Insignia NS-L19W2Q-10A User Manual

Quick Setup Guide I Guide d’installation rapide I Guía de instalación rápida
NS-L19W2Q-10A LCD TV
Téléviseur ACL L19W2Q-10A
Televisor LCD NS-L19W2Q-10A
Congratulations on your purchase of a high-quality Insignia product. Your LCD TV is designed for reliable and trouble-free performance. Use this guide for initial setup of your TV. See your User Guide for more information on using your TV.
Félicitations d'avoir acheté ce produit Insignia de haute qualité. Ce téléviseur ACL a été conçu pour des performances et une abilité exceptionnelles. Utiliser ce guide pour la première mise en service du téléviseur. Voir le Guide de l’utilisateur pour toute information sur l’utilisation du téléviseur.
Felicitaciones por su compra de un producto de alta calidad de Insignia. Su televisor LCD está diseñado para proveer un rendimiento conable y libre de problemas. Utilice esta guía para la conguración inicial de su televisor. Ver su Guía del usuario para más información acerca del uso de su televisor.
Package Contenu de Contenido contents la boîte de la caja
• Remote control • Télécommande • Control remoto
• AAA batteries (2) • Piles AAA (2) • Pilas AAA (2)
• Component • Câble • Cable de video cable composantes de componentes
User Guide Guide de l’utilisateur Guía del usuario
Quick Setup Guide Guide d’installation Guía de instalación
rapide rápida
Step 1 Get to know your LCD TV
Check out the front, side, and back panels to familiarize yourself with button controls and connection options.
Étape 1 Identication des fonctionnalités de ce téléviseur ACL
Identier tout d'abord les touches de commande et les options de connexions situées à l'avant, sur les côtés et au dos de l’appareil.
Paso 1 Familiarizándose con su televisor LCD
Revise los paneles frontal, lateral y posterior para familiarizarse con los botones de control y con las opciones de conexión.
Remote sensor
Capteur de télécommande
Sensor del control remoto
Power On/Standby indicator Témoin Marche-Arrêt/Attente Indicador de Encendido/Suspensión
Menu Menu Menú
Input Entrée Entrada
Volume +/­Volume +/­Volumen +/-
Channel +/­Canaux +/­Canales +/-
Power Marche-Arrêt Encendido
INPUT
ZOOM DISPLAY
SLEEP
MUTE
RECALL
MENU
EXIT
CH
VOL VOL
ENTER
CH
AUDIOPICTURE
CCD
MTS/SAP
CH.LIST
FAVORITE
GUIDE
HTR-291I
See your User Guide for more information on base assembly and mounting your TV to a wall.
Voir le Guide de l’utilisateur pour toute information sur le montage du socle et du téléviseur sur un mur.
Ver su Guía del usuario para más información acerca del montaje de la base y del televisor en pared.
Step 2 Install remote control batteries
Remove the cover from the back of the remote control, insert batteries as indicated, then replace the cover.
Étape 2 Installation des piles de la télécommande
Retirer le couvercle à l’arrière de la télécommande, insérer les piles tel qu’illustré, puis remettre le couvercle.
Paso 2 Instalación de las pilas del control remoto
Retire la cubierta de la parte posterior del control remoto, inserte las pilas como se muestra y vuelva a colocar la cubierta.
Universal remote control TV codes (for all Insignia TVs manufactured after Jan. 1, 2007)
Codes des téléviseurs pour la télécommande universelle (pour tous les téléviseurs Insignia fabriqués après le 1er janvier 2007)
Códigos de TV para el control remoto universal (para todos los televisores Insignia fabricados después del uno de enero del 2007)
Universal remote control makers and models
Modèles et marques de télécommandes universelles
Marcas y modelos de controles remotos universales
Philips
PHDVD5, PH5DSS,
PMDVR8, PDVR8
115
RCA
RCU807
135
One for All URC-6690
0464
Sony
RM-VL600
8043
Comcast
M1057
0463
Dish Network
VIP508, VIP622
Set-top box makers and models
Modèles et marques de décodeurs
Marcas y modelos de cajas decodicadoras
TIVO
Series 3, HD
0091
720
Motorola
DRC800
0463
DirectTV
RC23
10463
Step 3 Connecting your devices • Étape 3 Connexion des périphériques • Paso 3 Conexión de los equipos
Connect your devices using the diagram below as a guide. Press INPUT on your remote control to switch between devices. Connecter les périphériques en se référant au schéma ci-dessous. Utiliser la touche INPUT (Entrée) de la télécommande pour alterner entre les périphériques. Conecte sus equipos usando el diagrama a continuación como una guía. Presione INPUT (Entrar) en su control remoto para alternar entre los equipos.
HDMI 1 and 2 inputs • Entrées HDMI 1 et 2 • Entradas de HDMI 1 y 2
Connect a DVD player or set-top box with an HDMI port.
If using an HDMI-to-DVI cable, or adapter, you must also connect an audio cable.
Connecter un lecteur DVD ou un décodeur avec port HDMI.
En cas d’utilisation d’un câble HDMI vers DVI ou d’un adaptateur,
il est nécessaire de connecter également un câble audio.
Conecte un reproductor de DVD o una caja decodificadora con un puerto de HDMI.
Si usa un cable HDMI a DVI o un adaptador, tendrá que conectar un cable de audio.
PC audio/VGA input • Entrée PC audio/VGA • Entrada de audio de PC/VGA
Connect to a computer’s VGA and audio ports.
Connecter aux ports VGA et audio d’un ordinateur.
Conecte a los puertos de VGA y de audio de una computadora.
Service port, for software update only Port de maintenance, pour la mise à jour du logiciel uniquement Puerto de mantenimiento, sólo para la actualización de software
Do not use / Ne pas utiliser / No lo use
Composite/AV1 Input • Entrée composite/AV1 • Entrada compuesta/AV1
Connect a DVD player, VCR, or other device with composite video and L/R analog audio.
Connecter un lecteur DVD, un magnétoscope ou un autre périphérique avec vidéo
composite et audio analogique G/D (L/R).
Conecte un reproductor de DVD, VCR u otro dispositivo con video compuesto y audio
analógico Izquierdo/Derecho (L/R).
S-Video 1 input • Entrée S-Vidéo 1 • Entrada de S-Video 1
Connect a DVD player, VCR, or other component with S-Video and L/R analog audio. Connecter un lecteur DVD, un magnétoscope ou un autre composant avec S-Vidéo
et audio analogique G/D (L/R).
Conecte un reproductor de DVD, VCR u otro componente con S-Video y audio
analógico Izquierdo/Derecho (L/R).
Component video input • Entrée vidéo à composantes •
Entrada de video de componentes
Connect a DVD player, set-top box, or other device with component (YPbPr) video and L/R analog audio.
Connecter un lecteur DVD, un décodeur câble ou un autre périphérique avec vidéo à composantes
(YPbPr) et audio analogique G/D (L/R).
Conecte un reproductor de DVD, una caja decodificadora u otro dispositivo con video de componentes
(YPbPr) y audio analógico Izquierdo/Derecho (L/R).
Headphone • Casque d’écoute • Auriculares
Antenna or coaxial cable input • Entrée câble antenne ou coaxial •
Entrada de antena o cable coaxial
Connect a digital or analog VHF/UHF antenna’s cable or coaxial cable to watch standard TV programming.
Connecter un câble d’antenne VHF/UHF numérique ou analogique ou un câble coaxial pour regarder des
émissions télévisées standard.
Conecte un cable de antena VHF/UHF digital o analógica o un cable coaxial para visualizar una
programación estándar de televisión.
HDMI 1
DMI 2 H
IOIN
D AU
C P
IN A
VG
E IC
V R
SE
IN O
E VID
L
N IO I
AUD R
IN O
E
-VID S
L
OIN
I
AUD
R
N
BLE I CA
ANT/
Y
Pb
r P
L T
OU O DI
U A
R
ENT IN
ON
OMP C
Step 4 Connect power
Connect the AC power cord to a power outlet. Press the power button on the side of your TV or POWER on your remote control to turn on the TV.
Étape 4 Connexion de l’alimentation
Brancher le cordon d’alimentation CA sur une prise secteur. Mettre le téléviseur en marche en appuyant sur la touche marche-arrêt sur le côté du téléviseur ou POWER de la télécommande.
Paso 4 Conexión a la corriente
Conecte el cable de alimentación de CA a un tomacorriente. Presione el botón de encendido en la parte lateral de su televisor o POWER en su control remoto para encender el televisor.
Step 5 Complete Setup Wizard
Make sure that the cable or an antenna is connected, then set the menu language to English, Français, or Español. If you are using an external satellite or cable box, auto scan is not necessary, so press EXIT. If you are using an antenna for a standard or HD TV signal, select Antenna. If your cable is connected directly to the TV (using no tuner box), select Cable.
Étape 5 Assistant de conguration nal
Vérier que la TV câblée ou une antenne est connectée, puis régler la langue du menu sur English, Français ou Español. En cas d’utilisation d’un satellite externe ou d’un décodeur câble, la recherche automatique n’est pas nécessaire aussi, appuyer sur EXIT (Quitter). En cas d’utilisation d’une antenne pour un signal TV standard ou HD, sélectionner Antenna (Antenne). Si le câble est connecté directement au téléviseur (sans utilisation de décodeur), sélectionner Cable (TV câblée).
Paso 5 Asistente de conguración nal
Asegúrese de que la TV por cable o la antena está conectada, y establece el idioma del menú en English, Français o Español. Si se usa un satélite externo o una caja decodicadora, no se necesita hacer una búsqueda automática, entonces presione EXIT (Salir) Si use una antena para una señal de TV estándar o de alta denición, seleccione Antenna (Antena). Si su cable está conectado directamente al televisor (sin usar una caja decodicadora), seleccione Cable (TV por cable).
© 2009 Best Buy Enterprise Services, Inc. All rights reserved. INSIGNIA is a trademark of Best Buy Enterprise Services, Inc. Registered in some countries. All other products and brand names are trademarks of their respective owners.
Tous droits réservés. INSIGNIA est une marque de commerce de Best Buy Enterprise Services, Inc. déposée dans certains pays. Tous les autres produits et noms de marques sont des marques de commerce appartenant à leurs propriétaires respectifs.
Todos los derechos reservados. INSIGNIA es una marca comercial de Best Buy Enterprise Services, Inc. registrada en algunos países. Todos los otros productos y los nombres de marca son marcas comerciales de sus respectivos dueños.
09-0041
Loading...