Quick Setup Guide I Guide d’installation rapide I Guía de instalación rápida
NS-LDVD19Q-10A 19" LCD TV/DVD Combo
Ensemble TV ACL/lecteur DVD de 19 po NS-LDVD19Q-10A
LCD TV/DVD combo de 19" NS-LDVD19Q-10A
Congratulations on your purchase of a high-quality Insignia
product. Your 19" LCD TV/DVD combo is designed for reliable and
trouble-free performance. Use this guide for initial setup of your TV.
See your User Guide for more information on using your TV.
Félicitations d’avoir acheté ce produit Insignia de haute qualité. Cet
ensemble TV ACL/lecteur DVD de 19" po a été conçu pour des
performances et une abilité exceptionnelles. Utiliser ce guide pour
la première mise en service du téléviseur. Voir le Guide de l’utilisateur
pour toute information sur l’utilisation du téléviseur.
Felicitaciones por su compra de un producto de alta calidad de
Insignia. Su LCD TV/DVD combo de 19" está diseñado para proveer
un rendimiento conable y libre de problemas. Utilice esta guía
para la conguración inicial de su televisor. Si tiene preguntas,
reérase a su guía del usuario para obtener más información.
Package contents Contenu de la boîte
• Remote control • Télécommande
• AAA batteries (2) • Piles AAA (2)
• Remote control holder • Support de télécommande
• Component cable • Câble vidéo à composantes
• VGA cable • Câble VGA
• Antenna • Antenna
• Cleaning cloth • Chion de nettoyage
• Pedestal stand with screws • Socle avec vis
• AC power cord • Cordon d’alimentation CA
• User Guide • Guide de l’utilisateur
• Quick Setup Guide • Guide d’installation rapide
Contenido del paquete
• Control remoto • Soporte para control remoto
• Antenna • Cable de video de componentes
• Cable de VGA • Cable de alimentación de CA
• Pilas AAA (2) • Paño de limpieza
• Base de pedestal con tornillos • Guía del usuario
• Guía de instalación rápida
Step 1 Get to know your 19" LCD TV/DVD combo
Check out the front, side, and back panels to familiarize yourself with button controls and connection options.
Étape 1 Identication des fonctionnalités de cet ensemble TV ACL/lecteur DVD de 19"
Identier tout d'abord les touches de commande et les options de connexions situées à l'avant, sur les côtés et au dos de l’appareil.
Paso 1 Familiarizándose con su LCD TV/DVD combo de 19"
Revise los paneles frontal, lateral y posterior para familiarizarse con los controles más importantes y con las opciones de conexión.
i
i
s
s
c
c
D
D
O
O
m
m
n
n
c
c
l
l
y
y
2
2
1
Previous
Précédent
Anterior
Next
Suivant
Siguiente
Stop/Arrêt/Detener
Play/Pause
Lecture/Pause
Reproducir/Pausar
Disc In indicator
Témoin disque inséré
Indicador de disco adentro
Open/Close
Ouvrir/Fermer
Abrir/Cerrar
1
STOP
STOP
PLAY/
PLAY/
PAUS E
PAUS E
DISC IN
DISC IN
OPEN/
OPEN/
CLOSE
CLOSE
PREV
PREV
NEXT
NEXT
Disc slot
Fente pour disque
Ranura para discos
Disc label towards front
Power/Standby indicator
Témoin Marche-Arrêt/Attente
Indicador de encendido/suspensión
Remote sensor
Capteur de télécommande
Sensor del control remoto
MENU
INPUT
VOL
VOL
CH
CH
POWER
Menu
Menu
Menú
Input
Entrée
Entrada
Volume + / Volume + / Volumen + / -
Channel + / Canal + / Canal + / -
Power
Marche-Arrêt
Encendido
TV
DVD
12
5
4
7
8
0
+
VOL CH
MTS/SAP
GUIDE FAVORITE
CCD
AUDIO
P
U
N
E
M
V
T
OK
ENTER
STOP
DVD
MENU
REPEAT
A-B
SUBTITLE
AUDIO
RC-261
See your User Guide for more information on base
assembly and mounting your TV to a wall.
(
Screwdriver required)
Voir le Guide de l’utilisateur pour toute information
sur le montage de la base et du téléviseur sur un mur.
(Tournevis requis)
Ver su Guía del usuario para más información acerca
del montaje de la base y del televisor en pared.
(Se necesita un destornillador)
INPUT
3
6
9
ZOOM
RECALL
DISPLAY
I
C
T
U
R
E
EXIT
SETUPTITLE
SLOW
RETURN
Step 2 Install remote control batteries
Remove the cover from the back of the remote control, insert batteries as indicated, then replace the cover.
Étape 2 Installation des piles de la télécommande
Retirer le couvercle à l’arrière de la télécommande, insérer les piles tel qu’illustré, puis remettre le couvercle.
Paso 2 Instalación de las pilas del control remoto
Retire la cubierta en la parte posterior del control remoto, inserte las pilas según se indica y vuelva a colocar
la cubierta.
Universal remote control TV codes (for all Insignia TVs manufactured after Jan. 1, 2007)
Codes des téléviseurs pour la télécommande universelle (pour tous les téléviseurs Insignia fabriqués après le 1er janvier 2007)
Códigos de TV para el control remoto universal (para todos los televisores Insignia fabricados después del uno de enero del 2007)
Universal remote control makers and models
Modèles et marques de la télécommande universelle
Marcas y modelos del control remoto universal
Philips
PHDVD5, PH5DSS,
PMDVR8, PDVR8
115
RCA
RCU807
135
One for All
URC-6690
0464
Sony
RM-VL600
8043
Comcast
M1057
0463
Set-top box makers and models
Modèles et marques du décodeur
Marcas y modelos de la caja decodicadora
Dish Network
VIP508, VIP622
720
Motorola
DRC800
0463
Series 3, HD
0091
TIVO
DirectTV
RC23
10463
Step 3 Connecting your devices • Étape 3 Connexion des périphériques • Paso 3 Conexión de los equipos
Connect your devices using the diagram below as a guide. Press INPUT on your remote control to switch between devices. / Connecter les périphériques en se référant au schéma ci-dessous. Utiliser la touche INPUT (Entrée) de la
télécommande pour alterner entre les périphériques. / Conecte sus equipos usando el diagrama a continuación como una guía. Presione el botón INPUT (Entrar) en su control remoto para alternar entre los equipos.
HDMI1 input • Entrée HDMI1 • Entrada HDMI1
Connect a DVD player or set-top box with an HDMI port
(audio cable not required). If using an HDMI-to-DVI cable or
adapter, you must also connect an audio cable.
Additional HDMI input on side panel.
Connecter un lecteur DVD ou un décodeur avec port HDMI
(un câble audio n’est pas nécessaire). En cas d’utilisation d’un
câble HDMI vers DVI ou d’un adaptateur, il est nécessaire de
connecter également un câble audio. Entrée HDMI
supplémentaire sur le panneau latéral.
Conecte un reproductor de DVD o una caja decodificadora
con un puerto de HDMI (no se necesita un cable de audio).
Si usa un cable HDMI a DVI, o un adaptador, tendrá que
conectar un cable de audio. Entrada HDMI adicional en
el panel lateral.
Component input 1 and 2 •
Entrée à composantes 1 et 2 •
Entrada 1 y 2 de componentes
Connect a DVD player, set-top box, or other device with
component (YPbPr) video and L/R analog audio.
Connecter un lecteur DVD, un décodeur câble ou un autre
périphérique avec vidéo à composantes (YPbPr) et audio
analogique G/D (L/R).
Conecte un reproductor de DVD, una caja decodificadora u
otro equipo con video de componentes (YPbPr) y audio
analógico Izquierdo/Derecho (L/R).
Service port
Port de maintenance
Puerto de mantenimiento
FOR
SERVICE
ONLY
Do not use / Ne pas utiliser / No lo use
HDMI2
HDMI2 input
INPUT
Entrée HDMI2
Entrada HDMI2
HDMI1 INPUT
Y
Y
COMPONENT1 INPUT
CB/P
B
CB/P
B
CR/P
CR/P
R
R
LR AUDIO
LR AUDIO
AV1 INPUT
AUDIO VIDEO
L
R
COMPONENT2 INPUT
Composite/AV1 Input • Entrée composite/AV1 • Entrada compuesta/AV1
Connect a DVD player, VCR, or other device with composite and L/R analog audio.
magnétoscope ou un autre périphérique avec entrée composite et audio analogique G/D
Additional composite/AV input on side panel. / Connecter un lecteur DVD, un
(L/R). / Entrée composite/AV supplémentaire sur le panneau latéral. Conecte un
reproductor de DVD, VCR u otro equipo con video compuesto y audio analógico
Izquierdo/Derecho (L/R). Entrada compuesta/AV adicional en el panel lateral.
VIDEO
ANT.
VGA INPUT
INPUT
HDMI1 INPUT
~ 120V 60Hz
AC INPUT
AUDIO
AV1 INPUT
COMPONENT1 INPUT
S-VIDEO
Y
CR/P
R
CB/P
B
COAXIAL
AUDIO
LRAUDIO
AUDIO VIDEO
L
L
OUTPUT
DVD VIDEO
CB/PBY
CR/P
R
LRAUDIO
R
R
LRAUDIO
OUTPUT
S-VIDEO INPUTCOMPONENT2 INPUT
AV2 INPUT
AUDIO
Composite/AV2 input
L
Entrée composite/AV2
Entrada compuesta/AV2
R
Headphone
Casque d’écoute
Auriculares
PC audio/VGA input • Entrée PC audio/VGA • Entrada de audio de PC/VGA
Connect to a computer’s VGA and audio ports. / Connecter aux ports VGA et audio d’un ordinateur. /
Conecte a los puertos de VGA y de audio de una computadora.
Antenna or coaxial cable input • Entrée câble antenne ou coaxial • Entrada de
VGA INPUT
ANT.
INPUT
antena o cable coaxial
Connect a digital or analog VHF/UHF antenna’s cable or coaxial cable to watch standard TV
programming. / Connecter un câble d’antenne VHF/UHF numérique ou analogique ou un câble
coaxial pour regarder des émissions télévisées standard. / Conecte un cable de antena VHF/UHF
digital o analógica o un cable coaxial para visualizar una programación estándar de televisión.
S-Video input • Entrée S-Vidéo • Entrada de S-Video
Connect a DVD player, VCR, or other device with S-Video and L/R analog audio. / Connecter un
lecteur DVD, un magnétoscope ou un autre périphérique avec S-Vidéo et audio analogique G/D
S-VIDEO
AUDI O
AUDIO
COAXIAL
(L/R). / Conecte un reproductor de DVD, VCR u otro equipo con S-Video y audio analógico Izq./Der.
L
OUTPUT
Coaxial Digital Audio Output • Sortie audio numérique coaxiale • Salida coaxial
de audio digital
Connect the Coaxial digital audio output jack of this TV unit to the Coaxial input of a receiver or
processor. / Connecter la prise de sortie coaxiale audio numérique de ce téléviseur à l’entrée coaxiale
d’un récepteur ou autre système audio. / Conecte la toma de salida coaxial de audio digital de este
televisor a la entrada coaxial de un receptor o de un procesador.
S-VIDEO INPUT
R
LR AUDIO
DVD VIDEO
OUTPUT
DVD Video Output • Sortie vidéo DVD • Salida de Video DVD
Audio output • Sortie audio • Salida de audio
Connect a stereo with L/R analog audio to listen to your TV
over an external stereo or home theater system. / Connecter
une stéréo avec audio analogique G/D (L/R), pour écouter le
son provenant du téléviseur à travers un périphérique stéréo
ou un système de cinéma maison./ Conecte un equipo de sonido estéreo con audio analógico izquierdo/derecho (L/R),
para escuchar el sonido de su televisor en un equipo estéreo externo o un sistema de cine en casa.
You can connect a TV to the DVD VIDEO OUTPUT to view playback picture on built-in DVD player. /
Il est possible de connecter un téléviseur à la SORTIE VIDÉO DVD pour regarder les images d'un
lecteur DVD intégré. / Se puede conectar un televisor a la SALIDA DE VIDEO DVD para visualizar la
imagen de un reproductor de DVD integrado
Step 4 Connect power
Connect the AC power cord to the power jack on the TV and
to a power outlet. Press the power button on the side of your
TV or POWER on your remote control to turn on the TV.
Étape 4 Connexion de l’alimentation
Connecter le cordon CA à la prise d'alimentation du
téléviseur et à la prise secteur. Mettre le téléviseur en
marche en appuyant sur la touche marche-arrêt sur le côté
ou POWER de la télécommande.
Paso 4 Conexión a la corriente
Conecte un cable de corriente de CA a la toma de corriente en
el televisor y al tomacorriente de pared. Presione el botón de
encendido en la parte lateral de su televisor o el botón de
encendido (POWER) en su control remoto para encender el
televisor.
© 2009 Best Buy Enterprise Services, Inc. All rights reserved. INSIGNIA is a trademark of Best Buy Enterprise Services, Inc. Registered in some countries. All other products and brand names are trademarks of their respective owners.
Tous droits réservés. INSIGNIA est une marque de commerce de Best Buy Enterprise Services, Inc. déposée dans certains pays. Tous les autres produits et noms de marques sont des marques de commerce appartenant à leurs propriétaires respectifs.
Todos los derechos reservados. INSIGNIA es una marca comercial de Best Buy Enterprise Services, Inc. registrada en algunos países. Todos los otros productos y los nombres de marca son marcas comerciales de sus respectivos dueños.
~ 120V 60Hz
AC INPUT
Step 5 Complete Setup Wizard
Make sure that the cable or an antenna is connected, then set the menu language to English,
Français, or Español. If you are using an external satellite or cable box, auto scan is not necessary,
so press EXIT. If you are using an antenna for a standard or HD TV signal, select Antenna. If your
cable is connected directly to the TV (using no tuner box), select Cable.
Étape 5 Assistant pour terminer l'installation
Vérier que la TV câblée ou une antenne est connectée, puis régler la langue du menu sur English,
Français ou Español. En cas d’utilisation d’un satellite externe ou d’un décodeur câble, la recherche
automatique n’est pas nécessaire, aussi appuyer sur EXIT (Quitter). En cas d’utilisation d’une antenne
pour un signal TV standard ou HD, sélectionner Antenna (Antenne). Si la TV câblée est connectée
directement au téléviseur (sans décodeur), sélectionner Cable (TV câblée).
Paso 5 Asistente de conguración nal
Asegúrese de que la TV por cable o la antenna está conectada, y establece el idioma del menu en
English, Français ou Español. Si se usa un satélite externo o una caja decodicadora, no se necesita
hacer una búsqueda automática, entonces presione EXIT (Salir). Si use una antena para una señal de
TV estándar o de alta denición, seleccione Antenna (Antena). Si su TV por cable está conectada
directamente al televisor (sin usar una caja decodicadora), seleccione Cable (TV por cable).
Choose your menu Language
English
Français
Español
Choose your TV source
Antenna
Cable
Cable/Satellite
Scan for channels
OK
Move
Select Antenna if using an antenna for standard or HD TV.
Select Previous Exit
ENTER
Digital Channels
0
Analog Channels
0
MENU
Next
EXIT
09-0136