Insignia NS-CAHBTSPORT, NS-CAHBTSPORT-C Quick Setup Guide

QUICK SETUP GUIDE
Bluetooth Sport Headphones
NS-CAHBTSPORT/NS-CAHBTSPORT-C
PACKAGE CONTENTS
• Bluetooth Sport Headphones
• USB charging cable
• Extra S/L earbuds
Quick Setup Guide
FEATURES
• Bluetooth 4.1 • In-line control, built-in mic
• Up to eight hours battery • MicroUSB charging life for music playback
# DESCRIPTION
1 Volume Up
Next Track
2 Micro USB port
3 Multi-function button
(MFB) (Power/Talk/Play/ Pause/Pairing)
4 Volume Down
Previous Track
5 Indicator LED
6 Microphone
CHANGING YOUR EARBUDS
1 Grip the earbud in one hand and the ear tip in the other, then twist and pull to remove the
ear tip from the ear bud. Repeat for the other ear bud.
2 Select the correct size ear tips for your ears. 3 Still holding the ear bud in one hand, place the new ear tip over the ear bud and press
together until joined. Repeat for the other ear bud.
4 Place the assembled ear bud in your ear and turn clockwise until comfortable.
Before using your new product, please read these instructions to prevent any damage.
FUNCTION
Press to increase the volume. In playback mode, press and hold to skip to the next track.
Plug the micro USB connector into this port to charge your earbuds.
Press to turn on your earbuds. If you receive a phone call, press to talk. Press to turn o your earbuds.
Press to decrease the volume. In playback mode, press and hold to skip to the previous track.
Shows current status of the earbuds.
Allows you to talk on the telephone.
CHARGING YOUR HEADPHONES
• The red indicator LED blinks three times a minute when the battery is low. To charge the battery, plug the microUSB charging cable into your computer and into the microUSB port on your earbuds. The red LED turns on to indicate that the battery is charging and turns o when fully charged.
USING YOUR HEADPHONES
Turning your earbuds on and o
1 Place the earbud cable around your neck. The inline control falls naturally in front of your right
shoulder.
2 Press and hold the MFB for three seconds. The LED blinks blue (when turned on) or red (when
turned o) and the voice prompt says “Power on”, or “Power o.”
BLUETOOTH BASIC INDICATION
ACTION
Power o n
Power o 
Pairing mode
Play/Pause Volume Up/Down
Next Track/ Previous Track
Incoming call
Answer call
Reject call
Redial Reset device list
OPERATION
Press and hold the MFB more than two seconds
Press and hold the MFB more than three seconds
Press and hold the MFB more than four seconds in power o mode
Press and release the MFB Press and release /
button
Press and hold / button
Press and release the MFB when a call is incoming
Press and hold the MFB when a call is incoming
Double press the MFB Press and hold the MFB more
than 10 seconds in power o mode
LED INDICATION
Blue LED on 1.5 seconds
Red LED on 1.5 seconds
Blue and red LED blinking alternately
Blue LED blinks three times every ve seconds when a call is received
Red LED ashes 10 times when reset to default
SOUND
“power on”
“power o”
Two short beeps
Two high beeps for maximum volume.
Ring tones
One short beep
Two long beeps
Two short beeps
PAIRING YOUR HEADPHONES
Notes:
• Range is 33 feet (10 meters)
• Supports easy pairing
• Prompts you by saying “Your Device is Connected,” when connected
• Supports a battery indicator icon on an iOS device
Pairing with a cell phone or MP3 player 1 With your earbuds turned o, press and hold the MFB for four seconds. The blue and red LEDs
blink alternately.
2 On your phone or MP3 player, select NS-CAHBTSPORT from the list of discovered devices, then
enter the password 0000 (four zeros) (if required) to pair your earbuds.
For more information on pairing Bluetooth devices to your cell phone or MP3 player, see the
device’s documentation.
Note: After the earbuds have been successfully paired with the cell phone or MP3 player, the earbuds will automatically reconnect to the phone or MP3 player.
Pairing with a computer running Windows
Note: Before you pair the earbuds with the computer, make sure that the computer is equipped with Bluetooth. Refer
to the computer’s documentation or contact the computer manufacturer for more information. If your computer is not Bluetooth compatible, install a Bluetooth USB adapter (dongle).
1 Turn on Bluetooth on the computer. For instructions, see the computer’s documentation or
contact the computer manufacturer.
2 Double-click the Bluetooth icon in the system tray, then click Add a device (Add Wireless
Device using Windows Vista).
3 With the earbuds turned o, press and hold the MFB for four seconds. The LED blinks blue and red
alternately. Pairing mode is activated.
4 Double-click the NS-C AHBTSPORT icon on the computer or highlight the icon, then click Next.
Note: If you are unable to locate the NS-CAHBTSPORT icon, click the Search Again button.
5 If required, enter 0000 (four zeros) in the Bluetooth security code eld, then click Next. 6 After the earbuds have been paired, click Close.
Pairing with a Mac computer
Note: Before you pair the headphones with the computer, make sure that the computer is Bluetooth compatible.
Refer to the computer’s documentation or contact the computer manufacturer for more information. If your computer is not Bluetooth compatible, install a Bluetooth USB adapter (dongle).
1 Turn on Bluetooth on the computer. For instructions, see the computer’s documentation or
contact the computer manufacturer.
2 Click the Bluetooth status menu. 3 Click Set up Bluetooth Device. The Bluetooth Setup Assistant opens. 4 Click Continue. 5 Select Headset as the device type, then click Continue. 6 With the earbuds turned o, press and hold the MFB for four seconds. The LED blinks blue and
red alternately. Pairing mode is activated.
7 Select NS-CAHBTSPORT, then click Continue. The computer gathers information. 8 Click Continue. 9 Enter 0000 (four zeros) into the Passkey eld, then click Continue. 10 Click Quit to nish.
Note: To use the earbuds, they must be selected as the default input and output device on the computer.
11 Click System Preferences, then click Sound. 12 Under Input, select NS-CAHBTSPORT, then under Output, select NS- CAHBTSPORT.
RESETTING YOUR HEADPHONES
To reset your earbuds, with your earbuds turned o, press and hold the MFB for 10 seconds.
SPECIFICATIONS
Bluetooth version: Supported proles: Frequency spectrum:
Working distance: Operating
temperature:
Bluetooth 4.1 A2DP, AVRCP, HFP, HSP
2.4 ~ 2.4835 GHz ISM Band
Up to 33 ft. (10 m) 23 ~ 122° F
(-5 ~ 50° C)
Operating time:
Standby time: Weight: Average charging
time:
Talk: 9 hours Music: 8 hours, playback music track
200 hours
0.511 oz (14.5g) 2 hours
TROUBLESHOOTING
• Reset your Bluetooth headphone
• Plug microUSB cable for charging
LEGAL NOTICES
FCC statement:
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
FCC Caution:
Changes or modications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, maybe cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent form that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
RSS-Gen & RSS-247 Statement:
This device complies with Industry Canada licence exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
RSS-102 Statement:
This equipment complies with Industry Canada radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. Cet équipement est conforme à l'exposition aux rayonnements Industry Canada limites établies pour un environnement non contrôlé.
ONEYEAR LIMITED WARRANTY
Visit www.insigniaproducts.com for details.
CONTACT INSIGNIA:
1-877-467-4289 (U.S. and Canada) 01-800-926-3000 (Mexico) www.insigniaproducts.com
INSIGNIA is a trademark of Best Buy and its aliated companies, Distributed by Best Buy Purchasing, LLC, 7601 Penn Ave South, Richeld, MN 55423 U.S.A., ©2016 Best Buy. All rights reserved. Made in China
GUIDE D’INSTALLATION RAPIDE
Écouteurs sport avec Bluetooth
NS-CAHBTSPORT/NS-CAHBTSPORT-C
CONTENU DE L'EMBALLAGE
• Écouteurs sport avec Bluetooth
• Câble de charge USB
• Embouts auriculaires petits et larges supplémentaires
Guide d’installation rapide
CARACTÉRISTIQUES
• Bluetooth 4.1 • Commande sur le câble, micro intégré
• Jusqu’à huit heures d’autonomie • Charge par micro USB pour la reproduction de la musique
N° DESCRIPTION
1 Hausse du volume
Piste suivante
2 Port micro USB
3 Touche multifonction (MFB)
(Marche-arrêt/Communication/ Lecture/Pause/Couplage)
4 Baisse du volume
Piste précédente
5 Témoin DEL
6 Microphone
POUR CHANGER LES ÉCOUTEURS BOUTON
1 Tenir l'écouteur bouton dans une main et l'embout dans l'autre, puis faire pivoter l'embout
pour l'extraire de l'écouteur. Répéter cette étape pour l'autre embout.
2 Sélectionner l'embout qui correspond à la bonne taille des oreilles. 3 Tout en tenant l'écouteur dans un main, xer le nouvel embout par-dessus l'écouteur et
exercer une pression pour le maintenir en place. Répéter cette étape pour l'autre embout.
4 Placer l'écouteur assemblé dans l'oreille et tourner dans le sens horaire pour le régler dans la
position la plus confortable.
Avant l’utilisation de ce produit neuf, lire ces instructions an d'éviter tout dommage.
FONCTION
Appuyer sur pour augmenter le volume. En mode lecture, maintenir la touche appuyée pour sauter à la piste suivante.
Brancher le connecteur micro USB sur ce port pour charger les écouteurs bouton.
Permet de mettre les écouteurs bouton en marche. Permet de communiquer lors d'un appel entrant. Permet d'arrêter les écouteurs bouton.
Appuyer sur  pour diminuer le volume sonore. En mode lecture, maintenir la touche appuyée pour sauter à la piste précédente.
Indique l’état actuel des écouteurs bouton.
Permet d'avoir une conversation au téléphone.
CHARGE DES ÉCOUTEURSBOUTONS
• Le témoin DEL rouge clignote trois fois par minute quand la batterie est faible. Pour charger la batterie, brancher une extrémité du câble de charge micro USB sur l'ordinateur et l'autre extrémité sur le port micro USB des écouteurs bouton. Le témoin DEL rouge s'allume pour indiquer que la batterie est en cours de charge et s'éteint quand elle est rechargée.
UTILISATION DES ÉCOUTEURS BOUTONS
Mise en marche et arrêt des écouteurs bouton 1 Placer le câble des écouteurs bouton autour du cou. La commande sur le câble tombe
naturellement devant l'épaule droite.
2 Appuyer et maintenir enfoncée la touche MFB pendant trois secondes. Le témoin DEL
clignote en bleu (écouteurs en marche) ou rouge (écouteurs arrêtés) et la commande vocale dit « Power on » (sous tension) ou « Power o » (hors tension).
INDICATION DE BASE DES TÉMOINS BLUETOOTH
ACTION
Sous tension
Hors tension
Mode de couplage
Lecture/Pause Volume +/-
Piste suivante/ Piste précédente
Appel entrant
Répondre à un appel
Refuser un appel
Recomposition Réinitialisation
de la liste des périphériques
FONCTIONNEMENT
Appuyer et maintenir enfoncée la touche MFB pendant plus de deux secondes
Appuyer et maintenir enfoncée la touche MFB pendant plus de trois secondes
Appuyer et maintenir enfoncée la touche MFB pendant plus de quatre secondes en mode hors tension
Appuyer et relâcher la touche MFB Appuyer et relâcher la touche
/
Appuyer et maintenir enfoncée la touche /
Appuyer et relâcher la touche MFB lors d'un appel entrant
Appuyer et maintenir enfoncée la touche MFB lors d'un appel entrant
Appuyer deux fois sur MFB Appuyer et maintenir enfoncée la
touche MFB pendant plus de dix secondes en mode hors tension
TÉMOIN DEL
DEL bleue allumée pendant 1,5 seconde
DEL rouge allumée pendant 1,5 seconde
Les DEL bleue et rouge clignotent alternativement
La DEL bleue clignote trois fois toutes les cinq secondes lorsqu'un appel est reçu
La DEL rouge clignote dix fois lors de la réinitialisation par défaut
SON
« Power on » (sous tension)
« Power o » (hors tension)
Deux bips courts
Deux bips élevés pour un volume maximal
Sonneries
Un bip court
Deux bips prolongés
Deux bips courts
COUPLAGE DES ÉCOUTEURS BOUTONS
Remarques :
• La portée maximale est de 10 m (33 pi).
• Prend en charge le couplage facile
• Le message « Le périphérique est connecté » s'ache quand la connexion est établie
• Prend en charge une icône de témoin de batterie d'un appareil iOS
Couplage avec un téléphone cellulaire ou lecteur MP3
1 Avec les écouteurs bouton arrêtés, appuyer et maintenir enfoncée la touche MFB pendant
quatre secondes. Les DEL bleue et rouge clignotent alternativement.
2 Sur le téléphone cellulaire ou le lecteur MP3, sélectionner NS-CAHBTSPORT dans la liste des
périphériques détectés, puis saisir le mot de passe 0000 (quatre zéros) (si requis) pour coupler les écouteurs bouton.
Pour plus d’information sur le couplage de périphériques Bluetooth au téléphone cellulaire ou
au lecteur MP3, consulter la documentation de l'appareil.
Remarque : Une fois que les écouteurs bouton ont été couplés avec succès au téléphone cellulaire ou au lecteur MP3, ils se reconnecteront automatiquement à ces derniers.
Couplage avec un ordinateur sous Windows
Remarque : Avant de coupler les écouteurs bouton à l'ordinateur, vérier que celui-ci est équipé avec la
technologie Bluetooth. Consulter la documentation de l'ordinateur ou contacter son fabricant pour plus d’informations. Si l'ordinateur ne prend pas en charge la technologie Bluetooth, installer un adaptateur Bluetooth USB (clé USB).
1 Activer Bluetooth sur l'ordinateur. Consulter la documentation de l'ordinateur ou contacter son
fabricant pour plus d’informations.
2 Double-cliquer sur l’icône Bluetooth dans la barre d’état système, puis cliquer sur « Add a
device » (Ajouter un périphérique sans l à partir de Windows Vista).
3 Avec les écouteurs bouton arrêtés, appuyer et maintenir enfoncée la touche MFB pendant
quatre secondes. La DEL clignote en bleu et en rouge alternativement. Le mode couplage est activé.
4 Double-cliquer sur l'icône NS -CAHBTSPORT sur l'ordinateur ou mettre en surbrillance
l'icône et cliquer sur Next (Suivant).
Remarque : Si l'icône NS- CAHBTSPORT ne peut pas être localisée, cliquer sur le bouton Search Again
(Relancer la recherche).
5 Si nécessaire, saisir 0000 (quatre zéros) dans le champ Bluetooth security code (Code
de sécurité Bluetooth) et cliquer sur Next (Suivant).
6 Cliquer sur Close (Fermer) quand les écouteurs bouton ont été couplés.
Couplage avec un ordinateur Mac
Remarque : Avant de coupler les écouteurs à l'ordinateur, vérier que celui-ci est compatible avec la
technologie Bluetooth. Consulter la documentation de l'ordinateur ou contacter son fabricant pour plus d’informations. Si l'ordinateur ne prend pas en charge la technologie Bluetooth, installer un adaptateur Bluetooth USB (clé USB).
1 Activer Bluetooth sur l'ordinateur. Consulter la documentation de l'ordinateur ou
contacter son fabricant pour plus d’informations.
2 Cliquer sur le menu Bluetooth status (État Bluetooth). 3 Cliquer sur Set up Bluetooth Device (Congurer un périphérique Bluetooth). L'Assistant
réglages Bluetooth (Bluetooth Setup Assistant) s'ache.
4 Cliquer sur Continue (Continuer). 5 Sélectionner Headset (Casque) comme type de périphérique, puis cliquer sur Continue. 6 Avec les écouteurs bouton arrêtés, appuyer et maintenir enfoncée la touche MFB
pendant quatre secondes. La DEL clignote en bleu et en rouge alternativement. Le mode couplage est activé.
7 Sélectionner NS-CAHBTSPORT, puis cliquer sur Continue (Continuer). L'ordinateur
recueille l'information.
8 Cliquer sur Continue. 9 Saisir 0000 (quatre zéros) dans le champ Passkey (Mot de passe), puis cliquer sur
Continue.
10 Cliquer sur Quit (Quitter) pour terminer.
Remarque : Pour utiliser les écouteurs bouton, ils doivent être sélectionnés comme périphérique
d'entrée (input) et de sortie (output) par défaut sur l'ordinateur.
11 Cliquer sur System Preferences (Préférences système), puis cliquer sur Sound (Son). 12 Dans Input, sélectionner NS -CAHBTSPORT, puis dans Output, sélectionner
NS-CAHBTSPORT.
RÉINITIALISATION DES ÉCOUTEURS BOUTON
• Pour réinitialiser les écouteurs bouton, les mettre d'abord hors tension, puis appuyer et
maintenir enfoncée la touche MFB pendant dix secondes.
SPÉCIFICATIONS
Version Bluetooth : Prols pris en charge : Spectre de
fréquences : Portée de
fonctionnement : Température de
service :
Bluetooth 4.1 A2DP, AVRCP, HFP, HSP Bande ISM de 2,4 à
2,4835 GHz Jusqu’à 33 pieds (10 m)
23 à 122 °F (-5 à 50 °C)
Durée de fonctionnement :
Mode attente : Poids : Durée moyenne
de recharge :
Communication : 9 heures Musique : jusqu’à 8 heures de lecture de piste de musique
200 heures 0,511 oz (14,5 g) 2 heures
PROBLÈMES ET SOLUTIONS
• Réinitialiser les écouteurs avec Bluetooth
• Brancher le câble micro USB pour le charger
AVIS JURIDIQUES
Déclaration de la FCC
Cet appareil est conforme à l’article 15 du règlement de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences préjudiciables, et (2) il doit accepter toute interférence reçue, y compris celles risquant d’engendrer un fonctionnement indésirable.
Avertissement FCC :
Tous changements ou modications qui ne seraient pas expressément approuvés par les responsables des normes pourraient rendre nul le droit de l’utilisateur d’utiliser cet équipement. Remarque : Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limitations prévues dans le cadre de la catégorie B des appareils numériques, dénies par l’article 15 du règlement de la FCC. Ces limites ont été établies pour fournir une protection raisonnable contre les interférences préjudiciables lors d’une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et diuse des ondes radio et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions dont il fait l’objet, il peut provoquer des interférences préjudiciables aux communications radio. Cependant, il n'est pas possible de garantir qu’aucune interférence ne
se produira pour une installation particulière. Si cet équipement produit des interférences préjudiciables lors de réceptions radio ou télévisées, qui peuvent être détectées en éteignant puis en rallumant l’appareil, essayer de corriger l’interférence au moyen de l’une ou de plusieurs des mesures suivantes :
• réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice;
• augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur;
• brancher l’équipement sur la prise secteur d’un circuit diérent de celui auquel le récepteur est relié;
• contacter le revendeur ou un technicien radio/télévision qualié pour toute assistance.
Déclaration relative aux normes CNR-Gen et CNR-247 d’IC :
This device complies with Industry Canada license exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences et (2) doit accepter toutes interférences reçues, y compris celles risquant d’engendrer un fonctionnement indésirable du dispositif.
Déclaration CNR-102 :
This equipment complies with Industry Canada radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. Cet équipement est conforme aux limitations prévues par IC pour l’exposition aux irradiations dans le cadre d’un environnement d’accès libre.
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN
Aller sur le site www.insigniaproducts.com pour plus de détails.
POUR CONTACTER INSIGNIA :
1-877-467-4289 (É.-U. et Canada) 01-800-926-3000 (Mexique) www.insigniaproducts.com
INSIGNIA est une marque de commerce de Best Buy et ses aliés Distribuée par Best Buy Purchasing, LLC 7601 Penn Av. South, Richeld, MN 55423 É.-U. ©2016 Best Buy. Tous droits réservés.
Fabriqué en Chine
GUÍA DE INSTALACIÓN RÁPIDA
Auriculares deportivos con Bluetooth
NS-CAHBTSPORT/NS-CAHBTSPORT-C
CONTENIDO DEL PAQUETE
• Auriculares deportivos con Bluetooth
• Cable USB de carga
• Puntas intrauriculares adicionales pequeñas y grandes
Quick Setup Guide
CARACTERÍSTICAS
• Bluetooth 4.1 • Unidad de control en el cable, micrófono integrado
• Hasta ocho horas de autonomía de • Carga por micro USB la batería para la reproducción de música
N.° DESCRIPCIÓN
1 Subir el volumen
Pista siguiente
2 Puerto micro USB
3 Botón multifuncional (MFB)
(Encendido/Hablar/Reproducir/ Pausar/Emparejar)
4 Bajar el volumen
Pista Anterior
5 Indicador LED
6 Micrófono
CAMBIO DE LAS PUNTAS
1 Agarre el auricular en una mano y la punta del auricular en la otra, después, gire y tire para
retirar la punta del auricular. Repita para el otro auricular.
2 Seleccione el tamaño correcto de las puntas para sus oídos. 3 Sosteniendo el auricular en una mano, coloque la nueva punta sobre el auricular y apriételos
hasta que se unan. Repita para el otro auricular.
4 Coloque el ensamblado de la punta y el auricular en su oído y gire hacia la derecha hasta que se
sienta cómodo.
Antes de usar su producto nuevo, lea este instructivo para prevenir cualquier daño.
FUNCIÓN
Presione para subir el volumen. En el modo de reproducción, mantenga presionado para saltar a la siguiente pista.
Conecte el conector micro USB en este puerto para cargar sus auriculares.
Presione para encender sus auriculares. Si recibe una llamada telefónica, presiónelo para hablar. Presione para apagar sus auriculares.
Presione para bajar el volumen. En el modo de reproducción, mantenga presionado para saltar a la pista anterior.
Muestra el estado actual de los auriculares.
Le permite hablar por el teléfono.
CARGA DE SUS AURICULARES
• El indicador LED rojo parpadea tres veces por minuto cuando la batería está baja. Para cargar la batería, conecte el cable de carga micro USB en su computadora y en el puerto micro USB en sus auriculares. El indicador LED rojo se enciende para indicar que la batería se está cargando y se apaga cuando está completamente cargada.
UTILIZACIÓN DE SUS AURICULARES
Encendido y apagado de su auriculares 1 Coloque el cable de los auriculares alrededor de su cuello. La unidad de control en el cable cae
naturalmente en frente de su hombro derecho.
2 Mantenga presionado el MFB (Botón multifuncional) por tres segundos. El indicador LED
parpadea en azul (cuando se enciende) o rojo (cuando están apagados) y la instrucción de voz dice “Power on” o “Power o” (Encendido o Apagado).
QUÉ HACER
Encendidos
Apagados
Modo de emparejamiento
Reproducir/Pausar
Volumen +/-
Pista siguiente/Pista anterior
Llamada entrante
Contestar la llamada
Rechazar la llamada
Volver a marcar Restablecer la lista de
dispositivos
OPERACIÓN
Mantenga presionado el botón de multifunción (MFB) por más de dos segundos
Mantenga presionado el botón de multifunción (MFB) por más de tres segundos
Mantenga presionado el botón de multifunción (MFB) por más de cuatro segundos en el modo de apagado
Presione y suelte el botón MFB
Presione y suelte el botón /
Mantenga presionado el botón
/
Presione y suelte el botón de multifunción (MFB) al entrar una llamada
Mantenga presionado el botón de multifunción (MFB) al entrar una llamada
Presione dos veces el botón MFB Mantenga presionado el botón de
multifunción (MFB) por más de 10 segundos en el modo de apagado
INDICACIÓN DEL LED
LED en azul por 1.5 segundo
LED en rojo por 1.5 segundo
El indicador LED parpadea alternativamente en azul y rojo
El indicador LED parpadea en azul tres veces cada cinco segundos cuando se recibe una llamada
El LED rojo parpadea 10 veces cuando se reinician al valor predeterminado
SONIDO
“power on” (encendido)
“power o” (apagado)
Dos pitidos cortos
Dos pitidos altos para el volumen máximo
Ton os
Un pitido corto
Dos pitidos largos
Dos pitidos cortos
EMPAREJAMIENTO DE SUS AURICULARES
Notas:
el rango es de 33 pies (10 m)
• Admiten el emparejamiento fácil
• Le dice “Su dispositivo está conectado”, cuando se conecta.
• Admiten un icono indicador de batería en un dispositivo iOS
Emparejamiento con un teléfono celular o reproductor de MP3
1 Con los auriculares apagados, mantenga presionado el botón de multifunción (MFB) por CUATRO
segundos. Los indicadores LED azul y rojo parpadean alternativamente.
2 En su teléfono o reproductor de MP3, seleccione NS-CAHBTSPORT en la lista de los dispositivos
detectados e ingrese la contraseña 0000 (cuatro ceros) (si es requerida) para emparejar sus auriculares.
Para más información acerca del emparejamiento de dispositivos Bluetooth con el teléfono
celular, o el reproductor de MP3, consulte la documentación del dispositivo.
Nota: después del emparejamiento de los auriculares con el teléfono celular o el reproductor de MP3, los auriculares se conectarán automáticamente al teléfono o al reproductor MP3.
Emparejamiento con una computadora con Windows
Nota: antes de emparejar los auriculares con la computadora, asegúrese de que la computadora cuenta con la
tecnología Bluetooth. Reérase a la documentación de la computadora o contacte con el fabricante de esa para más información. Si su computadora no es compatible con Bluetooth, instale un adaptador USB Bluetooth (llave).
1 Active el Bluetooth en la computadora. Reérase a la documentación de la computadora o
contacte con el fabricante para obtener instrucciones.
2 Haga doble clic en el icono Bluetooth en la bandeja del sistema y haga clic en Add a device
[Agregue un equipo] (Add Wireless Device [Agregue un equipo inalámbrico] usando Windows
Vista).
3 Con los auriculares apagados, mantenga presionado el botón de multifunción (MFB) por CUATRO
segundos. El indicador LED parpadea en azul y rojo alternativamente. El modo de emparejamiento está activado.
4 Haga doble clic en el icono NS-C AHBTSPORT en la computadora o resalte el icono y haga clic en
Next (Siguiente).
Nota: si no puede encontrar el icono NS-CAHBTSPORT, haga clic en el botón Se arch Again (Buscar de nuevo).
5 Ingrese 0000 (cuatro ceros) en el campo Bluetooth security code (Código de seguridad de
Bluetooth) y haga clic en Next (Siguiente).
6 Haga clic en Close (Cerrar) después que los auriculares se emparejen.
Emparejamiento con una computadora Mac
Nota: antes de emparejar los auriculares con la computadora, asegúrese de que la computadora es compatible con
Bluetooth. Reérase a la documentación de la computadora o contacte con el fabricante de esa para más información. Si su computadora no es compatible con Bluetooth, instale un adaptador USB Bluetooth (llave).
1 Active el Bluetooth en la computadora. Reérase a la documentación de la computadora o
contacte con el fabricante para obtener instrucciones.
2 Haga clic en el menú Bluetooth status (Estado Bluetooth). 3 Haga clic en Set up Bluetooth Device (Congurar un dispositivo Bluetooth). El Asistente de
conguración de Bluetooth (Bluetooth Setup Assistant) se abre.
4 Haga clic en Continue (Continuar). 5 Seleccione Headset (Auriculares) como tipo de dispositivo y haga clic en Continue. 6 Con los auriculares apagados, mantenga presionado el botón de multifunción (MFB) por
CUATRO segundos. El indicador LED parpadea en azul y rojo alternativamente. El modo de emparejamiento está activado.
7 Seleccione NS-CAHBTSPORT y haga clic en Continue (Continuar). La computadora recoge la
información.
8 Haga clic en Continue (Continuar). 9 Ingrese 0000 (cuatro ceros) en el campo Passkey (Contraseña) y haga clic en Continue. 10 Haga clic en Quit (Salir) para terminar.
Nota: para usar los auriculares, tienen que estar seleccionados como dispositivos de entrada (Input) y de salida
(output) predeterminados en la computadora.
11 Haga clic en System Preferences (Preferencias del sistema) y en Sound (Sonido). 12 En Input (Entrada) seleccione NS-CAHBTSPORT y en Output (Salida) seleccione
NS-CAHBTSPORT.
RESTABLECIMIENTO DE SUS AURICULARES ESTÉREO
• Para restablecer sus auriculares, con los auriculares apagados, mantenga presionado el botón de
multifunción (MFB) por 10 segundos.
ESPECIFICACIONES
Versión Bluetooth: Perles soportados: Espectro de
frecuencia: Alcance de
funcionamiento: Temperatura de
operación:
Bluetooth 4.1 A2DP, AVRCP, HFP, HSP Banda ISM de 2.4 ~
2.4835 GHz Hasta 33 pies (10 m)
23 a 122 °F (-5 a 50 °C)
Autonomía:
Autonomía en suspensión: Peso: Tiempo de carga
promedio:
Hablar: 9 horas Música: 8 horas, reproducción de pistas de música
200 horas
0.511 oz (14.5 g) 2 horas
LOCALIZACIÓN Y CORRECCIÓN DE FALLAS
• Restablecimiento de sus auriculares Bluetooth
• Conecte el cable micro USB para cargar
AVISOS LEGALES
Declaración de la FCC:
Este dispositivo satisface la parte 15 del reglamento FCC. Su utilización está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no puede causar interferencia dañina, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida incluyendo interferencias que puedan causar una operación no deseada.
Advertencia de la FCC:
Cualquier cambio o modicación que no esté aprobada expresamente por la parte responsable por el cumplimiento puede anular la autoridad del usuario para operar el equipo. Nota: este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha determinado que satisface los límites establecidos para clasicarlo como dispositivo digital de Clase B de acuerdo con la Parte 15 del reglamento FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias dañinas en un ambiente residencial. Este equipo genera, usa y puede emitir energía de radiofrecuencia y si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no se garantiza que no ocurrirá interferencia en una instalación particular. Si el equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de la señal de radio o televisión, lo cual puede comprobarse entendiéndolo y apagándolo alternativamente, se recomienda al usuario corregir la interferencia por uno de los siguientes procedimientos:
• Cambie la orientación o la ubicación de la antena receptora.
• Aumente la distancia entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo a un tomacorriente de un circuito distinto de aquel al que está conectado el receptor.
• Solicite consejo al distribuidor o a un técnico experto en radio y televisión para obtener ayuda.
Declaración RSS-Gen y RSS-247:
Este dispositivo cumple con las normas RSS de Industria Canadá de las unidades exentas de licencia. Su utilización está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no puede causar interferencia dañina, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida incluyendo interferencias que puedan causar una operación no deseada. Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences et (2) doit accepter toutes interférences reçues, y compris celles risquant d’engendrer un fonctionnement indésirable du dispositif.
Declaración RSS-102
Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación de Industria Canadá especicados para un ambiente de acceso libre. Cet équipement est conforme aux limitations prévues par IC pour l’exposition aux irradiations dans le cadre d’un environnement d’accès libre.
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
Visite www.insigniaproducts.com para obtener más detalles.
COMUNÍQUESE CON INSIGNIA:
1-877-467-4289 (EE.UU. y Canadá) 01-800-926-3000 (México) www.insigniaproducts.com
INSIGNIA es una marca comercial de Best Buy y sus compañías asociadas Distribuido por Best Buy Purchasing, LLC 7601 Penn Av. South, Richeld, MN 55423 U.S.A. © 2016 Best Buy. Todos los derechos reservados.
Hecho en China
V4 16-0378
Loading...