InSinkErator COVERCONTROLPLUS Installation Manual

Evolution Cover Control® Plus
Covered Activation Food Waste Disposer/Triturador de Desperdicios de Alimentos Activado por Tapón/Broyeur de Déchets À Activation Couverte
EVOLUTION
COVER CONTROL PLUS
COVE R ED ACT I VATI ON FO OD WAST E DIS POS E R
ACT I VAD O P O R TAPÓ N
BR OY E UR DE DÉ CHE TS À ACT I VATI ON CO UV E RTE
®
www.insinkerator.com
®
DAN G E R
situation which, if not avoided, will result in
eath or serious injury.
d
WA R NIN G
situation which, if not avoided, could result
n death or serious injury.
i
CAUT I O N
ituation which, if not avoided, could result
s in minor or moderate injury.
OT I C E
N
not related to personal injury.
SAFETY
NSTRUCTIONS
I
related instructions or procedures.
EL I GRO
P
eligrosa que, si no se evita, provocará
p lesiones graves o incluso la muerte.
DVERTENCIA
A
iesgosa, la cual, si no se evita, puede
r ocasionar lesiones graves o incluso
a muerte.
l
PRECAUCIÓN
iesgosa, la cual, si no se evita, puede
r provocar heridas leves o moderadas.
AV IS O
prácticas que no presentan riesgos de generar lesiones personales.
INSTRUCCIONES PARA SU SEGURIDAD
procedimientos específicos de seguridad.
DA NGE R
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou une blessure grave.
AVERTISSEMENT
situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou une blessure grave.
MISE EN GARDE
situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner une blessure mineure ou modérée.
AV IS
des pratiques qui ne sont pas liées à des blessures.
DIR ECTIVES DE SÉCURI TÉ
directives ou des procédures concernant spécifiquement la sécurité.
ndicates a hazardous
i
ndicates a hazardous
i
indicates a hazardous
is used to address practices
(or equivalent) signs
ndicate specific safety-
i
indica una situación
ndica una situación
i
indica una situación
hace referencia a
(o equivalentes) son señales que designan instrucciones o
indique une situation
indique une
indique une
est utilisé pour décrire
(ou l'équivalent) ces panneaux indiquent des
77084 Rev B
1
Evolution Cover Control® Plus
Covered Activation Food Waste Disposer/Triturador de Desperdicios de Alimentos Activado por Tapón/Broyeur de Déchets À Activation Couverte
1
2
3
4
6
7
8
5
5
6
7
8
1
2
3
4
A
nti-Vibration Mount
®
Anti-Vibration Tailpipe Mount
Multi-Layer SoundLimiter Insulation
GrindShear Ring
®
Magnetic CoverStart
®
S
witch
Quick Lock
®
Sink Mount
Stainless Steel Grind Components
3/4 HP Dura-Drive
®
Motor
SoundSeal
®
Technology
SoundSeal
®
Tecnología
SoundSeal
®
Technologie
Technology
MultiGrind
®
5
6
7
8
1
2
3
4
A
nti-Vibration Mount
®
Anti-Vibration Tailpipe Mount
Aislamiento Multi-Layer SoundLimiter
GrindShear Ring
®
Interruptor magnético C
overStart
®
Montaje del fregadero Quick Lock
®
Componentes de trituración de acero inoxidable
Motor Dura-Drive
®
de 3/4 HP
Tecnología
MultiGrind
®
5
6
7
8
1
2
3
4
Anti-Vibration Mount
®
Anti-Vibration Tailpipe Mount
Isolation Multi-Layer SoundLimiter
G
rindShear Ring
®
I
nterrupteur magnétique de
CoverStart
®
O
util de montage
Quick Lock
®
Composants de broyage en acier inoxydable
Moteur robuste à 0,56 kW Dura-Drive
®
Technologie
MultiGrind
®
The Evolution Series® by InSinkErator® sets the standard in sound and grind performance. Featuring exclusive
Update Image
Dimensions/Dimensiones/Dimensions
4
"
1
0
"
5
3
/
4
"
1
6
1
/
4
"
9
7
/
1
6
"
! Read all warnings before proceeding. ! Lea todas las advertencias antes de continuar.
! Lire tous les avertissements avant de procéder.
patented SoundSeal® and MultiGrind® technologies, no food waste disposer grinds more with less noise.
a serie Evolution® de InSinkErator® define la norma en desempeño de sonido y trituración. Con las exclusivas
L tecnologías patentadas SoundSeal® y MultiGrind®, ningún triturador de desperdicios tritura más con menos ruido.
La série Evolution Series® d'InSinkErator® établit la norme en matière de son et de rendement de broyage. Caractérisée par des technologies exclusives brevetées SoundSeal® et MultiGrind®, aucun autre broyeur ne broie plus de déchets aussi silencieusement.
2
Evolution Cover Control® Plus
Covered Activation Food Waste Disposer/Triturador de Desperdicios de Alimentos Activado por Tapón/Broyeur de Déchets À Activation Couverte
I
Jam-Buster™ Wrench Llave Jam-Buster™
Clé Jam-Buster™
Failure to use the spring type hose clamp provided voids warranty./La garantía pierde validez si no usa la abrazadera de manguera tipo resorte incluida./Le fait de ne pas utiliser la bride de serrage à ressort annule la garantie.
Spring Type Hose Clamp Abrazadera de manguera
tipo resorte/Bride de serrage à ressort
J
A
L
K
B
D
F
H
Includes/Incluye/Comprend
Stopper
Tapón Bouchon
C
Sink Flange Brida del fregadero
Collet d’évier
Fiber Gasket Junta de fibra
Joint de fibre
Backup Flange Brida de soporte
Bride de retenue
Mounting Ring
Anillo de montaje Anneau de montage
1-1/2” Screws Tornillos de 3,8 cm
Vis de 3,8 cm
1-1/8” Screws Tornillos de 2,8 cm
Vis de 2,8 cm
Snap Ring Anillo de cierre
Anneau élastique
Discharge Tube
Tubo de descarga Tuyau de vidange
Discharge Tube
Tubo de descarga Tuyau de vidange
Disposer/Triturador/Broyeur
Lower Mounting Ring Anillo de montaje inferior A
nneau de montage inférieur
Anti-Vibration Mount
®
Anti-Vibration Mount
®
Anti-Vibration Mount
®
Dishwasher Inlet Entrada del lavaplatos Entrée du lave-vaisselle
Anti-Vibration Tailpipe Mount™
Anti-Vibration Tailpipe Mount™
Anti-Vibration Tailpipe Mount™
Plumbers putty Masilla de plomería Mastic de plomberie
Wire Nuts Tuercas para cables Serre-fils
Cable Connector Conector para cable Connecteur de câble
Not Included/No incluidos/Non compris
Tools and Materials/Herramientas y materiales/Outils et pièces
or/ o/ou
E
G2
G1
3
Evolution Cover Control® Plus
Covered Activation Food Waste Disposer/Triturador de Desperdicios de Alimentos Activado por Tapón/Broyeur de Déchets À Activation Couverte
2
5
Falling Hazard Peligro de caída Danger de chute
WARNING ADVERTENCIA AVERTISSEMENT
3
I
4
Removal of old disposer/Extracción del triturador viejo/Retrait de l’ancien broyeur
WARNING/ADVERTENCIA/
VERTISSEMENT
A
SHOCK HAZARD
Turn off electric power at fuse box or circuit breaker.
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
Desconecte el suministro eléctrico desde la caja de fusibles o del interruptor de circuito.
DANGER DÉLECTROCUTION Couper l’alimentation électrique au boîtier de fusibles ou de disjoncteurs.
If you are replacing an existing disposer, continue
1
to Step 2. If there is no
sink drain and skip to Step 9.
Si tiene que reemplazar un triturador existente, continúe con el paso 2. Si no existe un triturador, desconecte el desagüe del fregadero y continúe con el Paso 9.
En cas de remplacement d’un broyeur existant, passer à l’étape 2. Dans le cas contraire, déconnecter le drain de l’évier et passer à l’étape 9.
existing disposer, disconnect
Disconnect drain trap from waste discharge tube. Disconnect dishwasher if connected to the disposer./Desconecte la trampa de desagüe del tubo de descarga de desperdicios. Desconecte el lavaplatos si está conectado al triturador./ Déconnecter le robinet de vidange du tube de vidange. Déconnecter le lave-vaisselle s’il est connecté au broyeur.
Support disposer, insert end of Jam-Buster™ Wrench (I) into right side of mounting lug, and turn. Disposer will fall free./Apoye el triturador, inserte el extremo de la Llave Jam-Buster™ (I) en el lado derecho de uno de los salientes de montaje y gire. El triturador se liberará./Soutenir le broyeur, insérer l’extrémité de la Clé Jam-Buster™ (I) dans le côté droit de l’écrou de montage et tourner. Le broyeur chutera librement en place.
Flip disposer over and remove electrical cover plate. Save cable connector if applicable./Dé vuelta al triturador y retire la placa de protección eléctrica. Guarde el conector del cable si corresponde./ Renverser le broyeur et retirer la plaque électrique. Conserver le connecteur de câble s’il y a lieu.
Disconnect the disposer wires from the electrical supply./Desconecte del suministro eléctrico los cables del triturador./Débrancher les fils du broyeur de l’alimentation électrique.
4
Evolution Cover Control® Plus
Covered Activation Food Waste Disposer/Triturador de Desperdicios de Alimentos Activado por Tapón/Broyeur de Déchets À Activation Couverte
If the new disposer mounting is the
6
7
8
same as the old one, you can go to Step 14.
Note: For sinks thicker than 3/8”, you will need to replace existing 1-1/2” screws with 1-1/8” screws (G2). See Step 13.
Si el montaje del triturador nuevo es el mismo que el del viejo, puede ir al Paso 14.
Nota: Para los fregaderos con espesor mayor a 0.9 cm, deberá reemplazar los tornillos existentes de 3.8 cm por tornillos de 2.8 cm (G2). Consulte el Paso 13.
Si le nouveau broyeur est similaire à l’ancien broyeur, pas-ser à l’étape 14.
Remarque : Pour les éviers de plus de 0,9 cm d’épaisseur, il faut remplacer les vis de 3,8 cm existantes par des vis de 2,8 cm (G2). Voir l’étape 13.
Using a flathead screwdriver, loosen the 3 screws on the mounting assembly./ Con un destornillador de punta plana, afloje los 3 tornillos del conjunto de montaje./ Au moyen d’un tournevis à tête plate, desserrer les trois vis du montage de base.
Using a flathead screwdriver, pry off the snap ring./Con un destornillador de punta plana, saque el anillo de cierre./Au moyen d’un tournevis à tête plate, retirer l’anneau élastique.
Remove flange from sink. Remove old plumber’s putty from sink with putty knife./Retire la brida del fregadero. Retire la masilla de plomería vieja del fregadero con una espátula para masilla./Retirer le collet de l’évier. Enlever le mastic de plomberie usagé au moyen d’un couteau à mastic.
5
Loading...
+ 11 hidden pages