pas liées à
des blessures.
ndicates a hazardous
i
indicates a hazardous
used with the safety alert
is used to address practices
without the safety alert
indica una situación
ndica una situación
i
empleado junto con el
hace referencia a prácticas
empleado sin el símbolo
indique une situation
indique une situation
utilisée avec le symbole
est utilisé pour décrire des
sans le symbole
76119 Rev A
1
Evolution Cover Control®
Covered Activation Food Waste Disposer/Triturador de Desperdicios de Alimentos Activado por Tapón/Broyeur de Déchets À Activation Couverte
1
2
3
4
6
7
8
5
5
6
7
8
1
2
3
4
Anti-Vibration Mount
®
Anti-Vibration
Tailpipe Mount™
Multi-Layer SoundLimiter™
Insulation
GrindShear Ring
®
Magnetic CoverStart
®
Switch
Quick Lock
®
Sink Mount
Stainless Steel
Grind Components
3/4 HP Dura-Drive
®
Motor
SoundSeal PLUS
™
Technology
Technology
MultiGrind
®
5
6
7
8
1
2
3
4
Anti-Vibration Mount
®
Anti-Vibration
Tailpipe Mount™
Aislamiento Multi-Layer
SoundLimiter™
GrindShear Ring
®
Interruptor magnético
CoverStart
®
Montaje del fregadero
Quick Lock
®
Componentes de trituración
de acero inoxidable
Motor Dura-Drive
®
de 3/4 HP
SoundSeal PLUS
™
Tecnología
Tecnología
MultiGrind
®
5
6
7
8
1
2
3
4
Anti-Vibration Mount
®
Anti-Vibration
Tailpipe Mount™
Isolation Multi-Layer
SoundLimiter™
GrindShear Ring
®
Interrupteur magnétique de
CoverStart
®
Outil de montage
Quick Lock
®
Composants de broyage
en acier inoxydable
Moteur robuste à 0,56 kW
Dura-Drive
®
SoundSeal PLUS
™
T
echnologie
Technologie
MultiGrind
®
he Evolution Series® by InSinkErator® is a new standard in sound and grind performance. Featuring exclusive
! Read all warnings before proceeding.
! Lea todas las advertencias antes de continuar.
! Lire tous les avertissements avant de procéder.
Dimensions/Dimensiones/Dimensions
4
”
6
1
1
/
1
6
”
1
0
”
5
3
/
4
”
1
3
1
/
2
”
T
patented SoundSeal® and MultiGrind® technologies, no food waste disposer grinds more with less noise.
Evolution Series® de InSinkErator® es el nuevo estándar dentro de la tecnología de conductos y trituración. Con
las exclusivas tecnologías patentadas SoundSeal® y MultiGrind®, ningún triturador de desperdicios tritura más
on menos ruido.
c
La série Evolution Series® d’InSinkErator® représente une nouvelle norme en matière de son et de rendement
de broyage. Caractérisée par des technologies exclusives brevetées SoundSeal® et MultiGrind®, aucun autre
broyeur ne broie plus de déchets aussi silencieusement.
2
Evolution Cover Control®
Covered Activation Food Waste Disposer/Triturador de Desperdicios de Alimentos Activado por Tapón/Broyeur de Déchets À Activation Couverte
I
Jam-Buster™ Wrench
Llave Jam-Buster™
Clé Jam-Buster™
Failure to use the spring type
hose clamp provided voids
warranty./La garantía pierde validez
si no usa la abrazadera de manguera
tipo resorte incluida./Le fait de ne
pas utiliser la bride de serrage à
ressort annule la garantie.
Spring Type Hose Clamp
Abrazadera de manguera
tipo resorte/Bride de
serrage à ressort
J
A
L
K
B
D
F
H
Includes/Incluye/Comprend
Stopper
Tapón
Bouchon
C
Sink Flange
Brida del fregadero
Collet d’évier
Fiber Gasket
Junta de fibra
Joint de fibre
Backup Flange
Brida de soporte
Bride de retenue
Backup Flange
Brida de soporte
Bride de retenue
Mounting Ring
Anillo de montaje
Anneau de montage
1-1/2” Screws
Tornillos de 3,8 cm
Vis de 3,8 cm
1-1/8” Screws
Tornillos de 2,8 cm
Vis de 2,8 cm
Snap Ring
Anillo de cierre
Anneau élastique
Discharge Tube
Tubo de descarga
Tuyau de vidange
Discharge Tube
Tubo de descarga
Tuyau de vidange
M
Extension Tube
Tubo de extensión
Tube de rallonge
D
isposer/Triturador/Broyeur
Lower Mounting Ring
Anillo de montaje inferior
Anneau de montage inférieur
Anti-Vibration Mount
®
Anti-Vibration Mount
®
Anti-Vibration Mount
®
Dishwasher Inlet
Entrada del lavaplatos
Entrée du lave-vaisselle
Anti-Vibration
Tailpipe Mount™
Anti-Vibration
Tailpipe Mount™
Anti-Vibration
Tailpipe Mount™
Plumbers putty
Masilla de plomería
Mastic de plomberie
Wire Nuts
Tuercas para cables
Serre-fils
Cable Connector
Conector para cable
Connecteur de câble
Not Included/No incluidos/Non compris
Tools and Materials/Herramientas y materiales/Outils et pièces
or/
o/ou
or/
o/ou
N
Extended Flange
Not Included/No se
incluye/Non inclus
Extended Flange
Brida de extensión
Collet d'évier extra-grand
E2
E1
G2
G1
3
Evolution Cover Control®
Covered Activation Food Waste Disposer/Triturador de Desperdicios de Alimentos Activado por Tapón/Broyeur de Déchets À Activation Couverte
NSTALLERS
I
READ ME FIRST!/INSTA-
LADORES: ¡LEER ESTO
PRIMERO!/À LIRE
VANT L’INSTALLATION
Installations on thicker sinks(such as solid surface, porcelain,or cast iron) may requirethe use of alternate parts.
B
efore removal of old disposer, measure existing mount-
i
ng assembly as shown in figure A or measure sink thick-
n
ess as shown in figure B, to determine whether an
extended sink flange (N)mustbe ordered. Call the
A
nswerLine® 1-800-558-5700 to order./La instalación
en fregaderos de mayor espesor (como en superficie sólida, de porcelana o hierro fundido) puede requerir el uso
de piezasalternativas. Antes de quitar el triturador
usado, mida el conjuntode montaje existente como se
muestra en la figura A, o mida el espesordel fregadero
comose muestra en la figura B, conel fin de determinar
s
i debe pedir una brida de extensión delfregadero(N).
L
lame a la línea telefónica AnswerLine®,
1-800-558-5700 para hacer sus pedidos. /Les installa-
t
ions sur des éviersplusépais (surface pleine,porcelaine
o
u fonte, parex.) pourrontexiger l'utilisationd'autres
p
ièces. Avant de retirer le broyeur de déchets usagé,
mesurer l'ensemble de montageexistant, comme indiqué
à
la figureA ou mesurer l'épaisseur de l'évier, comme indiquéà la figure B, pour déterminer si un collet d'évier
extra-grand (N) devraêtre commandé.Pour passer une
commande, composer le numéro de la ligne AnswerLine®
1-800-558-5700.
A
heck the distance shown above. If your sink
heck the distances shown above. If you do
C
not have at least 7/8” of clearance you will
eed to order an extended sink flange (N)./
n
Verifique las distancias que se indican arriba.
i no tiene un espacio mínimo de 7/8 de
S
pulgada, necesitará pedir una brida de
extensión del fregadero (N)./Vérifier les
distances indiquées ci-dessus. En l'absence
d'un dégagement minimum de 22,2 mm, la
ommande d'un collet d'évier extra-grand (N)
c
sera obligatoire.
C
is thicker than 3/4” you will need to order an
extended sink flange (N)./Verifique la
distancia que se indica arriba. Si su fregadero
iene un espesor mayor de 3/4 de pulgada,
t
necesitará pedir una brida de extensión del
regadero (N)./Vérifier la distance indiquée
f
i-dessus. Si l'évier mesure plus de 19 mm, la
c
commande d'un collet d'évier extra-grand (N)
era obligatoire.
s
Removal of old disposer/Extracción del triturador viejo/Retrait de l’ancien broyeur.
If you are replacing an
existing disposer, continue
1
to Step 2. If there is no
existing disposer, disconnect
sink drain and skip to Step 10.
Si tiene que reemplazar un triturador
existente, continúe con el paso 2. Si no
existe un triturador, desconecte el
desagüe del fregadero y continúe con el
Paso 10.
En cas de remplacement d’un broyeur
existant, passer à l’étape 2. Dans le cas
contraire, déconnecter le drain de
l’évier et passer à l’étape 10.
WARNING/ADVERTENCIA/
AVERTISSEMENT
SHOCK HAZARD
Turn off electric power at fuse box or circuit
breaker.
PELIGRO DE DESCARGA ELECTRICA
Desconecte el suministro eléctrico desde la caja
de fusibles o el interruptor de circuito.
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
Coupez l’alimentation électrique au boîtier de
fusibles ou de disjoncteurs.
Disconnect drain trap from waste
discharge tube. Disconnect dishwasher if
connected to the disposer./Desconecte la
trampa de desagüe del tubo de descarga
de desperdicios. Desconecte el lavaplatos
si está conectado al triturador./
Déconnecter le robinet de vidange du tube
de vidange. Déconnecter le lave-vaisselle
s’il est connecté au broyeur.
4
Evolution Cover Control®
Covered Activation Food Waste Disposer/Triturador de Desperdicios de Alimentos Activado por Tapón/Broyeur de Déchets À Activation Couverte
!
Falling Hazard
Peligro de caída
Danger de chute
WARNING
ADVERTENCIA
AVERTISSEMENT
3
I
Support disposer, insert end of
Jam-Buster™ Wrench (I) into right side
of mounting lug, and turn. Disposer will fall
free./Apoye el triturador, inserte el
extremo de la Llave Jam-Buster™ (I) en
el lado derecho de uno de los salientes
de montaje y gire. El triturador se
liberará./Soutenir le broyeur, insérer
l’extrémité de la Clé Jam-Buster™ (I) dans
le côté droit de l’écrou de montage et
tourner. Le broyeur chutera librement
en place.
If the new disposer mounting is the
same as the old one, you can go to
step 15.
Note: For sinks thicker than 3/8”, you
will need to replace existing 1-1/2”
screws with 1-1/8” screws (G2). See
step 14.
Si el montaje del triturador nuevo es el
mismo que el del viejo, puede ir al
Paso 15.
* WARNING: SHOCK HAZARD.
With the electrical supply turned off,
flip disposer over and remove electrical
cover plate. Save cable connector if
applicable./* ADVERTENCIA: PELIGRO DE
DESCARGA ELECTRICA. Con el suministro
eléctrico apagado, voltee el triturador y
retire la placa protectora eléctrica. Guarde
el conector del cable si corresponde./ *
AVERTISSEMENT : DANGER DE CHOC
ÉLECTRIQUE. Couper l’alimentation
électrique puis renverser le broyeur et
enlever la plaque électrique. Conserver le
connecteur de câble s’il y a lieu.
* WARNING: SHOCK HAZARD.
With the electrical supply turned off,
disconnect the disposer wires from the
electrical supply./* ADVERTENCIA:
PELIGRO DE DESCARGA ELECTRICA. Con
el suministro eléctrico apagado, desconecte
los cables del triturador del suministro
eléctrico./* AVERTISSEMENT : DANGER
DE CHOC ÉLECTRIQUE. Couper
l’alimentation électrique, puis déconnecter
les fils du broyeur de l’alimentation
électrique.
Nota: Para los fregaderos con espesor
mayor a 0.9 cm, deberá reemplazar los
tornillos existentes de 3.8 cm por
tornillos de 2.8 cm (G2). Consulte el
Paso 14.
Si le nouveau broyeur est similaire à
l’ancien broyeur, pas-ser à l’étape 15.
Remarque : Pour les éviers de plus de
0,9 cm d’épaisseur, il faut remplacer
les vis de 3,8 cm existantes par des vis
de 2,8 cm (G2). Voir l’étape 14.
Loosen the 3 screws on the mounting
assembly./Afloje los 3 tornillos en el
conjunto de montaje./Desserrer les 3
vis du montage.
Using a screwdriver, remove the snap
ring./Retire el anillo de cierre con un
destornillador./Au moyen d’un tournevis,
retirer le jonc de blocage.
5