situation which, if not avoided, will result in
death or serious injury.
WARNING
situation which, if not avoided, could result in
death or serious injury.
CAUTION
alert symbol, indicates a hazardous situation
which, if not avoided, could result in minor or
moderate injury.
NOTICE
practices not related to personal injury.
PELIGRO
peligrosa que, si no se evita, provocará lesiones
graves o incluso la muerte.
ADVERTENCIA
riesgosa, la cual, si no se evita, puede ocasionar
lesiones graves o incluso la muerte.
PRECAUCIÓN
símbolo de alerta, indica una situación riesgosa,
la cual, si no se evita, puede provocar heridas
leves o moderadas.
AVISO
que no presentan riesgos de generar lesiones
personales.
DANGER
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,
entraînera la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait
entraîner la mort ou des blessures graves.
MISE EN GARDE
d’avertissement de sécurité, indique une situation
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait
entraîner des blessures mineures ou modérées.
AVIS
pratiques qui ne sont pas liées à des blessures.
indicates a hazardous
indicates a hazardous
used with the safety
is used to address
indica una situación
indica una situación
empleado junto con el
hace referencia a prácticas
indique une situation
indique une situation
utilisée avec le symbole
est utilisé pour décrire des
Badger® 1, Badger® 100, Badger® 5,
Badger® 5XP®, Badger® 500, Badger® 500 Plus,
Badger® 15ss, Badger® 333, Badger® 444,
Badger® 900, Badger® 900 Plus &
Contractor 333
®
®
www.insinkerator.com
Badger®
78649 Rev. B
1
1
! Read all warnings before proceeding.
! Lea todas las advertencias antes de continuar.
! Lire tous les avertissements avant de procéder.
MODEL/
MODELO/MODÈLE
Badger® 1, Badger® 100
Badger
Badger
Badger® 5XP
Badger
Badger
Badger
Contractor 333
®
®
®
®
®
A B
5, Badger® 500
500 Plus
®
15ss, Badger
444, Badger
900 Plus,
®
®
333,
®
900,
11-1/2” 6-5/16”
11-1/2” 7-1/4”
12-5/8” 6-15/16”
12-5/8” 7-1/4”
B
5 15/16"
A
4"
5"
Dimensions/Dimensiones/Dimensions
Badger®
2
Includes/Incluye/Comprend
Stopper
A
Tapón
Bouchon
Sink Flange
B
Brida del fregadero
Collect d’évier
Fiber Gasket
C
Junta de fibra
Joint fibreux
Backup Flange
D
Brida de apoyo
Bride de retenue
Mounting Ring
E
Anillo de montaje
Anneau de montage
Screws
F
Tornillos
Vis
Snap Ring
G
Anillo de cierre
Anneau élastique
I
Disposer/
Triturador/
Broyeur
J
Wrenchette
H
Llave pequeña
Petite clé
K
Discharge Tube
Tubo de descarga
Tuyau de vidange
Gasket
Reborde
Garniture
Lower Mounting Ring
Anillo de montaje inferior
Anneau de montage inférieur
Sink Baffle
Deflector del fregadero
Déflecteur d’évier
Mount
Montaje
Support
Dishwasher Inlet
Entrada del lavaplatos
Ta ilpipe
Tubo de descarga
Tuyau de décharge
Flange
L
Brida
Bride
Bolts
M
Pernos
Boulons
du laPrise d'eauve-vaisselle
Cable Connector
Conector para cable
Connecteur de câble
Badger®
Tools and Materials/Herramientas y materiales/Outils et pièces
Wire Nuts
Tuercas para cables
Serre-fils
Plumber’s putty
Masilla de plomería
Mastic de plomberie
Not Included/No incluidos/Non compris
3
If you are replacing an
existing disposer, continue to
Step 2. If there is no existing
disposer, disconnect sink
drain and skip to Step 9.
Si tiene que reemplazar un triturador
existente, continúe con el Paso 2. Si
no existe un triturador, desconecte el
desagüe del fregadero y continúe con
el Paso 9.
En cas de remplacement d’un broyeur
existant, passer à l’étape 2. Dans le
cas contraire, déconnecter le drain de
l’évier et passer à l’étape 9.
INSTALLATION INSTRUCTIONS/INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN/INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Removal of old disposer/Extracción del triturador viejo/Retrait du broyeur usagé
WARNING/ADVERTENCIA/
1
AVERTISSEMENT
SHOCK HAZARD
Turn off electric power at fuse box or
circuit breaker.
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
Desconecte el suministro eléctrico
desde la caja de fusibles o el
interruptor de circuito.
DANGER D’ÉLECTROCUTION
Couper l’alimentation électrique au
boîtier de fusibles ou au disjoncteur.
2
Disconnect electrical power at fuse box or
circuit breaker box. Disconnect drain trap
from waste discharge tube. Disconnect
dishwasher if connected to the
disposer./Desconecte el suministro de
energía en la caja de fusibles o de
cortacircuitos. Desconecte la trampa de
desagüe del tubo de descarga de
desperdicios. Desconecte el lavaplatos si
está conectado al triturador./Déconnecter
la source de courant électrique au niveau
du disjoncteur ou des fusibles.
Déconnecter le robinet de vidange du tube
de vidange. Déconnecter le lave-vaisselle
s’il est connecté au broyeur.
WARNING
!
ADVERTENCIA
3
AVERTISSEMENT
Falling Hazard
Peligro de caída
Danger de chute
H
Support disposer, insert end of wrenchette
(H) into right side of mounting lug, and
turn. Disposer will fall free./Sostenga el
triturador, inserte el extremo de la llave
(H) en el lado derecho de la aleta de
montaje y gírela. El triturador se liberará./
Soutenir le broyeur, insérer l’extrémité
de la petite clé (H) dans le côté droit de la
patte de fixation et tourner. Le broyeur se
détachera.
4
Flip disposer over and remove electrical
cover plate. Save cable connector if
applicable./Dé vuelta el triturador y retire
la placa de protección eléctrica. Guarde el
conector del cable si corresponde./
Renverser le broyeur et retirer la plaque
électrique. Conserver le connecteur de
câble s’il y a lieu.
5
Disconnect the disposer wires from the
electrical supply./Desconecte del
suministro eléctrico los cables del
triturador./ Débrancher les fils du broyeur
de l’alimentation électrique.
Badger®
4
Is the new disposer mounting the
same as the old one?
If YES, skip to step 15.
If NO, continue to Step 6.
¿El montaje del triturador nuevo es el
mismo que el del viejo?
Si la respuesta es SÍ, continúe en el
paso 15.
Si la respuesta es NO, continúe en el
paso 6.
Est-ce que le montage du nouveau
broyeur est le même que celui de
l’ancien?
Si OUI, passer à l’étape 15.
Si NON, passer à l’étape 6.
6
Using a flathead screwdriver, loosen the
3 screws on the mounting assembly./Con
un destornillador de punta plana, afloje los
3 tornillos del conjunto de montaje./Au
moyen d’un tournevis à tête plate,
desserrer les trois vis de montage de la
base.
7
Using a flathead screwdriver, pry off the snap
ring./ Con un destornillador de punta plana,
saque el anillo de cierre./Au moyen d’un
tournevis à tête plate, retirer l’anneau élastique.
8
Remove flange from sink./Retire la brida
del fregadero./Retirer le collet de l’évier.
9
Remove old plumber’s putty from sink with
putty knife./Retire la masilla de plomería
vieja del fregadero con una espátula para
masilla./Enlever le mastic de plomberie
usagé au moyen d’un couteau à mastic.
10
B
Evenly apply 1/2” thick rope of plumber’s
putty around sink flange (B)./Aplique una
tira gruesa de masilla de plomería, de 1/2”
(1.3 cm), en forma uniforme alrededor de la
brida (B)./Appliquer uniformément un
cordon de mastic de plomberie de 1/2”
(1,3 cm) d’épaisseur autour du collet (B).
Badger®
5
Loading...
+ 9 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.