Quick Setup Guide I Guide d’installation rapide I Guía de instalación rápida
NS-LDVD26Q-10A / NS-LDVD32Q-10A 26" and 32" LCD TV/DVD Combo
Ensemble TV ACL/lecteur DVD de 26 et 32 po NS-LDVD26Q-10A / NS-LDVD32Q-10A
LCD TV/DVD combo de 26" o 32" NS-LDVD26Q-10A / NS-LDVD32Q-10A
Congratulations on your purchase of a high-quality Insignia product.
Your 26" or 32" LCD TV/DVD combo is designed for reliable and
trouble-free performance. Use this guide for initial setup of your TV.
See your User Guide for more information on using your TV.
Félicitations d’avoir acheté ce produit Insignia de haute qualité. Cet
ensemble TV ACL/lecteur DVD de 26" ou 32" po a été conçu pour des
performances et une abilité exceptionnelles. Utiliser ce guide pour
la première mise en service du téléviseur. Voir le Guide de l’utilisateur
pour toute information sur l’utilisation du téléviseur.
Felicitaciones por su compra de un producto de alta calidad de
Insignia. Su LCD TV/DVD combo de 26" o 32" está diseñado para
proveer un rendimiento conable y libre de problemas. Utilice esta
guía para la conguración inicial de su televisor. Si tiene preguntas,
reérase a su guía del usuario para obtener más información.
Package contents Contenu de la boîte
• Remote control • Télécommande
• AAA batteries (2) • Piles AAA (2)
• Remote control holder • Support de télécommande
• Component cable • Câble vidéo à composantes
• VGA cable (26" model only) • Câble VGA
• Cleaning cloth (modèle de 26 po uniquement)
• Pedestal stand with screws • Chion de nettoyage
• AC power cord • Socle avec vis
• User Guide • Cordon d’alimentation CA
• Quick Setup Guide • Guide de l’utilisateur
• Guide d’installation rapide
Contenido del paquete
• Control remoto • Soporte para control remoto
• Cable de video de componentes • Base de pedestal con tornillos
• Cable de alimentación de CA • Pilas AAA (2)
• Guía del usuario • Paño de limpieza
• Guía de instalación rápida • Cable de VGA
(modelo de 26" únicamente)
Step 1 Get to know your 26" or 32" LCD TV/DVD combo
Check out the front, side, and back panels to familiarize yourself with button controls and connection options.
Étape 1 Identication des fonctionnalités de cet ensemble TV ACL/lecteur DVD de 26" ou 32"
Identier tout d'abord les touches de commande et les options de connexions situées à l'avant, sur les côtés et au dos de l’appareil.
Paso 1 Familiarizándose con su LCD TV/DVD combo de 26" o 32"
Revise los paneles frontal, lateral y posterior para familiarizarse con los controles más importantes y con las opciones de conexión.
i
i
s
s
c
c
D
D
O
O
m
m
n
n
c
c
l
l
y
y
2
2
1
Previous
Précédent
Anterior
Next
Suivant
Siguiente
Stop/Arrêt/Detener
Play/Pause
Lecture/Pause
Reproducir/Pausar
Disc In indicator
Témoin disque inséré
Indicador de disco adentro
Open/Close
Ouvrir/Fermer
Abrir/Cerrar
1
STOP
STOP
PLAY/
PLAY/
PAUSE
PAUSE
DISC IN
DISC IN
OPEN/
OPEN/
CLOSE
CLOSE
PREV
PREV
NEXT
NEXT
Disc label towards front
Disc slot
Fente pour disque
Ranura para discos
Témoin Marche-Arrêt/Attente
Indicador de encendido/suspensión
Power/Standby indicator
Remote sensor
Capteur de télécommande
Sensor del control remoto
MENU
INPUT
VOL
VOL
CH
CH
POWER
Menu
Menu
Menú
Input
Entrée
Entrada
Volume + / Volume + / Volumen + / -
Channel + / Canal + / Canal + / -
Power
Marche-Arrêt
Encendido
TV
DVD
12
5
4
7
8
0
+
VOL
MTS/SAP
GUIDE FAVORITE
CCD
AUDIO
P
U
N
E
M
V
T
OK
ENTER
STOP
DVD
MENU
REPEAT
A-B
SUBTITLE
AUDIO
RC-261
See your User Guide for more information on base
assembly and mounting your TV to a wall.
(
Screwdriver required)
Voir le Guide de l’utilisateur pour toute information
sur le montage de la base et du téléviseur sur un mur.
(Tournevis requis)
Ver su Guía del usuario para más información acerca
del montaje de la base y del televisor en pared.
(Se necesita un destornillador)
INPUT
3
6
9
ZOOM
CH
RECALL
DISPLAY
I
C
T
U
R
E
EXIT
SETUPTITLE
SLOW
RETURN
Step 2 Install remote control batteries
Remove the cover from the back of the remote control, insert batteries as indicated, then replace the cover.
Étape 2 Installation des piles de la télécommande
Retirer le couvercle à l’arrière de la télécommande, insérer les piles tel qu’illustré, puis remettre le couvercle.
Paso 2 Instalación de las pilas del control remoto
Retire la cubierta en la parte posterior del control remoto, inserte las pilas según se indica y vuelva a colocar
la cubierta.
Universal remote control TV codes (for all Insignia TVs manufactured after Jan. 1, 2007)
Codes des téléviseurs pour la télécommande universelle (pour tous les téléviseurs Insignia fabriqués après le 1er janvier 2007)
Códigos de TV para el control remoto universal (para todos los televisores Insignia fabricados después del uno de enero del 2007)
Universal remote control makers and models
Modèles et marques de la télécommande universelle
Marcas y modelos del control remoto universal
Philips
PHDVD5, PH5DSS,
PMDVR8, PDVR8
115
RCA
RCU807
135
One for All
URC-6690
0464
Sony
RM-VL600
8043
Comcast
M1057
0463
Set-top box makers and models
Modèles et marques du décodeur
Marcas y modelos de la caja decodicadora
Dish Network
VIP508, VIP622
720
Motorola
DRC800
0463
Series 3, HD
0091
TIVO
DirectTV
RC23
10463
Step 3 Connecting your devices • Étape 3 Connexion des périphériques • Paso 3 Conexión de los equipos
Connect your devices using the diagram below as a guide. Press INPUT on your remote control to switch between devices. / Connecter les périphériques en se référant au schéma ci-dessous. Utiliser la touche INPUT (Entrée) de la
télécommande pour alterner entre les périphériques. / Conecte sus equipos usando el diagrama a continuación como una guía. Presione el botón INPUT (Entrar) en su control remoto para alternar entre los equipos.
Antenna or coaxial cable input • Entrée câble antenne ou coaxial • Entrada de antena o cable coaxial
Connect a digital or analog VHF/UHF antenna’s cable or coaxial cable to watch standard TV programming.
Connect to a computer’s VGA and audio ports. / Connecter aux ports VGA et audio d’un ordinateur. / Conecte a los puertos de VGA y de audio de una computadora.
Entrées HDMI1 and 2 • Entradas de HDMI 1 y 2
HDMI1 and 2 inputs •
HDMI1
INPUT
HDMI2
Connect a DVD player or set-top box with an HDMI port (audio cable not
required). If using an HDMI-to-DVI cable or adapter, you must also connect
an audio cable. Additional HDMI input on side panel.
Connecter un lecteur DVD ou un décodeur avec port HDMI (un câble audio
n’est pas nécessaire). En cas d’utilisation d’un câble HDMI vers DVI ou d’un
adaptateur, il est nécessaire de connecter également un câble audio.
Entrée HDMI supplémentaire sur le panneau latéral.
Y
COMPONENT1 INPUT
B
CB/P
CR/P
R
LR AUDIO
Conecte un reproductor de DVD o una caja decodificadora con un puerto
de HDMI (no se necesita un cable de audio). Si usa un cable HDMI a DVI,
o un adaptador, tendrá que conectar un cable de audio.
Entrada HDMI adicional en el panel lateral.
Component input 1 and 2 • Entrée à composantes 1 et 2 •
Entrada 1 y 2 de componentes
CB/P
Y
B
CR/P
R
COMPONENT2 INPUT
LR AUDIO
Connect a DVD player, set-top box, or other device with
Connecter un lecteur DVD, un décodeur câble ou un autre périphérique
component (YPbPr) video and L/R analog audio.
avec vidéo à composantes (YPbPr) et audio analogique G/D (L/R).
Conecte un reproductor de DVD, una caja decodificadora u otro equipo con
video de componentes (YPbPr) y audio analógico Izquierdo/Derecho (L/R).
Composite/AV1 Input • Entrée composite/AV1 • Entrada compuesta/AV1
Connect a DVD player, VCR, or other device with composite and L/R analog audio.
Additional composite/AV input on side panel.
Connecter un lecteur DVD, un magnétoscope ou un autre périphérique avec entrée
composite et audio analogique G/D (L/R).
Entrée composite/AV supplémentaire sur le panneau latéral. Conecte un reproductor de
DVD, VCR u otro equipo con video compuesto y audio analógico Izquierdo/Derecho (L/R).
Entrada compuesta/AV adicional en el panel lateral.
S-Video input • Entrée S-Vidéo • Entrada de S-Video
PC audio/VGA input • Entrée PC audio/VGA • Entrada de audio de PC/VGA
Connecter un lecteur DVD, un magnétoscope ou un autre périphérique avec S-Vidéo et audio analogique G/D (L/R).
Conecte un reproductor de DVD, VCR u otro equipo con S-Video y audio analógico Izq./Der.
Connect a DVD player, VCR, or other device with S-Video and L/R analog audio.
VGA INPUT
AV1 INPUT
AUDIO VIDEO
L
R
S-VIDEO INPUT
Connecter un câble d’antenne VHF/UHF numérique ou analogique ou un câble coaxial pour regarder des émissions télévisées standard.
Conecte un cable de antena VHF/UHF digital o analógica o un cable coaxial para visualizar una programación estándar de televisión.
ANT. INPUT
HDMI3
INPUT
FOR
SERVICE
ONLY
AV2 INPUT
VIDEO
L
AUDIO
R
S-VIDEO
LR AUDIO
AUDIO
OUTPUT
AUDIO
~ 120V 60Hz
AC INPUT
ANT. INPUT
VGA INPUT
INPUT
HDMI1
HDMI2
AUDIO
OUTPUT
COMPONENT1 INPUT
AV1 INPUT
S-VIDEO
CB/PBY
CR/P
R
COAXIAL
AUDIO
LRAUDIO
AUDIO VIDEO
L
L
OUTPUT
LRAUDIO
CB/PBY
CR/P
R
LRAUDIO
R
R
DVD VIDEO
S-VIDEO INPUT
COMPONENT2 INPUT
COAXIAL
Coaxial Digital Audio Output • Sortie
audio numérique coaxiale • Salida
L
OUTPUT
R
DVD VIDEO
coaxial de audio digital
Connect the Coaxial digital audio output jack
of this TV unit to the Coaxial input of a receiver
or processor. / Connecter la prise de sortie
coaxiale audio numérique de ce téléviseur
à l’entrée coaxiale d’un récepteur ou autre
système audio. / Conecte la toma de salida
coaxial de audio digital de este televisor a la
entrada coaxial de un receptor o de un
procesador.
DVD Video Output • Sortie vidéo DVD • Salida de Video DVD
You can connect a TV to the DVD VIDEO OUTPUT to view playback picture on built-in DVD player.
Il est possible de connecter un téléviseur à la SORTIE VIDÉO DVD pour regarder les images d'un lecteur DVD intégré.
Se puede conectar un televisor a la SALIDA DE VIDEO DVD para visualizar la imagen de un reproductor de DVD integrado
Audio output • Sortie audio • Salida de audio
Connect a stereo with L/R analog audio to listen to your TV over an external stereo or home theater system.
Connecter une stéréo avec audio analogique G/D (L/R), pour écouter le son provenant du téléviseur à travers
un périphérique stéréo ou un système de cinéma maison.
Conecte un equipo de sonido estéreo con audio analógico izquierdo/derecho (L/R), para escuchar el sonido
de su televisor en un equipo estéreo externo o un sistema de cine en casa.
HDMI3 input
Entrée HDMI3
Entrada HDMI3
Service port
Port de maintenance
Puerto de mantenimiento
Do not use / Ne pas utiliser / No
lo use
Composite/AV2 input
Entrée composite/AV2
Entrada compuesta/AV2
Headphone
Casque d’écoute
Auriculares
Step 4 Connect power
Connect the AC power cord to the power jack on the TV and to
a power outlet. Press the power button on the side of your TV
or POWER on your remote control to turn on the TV.
Étape 4 Connexion de l’alimentation
Connecter le cordon CA à la prise d'alimentation du téléviseur
et à la prise secteur. Mettre le téléviseur en marche en
appuyant sur la touche marche-arrêt sur le côté ou POWER
de la télécommande.
Paso 4 Conexión a la corriente
Conecte un cable de corriente de CA a la toma de corriente en
el televisor y al tomacorriente de pared. Presione el botón de
encendido en la parte lateral de su televisor o el botón de
encendido (POWER) en su control remoto para encender el
televisor.
© 2009 Best Buy Enterprise Services, Inc. All rights reserved. INSIGNIA is a trademark of Best Buy Enterprise Services, Inc. Registered in some countries. All other products and brand names are trademarks of their respective owners.
Tous droits réservés. INSIGNIA est une marque de commerce de Best Buy Enterprise Services, Inc. déposée dans certains pays. Tous les autres produits et noms de marques sont des marques de commerce appartenant à leurs propriétaires respectifs.
Todos los derechos reservados. INSIGNIA es una marca comercial de Best Buy Enterprise Services, Inc. registrada en algunos países. Todos los otros productos y los nombres de marca son marcas comerciales de sus respectivos dueños.
~ 120V 60Hz
AC INP UT
Step 5 Complete Setup Wizard
Make sure that the cable or an antenna is connected, then set the menu language to English,
Français, or Español. If you are using an external satellite or cable box, auto scan is not
necessary, so press EXIT. If you are using an antenna for a standard or HD TV signal, select
Antenna. If your cable is connected directly to the TV (using no tuner box), select Cable.
Étape 5 Assistant pour terminer l'installation
Vérier que la TV câblée ou une antenne est connectée, puis régler la langue du menu sur English,
Français ou Español. En cas d’utilisation d’un satellite externe ou d’un décodeur câble, la
recherche automatique n’est pas nécessaire, aussi appuyer sur EXIT (Quitter). En cas d’utilisation
d’une antenne pour un signal TV standard ou HD, sélectionner Antenna (Antenne). Si la TV câblée
est connectée directement au téléviseur (sans décodeur), sélectionner Cable (TV câblée).
Paso 5 Asistente de conguración nal
Asegúrese de que la TV por cable o la antenna está conectada, y establece el idioma del menu en
English, Français ou Español. Si se usa un satélite externo o una caja decodicadora, no se
necesita hacer una búsqueda automática, entonces presione EXIT (Salir). Si use una antena para
una señal de TV estándar o de alta denición, seleccione Antenna (Antena). Si su TV por cable
está conectada directamente al televisor (sin usar una caja decodicadora), seleccione Cable (TV
por cable).
Choose your menu Language
English
Français
Español
Choose your TV source
Antenna
Cable
Cable/Satellite
Scan for channels
OK
Move
Select Antenna if using an antenna for standard or HD TV.
Select Previous Exit
ENTER
Digital Channels
0
Analog Channels
0
MENU
Next
EXIT
09-0137