Setup Guide I Guide d’installation l Guía de instalación I NS-LCD37-09
Congratulations on your purchase of a high-quality
Insignia product. Your 37" LCD TV is designed for
reliable and trouble-free performance. Use this guide
for initial setup of your TV. If you have questions, see
your User Guide for more information.
Félicitations d’avoir acheté ce produit Insignia de haute
qualité. Ce téléviseur ACL de 37 po a été conçu pour des
performances et une abilité exceptionnelles. Utiliser
ce guide pour la première mise en service du téléviseur.
Pour toutes questions, consulter le guide de l’utilisateur.
Felicitaciones por su compra de un producto de alta
calidad de Insignia. Su televisor LCD de 37" está
diseñado para proveer un rendimiento conable y libre
de problemas. Utilice esta guía para la conguración
inicial de su televisor. Si tiene preguntas, reérase a su
guía del usuario para obtener más información.
Package Contents / Contenu de la boîte / Contenido de la caja
Remote control / Télécommande / Control remoto
AAA batteries (2) / Télécommande / Pilas AAA (2)
VGA cable /Câble VGA / Cable de VGA
PC audio cable / Câble audio PC / Cable de audio para PC
Pedestal stand with screws / Socle avec vis / Base de pedestal con tornillos
AC power cord / Cordon d’alimentation CA / Cable de alimentación de CA
User Guide / Guide de l'utilisateur / Guía del Usuario
Quick Start Guide / Guide d’installation rapide / Guía de Instalación Rápida
Step 1 Getting to know your 37" LCD TV
Check out the front, side, and back panels to familiarize yourself with button controls and connection
options. Refer to the User Guide for more information about how to get the most out of your 37" LCD TV.
Étape 1 Identication des fonctionnalités de ce téléviseur LCD de 37 po
Identier tout d'abord les touches de commande et les options de connexions situées à l'avant, sur les
côtés et à l'arrière du téléviseur. Voir le Guide de l’utilisateur pour plus d’informations sur la façon d’utiliser
toutes les possibilités de ce téléviseur ACL de 37 po.
Paso 1 Familiarizándose con su televisor LCD de 37"
Revise los paneles frontal, lateral y posterior para familiarizarse con los controles más importantes y con las
opciones de conexión. Reérase a la guía del usuario para obtener más información acerca de cómo
obtener lo mejor de su televisor LCD de 37".
Volume + / Volume +/Volumen +/-
CH /
Canaux /
Canales /
Menu • Menu • Menú
Input • Entrée • Entrada
Power • Marche/Arrêt • Encendido
INPUT
DISPLAY
POWER
TV
VIDEO COMP
HDMI
1 2 3
4 5 6
7 8 9
RECALL
0
MUTE
CH
VOL
FAVORITE
CH
VOL
MENU
EXIT
ENTER
P-LOCK MTS/SAP CCD
ZOOM
FREEZE
SLEEP
PICTURE AUDIO
ZRC-101
Tools Required: Screwdriver • Outils nécessaires : Tournevis
Herramientas requeridas: Destornillador
Step 2 Install remote control batteries
Remove the cover from the back of the remote control. Insert the batteries as indicated, then replace the cover.
Étape 2 Installation des piles de la télécommande
Retirer le couvercle du compartiment des piles au dos de la télécommande. Insérer les piles tel qu’illustré, puis
replacer le couvercle.
Paso 2 Instalación de las pilas del control remoto
Retire la cubierta en la parte posterior del control remoto. Inserte las pilas según se indica y vuelva a colocar la
cubierta.
Step 3 Connecting your components Étape 3 Connexion de composants Paso 3 Conexión de sus componentes
Connect your components using the diagram below as a guide. Press the INPUT button on your remote control to switch between components.
Connecter les composants en se référant au schéma ci-dessous. Utiliser la touche INPUT (Entrée) de la télécommande pour alterner entre les périphériques.
Conecte sus componentes usando el diagrama a continuación como una guía. Presione el botón INPUT (Entrada) en su control remoto para alternar entre los componentes.
HDMI Input • Entrée HDMI • Entrada de HDMI
Connect a DVD player or set-top box with an HDMI port (audio cable
not required). / Connecter un lecteur DVD ou un décodeur avec port
HDMI (un câble audio n’est pas nécessaire).
/ Conecte un reproductor de DVD o una caja decodicadora con un
puerto de HDMI (no se necesita un cable de audio).
1 2
PC/VGA input • Entrée PC/VGA • Entrada de PC/VGA
Connect to a computer's VGA and audio ports. / Connecter aux
ports VGA et audio d’un ordinateur. / Conecte a los puertos
de VGA y audio de una computadora.
Antenna input • Entrée de l'antenne • Entrada de antena
Connect an o-air (VHF/UHF) antenna or analog cable to watch
standard TV programming. / Connecter une antenne VHF/UHF ou le
câble analogique pour visualiser des émissions télévisées normales.
Conecte una antena de VHF/UHF o TV por cable analógico para ver
programación de TV estándar.
Connect a stereo with L/R analog or digital optical audio, to listen
Connecter une stéréo avec audio analogique G/D (L/R) ou optique
numérique, pour écouter le son provenant du téléviseur à travers
audio
SPDIF
ANTENNA / CABLE
DIGITAL / ANALOG
Audio output • Sortie audio • Salida de audio
to your TV over an external stereo or home theater system.
un périphérique stéréo ou un système de cinéma maison.
Conecte un equipo de sonido con audio analógico Izq./Der. o
digital óptico, para escuchar el sonido de su televisor en un equipo
estéreo externo o un sistema de cine en casa.
AUDIO
OUT
COMPONENT 1
Pr Pb
Pr Pb
COMPONENT 2
Component video input 1 and 2 • [Component Video Input 1 and 2 (Vidéo
à composantes – Entrée 1 et 2) • Entrada de video de componentes 1 y 2
Connect a DVD player, set-top box, or othercomponent with component (YPbPr)
video and L/R analog audio. / Connecter un lecteur DVD, un décodeur câble ou
un autre composant avec vidéo à composantes (YPbPr) et audio analogique G/D
(L/R). / Conecte un reproductor de DVD, una caja decodicadora u otro
componente con video de componentes (YPbPr) y audio analógico
Izquierdo/Derecho.
AUDIO
PC IN
VGA
AV 1 IN
3
S-Video input • Entrée S-Vidéo • Entrada de S-Video
Connect a DVD player, VCR, or other component with S-video and L/R analog
audio. /Connecter un lecteur DVD, un magnétoscope ou un autre composant
avec S-Vidéo et audio analogique G/D (L/R). /Conecte un reproductor de DVD,
VCR u otro componente con S-Video y audio analógico Izq./Der.
Step 4 Connect power
Connect the AC power cord to the power jack on the TV and to
a power outlet. Press the power button on the side of your TV
or POWER on your remote control to turn the TV on
.
Étape 4 Connexion de l’alimentation
Connecter le cordon CA à la prise d'alimentation du téléviseur
et à la prise secteur. Mettre le téléviseur en marche en
appuyant sur la touche Marche sur le côté ou POWER de la
télécommande.
Paso 4 Conexión de la alimentación
Conecte un cable de alimentación de CA a la toma de
alimentación en el televisor y al tomacorriente de pared.
Presione el botón de encendido situado en la parte lateral de su
televisor o el botón de encendido (POWER) en su control
remoto para encender el televisor.
Step 5 Scan for channels
NOTE : You must connect an antenna or cable before proceeding with this step.
Press MENU on the remote control.Using the arrow buttons, select Setup, then press Enter. Select Auto Ch Search, then press Enter. Your
TV will scan for and automatically remember which channels are available to you. Use the INPUT button on your remote control to switch
between components.
Étape 5 Balayage des canaux
REMARQUE : Il est nécessaire de connecter une antenne ou le câble avant d’eectuer cette étape.
Appuyer sur la touche MENU de la télécommande. À l’aide des touches directionnelles, sélectionner Setup (Conguration)
puis appuyer sur Enter (Entrée). Sélectionner Auto Ch Search (Recherche automatique des canaux).puis appuyer sur Enter (Entrée).
Le téléviseur recherchera les canaux disponibles et les mémorisera automatiquement. Utiliser la touche
INPUT (Entrée) de la télécommande pour alterner entre les périphériques.
Paso 5 Escaneo de los canales
NOTA: Tiene que conectar una antena o TV por cable antes de continuar con este paso.
Presione el botón de Menú (MENU) en el control remoto. Seleccione Setup (Conguración) usando los botones direccionales
y presione el botón de entrar (Enter). Seleccione Auto Ch Search (Búsqueda automática de canales) y presione el botón de entrar
(Enter). Su televisor escaneará los canales y memorizará automáticamente los que están disponibles. Presione el botón
de entrada (INPUT) en su control remoto para alternar entre los componentes.
Distributed by Best Buy Purchasing, LLC/Distribué par Best Buy Purchasing, LLC / Distribuido por Best Buy Purchasing, LLC/ 7601 Penn Avenue South, Richeld, MN USA 55423-3645 www.insignia-products.com 877-467-4289
Enter
Exit
08-1172