situation which, if not avoided, will result in
death or serious injury.
WARNING
situation which, if not avoided, could result
in death or serious injury.
CAUTION
situation which, if not avoided, could result
in minor or moderate injury.
NOTICE
not related to personal injury.
SAFETY
INSTRUCTIONS
related instructions or procedures.
PELIGRO
peligrosa que, si no se evita, provocará
lesiones graves o incluso la muerte.
ADVERTENCIA
riesgosa, la cual, si no se evita, puede
ocasionar lesiones graves o incluso
la muerte.
PRECAUCIÓN
riesgosa, la cual, si no se evita, puede
provocar heridas leves o moderadas.
AVISO
prácticas que no presentan riesgos de
generar lesiones personales.
INSTRUCCIONES
PARA SU
SEGURIDAD
procedimientos específicos de seguridad.
DANGER
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,
entraînera la mort ou une blessure grave.
AVERTISSEMENT
situation dangereuse qui, si elle n’est pas
évitée, pourrait entraîner la mort ou une
blessure grave.
MISE EN GARDE
situation dangereuse qui, si elle n’est pas
évitée, pourrait entraîner une blessure
mineure ou modérée.
AVIS
des pratiques qui ne sont pas liées à des
blessures.
DIRECTIVES DE
(ou l’équivalent) ces
SÉCURITÉ
directives ou des procédures concernant
spécifiquement la sécurité.
indicates a hazardous
indicates a hazardous
indicates a hazardous
is used to address practices
(or equivalent) signs
indicate specific safety-
indica una situación
indica una situación
indica una situación
hace referencia a
(o equivalentes) son
señales que designan
instrucciones o
indique une situation
indique une
indique une
est utilisé pour décrire
panneaux indiquent des
Badger®
®
www.insinkerator.com
79158-ISE Rev B
1
Includes/Incluye/Comprend
Stopper
A
Tapón
Bouchon
Sink Flange
B
Brida del fregadero
Collect d’évier
Fiber Gasket
C
Junta de fibra
Joint fibreux
Backup Flange
D
Brida de apoyo
Bride de retenue
Mounting Ring
E
Anillo de montaje
Anneau de montage
Screws
F
Tornillos
Vis
Snap Ring
G
Anillo de cierre
Anneau élastique
Wrenchette
H
Llave pequeña
Petite clé
Disposer
I
Triturador
Broyeur
Discharge Tube
J
Tubo de descarga
Tuyau de vidange
Gasket
K
Reborde
Garniture
Sink Baffle
Note: Contractor 1000™ includes
Quiet Collar
Deflector del fregadero
Nota: Contractor 1000™ incluye
el deflector de fregadero Quiet Collar
Déflecteur d’évier
Remarque: Contractor 1000™ comprend
un déflecteur d'évier Quiet Collar
Lower Mounting Ring
Anillo de montaje inferior
Anneau de montage inférieur
Mount
Montaje
Support
Dishwasher Inlet
Entrada del lavaolatos
Prise d’eau du lave-vaisselle
Tailpipe
Tubo de descarga
Tuyau de décharge
L
M
®
Flange
Brida
Bride
Bolts
Pernos
Boulons
Sink Baffle.
®
.
®
.
Tools and Materials/Herramientas y materiales/Outils et pièces
Cable Connector
Conector para cable
Connecteur de câble
Badger®
Wire Nuts
Tuercas para cables
Serre-fils
Plumber’s putty
Masilla de plomería
Mastic de plomberie
Not Included/No incluidos/Non compris
2
Dimensions/Dimensiones/Dimensions
IMPORTANT: If
connecting a dishwasher,
drain plug must MUST be
removed. See step 15.
IMPORTANTE: Si está
conectando un lavavajillas, se
DEBE sacar el tapón de
desagüe. Consulte el Paso 15.
IMPORTANT : Si vous raccordez
un lave-vaisselle, le bouchon de
vidange DOIT être retiré.
Consulter l'étape 15.
Drain Plug
Tapón de desagüe
Bouchon de vidange
From Dishwasher
Desde el lavavajillas
Depuis le lave-vaisselle
WARNING/ADVERTENCIA/AVERTISSEMENT
Read these instructions carefully. Failure to follow the Installation, Operating and User-Maintenance Instructions may result in
personal injury or property damage.
Lea atentamente estas instrucciones. Si no sigue las instrucciones de mantenimiento para el usuario, de funcionamiento y de
instalación puede provocar lesiones personales o daños materiales.
Lire ces instructions avec soin. Le non-respect des instructions d’installation, d’utilisation et d’entretien par l’utilisateur peut entraîner
des blessures et des dommages matériels.
Before You Begin/Antes de comenzar/Avant de commencer
Badger®
3
Removal of old disposer/Extracción del triturador viejo/Retrait de l’ancien broyeur
WARNING/ADVERTENCIA/
AVERTISSEMENT
SHOCK HAZARD
Turn off electrical power at circuit
breaker or fuse box.
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
Desconecte el suministro eléctrico desde la caja de fusibles o del interruptor
de circuito.
DANGER D’ÉLECTROCUTION
Couper l’alimentation au tableau de
distribution (retirer le fusible ou actionner le disjoncteur).
If you are replacing an
1
existing disposer, disconnect
sink drain and skip to Step 9.
Si tiene que reemplazar un
triturador existente, continúe
con el Paso 2. Si no existe un
triturador, desconecte el desagüe
del fregadero y continúe con el
Paso 9.
En cas de remplacement d’un
broyeur existant, passer à
l’étape 2. Dans le cas contraire,
déconnecter le drain de l’évier et
passer à l’étape 9.
existing disposer, continue
to Step 2. If there is no
2
Turn off electrical power at circuit breaker
or fuse box. Disconnect drain trap from
waste discharge tube. Disconnect dishwasher if connected to the disposer.
Desconecte el suministro eléctrico desde
la caja de fusibles o del interruptor de
circuito. Desconecte la trampa de desagüe
del tubo de descarga de desperdicios. Desconecte el lavaplatos si está conectado al
triturador.
Couper l’alimentation au tableau de distribution (retirer le fusible ou actionner
le disjoncteur). Déconnecter le robinet de
vidange du tube de vidange. Déconnecter le
lave-vaisselle s’il est connecté au broyeur.
WARNING
ADVERTENCIA
3
AVERTISSEMENT
Falling Hazard
Peligro de caída
Danger de chute
H
Support disposer, insert end of wrenchette
(H) into right side of mounting lug, and turn.
Disposer will fall free.
Sostenga el triturador, inserte el extremo
de la llave (H) en el lado derecho de la
aleta de montaje y gírela. El triturador se
liberará.
Soutenir le broyeur, insérer l’extrémité de la
petite clé (H) dans le côté droit de la patte
de fixation et tourner. Le broyeur chutera
librement en place.
4
Flip disposer over and remove electrical
cover plate. Save cable connector if
applicable.
Dé vuelta al triturador y retire la placa de
protección eléctrica. Guarde el conector del
cable si corresponde.
Renverser le broyeur et retirer la plaque
électrique. Conserver le connecteur de
câble s’il y a lieu.
5
Disconnect the disposer wires from the
electrical supply.
Desconecte del suministro eléctrico los
cables del triturador.
Débrancher les fils du broyeur de
l’alimentation électrique.
Badger®
4
Removal of old disposer/Extracción del triturador viejo/Retrait de l’ancien broyeur
Is the new disposer mounting the
same as the old one?
6
¿El montaje del triturador nuevo es el mismo que
el del viejo?
Si la respuesta es SÍ, continúe en el paso 15.
Si la respuesta es NO, continúe en el paso 7.
Est-ce que le montage du nouveau broyeur est le
même que celui de l’ancien?
Si OUI, passer à l’étape
Si NON, passer à l’étape 7.
If YES, you may choose to skip to step 15.
If NO, continue to step 7.
7
8
G
15
.
Using a flathead screwdriver, loosen the 3
screws on the mounting assembly.
Con un destornillador de punta plana, afloje
los 3 tornillos del conjunto de montaje.
Au moyen d’un tournevis à tête plate,
desserrer les trois vis du montage de base.
Using a screwdriver, remove the snap ring
(G).
Retire el anillo de cierre con un
destornillador (G).
Au moyen d’un tournevis, retirer le jonc de
blocage (G).
Install flange in sink hole/Instale la brida en el orificio del fregadero/Installer le collet dans
le trou de l’évier
9
10
B
Remove flange from sink. Remove old plumber’s putty from sink with putty knife.
Retire la brida del fregadero. Retire la masilla
de plomería vieja del fregadero conuna espátula para masilla.
Retirer le collet de l’évier. Enlever le mastic
de plomberie usagé au moyen d’un couteau
à mastic.
NOTICE/AVISO/AVIS
Property Damage: Risk of long/short term water leakage if not properly assembled.
Daño a la propiedad: Si no se coloca de la manera adecuada existe riesgo de filtración de agua
a corto o largo plazo.
Dommages matériels : Un assemblage incorrect peut entraîner un risque de fuite d’eau à court
ou à long terme.
Evenly apply 1/2” thick rope of plumber’s
putty around sink flange (B).
Aplique una tira gruesa de masilla de
plomería, de 1/2” (1.3 cm), en forma
uniforme alrededor de la brida (B).
Appliquer uniformément un cordon de
mastic de plomberie de 1/2” (1,3 cm)
d’épaisseur autour du collet (B).
11
B
Press sink flange (B) firmly into sink drain.
Remove excess putty.
Presione la brida (B) firmemente en el
desagüe del fregadero. Retire la masilla
sobrante.
Enfoncer le collet (B) fermement dans le
drain de l’évier. Enlever l’excès de mastic.
Badger®
5
Loading...
+ 11 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.