InSinkErator Badger 100, Badger 5XP, Badger 500, Badger 500 Plus, Badger 15ss Installation Manual

...
DANGER
situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
WARNING
situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
CAUTION
alert symbol, indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in minor or moderate injury.
NOTICE
practices not related to personal injury.
PELIGRO
peligrosa que, si no se evita, provocará lesiones graves o incluso la muerte.
ADVERTENCIA
riesgosa, la cual, si no se evita, puede ocasionar lesiones graves o incluso la muerte.
PRECAUCIÓN
símbolo de alerta, indica una situación riesgosa, la cual, si no se evita, puede provocar heridas leves o moderadas.
AVISO
que no presentan riesgos de generar lesiones personales.
DANGER
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
MISE EN GARDE
d’avertissement de sécurité, indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures mineures ou modérées.
AVIS
pratiques qui ne sont pas liées à des blessures.
indicates a hazardous
indicates a hazardous
used with the safety
is used to address
indica una situación
indica una situación
empleado junto con el
hace referencia a prácticas
indique une situation
indique une situation
utilisée avec le symbole
est utilisé pour décrire des
Badger® 1, Badger® 100, Badger® 5,
Badger® 5XP®, Badger® 500, Badger® 500 Plus,
Badger® 15ss, Badger® 333, Badger® 444,
Badger® 900, Badger® 900 Plus &
Contractor 333
®
®
www.insinkerator.com
Badger®
78649 Rev. B
1
! Read all warnings before proceeding. ! Lea todas las advertencias antes de continuar.
! Lire tous les avertissements avant de procéder.
MODEL/ MODELO/MODÈLE
Badger® 1, Badger® 100 Badger
Badger Badger® 5XP
Badger Badger Badger Contractor 333
®
®
®
®
®
A B
5, Badger® 500
500 Plus
®
15ss, Badger 444, Badger 900 Plus,
®
®
333,
®
900,
11-1/2” 6-5/16”
11-1/2” 7-1/4” 12-5/8” 6-15/16”
12-5/8” 7-1/4”
B
5 15/16"
A
4"
5"
Dimensions/Dimensiones/Dimensions
Badger®
Includes/Incluye/Comprend
Stopper
A
Tapón Bouchon
Sink Flange
B
Brida del fregadero Collect d’évier
Fiber Gasket
C
Junta de fibra Joint fibreux
Backup Flange
D
Brida de apoyo Bride de retenue
Mounting Ring
E
Anillo de montaje Anneau de montage
Screws
F
Tornillos Vis
Snap Ring
G
Anillo de cierre Anneau élastique
I
Disposer/ Triturador/ Broyeur
J
Wrenchette
H
Llave pequeña Petite clé
K
Discharge Tube Tubo de descarga
Tuyau de vidange
Gasket Reborde
Garniture
Lower Mounting Ring Anillo de montaje inferior Anneau de montage inférieur
Sink Baffle Deflector del fregadero
Déflecteur d’évier
Mount Montaje
Support
Dishwasher Inlet Entrada del lavaplatos
Ta ilpipe Tubo de descarga Tuyau de décharge
Flange
L
Brida Bride
Bolts
M
Pernos Boulons
du laPrise d'eauve-vaisselle
Cable Connector Conector para cable Connecteur de câble
Badger®
Tools and Materials/Herramientas y materiales/Outils et pièces
Wire Nuts Tuercas para cables Serre-fils
Plumber’s putty Masilla de plomería Mastic de plomberie
Not Included/No incluidos/Non compris
If you are replacing an existing disposer, continue to Step 2. If there is no existing disposer, disconnect sink drain and skip to Step 9.
Si tiene que reemplazar un triturador existente, continúe con el Paso 2. Si no existe un triturador, desconecte el desagüe del fregadero y continúe con el Paso 9.
En cas de remplacement d’un broyeur existant, passer à l’étape 2. Dans le cas contraire, déconnecter le drain de l’évier et passer à l’étape 9.
INSTALLATION INSTRUCTIONS/INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN/INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Removal of old disposer/Extracción del triturador viejo/Retrait du broyeur usagé
WARNING/ADVERTENCIA/
1
AVERTISSEMENT
SHOCK HAZARD
Turn off electric power at fuse box or circuit breaker.
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
Desconecte el suministro eléctrico desde la caja de fusibles o el interruptor de circuito.
DANGER D’ÉLECTROCUTION
Couper l’alimentation électrique au boîtier de fusibles ou au disjoncteur.
2
Disconnect electrical power at fuse box or circuit breaker box. Disconnect drain trap from waste discharge tube. Disconnect dishwasher if connected to the disposer./Desconecte el suministro de energía en la caja de fusibles o de cortacircuitos. Desconecte la trampa de desagüe del tubo de descarga de desperdicios. Desconecte el lavaplatos si está conectado al triturador./Déconnecter la source de courant électrique au niveau du disjoncteur ou des fusibles. Déconnecter le robinet de vidange du tube de vidange. Déconnecter le lave-vaisselle s’il est connecté au broyeur.
WARNING
!
ADVERTENCIA
3
AVERTISSEMENT
Falling Hazard Peligro de caída Danger de chute
H
Support disposer, insert end of wrenchette (H) into right side of mounting lug, and turn. Disposer will fall free./Sostenga el triturador, inserte el extremo de la llave (H) en el lado derecho de la aleta de montaje y gírela. El triturador se liberará./ Soutenir le broyeur, insérer l’extrémité de la petite clé (H) dans le côté droit de la patte de fixation et tourner. Le broyeur se détachera.
4
Flip disposer over and remove electrical cover plate. Save cable connector if applicable./Dé vuelta el triturador y retire la placa de protección eléctrica. Guarde el conector del cable si corresponde./ Renverser le broyeur et retirer la plaque électrique. Conserver le connecteur de câble s’il y a lieu.
5
Disconnect the disposer wires from the electrical supply./Desconecte del suministro eléctrico los cables del triturador./ Débrancher les fils du broyeur de l’alimentation électrique.
Badger®
Is the new disposer mounting the same as the old one?
If YES, skip to step 15. If NO, continue to Step 6.
¿El montaje del triturador nuevo es el mismo que el del viejo?
Si la respuesta es SÍ, continúe en el paso 15. Si la respuesta es NO, continúe en el paso 6.
Est-ce que le montage du nouveau broyeur est le même que celui de l’ancien?
Si OUI, passer à l’étape 15. Si NON, passer à l’étape 6.
6
Using a flathead screwdriver, loosen the 3 screws on the mounting assembly./Con un destornillador de punta plana, afloje los 3 tornillos del conjunto de montaje./Au moyen d’un tournevis à tête plate, desserrer les trois vis de montage de la base.
7
Using a flathead screwdriver, pry off the snap ring./ Con un destornillador de punta plana, saque el anillo de cierre./Au moyen d’un tournevis à tête plate, retirer l’anneau élastique.
8
Remove flange from sink./Retire la brida del fregadero./Retirer le collet de l’évier.
9
Remove old plumber’s putty from sink with putty knife./Retire la masilla de plomería vieja del fregadero con una espátula para masilla./Enlever le mastic de plomberie usagé au moyen d’un couteau à mastic.
10
B
Evenly apply 1/2” thick rope of plumber’s putty around sink flange (B)./Aplique una tira gruesa de masilla de plomería, de 1/2” (1.3 cm), en forma uniforme alrededor de la brida (B)./Appliquer uniformément un cordon de mastic de plomberie de 1/2” (1,3 cm) d’épaisseur autour du collet (B).
Badger®
Loading...
+ 9 hidden pages