InSinkErator Evolution User Manual

Evolution Cover Control®
Covered Activation Food Waste Disposer/Triturador de Desperdicios de Alimentos Activado por Tapón/Broyeur de Déchets À Activation Couverte
1
EVOLUTION COVER CONTROL
75493 Rev A
COVERED ACTIVATION FOOD WASTE DISPOSER
TRITURADOR DE DESPERDICIOS DE ALIMENTOS ACTIVADO POR TAPÓN
BROYEUR DE DÉCHETS À ACTIVATION COUVERTE
®
www.insinkerator.com
Evolution Cover Control®
Covered Activation Food Waste Disposer/Triturador de Desperdicios de Alimentos Activado por Tapón/Broyeur de Déchets À Activation Couverte
2
The Evolution Series® by InSinkErator® is a new standard in sound and grind performance. Featuring exclusive patented SoundSeal™ and MultiGrind™ technologies, no food waste disposer grinds more with less noise.
Evolution Series® de InSinkErator® es el nuevo estándar dentro de la tecnología de conductos y trituración. Con las exclusivas tecnologías patentadas SoundSeal™ y MultiGrind™, ningún triturador de desperdicios tritura más con menos ruido.
La série Evolution Series® d'InSinkErator® représente une nouvelle norme en matière de son et de rendement de broyage. Caractérisée par des technologies exclusives brevetées SoundSeal™ et MultiGrind™, aucun autre broyeur ne broie plus de déchets aussi silencieusement.
®
®
®
®
®
®
Motor
Sound Seal PLUS
1
Anti-Vibration Mount
2
Anti-Vibration Tailpipe Mount
3
Aislamiento Multi-Layer SoundLimiter
Multi Grind
Tecnología
4
GrindShear Ring
Interruptor magnético
5
CoverStart
6
Montaje del fregadero Quick-Lock
7
Componentes de trituración de acero inoxidable
8
Motor Dura-Drive
®
®
Tecnología
TM
Sound Seal PLUS
5
6
2
1
4
7
8
3
1
Anti-Vibration Mount
2
Anti-Vibration Tailpipe Mount
3
Multi-Layer SoundLimiter Insulation
Multi Grind
Technology
4
GrindShear Ring
5
Magnetic CoverStart Switch
6
Quick-Lock
7
Stainless Steel Grind Components
8
3/4 HP Dura-Drive
Technology
TM
®
Sink Mount
®
®
®
de 3/4 HP
Sound Seal PLUS
1
Anti-Vibration Mount
2
Anti-Vibration Tailpipe Mount
3
Isolation Multi-Layer SoundLimiter
Multi Grind
Technologie
4
GrindShear Ring
5
Interrupteur magnétique de CoverStart
6
Outil de montage Quick-Lock
7
Composants de broyage en acier inoxydable
8
Moteur robuste à 0,56 kW Dura-Drive
Technologie
®
®
®
TM
! Read all warnings before proceeding. ! Lea todas las advertencias antes de continuar.
! Lire tous les avertissements avant de procéder.
10”
6 11/16”
13 1/2”
5 3/4”
4”
Dimensions/Dimensiones/Dimensions
Evolution Cover Control®
Covered Activation Food Waste Disposer/Triturador de Desperdicios de Alimentos Activado por Tapón/Broyeur de Déchets À Activation Couverte
3
Includes/Incluye/Comprend
Disposer/Triturador/Broyeur
A
Stopper
B
Tapón
Bouchon
Sink Flange
C
Brida del fregadero Collet d’évier
Fiber Gasket
D
Junta de fibra Joint de fibre
Backup Flange
E1
Brida de soporte Bride de retenue
Backup Flange
E2
Brida de soporte Bride de retenue
Mounting Ring
F
Anillo de montaje Anneau de montage
1 1/2” Screws
G1
Tornillos de 3,8 cm Vis de 3,8 cm
1 1/8” Screws
G
2
Tornillos de 2,8 cm Vis de 2,8 cm
Snap Ring
H
Anillo de cierre Anneau élastique
or/ o/ou
or/ o/ou
Jam-Buster™ Wrench
I
Llave Jam-Buster™ Clé Jam-Buster™
Failure to use the spring type hose clamp provided voids warranty./La garantía pierde validez si no usa la abrazadera de manguera tipo resorte incluida./Le fait de ne pas utiliser la bride de serrage à ressort annule la garantie.
Spring Type Hose Clamp
J
Abrazadera de manguera tipo resorte/Bride de serrage à ressort
Discharge Tube
K
Tubo de descarga Tuyau de vidange
Lower Mounting Ring Anillo de montaje inferior Anneau de montage inférieur
Anti-Vibration Mount Anti-Vibration Mount Anti-Vibration Mount
Dishwasher Inlet Entrada del lavaplatos Entrée du lave-vaisselle
Anti-Vibration Tailpipe Mount™
Anti-Vibration Tailpipe Mount™
Anti-Vibration Tailpipe Mount™
Discharge Tube
L
Tubo de descarga Tuyau de vidange
Extension Tube
M
Tubo de extensión Tube de rallonge
Not Included/No se incluye/Non inclus
Extended Flange
Extended Flange
N
Brida de extensión Collet d'évier extra-grand
®
®
®
Tools and Materials/Herramientas y materiales/Outils et pièces
Cable Connector Conector para cable Connecteur de câble
Plumbers putty Masilla de plomería Mastic de plomberie
Wire Nuts Tuercas para cables Serre-fils
Not Included/No incluidos/Non compris
Evolution Cover Control®
Covered Activation Food Waste Disposer/Triturador de Desperdicios de Alimentos Activado por Tapón/Broyeur de Déchets À Activation Couverte
4
7/8”
Check the distances shown above. If you do not have at least 7/8” of clearance you will need to order an extended sink flange (N)./ Verifique las distancias que se indican arriba. Si no tiene un espacio mínimo de 7/8 de pulgada, necesitará pedir una brida de extensión del fregadero (N)./Vérifier les distances indiquées ci-dessus. En l'absence d'un dégagement minimum de 22,2 mm, la commande d'un collet d'évier extra-grand (N) sera obligatoire.
Check the distance shown above. If your sink is thicker than 3/4” you will need to order an extended sink flange (N)./Verifique la distancia que se indica arriba. Si su fregadero tiene un espesor mayor de 3/4 de pulgada, necesitará pedir una brida de extensión del fregadero (N)./Vérifier la distance indiquée ci-dessus. Si l'évier mesure plus de 19 mm, la commande d'un collet d'évier extra-grand (N) sera obligatoire.
Installations on thicker sinks (such
as solid surface, porcelain, or cast iron) may require the use of alternate parts. Before removal of old disposer, measure existing mounting assembly as shown in figure A or measure sink thickness as shown in figure B, to determine whether an extended sink flange (N) must be ordered. Call the AnswerLine® 1-800-558-5700 to order./La instalación en fregaderos de mayor espesor (como en superficie sólida, de porcelana o hierro fundido) puede requerir el uso de piezas alternativas. Antes de quitar el triturador usado, mida el conjunto de montaje existente como se muestra en la figura A, o mida el espesor del fregadero como se muestra en la figura B, con el fin de determinar si debe pedir una brida de extensión del fregadero (N). Llame a la línea
telefónica AnswerLine®, 1-800-558-5700 para hacer sus pedidos. /Les installations sur des éviers plus
épais (surface pleine, porcelaine ou fonte, par ex.) pourront exiger l'utilisation d'autres pièces. Avant de retirer le broyeur de déchets usagé, mesurer l'ensemble de montage existant, comme indiqué à la figure A ou mesurer l'épaisseur de l'évier, comme indiqué à la figure B, pour déterminer si un collet d'évier extra-grand (N) devra être commandé. Pour
passer une commande, composer le numéro de la ligne AnswerLine® 1-800-558-5700.
INSTALLERS
READ ME FIRST!
Disconnect drain trap from waste discharge tube. Disconnect dishwasher if connected to the disposer./Desconecte la trampa de desagüe del tubo de descarga de desperdicios. Desconecte el lavaplatos si está conectado al triturador./ Déconnecter le robinet de vidange du tube de vidange. Déconnecter le lave-vaisselle s’il est connecté au broyeur.
SHOCK HAZARD
Turn off electric power at fuse box or circuit breaker.
PELIGRO DE DESCARGA ELECTRICA
Desconecte el suministro eléctrico desde la caja de fusibles o el interruptor de circuito.
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
Coupez l’alimentation électrique au boîtier de fusibles ou de disjoncteurs.
WARNING
If you are replacing an existing disposer, continue to Step 2. If there is no existing disposer, disconnect
sink drain and skip to Step 10.
Si tiene que reemplazar un triturador existente, continúe con el p aso 2. Si no existe un triturador, desconecte el desagüe del fregadero y continúe con el Paso 10.
En cas de remplacement d’un broyeur existant, passer à l’étape 2. Dans le cas contraire, déconnecter le drain de l’évier et passer à l’étape 10.
1
Removal of old disposer/Extracción del triturador viejo/Retrait de l’ancien broyeur.
or/ o/ou
B
3/4”
2
Evolution Cover Control®
Covered Activation Food Waste Disposer/Triturador de Desperdicios de Alimentos Activado por Tapón/Broyeur de Déchets À Activation Couverte
5
!
Peligro de caída
Danger de chute
Falling Hazard
WARNING
3
I
4
Support disposer, insert end of Jam-Buster™ Wrench (I) into right side of mounting lug, and turn. Disposer will fall free./Apoye el triturador, inserte el extremo de la Llave Jam-Buster™ (I) en el lado derecho de uno de los salientes de montaje y gire. El triturador se liberará./Soutenir le broyeur, insérer l’extrémité de la Clé Jam-Buster™ (I) dans le côté droit de l’écrou de montage et tourner. Le broyeur chutera librement en place.
*WARNING: SHOCK HAZARD.
With the electrical supply turned off, flip disposer over and remove electrical cover plate. Save cable connector if applicable./*ADVERTENCIA: PELIGRO DE DESCARGA ELECTRICA. Con el suministro eléctrico apagado, voltee el triturador y retire la placa protectora eléctrica. Guarde el conector del cable si corresponde./
*AVERTISSEMENT : DANGER DE CHOC ÉLECTRIQUE. Couper l’alimentation
électrique puis renverser le broyeur et enlever la plaque électrique. Conserver le connecteur de câble s’il y a lieu.
*WARNING: SHOCK HAZARD.
With the electrical supply turned off, disconnect the disposer wires from the electrical supply./*ADVERTENCIA: PELIGRO DE DESCARGA ELECTRICA. Con el suministro eléctrico apagado, desconecte los cables del triturador del suministro eléctrico./*AVERTISSEMENT : DANGER DE CHOC ÉLECTRIQUE. Couper l’alimentation électrique, puis déconnecter les fils du broyeur de l’alimentation électrique.
If the new disposer mounting is the same as the old one, you can go to step 15.
Note: For sinks thicker than 3/8”, you will need to replace existing 1 1/2” screws with 1 1/8” screws (G2). See step 14.
Si el montaje del triturador nuevo es el mismo que el del viejo, puede ir al Paso 15.
Nota: Para los fregaderos con espesor mayor a 0.9 cm, deberá reemplazar los tornillos existentes de 3.8 cm por tornillos de 2.8 cm (G2). Consulte el Paso 14.
Si le nouveau broyeur est similaire à l’ancien broyeur, pas-ser à l’étape 15.
Remarque : Pour les éviers de plus de 0,9 cm d’épaisseur, il faut remplacer les vis de 3,8 cm existantes par des vis de 2,8 cm (G2). Voir l’étape 14.
6
Using a screwdriver, remove the snap ring./Retire el anillo de cierre con un destornillador./Au moyen d’un tournevis, retirer le jonc de blocage.
Loosen the 3 screws on the mounting assembly./Afloje los 3 tornillos en el conjunto de montaje./Desserrer les 3 vis du montage.
*
!
5
*
!
7
Loading...
+ 11 hidden pages