Insignia NS-L32X-10AI, NS-L32X-10A User Manual

Quick Setup Guide I Guide d’installation rapide I Guía de instalación rápida
NS-L32X-10A 32" LCD TV I Téléviseur ACL de 32 po NS-L32X-10A I
Televisor LCD de 32" NS-L32X-10A
Congratulations on your purchase of a high-quality Insignia product. Your LCD TV is designed for reliable and trouble-free performance. Use this guide for initial setup of your TV. See your User Guide for more information on using your TV.
Félicitations d’avoir acheté ce produit Insignia de haute qualité. Ce téléviseur ACL a été conçu pour des performances et une abilité exceptionnelles. Utiliser ce guide pour la première mise en service du téléviseur. Voir le Guide de l’utilisateur pour toute information sur l’utilisation du téléviseur.
Felicitaciones por su compra de un producto de alta calidad de Insignia. Su televisor LCD está diseñado para proveer un rendimiento conable y libre de problemas. Utilice esta guía para la conguración inicial de su televisor. Ver su Guía del usuario para más información acerca del uso de su televisor.
Package contents
• Remote control
• AA batteries (2)
• Remote control holder
• AC power cord
• Component cable
• Cleaning cloth
User Guide
Quick Setup Guide
Contenu de la boîte
• Télécommande
• Piles AA (2)
• Support de télécommande
• Cordon d’alimentation c.a.
• Câble composantes
• Chion de nettoyage
• Guide de l'utilisateur
• Guide d’installation rapide
Contenido de la caja
• Control remoto
• Pilas AA (2)
• Soporte para control remoto
• Cable de alimentación de CA
• Cable de video de componentes
• Paño de limpieza
• Guía del usuario
• Guía de instalación rápida
Step 1 Get to know your LCD TV
Check out the front, side, and back panels to familiarize yourself with button controls and connection options.
Identier tout d'abord les touches de commande et les options de connexions situées à l'avant, sur les côtés et au dos de l’appareil.
Paso 1 Familiarizándose con su televisor LCD
Revise los paneles frontal, lateral y posterior para familiarizarse con los botones de control y con las opciones de conexión.
Actual product may vary from image shown.
Le produit réel peut être diérent de celui illustré.
El producto real puede ser diferente del que está ilustrado.
Power/Standby indicator
Témoin Marche-Arrêt/Attente
Indicador de encendido/suspensión
Light sensor Capteur de luminosité Sensor de luminosidad
Remote control sensor Capteur de télécommande Sensor del control remoto
Volume + / ­Volume +/­Volumen +/-
Channel Canal / Canal /
Menu Menu Menú
Input Source Select Sélection de la source d'entrée Selección de la fuente de entrada
Game Jeux Videojuegos
Power On/Standby Marche-Arrêt/Attente Encendido/Suspensión
/
See your User Guide for more information on base assembly and mounting your TV to a wall.
Voir le Guide de l’utilisateur pour toute information sur le montage du socle et du téléviseur sur un mur.
Ver su Guía del usuario para más información acerca del montaje de la base y del televisor en pared.
Step 2 Install remote control batteries
Remove the cover from the back of the remote control, insert batteries as indicated, then replace the cover.
Étape 2 Installation des piles de la télécommande
Retirer le couvercle à l’arrière de la télécommande, insérer les piles tel qu’illustré, puis remettre le couvercle.
Paso 2 Instalación de las pilas del control remoto
Retire la cubierta de la parte posterior del control remoto, inserte las pilas como se muestra y vuelva a colocar la cubierta.
Universal remote control TV codes (for all Insignia TVs manufactured after Jan. 1, 2007)
Codes des téléviseurs pour télécommande universelle (pour tous les téléviseurs Insignia fabriqués après le 1er janvier 2007)
Códigos de TV para control remoto universal (para todos los televisores Insignia fabricados después del primero de enero del 2007)
Universal remote control manufacturer and models Modèles et fabricants de télécommandes universelles Fabricantes y modelos de control remotos universales
Philips
PHDVD5, PH5DSS,
PMDVR8, PDVR8
115
RCA
RCU807
135
One for All URC-6690
0464
Sony
RM-VL600
8043
Comcast
M1057
0463
Set-top box manufacturer and models
Modèles et fabricants de décodeurs
Marcas y modelos de cajas decodicadoras
Dish Network
VIP508, VIP622
720
Motorola
DRC800
0463
TIVO
Series 3, HD
0091
DirectTV
RC23
10463
Step 3 Connecting your devices • Étape 3 Connexion des périphériques • Paso 3 Conexión de los equipos
Connect your devices using the diagram below as a guide. Press INPUT on your remote control to switch between devices. / Connecter les périphériques en se référant au schéma ci-dessous. Utiliser la touche INPUT (Entrée) de la télécommande pour alterner entre les périphériques. / Conecte sus equipos usando el diagrama a continuación como una guía. Presione el botón INPUT (Entrada) en su control remoto para alternar entre los equipos.
HDMI 1 and 2 input • Entrées HDMI 1 et 2 • Entradas de HDMI 1 y 2
Connect an HDMI device, such as a DVD player or set-top box, to this jack. (For details on using an HDMI-DVI cable, refer to the User Guide). Additional HDMI input on side panel. / Prise pour connecter un périphérique HDMI, tel qu’un lecteur DVD ou un décodeur câble (pour tous détails sur l’utilisation d’un câble HDMI vers DVI, consulter le Guide de l’utilisateur). Entrée HDMI supplémentaire sur le panneau latéral. / Conecte un equipo con HDMI, tal como un reproductor de DVD o una caja de cable en esta toma (para detalles acerca del uso de un cable HDMI a DVI, reérase a la Guía del usuario). Entrada HDMI adicional en el panel lateral.
HDMI2 PC audio input • Entrée audio PC HDMI2 • Entrada de audio de PC HDMI2
Connecting the PC audio output to this jack, playing as a function of the audio solution when connecting HDMI-DVI cable to HDMI 2. / Connecter la sortie audio PC à cette prise, elle fait fonction de solution audio lors de la connexion d’un câble HDMI vers DVI sur HDMI 2. / Conectar la salida de audio de una PC a esta toma, tiene la función de solución de audio cuando se conecta un cable HDMI a DVI a la toma HDMI 2.
Composite/AV1 input • Entrée composite/AV1 • Entrada compuesta/AV1
Connect a DVD player, VCR, or other device with composite and L/R analog audio. Additional AV input on side panel. / Connecter un lecteur DVD, un magnétoscope ou un autre périphérique avec entrée composite et audio analogique G/D (L/R). Entrée AV supplémentaire sur le panneau latéral. / Conecte un reproductor de DVD, VCR u otro dispositivo con video compuesto y audio analógico Izquierdo/Derecho (L/R). Entrada AV adicional en el panel lateral.
S-Video input • Entrée S-Vidéo • Entrada de S-Video
las tomas izq./der. en la misma la.
Connect a DVD player, VCR, or other device with S-Video and L/R analog audio. Use the R-AUDIO-L AV1 jacks for audio. Additional S-Video input on side panel. / Connecter un lecteur DVD, un magnétoscope ou un autre périphérique avec S-Vidéo et audio analogique G/D (L/R). Utiliser les prises AV1 audio D/G (R-AUDIO-L) pour l’audio. Entrée S-Vidéo supplémentaire sur le panneau latéral. / Conecte un reproductor de DVD, VCR u otro equipo con S-Video y audio analógico Izquierdo/Derecho (L/R). Use las tomas de AV1 de audio derecho/izquierdo (R-AUDIO-L) para el audio. Entrada S-Video adicional en el panel lateral.
Connect an audio amplier to this jack. /
Prise pour connecter un amplicateur audio. /
Conecte un amplicador de audio en esta toma.
Audio output • Sortie audio • Salida de audio
Connect a stereo with L/R analog audio to listen to your TV over
an external stereo system. / Connecter une stéréo avec audio
analogique G/D (L/R), pour écouter le son provenant du téléviseur
à travers un périphérique stéréo. / Conecte un equipo de sonido
estéreo con audio analógico izquierdo/derecho (L/R), para
escuchar el sonido de su televisor en un equipo estéreo externo.
Antenna or coaxial cable input •
Entrée antenne ou câble coaxial • Entrada de
antena o cable coaxial
Connect a digital or analog VHF/UHF
antenna’s cable or coaxial cable to watch standard or HD TV
programming. / Connecter un câble d’antenne VHF/UHF
numérique ou analogique ou un câble coaxial pour regarder
des émissions télévisées standard ou TVHD. / Conecte un
cable de antena VHF/UHF digital o analógica o un cable
coaxial para visualizar una programación estándar de
televisión o de alta denición.
SPDIF • SPDIF • SPDIF
Component video input 1 and 2 • Entrées vidéo à
composantes 1 et 2 • Entradas 1 y 2 de video de componentes
Connect the video of a device using Green-Blue-Red component cables to
the YPbPr jacks. (Note: Y is for the green plug). Connect the audio of this
device to the L/R jacks on the same row. / Connecter la vidéo d’un
périphérique en utilisant les câbles composantes vert-bleu-rouge aux prises
YPbPr (remarque : Y est pour la che verte). Connecter l’audio de ce
périphérique aux prises G/D de la même rangée. / Conecte el video de un
equipo usando los cables de componentes verde-azul-rojo a las tomas
YPbPr (nota: Y es para el conector verde). Conecte el audio de este equipo a
Service port Port de maintenance Puerto de servicio
Do not use / Ne pas utiliser / No lo use
PC audio/VGA input Entrée PC audio/VGA Entrada de audio de PC/VGA
HDMI 3 and 4 input Entrées HDMI 3 et 4 Entradas de HDMI 3 y 4
S-Video input Composite/AV2 input Entrée S-Vidéo Entrée composite/AV2 Entrada de S-Video Entrada compuesta/AV2
Headphone Casque d’écoute Auriculares
Step 4 Connect power
Connect the AC power cord to the power jack on the TV and to a power outlet. Press the power button on the side of your TV or POWER on your remote control to turn on the TV.
Étape 4 Connexion de l’alimentation
Connecter le cordon c.a. à la prise d'alimentation du téléviseur et à la prise secteur. Mettre le téléviseur en marche en appuyant sur la touche marche-arrêt sur le côté du téléviseur ou POWER de la télécommande.
Paso 4 Conexión a la alimentación
Conecte un cable de corriente de CA a la toma de alimentación en el televisor y al tomacorriente de pared. Presione el botón de encendido en la parte lateral de su televisor o POWER en su control remoto para encender el televisor.
© 2009 Best Buy Enterprise Services, Inc. All rights reserved. INSIGNIA is a trademark of Best Buy Enterprise Services, Inc. I Tous droits réservés. INSIGNIA est une marque de commerce de Best Buy Enterprise Services, Inc. déposée dans certains pays.
Todos los derechos reservados. INSIGNIA es una marca comercial de Best Buy Enterprise Services, Inc. registrada en algunos países.
Step 5 Complete Setup Wizard
Make sure that the cable or an antenna is connected, then set the menu language to English, Français, or
Español. If you are using an external satellite or cable box, auto scan is not necessary, so select Cable/Satellite Box or press EXIT. If you are using an antenna for a standard or HD TV signal, select Antenna. If your cable is connected directly to the TV (using no tuner box), select Cable.
Étape 5 Assistant de conguration nal
Vérier que la TV câblée ou une antenne est connectée, puis régler la langue du menu sur English, Français ou Español. En cas d’utilisation d’un satellite externe ou d’un décodeur câble, la recherche automatique n’est pas
nécessaire, aussi sélectionner décodeur câble/satellite (Cable/Satellite Box) ou appuyer sur EXIT (Quitter). En cas d’utilisation d’une antenne pour un signal TV standard ou HD, sélectionner Antenna (Antenne). Si le câble est connecté directement au téléviseur (sans utilisation de décodeur), sélectionner Cable (TV câblée).
Paso 5 Asistente de conguración nal
Asegúrese de que la TV por cable o la antena está conectada, y establece el idioma del menú en English, Français o Español. Si se usa un satélite externo o una caja decodicadora, no se necesita hacer una búsqueda automática, entonces seleccione caja de cable o de satélite (Cable/Satellite Box) o presione EXIT (Salir) Si use una antena para una señal de TV estándar o de alta denición, seleccione Antenna (Antena). Si su cable está conectado directamente al televisor (sin usar una caja decodicadora), seleccione Cable (TV por cable).
09-0389
Loading...