Evolution Cover Control®
Covered Activation Food Waste Disposer/Triturador de Desperdicios de Alimentos Activado por Tapón/Broyeur de Déchets À Activation Couverte
EVOLUTION COVER CONTROL
COVERED ACTIVATION FOOD WASTE DISPOSER
TRITURADOR DE DESPERDICIOS DE ALIMENTOS ACTIVADO POR TAPÓN
BROYEUR DE DÉCHETS À ACTIVATION COUVERTE
®
®
www.insinkerator.com
Evolution Cover Control®
Covered Activation Food Waste Disposer/Triturador de Desperdicios de Alimentos Activado por Tapón/Broyeur de Déchets À Activation Couverte
The Evolution Series® by InSinkErator® is a new standard in sound and grind performance. Featuring exclusive
patented SoundSeal™ and MultiGrind™ technologies, no food waste disposer grinds more with less noise.
Evolution Series® de InSinkErator® es el nuevo estándar dentro de la tecnología de conductos y trituración. Con
las exclusivas tecnologías patentadas SoundSeal™ y MultiGrind™, ningún triturador de desperdicios tritura más
con menos ruido.
La série Evolution Series® d'InSinkErator® représente une nouvelle norme en matière de son et de rendement de
broyage. Caractérisée par des technologies exclusives brevetées SoundSeal™ et MultiGrind™, aucun autre
broyeur ne broie plus de déchets aussi silencieusement.
™
®
®
®
®
®
®
Motor
™
Sound Seal PLUS
1
Anti-Vibration Mount
2
Anti-Vibration
Tailpipe Mount™
3
Aislamiento Multi-Layer
SoundLimiter™
Multi Grind
Tecnología
4
GrindShear Ring
Interruptor magnético
5
CoverStart
6
Montaje del fregadero
Quick-Lock
7
Componentes de trituración
de acero inoxidable
8
Motor Dura-Drive
®
®
Tecnología
TM
Sound Seal PLUS
5
6
2
1
4
7
8
3
1
Anti-Vibration Mount
2
Anti-Vibration
Tailpipe Mount™
3
Multi-Layer SoundLimiter™
Insulation
Multi Grind
Technology
4
GrindShear Ring
5
Magnetic CoverStart
Switch
6
Quick-Lock
7
Stainless Steel
Grind Components
8
3/4 HP Dura-Drive
Technology
TM
®
Sink Mount
®
®
®
de 3/4 HP
™
Sound Seal PLUS
1
Anti-Vibration Mount
2
Anti-Vibration
Tailpipe Mount™
3
Isolation Multi-Layer
SoundLimiter™
Multi Grind
Technologie
4
GrindShear Ring
5
Interrupteur magnétique de
CoverStart
6
Outil de montage
Quick-Lock
7
Composants de broyage
en acier inoxydable
8
Moteur robuste à 0,56 kW
Dura-Drive
Technologie
®
®
®
TM
! Read all warnings before proceeding.
! Lea todas las advertencias antes de continuar.
! Lire tous les avertissements avant de procéder.
10”
6 11/16”
13 1/2”
5 3/4”
4”
Dimensions/Dimensiones/Dimensions
Evolution Cover Control®
Covered Activation Food Waste Disposer/Triturador de Desperdicios de Alimentos Activado por Tapón/Broyeur de Déchets À Activation Couverte
Includes/Incluye/Comprend
Disposer/Triturador/Broyeur
A
Stopper
B
Tapón
Bouchon
Sink Flange
C
Brida del fregadero
Collet d’évier
Fiber Gasket
D
Junta de fibra
Joint de fibre
Backup Flange
E1
Brida de soporte
Bride de retenue
Backup Flange
E2
Brida de soporte
Bride de retenue
Mounting Ring
F
Anillo de montaje
Anneau de montage
1 1/2” Screws
G1
Tornillos de 3,8 cm
Vis de 3,8 cm
1 1/8” Screws
G
2
Tornillos de 2,8 cm
Vis de 2,8 cm
Snap Ring
H
Anillo de cierre
Anneau élastique
or/
o/ou
or/
o/ou
Jam-Buster™ Wrench
I
Llave Jam-Buster™
Clé Jam-Buster™
Failure to use the spring type
hose clamp provided voids
warranty./La garantía pierde validez
si no usa la abrazadera de manguera
tipo resorte incluida./Le fait de ne
pas utiliser la bride de serrage à
ressort annule la garantie.
Spring Type Hose Clamp
J
Abrazadera de manguera
tipo resorte/Bride de
serrage à ressort
Discharge Tube
K
Tubo de descarga
Tuyau de vidange
Lower Mounting Ring
Anillo de montaje inferior
Anneau de montage inférieur
Anti-Vibration Mount
Anti-Vibration Mount
Anti-Vibration Mount
Dishwasher Inlet
Entrada del lavaplatos
Entrée du lave-vaisselle
Anti-Vibration
Tailpipe Mount™
Anti-Vibration
Tailpipe Mount™
Anti-Vibration
Tailpipe Mount™
Discharge Tube
L
Tubo de descarga
Tuyau de vidange
Extension Tube
M
Tubo de extensión
Tube de rallonge
Not Included/No se
incluye/Non inclus
Extended Flange
Extended Flange
N
Brida de extensión
Collet d'évier extra-grand
®
®
®
Tools and Materials/Herramientas y materiales/Outils et pièces
Cable Connector
Conector para cable
Connecteur de câble
Plumbers putty
Masilla de plomería
Mastic de plomberie
Wire Nuts
Tuercas para cables
Serre-fils
Not Included/No incluidos/Non compris
Evolution Cover Control®
Covered Activation Food Waste Disposer/Triturador de Desperdicios de Alimentos Activado por Tapón/Broyeur de Déchets À Activation Couverte
Check the distances shown above. If you do
not have at least 7/8” of clearance you will
need to order an extended sink flange (N)./
Verifique las distancias que se indican arriba.
Si no tiene un espacio mínimo de 7/8 de
pulgada, necesitará pedir una brida de
extensión del fregadero (N)./Vérifier les
distances indiquées ci-dessus. En l'absence
d'un dégagement minimum de 22,2 mm, la
commande d'un collet d'évier extra-grand (N)
sera obligatoire.
Check the distance shown above. If your sink
is thicker than 3/4” you will need to order an
extended sink flange (N)./Verifique la
distancia que se indica arriba. Si su fregadero
tiene un espesor mayor de 3/4 de pulgada,
necesitará pedir una brida de extensión del
fregadero (N)./Vérifier la distance indiquée
ci-dessus. Si l'évier mesure plus de 19 mm, la
commande d'un collet d'évier extra-grand (N)
sera obligatoire.
Installations on thicker sinks (such
as solid surface, porcelain, or cast
iron) may require the use of alternate parts. Before
removal of old disposer, measure existing mounting
assembly as shown in figure A or measure sink
thickness as shown in figure B, to determine whether
an extended sink flange (N) must be ordered. Call
the AnswerLine® 1-800-558-5700 to order./La
instalación en fregaderos de mayor espesor (como en
superficie sólida, de porcelana o hierro fundido)
puede requerir el uso de piezas alternativas. Antes
de quitar el triturador usado, mida el conjunto de
montaje existente como se muestra en la figura A, o
mida el espesor del fregadero como se muestra en la
figura B, con el fin de determinar si debe pedir una
brida de extensión del fregadero (N). Llame a la línea
telefónica AnswerLine®, 1-800-558-5700 para hacer
sus pedidos. /Les installations sur des éviers plus
épais (surface pleine, porcelaine ou fonte, par ex.)
pourront exiger l'utilisation d'autres pièces. Avant de
retirer le broyeur de déchets usagé, mesurer
l'ensemble de montage existant, comme indiqué à la
figure A ou mesurer l'épaisseur de l'évier, comme
indiqué à la figure B, pour déterminer si un collet
d'évier extra-grand (N) devra être commandé. Pour
passer une commande, composer le numéro de la
ligne AnswerLine® 1-800-558-5700.
INSTALLERS
READ ME FIRST!
Disconnect drain trap from waste
discharge tube. Disconnect dishwasher if
connected to the disposer./Desconecte la
trampa de desagüe del tubo de descarga
de desperdicios. Desconecte el lavaplatos
si está conectado al triturador./
Déconnecter le robinet de vidange du tube
de vidange. Déconnecter le lave-vaisselle
s’il est connecté au broyeur.
SHOCK HAZARD
Turn off electric power at fuse box or
circuit breaker.
PELIGRO DE DESCARGA ELECTRICA
Desconecte el suministro eléctrico
desde la caja de fusibles o el
interruptor de circuito.
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
Coupez l’alimentation électrique au
boîtier de fusibles ou de disjoncteurs.
WARNING
If you are replacing an
existing disposer, continue
to Step 2. If there is no
existing disposer, disconnect
sink drain and skip to Step 10.
Si tiene que reemplazar un triturador
existente, continúe con el p aso 2. Si no
existe un triturador, desconecte el
desagüe del fregadero y continúe con el
Paso 10.
En cas de remplacement d’un broyeur
existant, passer à l’étape 2. Dans le cas
contraire, déconnecter le drain de
l’évier et passer à l’étape 10.
1
Removal of old disposer/Extracción del triturador viejo/Retrait de l’ancien broyeur.
or/
o/ou
B
3/4”
2
Evolution Cover Control®
Covered Activation Food Waste Disposer/Triturador de Desperdicios de Alimentos Activado por Tapón/Broyeur de Déchets À Activation Couverte
!
Peligro de caída
Danger de chute
Falling Hazard
WARNING
3
I
4
Support disposer, insert end of
Jam-Buster™ Wrench (I) into right side
of mounting lug, and turn. Disposer will fall
free./Apoye el triturador, inserte el
extremo de la Llave Jam-Buster™ (I) en
el lado derecho de uno de los salientes
de montaje y gire. El triturador se
liberará./Soutenir le broyeur, insérer
l’extrémité de la Clé Jam-Buster™ (I) dans
le côté droit de l’écrou de montage et
tourner. Le broyeur chutera librement
en place.
*WARNING: SHOCK HAZARD.
With the electrical supply turned off,
flip disposer over and remove electrical
cover plate. Save cable connector if
applicable./*ADVERTENCIA: PELIGRO DE
DESCARGA ELECTRICA. Con el suministro
eléctrico apagado, voltee el triturador y
retire la placa protectora eléctrica. Guarde
el conector del cable si corresponde./
*AVERTISSEMENT : DANGER DE CHOC
ÉLECTRIQUE. Couper l’alimentation
électrique puis renverser le broyeur et
enlever la plaque électrique. Conserver le
connecteur de câble s’il y a lieu.
*WARNING: SHOCK HAZARD.
With the electrical supply turned off,
disconnect the disposer wires from the
electrical supply./*ADVERTENCIA:
PELIGRO DE DESCARGA ELECTRICA. Con
el suministro eléctrico apagado, desconecte
los cables del triturador del suministro
eléctrico./*AVERTISSEMENT : DANGER DE
CHOC ÉLECTRIQUE. Couper l’alimentation
électrique, puis déconnecter les fils du
broyeur de l’alimentation électrique.
If the new disposer mounting is the
same as the old one, you can go to
step 15.
Note: For sinks thicker than 3/8”,
you will need to replace existing 1 1/2”
screws with 1 1/8” screws (G2). See
step 14.
Si el montaje del triturador nuevo es
el mismo que el del viejo, puede ir al
Paso 15.
Nota: Para los fregaderos con espesor
mayor a 0.9 cm, deberá reemplazar los
tornillos existentes de 3.8 cm por
tornillos de 2.8 cm (G2). Consulte el
Paso 14.
Si le nouveau broyeur est similaire à
l’ancien broyeur, pas-ser à l’étape 15.
Remarque : Pour les éviers de plus de
0,9 cm d’épaisseur, il faut remplacer
les vis de 3,8 cm existantes par des vis
de 2,8 cm (G2). Voir l’étape 14.
Using a screwdriver, remove the snap
ring./Retire el anillo de cierre con un
destornillador./Au moyen d’un tournevis,
retirer le jonc de blocage.
Loosen the 3 screws on the mounting
assembly./Afloje los 3 tornillos en el
conjunto de montaje./Desserrer les 3
vis du montage.
*
!
5
*
!
7