Insignia NS-C5112 User Manual

Page 1
User Guide | Guide de l’utilisateur | Guía del Usuario
CD Car Deck with HD Radio Receiver
Système audio pour l'auto avec lecteur CD et récepteur HD Radio
Unidad de CD para automóvil con receptor HD Radio
NS-C5112
Page 2
Page 3
Insignia NS-C5112
Do not use your car deck in extremely high or low temperatures. Make sure that the temperature inside the vehicle is between
°F and 14°F (+60°C and -10°C) before
140 turning on your car deck.
Radio Receiver

Contents

Welcome . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Safety information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Features. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Installing your car deck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Using your car deck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Using the radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Using the CD player. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Maintaining. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Specifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Legal notices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
90-Day Limited Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Français. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Welcome

Congratulations on your purchase of a high-quality Insignia product. Your NS-C5112 represents the state of the art in CD player and HD radio design and is designed for reliable and trouble-free performance.

Safety information

Make sure that you connect the color coded leads according to the diagram. Incorrect connections can cause your car deck to malfunction or damage the vehicle’s electrical system.
Make sure that you connect the speaker (-) leads to the speaker (-) terminal. Never connect the left and right channel speaker cables to each other or to the vehicle body.
Make sure that all the connections are completed correctly before turning on your car deck.
When replacing the fuse(s), the replacement fuse(s) must be of the same amperage as shown on the fuse holder.
Do not block vents or radiator panels. Blocking them can cause heat build-up inside that may result in fire.
After you complete the installation and before you use your car deck or when you replace the vehicle battery, remove your car deck’s front panel, then press the RESET button (on the base) with a pointed object (such as ball-point pen) to return your car deck to it’s default settings.
Do not attempt to modify your car deck. Modifying it could cause a fire.
Stop the vehicle before carrying out any operation that could interfere with your driving.

Features

Front panel

15
6
16
1
3
4
11
sensor
5
12
14
13
on or off. Press and hold to show the current volume level.
mode. You can select radio mode, CD playback mode, or AUX (external input source) mode.
Briefly press one or more times to select the sound option you want to adjust, then turn the button to adjust the option.
Press and hold to turn the clock or alarm on or off.
Press and hold to adjust the time.
When playing an MP3 file, press to display information about the MP3 file.
Receives signals from the remote control. Do not block.
information.
select the next higher station. Press and hold to manually select a station.
In CD playback mode, press to select the next higher track. Press and hold to fast-forward on a CD.
select the next lower station. Press and hold to manually select a station.
In CD playback mode, press to select the next lower track. Press and hold to fast-reverse on a CD.
2
10
# Component Description
1 PWR Press to turn your car deck
2 MOD Press to select the audio
3 VOL–/VOL+/SEL Turn to adjust the volume.
4 DISP Press to display the time.
5 Remote control
6 LCD Displays current status
7 In radio mode, press to
8 In radio mode, press to
17
18
7
8
9
19
www.insignia-products.com
1
Page 4
Insignia NS-C5112 CD Car Deck with HD Radio Receiver
# Component Description
9 REL Press to release the front
10 BND In radio mode, press one or
11 HD Press to turn digital stations
12
13 2 INT In radio mode, press to
14 3 RPT In radio mode, press to
15 4 RDM In radio mode, press to
16 5 DOWN Press to select options or
17 6 UP Press to select options or
18 MUTE Press to mute the sound.
19 AUX Use to connect an external
1
panel.
more times to select a radio band.
on or off. When HD-S ON appears on the LCD and you search for a station, your car deck searches through digital stations. When HD-S OFF appears and you search for a station, your car deck searches through regular stations.
In radio mode, press to select stored station 1.
In CD playback mode, press to start or pause playback.
select stored station 2. In CD playback mode, press
to play the first 10 seconds of each track on the CD.
select stored station 3. In CD playback mode, press
to repeat the current track. Press and hold to repeat the current CD or MP3 folder.
select stored station 4. In CD playback mode, press
to start or stop random playback.
MP3 files.
MP3 files.
Press again to restore the sound.
input source.

Inside (front panel open)

1
2
# Component Description
1 Press to eject a CD. 2 RESET Press to reset your car deck
3 CD slot Insert a CD into this slot.
3
to the factory defaults.

Remote control

1
2
3
4
5
6 7
8
# Button Description
1 HD Press to turn digital stations
on or off. When HD-S ON appears on the LCD and you search for a station, your car deck searches through digital stations. When HD-S OFF appears and you search for a station, your car deck searches through regular stations.
2 MOD Press to select the audio
mode. You can select radio mode, CD playback mode, or AUX (external input source) mode.
3 SEL/MENU Briefly press one or more
times to select the sound option you want to adjust, then press or to adjust the option.
Press and hold to turn the clock or alarm on or off.
4 BND In radio mode, press to
select the radio band.
5 AMS In radio mode, press to scan
each stored station for five seconds. When you hear a station you want to play, press this button again.
When you are tuned to a station you want to store, press and hold to store the station. Your car deck automatically assigns the station to a button (1 through 6).
6 SCAN Press to scan for the next
station with a clear signal.
9
10 11
12 13
14
15
16
2
www.insignia-products.com
Page 5
Insignia NS-C5112 CD Car Deck with HD Radio Receiver
# Button Description
7 Numbers In radio mode, press a
number to tune to a stored station.
In CD mode: 1- Press to start or pause
playback. 2- Press to play the first 10
seconds of each track on the CD.
3-Press to repeat the current track. Press and hold to repeat the current CD or MP3 folder.
4-Press to start or stop random playback.
5-Press to select options or MP3 files.
6-Press to select options or MP3 files.
8 DISP Press to display the time.
Press and hold to adjust the time.
When playing an MP3 file, press to display MP3 file information.
9 PWR Press to turn your car deck
on or off. Press and hold to show the current volume level.
10 Press to increase the
volume.
11 In radio mode, press to
select the next lower station. Press and hold to manually select a station.
In CD playback mode, press to select the next lower track. Press and hold to fast-reverse on a CD.
12 In radio mode, press to
select the next higher station. Press and hold to manually select a station.
In CD playback mode, press to select the next higher track. Press and hold to fast-forward on a CD.
13 Press to decrease the
volume.
14 EQ Press to select an equalizer
mode. You can select POP, JAZZ, CLASSIC, NOR (normal), or ROCK.
15 LOUD Press to turn the loud
function on or off. When this function is turned on, the lower audio (bass) is increased. This lets you hear the bass without increasing the volume.
16 MUTE Press to mute the sound.
Press again to restore the sound.

Installing your car deck

Wiring connections

1
2
4
5
1
Yellow
2
3
4
5
3
6
7
1 Left (white) 2Right (red) 3 Front RCA (dark grey) 4 Left (white) 5Right (red) 6 Rear RCA (light grey) 7 Antenna Receptacle 8Screw holes 9 Output socket
7
Red
6
Black
Green/Black
Green
White/Black
White
1 Ignition key 2 Memory back-up 12 V 3 Negative ground 4 Rear left speaker 5 Front left speaker 6 Choke box 7 Output plug 8 To power antenna 9 Rear right speaker 10 Front right speaker
8
Blue
Violet/Black
Violet
Grey/Black
Grey
9
8
9
10
www.insignia-products.com
3
Page 6
Insignia NS-C5112 CD Car Deck with HD Radio Receiver

Parts

Make sure that you have the following parts:
Part Description
Mounting sleeve (1)
Rear mounting bolt (1)
Harness rubber (1)
Screws (M5 × 5)
Outer trim (1)
Keys (2)
Connecting wire (1)
3 Swing the panel up until it snaps into place.

Removing the front panel

To remove the front panel:
1 Push the REL button to release the front
panel.
REL button
Steel bar (1)

Installing the front panel

To install the front panel:
1 Align the notch on the front panel with the
post on the right side of your car deck, then push the panel in slightly.
Notch
2 Slide the panel slightly to the right.
Post
2 Pull the front panel toward you until it is at a
45
° angle, then slide it to the left to remove it.

Installing your car deck

There are two methods for installing your car deck into the vehicle’s dash.
DIN front-mount
To install using the DIN front-mount method:
1 Slide the mounting sleeve into the opening in
the vehicle’s dash.
4
www.insignia-products.com
Page 7
Insignia NS-C5112 CD Car Deck with HD Radio Receiver
2 If necessary, bend the mounting claws out to
ensure a tight fit.
3 Install the outer trim.
4 Slide your car deck into the mounting sleeve.
Fire wall
2 Remove the brackets from your car deck.
3 Align the screw holes on the sides of your car
deck with the screw holes in the vehicle’s mounting bracket, then tighten the screws.

Removing your car deck

To remove your car deck:
1 Remove the front panel. For more
information, see “Removing the front panel” on page 4.
2 Remove the outer trim.
Side screw mounting
The following graphic shows the screw hole locations on the side of your card deck.
To install using the side screw mounting method:
1 Remove the hooks from both sides of your
car deck.
www.insignia-products.com
5
Page 8
Insignia NS-C5112 CD Car Deck with HD Radio Receiver
3 Insert the supplied keys into the openings on
both sides of your car deck, then pull the keys forward to remove your card deck from the vehicle’s dash.
2 Press or on the remote control or rotate
the volume button on your car deck to adjust the option.
Note
If you do not adjust the setting within five seconds of selecting the setting, your car deck automatically returns to the current mode.

Selecting the equalizer mode

Note
You can only select an equalizer mode with the remote control.
To select the equalizer mode:
Press EQ one or more times to select the
equalizer mode you want. You can select
POP, JAZZ, CLASSIC, NOR (normal), or ROCK.

Turning the loudness function on or off

When the loudness function is turned on, the lower audio (bass) is increased. This lets you hear the bass without increasing the volume.
Note
You can only turn the loudness function off and on with the remote control.

Using your car deck

Turning your car deck on or off

To turn your car deck on or off:
Briefly press PWR to turn.

Adjusting the volume

To adjust the volume:
Press or on the remote control or press VOL– or VOL+ on your car deck to decrease or increase the volume.
Note
You can press and hold PWR to display the current volume level.
Press MUTE to mute the sound. Press MUTE again to restore the sound.

Adjusting sound settings

To adjust sound settings:
1 Press SEL one or more times to select the
sound setting you want to adjust. You can select:
VOL–Adjusts the volume.
BAS–Adjusts the bass.
TRE–Adjusts the treble.
FAD–Adjust the balance between the
front and rear speakers.
BAL–Adjusts the balance between
speakers.
To turn the loudness function on or off:
Press LOUD.

Turning the clock or alarm on or off

To turn the clock or alarm on or off with the remote:
1 Press and hold SEL/MENU for two seconds
to open the clock/alarm display, then press
SEL/MENU one or more times to select CLOCK ON or BEEP ON.
2 Press to select ON or to select OFF.

Displaying the time

To display and adjust the time:
Press DISP. The time appears. Press this
button again to close the display.

Adjusting the time

To adjust the time:
1 Press and hold DISP until the two dots (:) in
the middle of the time display begin to blink.
2 Press on the remote control or on your
car deck to adjust the hours.
3 Press on the remote control or on your
car deck to adjust the minutes.

Selecting the audio mode

To select the audio mode:
Press MOD to select RADIO, CD, or AUX.
6
www.insignia-products.com
Page 9
Insignia NS-C5112 CD Car Deck with HD Radio Receiver

Resetting your car deck

You need to reset your car deck when:
You first install it.
You replace the vehicle’s battery.
You see errors on the LCD.
Note
When you reset your car deck, the clock setting and other memorized functions are erased.
To reset your car deck:
Open the front panel, then press RESET.

Using the radio

Selecting the radio band

To select the radio band:
1 Make sure that you are in radio mode. 2 Press BND one or more times to select the
radio band. You can select F1, F2, F3, A1, or A2. F1 through F3 are FM bands. A1 and A2
are AM bands

Automatically tuning a radio station

To automatically tune a radio station:
1 Make sure that you are in radio mode. 2 Briefly press or on the remote control
or or on your car deck. AUTO appears on the LCD, and your car deck scans for the next station with a signal.

Manually tuning a radio station

To manually tune a radio station:
1 Make sure that you are in radio mode. 2 Press and hold or on the remote
control or or on your car deck.
MANUAL appears on the LCD.
3 Briefly press and release or on the
remote control or or on your car deck one or more times to tune to the station you want.

Automatically scanning for stations

3 Tune to the station you want to store. 4 Press AMS on the remote control or a preset
number button (1 through 6) on your car deck for more than three seconds. The station is stored in memory.

Scanning stored stations

You can scan stored stations. Your car deck plays five seconds of each stored station before going to the next stored station.
Note
You can only scan for stored stations with the remote control.
To scan stored stations:
1 Make sure that you are in radio mode. 2 Select the radio band that has the stored
stations you want to scan.
3 Press AMS on the remote control to start the
scan. You car deck plays five seconds of each stored station before going to the next stored station.
4 When you hear the station you want to play,
press AMS again.

Turning digital (HD) stations on or off

To turn digital (HD) stations on or off:
1 Make sure that you are in radio mode. 2 Press and hold HD until the LCD displays
HD-S ON or HD-S OFF.
When HD-S ON is displayed on the LCD, tuning and scanning for stations occurs on the digital band.

Using the CD player

Playable discs

Your car deck can play the following discs:
Disc type
CD Audio 12 cm
Label Format Size
Note
You can only scan for stations with the remote control.
To automatically scan for stations:
1 Press SCAN. Your car deck scans for a
station with a signal, then plays five seconds of the station before it goes to the next station.
2 When you hear the station you want to play,
press SCAN again.

Storing stations

You can store as many as six stations per radio band.
To memorize stations:
1 Make sure that you are in radio mode. 2 Select the radio band that has the station you
want to store.
MP3

Playing a CD

To play a CD:
1 Make sure that you are in CD playback
mode.
2 Press REL on your car deck to open the front
panel.
3 Insert a CD with the label side up onto the
CD slot. The CD starts playing automatically.
www.insignia-products.com
Audio 12 cm
MP3
7
Page 10
Insignia NS-C5112 CD Car Deck with HD Radio Receiver

Controlling CD playback

To control CD playback:
To pause playback, press . To resume playback, press this button again.
To replay the current track, press on the remote control or on your car deck.
To replay the previous track, press on the remote control or on your car deck twice.
To play the next track, press on the remote control or on your car deck.
To fast-reverse, press and hold on the remote control or on your car deck. Release the button when you reach the track you want to play.
To fast-forward, press and hold on the remote control or on your car deck. Release the button when you reach the track you want to play.
To scan for a track, press INT. Your car deck plays the first 10 seconds of each track. When you hear the track you want to play, press this button again.
To play the same track repeatedly, press RPT. To stop repeat play, press this button again.
To play tracks in random order, press RDM. To resume normal playback, press this button again.

Selecting an MP3 file

If the CD your are playing has multiple MP3 files, you can select the file you want to play.
To select an MP3 file:
While the CD is playing, press or on the remote control or UP or DOWN on your car deck to select the file you want to play.

Displaying MP3 information

To display MP3 information:
While the CD is playing, press DISP one or more times to display the current time, track name, directory name, and ID3 information.

Ejecting a CD

To eject a CD:
1 Press REL on your car deck to open the front
panel.
2 Press to eject the CD.

Troubleshooting

Problem Solution
No power. Check the fuse. If the fuse has
The LCD displays incorrect information or does not display any information.
Cannot play radio stations Make sure that the vehicle’s antenna
Radio station reception is poor.
Cannot insert a CD. Make sure that a CD is not already in
Sound skips. The CD is dirty or damaged.
Note
If the preceding solutions do not solve the problem, contact authorized service personnel.
Do not try to repair your car deck yourself.
blown, replace the fuse with a fuse of the same amperage.
Remove the front panel, then press the RESET button.
is connected correctly and securely. Make sure that you are in radio
mode. Make sure that the vehicle’s antenna
is fully extended. If the antenna is broken, replace it.
Make sure that the vehicle’s antenna is correctly grounded.
the CD player.

Maintaining

Replacing the fuse

Make sure that the replacement fuse is of the same amperage as the original fuse. If you replace a fuse and the replacement fuse blows, contact authorized service personnel.
Caution
Never use a fuse with a amperage that is greater than the original fuse, or you may damage your car deck.

Cleaning the connector

If the connector between your car deck and the front panel gets dirty, your car deck may operate erratically or not at all.
To clean the connector:
1 Turn off the vehicle and remove the key from
the ignition.
2 Remove the front panel. For more
information, see “Removing the front panel” on page 4.
8
www.insignia-products.com
Page 11
Insignia NS-C5112 CD Car Deck with HD Radio Receiver
3 Use an alcohol swab to gently clean the
connector on your car deck and the front panel. Be careful not to damage the connector.
Caution
Do not touch the connector with your finger or a metal object. You may damage the connector.
Connector
Connector
3 Slide the battery holder into the remote
control.
Battery precautions
Warning
• Incorrect handling of the battery could result in an explosion.
• The battery cannot be recharged.
• Do not try to disassemble a battery.
• Do not throw the battery into a fire;
Always keep batteries out of the reach of children. If a battery is swallowed, contact a doctor immediately.
To ensure the best performance, clean the battery with a dry cloth before you install it.
Make sure that the + side of the battery is facing up.
Do not touch the battery with a metal object, such as tweezers, because you may cause an electrical short.

Replacing the remote control battery

The replacement battery should be a button cell (CR2025) battery.
To replace the remote control battery:
1 While pressing the release latch, gently pull
the battery holder out of the remote control.
2 Remove the old battery, then place the new
battery into the holder with the + side facing up.

Handling discs

A dirty, scratched, or warped disc may cause skipping or noise.
To care for discs:
Hold discs by their edges.
Store discs in their cases when you are not using them.
Do not expose discs to direct sunlight, high humidity, high temperature, or dust. Prolonged exposure to extreme temperatures can warp discs.
Do not stick labels or tape on discs.
www.insignia-products.com
9
Page 12
Insignia NS-C5112 CD Car Deck with HD Radio Receiver
To clean a disc:
With a soft cloth, wipe the disc from the center to the outer edge.
Caution
Do not use detergent or abrasive cleaning agents. They will damage the disc surface.

Specifications

Specifications are subject to change without notice.
General
Power requirement 14.4 V DC
(11-16 V allowable) Load impedance 4Ω Maximum power output 40 W × 4 Tone controls ± 10dB
Bass 100 Hz Dimensions
(approximate) Mounting dimensions
(approximate) Weight 3.86 lbs (1.75 kg)
FM
7.56 × 7.0 × 1.97 inches
(192×178×50 mm)
6.65 × 7.17 × 2.09 inches
(169×182×53 mm)

Legal notices

FCC Part 15
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation of this product is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply within the limits for a class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced technician for help.
FCC warning
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance with the FCC Rules could void the user’s authority to operate this equipment.
Copyright
© 2007 Insignia. Insignia and the Insignia logo are trademarks of Best Buy Enterprise Services, Inc. Other brands and product names are trademarks or registered trademarks of their respective holders. Specifications and features are subject to change without notice or obligation.
For service and support call (877) 467-4289.
Tuning range 87.5 to 107.9 MHz
(In the United States) IF range 10.7 MHz Usable sensitivity 10dBuV (-30dB) Signal-to-noise ratio 60dB Stereo separation 30dB (1 KHz) Frequency response 30 to15000 Hz
AM
Frequency range 530 to 1710 KHz
(In the United States) IF Range 450 KHz Usable sensitivity 28dBuV (-20dB)
CD player
Signal-to-noise ratio 65dB Separation 60dB (1 KHz) Distortion 0.1%
10
www.insignia-products.com
Page 13
Insignia NS-C5112 CD Car Deck with HD Radio Receiver
90-Day Limited Warranty
Insignia Products (“Insignia”) warrants to you, the original purchaser of this new NS-C5112 (“Product”), that the Product shall be free of defects in the original manufacture of the material or workmanship for a period of 90 days from the date of your purchase of the Product (“Warranty Period”). This Product must be purchased from an authorized dealer of Insignia brand products and packaged with this warranty statement. This warranty does not cover refurbished Product. If you notify Insignia during the Warranty Period of a defect covered by this warranty that requires service, terms of this warranty apply.
How long does the coverage last?
The Warranty Period lasts for 90 days from the date you purchased the Product. The purchase date is printed on the receipt you received with the Product.
What does this warranty cover?
During the Warranty Period, if the original manufacture of the material or workmanship of the Product is determined to be defective by an authorized Insignia repair center or store personnel, Insignia will (at its sole option): (1) repair the Product with new or rebuilt parts; or (2) replace the Product at no charge with new or rebuilt comparable products or parts. Products and parts replaced under this warranty become the property of Insignia and are not returned to you. If service of Products or parts are required after the Warranty Period expires, you must pay all labor and parts charges. This warranty lasts as long as you own your Insignia Product during the Warranty Period. Warranty coverage terminates if you sell or otherwise transfer the Product.
How to obtain warranty service?
If you purchased the Product at a retail store location, take your original receipt and the Product to the store you purchased it from. Make sure that you place the Product in its original packaging or packaging that provides the same amount of protection as the original packaging. If you purchased the Product from an online web site, mail your original receipt and the Product to the address listed on the web site. Make sure that you put the Product in its original packaging or packaging that provides the same amount of protection as the original packaging.
To obtain in-home warranty service for a television with a screen 25 inches or larger, call 1-888-BESTBUY. Call agents will diagnose and correct the issue over the phone or will have an Insignia-approved repair person dispatched to your home.
Where is the warranty valid?
This warranty is valid only to the original purchaser of the product in the United States and Canada.
What does the warranty not cover?
This warranty does not cover:
• Customer instruction
• Installation
• Set up adjustments
• Cosmetic damage
• Damage due to acts of God, such as lightning strikes
• Accident
•Misuse
• Abuse
• Negligence
• Commercial use
• Modification of any part of the Product, including the antenna
• Plasma display panel damaged by static (non-moving) images applied for lengthy periods (burn-in).
This warranty also does not cover:
• Damage due to incorrect operation or maintenance
• Connection to an incorrect voltage supply
• Attempted repair by anyone other than a facility authorized by Insignia to service the Product
• Products sold as is or with all faults
• Consumables, such as fuses or batteries
• Products where the factory applied serial number has been altered or removed
REPAIR REPLACEMENT AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY IS YOUR EXCLUSIVE REMEDY. INSIGNIA SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR THE BREACH OF ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY ON THIS PRODUCT, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, LOST DATA, LOSS OF USE OF YOUR PRODUCT, LOST BUSINESS OR LOST PROFITS. INSIGNIA PRODUCTS MAKES NO OTHER EXPRESS WARRANTIES WITH RESPECT TO THE PRODUCT, ALL EXPRESS AND IMPLIED WARRANTIES FOR THE PRODUCT, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED WARRANTIES OF AND CONDITIONS OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION TO THE WARRANTY PERIOD SET FORTH ABOVE AND NO WARRANTIES, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED, WILL APPLY AFTER THE WARRANTY PERIOD. SOME STATES, PROVINCES AND JURISDICTIONS DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE TO PROVINCE.
Contact Insignia: For customer service please call 1-877-467-4289
www.insignia-products.com INSIGNIA™ is a trademark of Best Buy Enterprise Services, Inc. Distributed by Best Buy Purchasing, LLC. Insignia, 7601 Penn Avenue South, Richfield, Minnesota, U.S.A.
www.insignia-products.com
11
Page 14
Insignia NS-C5112 CD Car Deck with HD Radio Receiver
12
www.insignia-products.com
Page 15
Système audio pour
l'auto avec lecteur
CD et récepteur HD
Radio
Insignia NS-C5112
Ne pas essayer de modifier ce système audio pour l'auto. Cela pourrait être source d'incendie.
Arrêter le véhicule avant d'effectuer toute opération qui pourrait interférer avec la conduite.
Ne pas utiliser le système audio ou pour l'auto sous des températures extrêmement élevées ou basses. La température intérieure du véhicule doit s’établir entre 140 (+ 60 et – 10 °C) pour pouvoir utiliser le système audio pour l'auto.

Fonctionnalités

et 14 °F

Table des matières

Bienvenue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Informations sur la sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Installation du système audio pour l'auto . . . . . . .16
Utilisation du système audio pour l'auto . . . . . . .19
Utilisation de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Utilisation du lecteur CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Problèmes et solutions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Spécifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Avis juridiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Garantie limitée de 90 jours. . . . . . . . . . . . . . . . .25

Bienvenue

Félicitations d’avoir acheté ce produit Insignia de haute qualité. Le modèle NS-C5112 représente la dernière avancée technologique dans la conception de lecteurs CD et de récepteur HD Radio et il a été conçu pour des performances et une fiabilité exceptionnelles.

Informations sur la sécurité

Vérifier que les câbles repérés par couleur sont connectés conformément au schéma. Une connexion incorrecte peut provoquer le mauvais fonctionnement du système audio pour l'auto ou endommager le circuit électrique du véhicule.
Veiller à connecter les câbles (-) du haut-parleur à la borne (-) du haut-parleur. Ne jamais connecter ensemble les câbles des haut-parleurs des voies droites et gauches ou à la masse du véhicule.
Vérifier que toutes les connexions sont correctement réalisées avant de mettre l'appareil sous tension.
Lorsque le fusible est remplacé, le fusible de rechange doit être du même ampérage que celui indiqué sur le porte-fusible.
Ne pas bloquer les ouïes et les panneaux du radiateur. Tout blocage provoquera une accumulation de chaleur dans le boîtier et un éventuel incendie.
Quand l'installation est terminée ou quand la batterie du véhicule est remplacée, retirer le panneau avant du système audio pour l'auto avant de le mettre en service, puis appuyer sur RESET [Réinitialisation] (sur la base) avec un objet pointu (tel qu'un stylo à bille) pour réinitialiser le système audio pour l'auto à ses paramètres par défaut.

Panneau avant

15
6
16
17
1
3
4
2
10
# Composants Description
1 MARCHE/ARRÊT Permet d'allumer ou
2 MOD Permet de sélectionner le
3 VOL–/VOL+/SEL Tourner pour régler le
4 AFFICHAGE Permet d’afficher l’heure. La
5 Capteur de
6 ACL Affiche des informations
5
11
12
télécommande
14
13
d'éteindre l’appareil. La maintenir appuyée pour afficher le niveau actuel du volume sonore.
mode audio. Il est possible de sélectionner les modes radio, lecture CD ou AUX (source d'entrée externe).
volume. L'appuyer brièvement une
ou plusieurs fois pour sélectionner l'option sonore à régler, puis tourner le bouton pour régler l'option.
Maintenir cette touche appuyée pour activer ou désactiver l'horloge ou l'alarme.
maintenir appuyée pour régler l'heure.
Lors de la lecture d'un fichier MP3, appuyer sur cette touche pour afficher l'information sur le fichier MP3.
Reçoit les signaux de la télécommande. Ne pas obstruer la transmission des signaux.
concernant l'état actuel.
18
7
8
9
19
Page 16
Système audio pour l'auto avec lecteur CD et récepteur HD Radio Insignia NS-C5112
# Composants Description
7 En mode radio, permet de
8 En mode radio, permet de
9 REL Permet d'ouvrir le panneau
10 BND En mode radio, appuyer une
11 HD Permet d'activer ou de
12
13 2 INT En mode radio, permet de
14 3 RPT En mode radio, permet de
15 4 RDM En mode radio, permet de
16 5 DOWN Permet de sélectionner des
1
sélectionner la station suivante. La maintenir appuyée pour sélectionner manuellement une station.
En mode lecture de CD, permet de sélectionner la piste suivante. La maintenir appuyée pour avancer rapidement pendant la lecture d'un CD.
sélectionner la station précédente. La maintenir appuyée pour sélectionner manuellement une station.
En mode lecture de CD, permet de sélectionner la piste précédente. La maintenir appuyée pour un retour arrière rapide pendant la lecture d'un CD.
avant.
ou plusieurs fois pour sélectionner une bande radio.
désactiver les stations numériques. Quand HD-S ON s'affiche sur écran ACL, la recherche d'une station par le système audio pour l'auto se fera parmi les stations numériques. Quand HD-S OFF s'affiche, la recherche d'une station par le système audio pour l'auto se fera parmi les stations conventionnelles.
En mode radio, permet de sélectionner la station mémorisée 1.
En mode de lecture d'un CD, permet de lancer ou d’interrompre momentanément la lecture.
sélectionner la station mémorisée 2.
En mode lecture d'un CD, permet de lire les premières 10 secondes de chaque piste du CD.
sélectionner la station mémorisée 3.
En mode de lecture d'un CD, permet de répéter la piste en cours. La maintenir appuyée pour répéter le CD actuel ou le dossier MP3.
sélectionner la station mémorisée 4.
En mode de lecture d'un CD, permet de commencer ou d'arrêter la lecture aléatoire.
options ou des fichiers MP3.
# Composants Description
17 6 UP Permet de sélectionner des
18 SOURDINE Permet de mettre le son en
19 AUX Pour connecter l'appareil à
options ou des fichiers MP3.
sourdine. Appuyer de nouveau sur cette touche pour rétablir le son.
la source d'un signal externe.

Partie interne (panneau avant ouvert)

1
2
# Composants Description
1 Permet d’éjecter un CD. 2 RÉINITIALISER Permet de réinitialiser le
3 Fente de CD Insérer le CD dans cette
3
système audio pour l'auto aux paramètres par défaut.
fente.
14
www.insignia-products.com
Page 17
Système audio pour l'auto avec lecteur CD et récepteur HD Radio Insignia NS-C5112

Télécommande

1
2
3
4
5
6 7
8
# Touche Description
1 HD Permet d'activer ou de
désactiver les stations numériques. Quand HD-S ON s'affiche sur écran ACL, la recherche d'une station par le système audio pour l'auto se fera parmi les stations numériques. Quand HD-S OFF s'affiche, la recherche d'une station par le système audio pour l'auto se fera parmi les stations conventionnelles.
2 MOD Permet de sélectionner le
mode audio. Il est possible de sélectionner les modes radio, lecture de CD ou AUX (source d'entrée externe).
3 SEL/MENU L'appuyer brièvement une
ou plusieurs fois pour sélectionner l'option sonore à régler, puis appuyer sur ou pour régler l'option.
Maintenir cette touche appuyée pour activer ou désactiver l'horloge ou l'alarme.
4 BND En mode radio, elle permet
de choisir la bande radio.
5 AMS En mode radio, l’appuyer
pour parcourir chaque station mémorisée pendant cinq secondes. Appuyer de nouveau sur cette touche pour s'arrêter à la station souhaitée.
Pour mémoriser la station syntonisée, maintenir cette touche appuyée. Le système audio pour l'auto affecte automatiquement la station à une touche (de 1 à 6).
6 BALAYAGE Permet d'aller à la station
suivante avec un signal clair.
9
10 11
12 13
14
15
16
# Touche Description
7 Touches
numériques
8 AFFICHAGE Permet d’afficher l’heure. La
9 MARCHE/ARRÊT Permet d'allumer ou
10 Permet d’augmenter le
11 En mode radio, permet de
12 En mode radio, permet de
13 Permet de diminuer le
14 ÉGALISATION Permet de sélectionner un
En mode radio, appuyer sur un chiffre pour syntoniser une station mémorisée.
En mode CD : 1 – Permet de démarrer ou
de mettre en pause la lecture d’un disque.
2 – Permet de lire les premières dix secondes de chaque piste du CD.
3 – Permet de répéter la piste actuelle. La maintenir appuyée pour répéter le CD actuel ou un dossier MP3.
4 – Permet de démarrer ou d’arrêter la lecture aléatoire.
5 – Permet de sélectionner des options ou des fichiers MP3.
6 – Permet de sélectionner des options ou des fichiers MP3.
maintenir appuyée pour régler l'heure.
Lors de la lecture d'un fichier MP3, cette touche permet d'afficher l'information sur le fichier MP3.
d'éteindre l’appareil. La maintenir appuyée pour afficher le niveau actuel du volume sonore.
volume sonore.
sélectionner la station précédente. La maintenir appuyée pour sélectionner manuellement une station.
En mode lecture de CD, permet de sélectionner la piste précédente. La maintenir appuyée pour un retour arrière rapide pendant la lecture d'un CD.
sélectionner la station suivante. La maintenir appuyée pour sélectionner manuellement une station.
En mode lecture de CD, permet de sélectionner la piste suivante. La maintenir appuyée pour avancer rapidement pendant la lecture d'un CD.
volume sonore.
mode d’égalisation. Sélectionner POP, JAZZ, CLASSIC (Classique), ou ROCK.
www.insignia-products.com
15
Page 18
Système audio pour l'auto avec lecteur CD et récepteur HD Radio Insignia NS-C5112
# Touche Description
15 LOUD Permet d'activer ou de
16 SOURDINE Permet de mettre le son en
désactiver la fonction d'accentuation des graves. Quand cette fonction est activée les sons graves sont accentués. Cela permet d'écouter les graves sans augmenter le volume.
sourdine. Appuyer de nouveau sur cette touche pour rétablir le son.

Installation du système audio pour l'auto

Raccordement des câbles

1
2
4
5
3
6
7
8
1 Clé de contact 2 Alimentation de secours
pour la mémoire 12 V 3 Masse négative 4 Haut-parleur arrière gauche 5 Haut-parleur avant gauche 6 Boîte de la bobine
d’induction 7 Prise de sortie 8 Vers antenne alimentée 9 Haut-parleur arrière droit 10 Haut-parleur avant droit

Éléments

Vérifier qu'aucun élément ne manque.
Élément Description
Châssis de montage (1)
Vis de montage arrière (1)
Gaine de faisceau (1)
Vis (M5 × 5)
9
1 Gauche (blanc) 2 Droit (rouge) 3 RCA avant (gris foncé) 4 Gauche (blanc) 5 Droit (rouge) 6 RCA arrière (gris clair) 7 Prise d'antenne 8Trous de vis 9 Prise de sortie
Cadre de garniture (1)
Clés (2)
Câble de connexion (1)
Patte métallique (1)
7

Installation du panneau avant

Pour installer le panneau avant :
Rouge
1
Jaune
2
Noir
3
4
Vert/noir
Blanc/noir
6
Vert
Blanc
5
Bleu
Violet/noir
Violet
Gris/noir
Gris
8
9
10
1 Aligner l'encoche du panneau avant avec la
broche située sur le côté droit du système audio pour l'auto, puis enfoncer légèrement le panneau.
Broche
Encoche
16
www.insignia-products.com
Page 19
Système audio pour l'auto avec lecteur CD et récepteur HD Radio Insignia NS-C5112
2 Faire glisser légèrement le panneau vers la
droite.
3 Faire pivoter le panneau vers le haut jusqu'à
enclenchement.

Installation du système audio pour l'auto

Il existe deux méthodes pour installer le système audio pour l'auto sur le tableau de bord du véhicule.
Montage avant DIN
Pour installer en utilisant la méthode de montage avant DIN :
1 Faire glisser le châssis de montage dans
l'ouverture du tableau de bord du véhicule.
2 Le cas échéant, recourber les pattes de
montage pour éliminer le jeu.

Retrait du panneau avant

Pour retirer le panneau avant :
1 Appuyer sur le bouton REL pour déverrouiller
le panneau avant.
2 Tirer le panneau avant vers l'extérieur
jusqu'à ce qu'il forme un angle de 45 faire glisser la gauche pour le retirer.
Touche REL (Déverrouillage)
3 Installer le cadre de garniture.
°, puis le
4 Glisser le système audio pour l'auto dans le
châssis de montage.
www.insignia-products.com
Cloison pare-feu
17
Page 20
Système audio pour l'auto avec lecteur CD et récepteur HD Radio Insignia NS-C5112
Montage en utilisant les vis latérales
Le graphique ci-après indique les emplacements des trous pour les vis sur le côté du système audio pour l'auto.
Pour installer en utilisant la méthode de montage avec les vis latérales :
1 Retirer les crochets de chaque côté du
système audio pour l'auto.
2 Retirer les pattes de fixation du système
audio pour l'auto.
3 Aligner les trous pour les vis sur le côté du
système audio pour l'auto avec les trous pour les vis du support de montage sur le véhicule, puis serrer les vis.
2 Retirer le cadre de garniture.
3 Insérer les deux clés fournies dans les
ouvertures de chaque côté du système audio pour l'auto, puis tirer les clés vers l'avant pour retirer l'appareil du tableau de bord du véhicule.

Retrait du système audio pour l'auto

Pour retirer le système audio pour l'auto :
1 Retirer le panneau avant. Pour plus
d’informations, voir « Retrait du panneau avant » à la page 17.
18
www.insignia-products.com
Page 21
Système audio pour l'auto avec lecteur CD et récepteur HD Radio Insignia NS-C5112

Utilisation du système audio pour l'auto

Mise sous et hors tension du système audio pour l'auto

Pour mettre le système audio pour l'auto sous et hors tension :
Appuyer brièvement sur PWR
(Marche/Arrêt).

Réglage du volume

Pour régler le volume :
Appuyer sur ou de la télécommande ou
sur VOL– ou VOL+ de l'appareil pour diminuer ou augmenter le volume.
Remarque
Il est possible de maintenir PWR appuyée pour afficher le niveau actuel du volume.
Appuyer sur MUTE pour mettre le son en sourdine. Appuyer de nouveau sur MUTE pour restaurer le son.

Réglage des paramètres sonores

Pour régler les paramètres sonores :
1 Appuyer une ou plusieurs fois sur SEL
(Sélecteur) pour sélectionner le paramètre sonore à ajuster. Sélections possibles :
VOL – Permet de régler le volume.
BAS – Permet de régler les graves.
TRE (Aigus) – Permet de régler les aigus.
FAD – Permet de régler l’équilibre entre
les haut-parleurs avant et arrière.
BAL – Permet de régler la balance entre
les haut-parleurs.
2 Appuyer sur ou de la télécommande ou
tourner le bouton du volume de l'appareil pour régler l'option.
Remarque
Si le paramètre n'est pas réglé dans les cinq secondes de sa sélection, l'appareil revient automatiquement au mode actuel.

Sélection du mode d'égalisation

Remarque
Le mode d'égalisation ne peut être sélectionné qu'avec la télécommande.
Pour sélectionner le mode d’égalisation :
Appuyer une ou plusieurs fois sur EQ pour sélectionner le mode d'égalisation souhaité. Il est possible de sélectionner POP, JAZZ,
CLASSIC (Classique), NOR (normal), ou ROCK.

Activation et désactivation de la fonction d'accentuation des graves

Quand cette fonction est activée les sons graves sont accentués. Cela permet d'écouter les graves sans augmenter le volume.
Remarque
La fonction d'accentuation des graves ne peut être désactivée ou activée qu'en utilisant la télécommande.
Pour activer ou désactiver la fonction d'accentuation des graves :
Appuyer sur LOUD.

Activation et désactivation de l'horloge ou de l'alarme

Pour activer ou désactiver l'horloge ou l'alarme avec la télécommande :
1 Maintenir SEL/MENU appuyée pendant deux
secondes pour afficher l'horloge/l'alarme, puis appuyer sur SEL/MENU une ou plusieurs fois pour sélectionner CLOCK ON (Horloge activée) ou BEEP ON (Alarme activée).
2 Appuyer sur pour sélectionner ON (Activé)
ou pour sélectionner OFF (Désactivé).

Affichage de l'heure

Pour afficher et régler l’heure :
Appuyer sur DISP. L'heure s'affiche. Appuyer
de nouveau sur cette touche pour fermer l’affichage.

Réglage de l'heure

Pour régler l’heure :
1 Maintenir DISP appuyée jusqu'à ce que les
deux points (:) du milieu de l'affichage de l'heure commencent à clignoter.
2 Appuyer sur de la télécommande ou sur
de l'appareil pour régler les heures.
3 Appuyer sur de la télécommande ou sur
de l'appareil pour régler les minutes.

Sélection du mode audio

Pour sélectionner le mode audio :
Appuyer sur MOD pour sélectionner RADIO, CD ou AUX.

Réinitialisation du système audio pour l'auto

L'appareil doit être réinitialisé quand :
Il est installé pour la première fois.
La batterie du véhicule est remplacée.
Des messages d'erreur s'affichent sur l'écran ACL.
Pour réinitialiser le système audio pour l'auto :
Ouvrir le panneau avant, puis appuyer sur RESET (Réinitialisation).
www.insignia-products.com
Remarque
Quand l'appareil est réinitialisé, le réglage de l'heure et les autres fonctions mémorisées sont effacés.
19
Page 22
Système audio pour l'auto avec lecteur CD et récepteur HD Radio Insignia NS-C5112

Utilisation de la radio

Sélection de la bande de syntonisation

Pour sélectionner la bande de syntonisation :
1 Veiller à être en mode radio. 2 Appuyer une ou plusieurs fois sur BND pour
sélectionner la bande radio. Il est possible de sélectionner F1, F2, F3, A1 ou A2. F1 à F3 sont des bandes FM. A1 et A2 sont des bandes AM

Syntonisation automatique d’une station radio

Pour syntoniser automatiquement une station radio :
1 Veiller à être en mode radio. 2 Appuyer brièvement sur ou de la
télécommande ou sur ou de l'appareil. AUTO s'affiche sur l'écran ACL et l'appareil s'arrête sur la prochaine station avec un signal.
Syntonisation manuelle d’une station radio :
Pour syntoniser manuellement une station radio :
1 Veiller à être en mode radio. 2 Maintenir appuyée ou de la
télécommande ou ou de l'appareil.
MANUAL s’affiche sur l'écran ACL.
3 Appuyer une ou plusieurs fois brièvement
ou de la télécommande ou ou de l'appareil pour syntoniser la station souhaitée.

Balayage automatique de stations

Balayage des stations mémorisées

Il est possible de parcourir les stations mémorisées. L'appareil joue cinq secondes de chaque station mémorisée avant d'aller à la suivante.
Remarque
Le balayage des stations de peut se faire qu'avec la télécommande.
Pour parcourir les stations mémorisées :
1 Veiller à être en mode radio. 2 Sélectionner la bande radio de la station à
mémoriser.
3 Appuyer sur AMS de la télécommande pour
commencer le balayage. L'appareil joue cinq secondes de chaque station mémorisée avant d'aller à la suivante.
4 Quand la station souhaitée a été détectée,
appuyer de nouveau sur AMS.

Activation et désactivation des stations numériques (HD)

Pour activer et désactiver les stations numériques (HD)
1 Veiller à être en mode radio. 2 Maintenir HD appuyée jusqu'à l'affichage sur
l'écran ACL de HD-S ON (Stations numériques activées) ou HD-S OFF (Stations numériques désactivées).
Quand HD-S ON est affiché sur l'écran ACL, la syntonisation et le balayage des stations se fait sur la bande numérique.

Utilisation du lecteur CD

Disques compatibles

Cet appareil peut lire les disques suivants :
Remarque
Le balayage des stations de peut se faire qu'avec la télécommande.
Pour balayer automatiquement des stations :
1 Appuyer sur SCAN (Balayage). L'appareil
recherche une station avec un signal, permet de l'écouter pendant cinq secondes puis recherche la station suivante.
2 Quand la station souhaitée a été détectée,
appuyer de nouveau sur SCAN.

Mémorisation des stations

Il est possible de mémoriser jusqu'à six stations par bande radio.
Pour mémoriser des stations :
1 Veiller à être en mode radio. 2 Sélectionner la bande radio de la station à
mémoriser.
3 Syntoniser la station à mémoriser. 4 Appuyer sur AMS de la télécommande ou
l'une des touches numériques (1 à 6) de l'appareil pendant plus de trois secondes. La station est mise en mémoire.
Type de disque s
CD Audio 12 cm
MP3
Logo Format

Lecture d’un CD

Pour lire un CD :
1 Veiller à être en mode de lecture d'un CD. 2 Appuyer sur REL de l'appareil pour ouvrir le
panneau avant.
3 Insérer un CD avec l'étiquette tournée vers le
haut dans la fente pour CD. La lecture du CD commence automatiquement.
Dimen sion
Audio 12 cm
MP3
20
www.insignia-products.com
Page 23
Système audio pour l'auto avec lecteur CD et récepteur HD Radio Insignia NS-C5112

Commande de la lecture d'un CD

Pour commander la lecture d'un CD :
Pour arrêter momentanément la lecture, appuyer sur . Pour reprendre la lecture, appuyer de nouveau sur cette touche.
Pour recommencer la lecture de la piste actuelle, appuyer sur de la télécommande ou de l'appareil.
Pour recommencer la lecture de la piste précédente, appuyer deux fois sur de la télécommande ou de l'appareil.
Pour commencer la lecture de la piste suivante, appuyer sur de la télécommande ou de l'appareil.
Pour un retour rapide, maintenir appuyée de la télécommande ou de l'appareil. Relâcher la touche quand la piste souhaitée est atteinte.
Pour une avance rapide, maintenir appuyée
de la télécommande ou de l'appareil. Relâcher la touche quand la piste souhaitée est atteinte.
Pour rechercher une piste, appuyer sur INT.
Le lecteur joue alors les quelques premières 10 secondes de chaque piste. Quand la piste recherchée est localisée, appuyer de nouveau sur cette touche.
Pour la lecture de la même piste en mode
répétition, appuyer sur RPT. Pour arrêter la lecture en mode répétition, appuyer de nouveau sur cette touche.
Pour reproduire les pistes en ordre aléatoire,
appuyer sur RDM. Pour reprendre la lecture normale, appuyer de nouveau sur cette touche.

Sélection d'un fichier MP3

Si le CD en lecture a plusieurs fichiers MP3, il est possible de sélectionner le fichier souhaité.
Pour sélectionner un fichier MP3 :
Avec le CD en cours de lecture, appuyer sur
ou de la télécommande ou sur UP ou
DOWN de l'appareil pour sélectionner le fichier souhaité.

Affichage de l'information sur le MP3

Pour afficher l'information sur le MP3 :
Avec le CD en cours de lecture, appuyer une
ou plusieurs fois sur DISP pour afficher l'heure actuelle, le nom de la piste, le nom du répertoire et l'information ID3.

Éjection d'un CD

Pour éjecter un CD :
1 Appuyer sur REL de l'appareil pour ouvrir le
panneau avant.
2 Appuyer sur pour éjecter le CD.

Problèmes et solutions

Problème Solution
Aucune alimentation. Vérifier le fusible. Si le fusible est
L'écran ACL affiche une information incorrecte n'affiche aucune information.
Les stations radio ne fonctionnent pas
La réception de la station radio est médiocre.
Impossible d'insérer un CD. Vérifier l'absence de CD dans le
Sauts du son. Le CD est sale ou endommagé.
Remarque
Si le problème persiste après avoir essayé les solutions ci-dessus, contacter un service de réparation agréé.
L’utilisateur ne doit pas essayer de réparer cet appareil lui-même.
grillé, le remplacer par un autre ayant le même ampérage.
Retirer le panneau avant, puis appuyer sur RESET (Réinitialisation).
Vérifier que l’antenne du véhicule est connectée correctement et fermement.
Veiller à être en mode radio. Vérifier que l’antenne est
entièrement déployée. Si l'antenne est détériorée, la remplacer.
Vérifier que l’antenne du véhicule est correctement mise à la masse.
lecteur.

Entretien

Remplacement du fusible

Vérifier que le fusible de rechange a le même ampérage que celui d'origine. Si le fusible grille après avoir été remplacée, contacter un service de réparation agréé.
Attention
Ne jamais utiliser un fusible dans l'ampérage est supérieur à celui d'origine, car cela pourrait endommager l'appareil.

Nettoyage du connecteur.

Si le connecteur entre l'appareil et le panneau avant devient sale, le système audio pour l'auto peut fonctionner de façon incorrecte ou ne pas fonctionner du tout.
Pour nettoyer le connecteur :
1 Couper le contact du véhicule et retirer la clé
du démarreur.
2 Retirer le panneau avant. Pour plus
d’informations, voir « Retrait du panneau avant » à la page 17.
www.insignia-products.com
21
Page 24
Système audio pour l'auto avec lecteur CD et récepteur HD Radio Insignia NS-C5112
3 Utiliser un coton-tige trempé dans l'alcool
pour nettoyer délicatement le connecteur de l'appareil et le panneau avant. Attention de ne pas endommager le connecteur.
Attention
Ne pas toucher le connecteur avec les doigts ou un objet métallique. Le connecteur pourrait être endommagé.
Connecteur
Connecteur
3 Remettre le porte- pile dans la
télécommande.
Précautions relatives aux piles
Avertissement
• Une manipulation incorrecte de la pile peut être source d'explosion.
• La pile ne peut être rechargée.
• Ne pas essayer de démonter une pile.
• Ne pas jeter les piles dans le feu.
Les piles doivent toujours être tenues hors de la portée des enfants. Si une pile est avalée, consulter immédiatement un médecin.
Pour un rendement optimal, nettoyer la pile avec un chiffon sec avant de l'installer.
Veiller à ce que le signe + de la pile soit tournée vers le haut.
Ne pas toucher la pile avec un objet métallique, tel qu'une pince, car cela peut être source de court-circuit électrique.

Remplacement de la pile de la télécommande

La pile de rechange doit être une pile bouton (CR2025).
Pour remplacer la pile de la télécommande :
1 Tout en appuyant sur le dispositif de
verrouillage, retirer délicatement le porte-pile de la télécommande.
2 Retirer la vieille pile et placer la nouvelle
dans le porte-pile avec le côté du (+) tourné vers le haut

Manipulation des disques

Un disque sale, rayé ou voilé peut causer des sauts ou des parasites.
Pour entretenir les disques :
Tenir les disques par les bords.
Ranger les disques dans leur boîtier lorsqu'ils ne sont pas utilisés.
Ne pas exposer les disques à la lumière directe du soleil, à une humidité élevée, à de hautes températures ou à la poussière. Une exposition prolongée à des températures extrêmes peut avoir pour effet de voiler les disques.
Ne pas coller d’étiquette ou de ruban adhésif sur les disques.
22
www.insignia-products.com
Page 25
Système audio pour l'auto avec lecteur CD et récepteur HD Radio Insignia NS-C5112
Pour nettoyer un disque :
À l'aide d'un chiffon doux, essuyer le disque à partir du centre vers la périphérie.
Attention
Ne pas utiliser de détergent, ni d'agents de nettoyage abrasifs. Ils endommageraient la surface du disque.

Spécifications

Les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.
Générales
Alimentation 14,4 V CC
(11 à 16 V autorisés) Impédance de charge 4Ω Puissance de sortie
maximale Contrôles de la tonalité ± 10 dB
Dimensions (approximatives)
Dimensions du montage (approximatives)
Poids 3,86 lb (1,75 kg)
FM
40 W × 4
Graves 100 Hz
7,56 × 7 × 1,97 po
(192×178×50 mm)
6,65 × 7,17 × 2,09 po
(169×182×53 mm)

Avis juridiques

FCC article 15
Cet appareil est conforme à l’article 15 du règlement de la FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences préjudiciables, et (2) il doit accepter toute interférence reçue, y compris celles risquant d’engendrer un fonctionnement indésirable.
Cet équipement a été mis à l’essai et déclaré conforme aux limites prévues pour un appareil numérique de classe B, définies dans la section 15 de la réglementation FCC. Ces limites ont été établies pour fournir une protection raisonnable contre les interférences préjudiciables lors d’une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et diffuse des ondes radio et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions dont il fait l’objet, il peut provoquer des interférences préjudiciables aux communications radio. Cependant, il n'est pas possible de garantir qu’aucune interférence ne se produira pour une installation particulière. Si cet équipement produit des interférences préjudiciables lors de réceptions radio ou télévisées, qui peuvent être détectées en éteignant puis en rallumant l’appareil, essayer de corriger l’interférence au moyen de l’une ou de plusieurs des mesures suivantes :
• Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
• Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur.
• Brancher l’équipement sur la prise électrique d’un circuit différent de celui auquel le récepteur est relié.
• Contacter le revendeur ou un technicien qualifié pour toute assistance.
Avertissement de la FCC
Tous changements ou toutes modifications qui ne seraient pas expressément approuvés par les responsables de l’application des règles FCC pourraient rendre nul le droit de l’utilisateur d’utiliser cet équipement.
Droits d’auteurs
© 2007 Insignia. Insignia et le logo Insignia sont des marques de commerce de Best Buy Enterprise Services, Inc. Les autres noms de marques et de produits mentionnés sont des marques de commerce ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Les spécifications et caractéristiques sont susceptibles d’être modifiées sans préavis.
Pour l’assistance technique, appeler le (877) 467-4289.
Gamme du syntoniseur 87,5 à 107,9 MHz
(Aux États-Unis) Gamme FI 10,7 MHz Sensibilité utilisable 10 dB µV (- 30 dB) Rapport signal à bruit 60 dB Séparation stéréo 30 dB (1 kHz) Réponse en fréquence 30 à 15 000 Hz
AM
Gamme de fréquence 530 à 1 710 kHz
(Aux États-Unis) Gamme FI 450 kHz Sensibilité utilisable 28 dB µV (- 20 dB)
Lecteur CD
Rapport signal à bruit 65 dB Séparation - 60 dB (1 kHz) Distorsion 0,1 %
www.insignia-products.com
23
Page 26
Système audio pour l'auto avec lecteur CD et récepteur HD Radio Insignia NS-C5112
24
www.insignia-products.com
Page 27
Système audio pour l'auto avec lecteur CD et récepteur HD Radio Insignia NS-C5112
Garantie limitée de 90 jours
Insignia Products (« Insignia ») garantit au premier acheteur de ce NS-C5112 neuf (« Produit »), qu’il est exempt de vices de fabrication et de main-d’œuvre à l’origine, pour une période de 90 jours à partir de la date d’achat du Produit (« Période de garantie »). Ce Produit doit avoir été acheté chez un revendeur agréé des produits de la marque Insignia et emballé avec cette déclaration de garantie. Cette garantie ne couvre pas les Produits remis à neuf. Les conditions de la présente garantie s’appliquent à tout Produit pour lequel Insignia est notifié pendant la Période de garantie, d’un vice couvert par cette garantie qui nécessite une réparation.
Quelle est la durée de la couverture?
La Période de garantie dure 90 jours à compter de la date d’achat de ce Produit. La date d’achat est imprimée sur le reçu fourni avec le Produit.
Que couvre cette garantie?
Pendant la Période de garantie, si un vice de matériau ou de main-d’œuvre d'origine est détecté sur le Produit par un service de réparation agréé par Insignia ou le personnel du magasin, Insignia (à sa seule discrétion) : (1) réparera le Produit en utilisant des pièces détachées neuves ou remises à neuf; ou (2) remplacera le Produit par un produit ou des pièces neuves ou remises à neuf de qualité comparable. Les produits et pièces remplacés au titre de cette garantie deviennent la propriété d’Insignia et ne sont pas retournés à l’acheteur. Si les Produits ou pièces nécessitent une réparation après l’expiration de la Période de garantie, l’acheteur devra payer tous les frais de main-d’œuvre et les pièces. Cette garantie reste en vigueur tant que l’acheteur reste propriétaire du Produit Insignia pendant la Période de garantie. La garantie prend fin si le Produit est revendu ou transféré d’une quelconque façon que ce soit à tout autre propriétaire.
Comment obtenir une réparation sous garantie?
Si le Produit a été acheté chez un détaillant, le rapporter accompagné du reçu original chez ce détaillant. Prendre soin de remettre le Produit dans son emballage d’origine ou dans un emballage qui procure la même qualité de protection que celui d’origine. Si le Produit a été acheté en ligne, l’expédier accompagné du reçu original à l’adresse indiquée sur le site Web. Prendre soin de remettre le Produit dans son emballage d’origine ou dans un emballage qui procure la même qualité de protection que celui d’origine.
Pour obtenir le service de la garantie à domicile pour un téléviseur avec écran de 25 po ou plus, appeler le 1-888-BESTBUY. L’assistance technique établira un diagnostic et corrigera le problème au téléphone ou enverra un technicien agréé par Insignia pour la réparation à domicile.
Où cette garantie s’applique-t-elle?
Cette garantie ne s’applique qu’à l’acheteur original du produit aux États-Unis et au Canada.
Ce qui n’est pas couvert par cette garantie limitée
La présente garantie ne couvre pas :
• la formation du client;
• Installation
• les réglages de configuration;
• les dommages esthétiques;
• les dommages résultants de catastrophes naturelles telles que la foudre;
• les accidents;
• une utilisation inadaptée;
• une manipulation abusive;
• la négligence;
• une utilisation commerciale;
• la modification de tout ou partie du Produit, y compris l’antenne;
• un écran plasma endommagé par les images fixes (sans mouvement) qui restent affichées pendant de longues périodes (rémanentes).
La présente garantie ne couvre pas non plus :
• les dommages ayant pour origine une utilisation ou une maintenance défectueuse;
• la connexion à une source électrique dont la tension est inadéquate;
• toute réparation effectuée par quiconque autre qu’un service de réparation agréé par Insignia pour la réparation du Produit;
• les produits vendus en l’état ou hors service;
• les consommables tels que les fusibles ou les piles;
• les produits dont le numéro de série usine a été altéré ou enlevé.
LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT, TELS QU’OFFERTS PAR LA PRÉSENTE GARANTIE, CONSTITUENT LE SEUL RECOURS DE L’ACHETEUR. INSIGNIA NE SAURAIT ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE DE DOMMAGES ACCESSOIRES OU CONSÉCUTIFS, RÉSULTANT DE L’INEXÉCUTION D'UNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE SUR CE PRODUIT, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, LA PERTE DE DONNÉES, L’IMPOSSIBILITÉ D’UTILISER LE PRODUIT, L’INTERRUPTION D’ACTIVITÉ OU LA PERTE DE PROFITS. INSIGNIA PRODUCTS N’OCTROIE AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE RELATIVE À CE PRODUIT; TOUTES LES GARANTIES EXPRESSES OU IMPLICITES POUR CE PRODUIT, Y COMPRIS MAIS SANS LIMITATION, TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE, D'ADÉQUATION À UN BUT PARTICULIER, SONT LIMITÉES À LA PÉRIODE DE GARANTIE APPLICABLE TELLE QUE DÉCRITE CI-DESSUS ET AUCUNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE NE S’APPLIQUERA APRÈS LA PÉRIODE DE GARANTIE. CERTAINS ÉTATS ET PROVINCES NE RECONNAISSENT PAS LES LIMITATIONS DE LA DURÉE DE VALIDITÉ DES GARANTIES IMPLICITES. PAR CONSÉQUENT, LES LIMITATIONS SUSMENTIONNÉES PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER À L’ACHETEUR ORIGINAL. LA PRÉSENTE GARANTIE DONNE À L'ACHETEUR DES GARANTIES JURIDIQUES SPÉCIFIQUES; IL PEUT AUSSI BÉNÉFICIER D'AUTRES GARANTIES QUI VARIENT D'UN ÉTAT OU D'UNE PROVINCE À L'AUTRE.
Pour contacter Insignia : Pour le service à la clientèle, appeler le 1-877-467-4289
www.insignia-products.com INSIGNIA
Enterprise Services, Inc. Distribué par Best Buy Purchasing, LLC. Insignia, 7601 Penn Avenue South, Richfield, Minnesota, U.S.A.
MC
est une marque de commerce de Best Buy
www.insignia-products.com
25
Page 28
Système audio pour l'auto avec lecteur CD et récepteur HD Radio Insignia NS-C5112
26
www.insignia-products.com
Page 29
Unidad de CD para automóvil con receptor HD Radio Insignia NS-C5112
Unidad de CD para
automóvil con
receptor HD Radio
Insignia NS-C5112

Contenido

Bienvenido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Información de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Instalación de su unidad de CD para auto. . . . . .30
Usando su unidad para auto . . . . . . . . . . . . . . . .33
Usando la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Uso del reproductor de CD . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Localización y corrección de fallas . . . . . . . . . . .36
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Avisos legales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Garantía limitada de 90 días . . . . . . . . . . . . . . . .39

Bienvenido

Felicitaciones por su compra de un producto de alta calidad de Insignia. Su NS-C5112 representa el más moderno diseño de reproductores de CD con receptor HD Radio y está concebido para brindar un rendimiento seguro y sin problemas.

Información de seguridad

Asegúrese de conectar los cables codificados por color de acuerdo al diagrama. Conexiones incorrectas pueden causar que su unidad de CD para auto funcione mal o que dañe el sistema eléctrico del vehículo.
Asegúrese de conectar los cables de altavoz (-) a los terminales (-) de los altavoces. Nunca conecte los cables de altavoz izquierdo y derecho entre ellos o al chasis del vehículo.
Asegúrese de que todas las conexiones están hechas correctamente antes de encender su unidad de CD para auto.
Cuando reemplace el fusible, los de reemplazo deberán ser de la misma capacidad que se muestra en el portafusibles.
No bloquee las aberturas o los paneles de radiador. Bloquearlas puede causar que se acumule calor adentro y puede resultar en un incendio.
Después de completar la instalación y antes de usar su unidad de CD para auto o cuando reemplace la batería del vehículo, renueva su unidad del panel frontal y presiona el botón RESET [Restablecer] (en la base) con un objeto con punta (tal como un bolígrafo) para regresar la unidad con sus ajustes de fábrica.
No intente modificar su unidad de CD para auto. Modificarla puede causar un incendio.
Depende del vehículo antes de realizar cualquier operación que pudiera interferir con el manejo del vehículo.
No use su unidad de CD para auto en temperaturas extremadamente altas o bajas. Asegúrese de que la temperatura adentro del vehículo se encuentra entre 140 (+60°C y -10°C) antes de encender su unidad de CD para auto.

Características

Panel frontal

15
6
16
17
1
3
4
11
remoto
5
12
14
13
su unidad de CD para auto. Mantenga presionado para mostrar el nivel de volumen actual.
de audio. Puede seleccionar el modo de radio, modo de reproducción de CD, o un modo auxiliar (fuente de entrada externa).
Presione brevemente una o más veces para seleccionar la opción de sonido que desea ajustar y gire la perilla para ajustar la opción.
Mantenga presionado para activar o desactivar el reloj o la alarma.
Mantenga presionado el botón para ajustar la hora.
Cuando se reproduce un archivo MP3, permite mostrar información acerca del archivo.
Recibe las señales del control remoto. No se debe bloquear.
el estado actual.
2
10
# Componente Descripción
1 ENCENDIDO Permite encender o apagar
2 MODO Permite seleccionar el modo
3 VOL–/VOL+/SEL Gire para ajustar el volumen.
4 VISUALIZACIÓN Permite mostrar la hora.
5 Sensor del control
6 LCD Muestra información sobre
°F y 14 °F
7
18
8
9
19
www.insignia-products.com
27
Page 30
Unidad de CD para automóvil con receptor HD Radio Insignia NS-C5112
# Componente Descripción
7 En el modo de radio, permite
8 En el modo de radio, permite
9 LIBERAR Permite liberar el panel
10 BANDA En el modo de radio,
11 HD Permite activar o desactivar
12
13 2 INTRO En el modo de radio, permite
14 3 REPETIR En el modo de radio, permite
1
seleccionar la siguiente emisora adyacente. Mantenga presionado el botón para seleccionar una emisora manualmente.
En el modo de reproducción de CD, permite seleccionar la siguiente pista de un CD. Mantenga presionado el botón para avanzar rápidamente por un CD.
seleccionar la emisora adyacente anterior. Mantenga presionado el botón para seleccionar una emisora manualmente.
En el modo de reproducción de CD, permite seleccionar la pista anterior de un CD. Mantenga presionado el botón para retroceder rápidamente por un CD.
frontal.
presione a una o más veces para seleccionar una banda de radio.
las emisoras digitales. Cuando el indicador HD-S ON (HD-S ACTIVADO) aparezca en la pantalla LCD y esté buscando una emisora, su unidad de CD para auto buscará entre las emisoras digitales. Cuando el indicador HD-S OFF (HD-S DESACTIVADO) aparezca en la pantalla LCD y esté buscando una emisora, su unidad de CD para auto buscará entre las emisoras normales.
En el modo de radio, permite seleccionar la estación programada número 1.
En el modo de CD, permite comenzar o pausar la reproducción.
seleccionar la estación programada número 2.
En el modo de reproducción de CD, permite reproducir los primeros 10 segundos de cada pista del CD.
seleccionar la estación programada número 3.
En el modo de reproducción de CD, permite repetir la pista actual. Mantenga presionado el botón para repetir el CD o la carpeta de MP3 actual.
# Componente Descripción
15 4 ALEATORIO En el modo de radio, permite
16 5 ABAJO Permite seleccionar
17 6 ARRIBA Permite seleccionar
18 SILENCIAR Permite silenciar el sonido.
19 AUXILIAR Úsela para conectar una
seleccionar la estación programada número 4.
En el modo de reproducción de CD, permite iniciar o detener la reproducción aleatoria.
opciones o archivos MP3.
opciones o archivos MP3.
Presiónelo de nuevo para restaurar el sonido.
fuente de entrada externa.

Adentro (panel frontal abierto)

1
2
# Componente Descripción
1 Permite expulsar un CD. 2 RESTABLECER Presione para restablecer su
3 Ranura para CDs Inserte un CD en esta
3
unidad de CD para auto a los valores predefinidos de fábrica.
ranura.
28
www.insignia-products.com
Page 31
Unidad de CD para automóvil con receptor HD Radio Insignia NS-C5112

Control remoto

1
2
3
4
5
6 7
8
# Botón Descripción
1 HD Permite activar o desactivar
las emisoras digitales. Cuando el indicador HD-S ON (HD-S ACTIVADO) aparezca en la pantalla LCD y esté buscando una emisora, su unidad de CD para auto buscará entre las emisoras digitales. Cuando el indicador HD-S OFF (HD-S DESACTIVADO) aparezca en la pantalla LCD y esté buscando una emisora, su unidad de CD para auto buscará entre las emisoras normales.
2 MODO Permite seleccionar el modo
de audio. Puede seleccionar el modo de radio, modo de reproducción de CD, o un modo auxiliar (fuente de entrada externa).
3 SEL/MENÚ Presione brevemente una o
más veces para seleccionar la opción de sonido que desea ajustar y presione o
para ajustar la opción.
Mantenga presionado para activar o desactivar el reloj o la alarma.
4 BANDA En el modo de radio, permite
seleccionar la banda de radio.
9
10 11
12 13
14
15
16
# Botón Descripción
5 AMS En el modo de radio, permite
escanear cada emisora programada por cinco segundos. Cuando escuche una emisora que desea escuchar, presione este botón de nuevo.
Cuando sintonice una emisora que desea programar, mantenga presionado este botón para guardarla. Su unidad de CD para auto asigna automáticamente la emisora a un botón (del 1 al 6).
6 RASTREAR Permite buscar la siguiente
emisora con una señal clara.
7 Números En el modo de radio,
presione a un número para sintonizar una emisora programada.
En el modo de CD: 1- Permite comenzar o
pausar la reproducción. 2- Permite reproducir los
primeros 10 segundos de cada pista en el CD.
3- Permite repetir la pista actual. Mantenga presionado el botón para repetir el CD o la carpeta de MP3 actual.
4- Permite iniciar o detener la reproducción aleatoria.
5- Permite seleccionar opciones o archivos MP3.
6- Permite seleccionar opciones o archivos MP3.
8 VISUALIZACIÓN Permite mostrar la hora.
Mantenga presionado el botón para ajustar la hora.
Cuando se reproduce un archivo MP3, permite mostrar información acerca del archivo.
9 ENCENDIDO Permite encender o apagar
su unidad de CD para auto. Mantenga presionado para mostrar el nivel de volumen actual.
10 Permite subir el volumen. 11 En el modo de radio, permite
seleccionar la emisora adyacente anterior. Mantenga presionado el botón para seleccionar una emisora manualmente.
En el modo de reproducción de CD, permite seleccionar la pista anterior de un CD. Mantenga presionado el botón para retroceder rápidamente por un CD.
www.insignia-products.com
29
Page 32
Unidad de CD para automóvil con receptor HD Radio Insignia NS-C5112
# Botón Descripción
12 En el modo de radio, permite
13 Permite bajar el volumen. 14 ECUALIZADOR Permite seleccionar el modo
15 AMPLIFICACIÓN
DE GRAVES
16 SILENCIAR Permite silenciar el sonido.
seleccionar la siguiente emisora adyacente. Mantenga presionado el botón para seleccionar una emisora manualmente.
En el modo de reproducción de CD, permite seleccionar la siguiente pista de un CD. Mantenga presionado el botón para avanzar rápidamente por un CD.
de ecualización. Puede seleccionar POP, JAZZ, CLASSIC (Clásica), NOR (Normal) o ROCK.
Permite activar y desactivar la función de amplificación de graves. Con esta función está activada, se intensifican los tonos de audio más bajos (los graves). Esto le permite escuchar a los graves sin subir el volumen.
Presione el botón de nuevo para restaurar el sonido.

Instalación de su unidad de CD para auto

Conexiones de los cables

1
2
4
5
3
6
7
8
9
1 Izquierdo (blanco) 2 Derecho (rojo) 3 RCA frontal (gris oscuro) 4 Izquierdo (blanco) 5 Derecho (rojo) 6 RCA posterior (gris claro) 7 Receptáculo de antena 8 Agujeros de tornillos 9 Conector de salida
7
Rojo
1
Amarillo
2
Negro
3
4
Verde / Negro
Blanco / Negro
6
Verde
Blanco
5
1 Llave de encendido 2 Respaldo de memoria 12 V 3 Tierra negativa 4 Altavoz posterior izquierdo 5 Altavoz frontal izquierdo 6 Caja del estárter 7 Conector de salida 8 A la antena motorizada 9 Altavoz posterior derecho 10 Altavoz frontal derecho
Azul
Violeta / Negro
Violeta
Gris / Negro
Gris
8
9
10
30
www.insignia-products.com
Page 33
Unidad de CD para automóvil con receptor HD Radio Insignia NS-C5112

Piezas

Asegúrese de que tener las siguientes piezas.
Pieza Descripción
Chasis de montaje (1)
Perno de montaje posterior (1)
Hule de arnés (1)
Tornillos (M5 x 5)
Marco exterior (1)
Llaves (2)
Alambre de conexión (1)
6 Deslice el panel hacia arriba hasta que
encaje en su lugar.

Extracción del panel frontal

Para extraer el panel frontal:
1 Presione el botón REL para liberar el panel
frontal.
Botón REL
Barra de acero (1)

Instalación del panel frontal

Para instalar el panel frontal:
4 Alinee la muesca en el panel frontal con el
gancho en el lado derecho de su unidad de CD para auto y empuje el panel ligeramente.
Muesca
5 Deslice el panel ligeramente hacia la
derecha.
Gancho
2 Tire del panel frontal hacia usted hasta que
se encuentre en un ángulo de 45
° y deslícelo
hacia la izquierda para extraerlo.
www.insignia-products.com
31
Page 34
Unidad de CD para automóvil con receptor HD Radio Insignia NS-C5112

Cómo instalar su unidad para automóvil

Hay dos métodos para instalar su unidad de CD para auto en el tablero frontal del vehículo:
Montaje frontal DIN
Para instalar su unidad de CD para auto usando el método DIN de montaje frontal:
1 Deslice el chasis de montaje en la abertura
en el tablero del vehículo.
2 Si es necesario, doble las pestañas de
montaje para que el chasis esté apretado.
4 Deslice su unidad de CD para auto en el
chasis de montaje.
Cortafuegos
Montaje lateral con tornillos
La siguiente ilustración muestra los lugares de los agujeros para tornillos en el lado de su unidad de CD para auto.
Para instalar su unidad de CD para auto usando el método de montaje lateral con tornillos:
1 Remueva los ganchos de ambos lados de su
unidad de CD para auto.
2 Remueva los soportes de su unidad de CD
para auto.
3 Instale el marco exterior.
3 Alinee los agujeros para tornillos a los lados
de su unidad de CD para auto con los agujeros para tornillos en el soporte de montaje del vehículo y apriete los tornillos.
32
www.insignia-products.com
Page 35
Unidad de CD para automóvil con receptor HD Radio Insignia NS-C5112

Extracción de su unidad de CD para auto

Para extraer su unidad de CD para auto:
1 Extraiga el panel frontal. Para obtener más
información, refiérase a “Extracción del panel frontal” en la página 31.
2 Extraiga el marco exterior.
3 Inserte las llaves suministradas en las
aberturas en ambos lados de su unidad de CD para auto y tire de las llaves hacia delante para extraer su unidad de CD para auto del tablero frontal del vehículo.

Usando su unidad para auto

Encendiendo y apagando su unidad de CD para auto

Para encender y apagar su unidad de CD para auto:
Presione brevemente el botón PWR (Encendido) para encender/apagar.

Ajuste del volumen

Para ajustar el volumen:
Presione o en el control remoto o presione VOL– o VOL+ en su unidad de CD para auto para bajar o subir el volumen.
Nota
Puede mantener presionado el botón PWR (Encendido) para mostrar el nivel de volumen actual.
Presione MUTE (Silenciar) para silenciar el sonido. Presione MUTE (Silenciar) de nuevo para restaurar el sonido.

Ajustando la configuración del sonido

Para ajustar la configuración del sonido:
1 Presione el botón SEL una o más veces para
seleccionar la configuración de sonido que desea ajustar. Se puede seleccionar:
VOL – Ajusta el volumen.
BAS (Graves) – Ajusta los graves.
TRE (Agudos) – Ajusta los agudos.
FAD (Atenuador) – Ajusta el balance
entre los altavoces frontales y los posteriores).
BAL (Balance) – Ajusta el balance entre
los altavoces.
2 Presione o en el control remoto o gire la
perilla de volumen en su unidad de CD para auto para ajustar la opción.

Seleccionando el modo de ecualizador

Para seleccionar el modo de ecualizador:
Presione EQ (Ecualizador) una o más veces para seleccionar el modo de ecualizador que guste. Se puede seleccionar POP, JAZZ, CLASSIC (Clásica), NOR (Normal) o ROCK.
www.insignia-products.com
Nota
Si no ajusta la configuración dentro de cinco segundos de seleccionar el ajuste, su unidad de CD para auto regresará automáticamente al modo actual.
Nota
Solo puede seleccionar un modo de ecualizador con el control remoto.
33
Page 36
Unidad de CD para automóvil con receptor HD Radio Insignia NS-C5112

Activando y desactivando la función de amplificación de graves

Con la función de amplificación de graves está activada, se intensifican los tonos de audio más bajos (los graves). Esto le permite escuchar a los graves sin subir el volumen.
Nota
Sólo puede desactivar y activar la función de amplificación de graves con el control remoto.
Para activar y desactivar la función de amplificación de graves:
Presione LOUD (Amplificación de graves).

Activando o desactivando el reloj o la alarma

Para activar o desactivar el reloj o la alarma con el control remoto:
1 Mantenga presionado el botón SEL/MENU
por dos segundos para mostrar la pantalla de reloj/alarma y presione SEL/MENU una o más veces para seleccionar CLOCK ON (Reloj activado) o BEEP ON (Pitido activado).
2 Presione para seleccionar ON (Activado) o
para seleccionar OFF (Desactivado).

Mostrando la hora

Para mostrar y ajustar la hora:
Presione el botón DISP (Visualización). La
hora actual se muestra. Presione este botón nuevamente para cerrar la pantalla.

Ajustando la hora

Para ajustar la hora:
1 Mantenga presionado el botón DISP
(Pantalla) hasta que los dos puntos (:) en medio de la hora comenzará a parpadear.
2 Presione en el control remoto o en su
unidad de CD para auto para ajustar la hora.
3 Presione en el control remoto o en su
unidad de CD para auto para ajustar los minutos.

Selección del modo de audio

Usando la radio

Seleccionando la banda de radio

Para seleccionar la banda de radio:
1 Asegúrese de que se encuentra en el modo
de radio.
2 Presione el botón BND (Banda) una o más
veces para seleccionar la banda de radio. Se puede seleccionar F1, F2, F3, A1 o A2. F1 a F3 son bandas de FM. A1 y A2 son bandas de AM

Sintonización automática de una emisora de radio

Para sintonizar automáticamente una emisora de radio:
1 Asegúrese de que se encuentra en el modo
de radio.
2 Presione brevemente el botón o en el
control remoto o o en su unidad de CD para auto. El indicador AUTO aparecerá en la pantalla LCD y su unidad de CD para auto buscará la siguiente emisora con señal.

Sintonización manual de una emisora de radio

Para sintonizar manualmente una emisora de radio:
1 Asegúrese de que se encuentra en el modo
de radio.
2 Mantenga presionado el botón o en el
control remoto o o en su unidad de CD para auto. El indicador MANUAL aparece en la pantalla LCD.
3 Presione brevemente el botón o en el
control remoto o o en su unidad de CD para auto una o más veces para sintonizar la emisora que guste.

Escaneando automáticamente las emisoras

Nota
Sólo puede escanear las emisoras con el control remoto.
Para seleccionar el modo de audio:
Presione MOD (Modo) para seleccionar RADIO, CD, o AUX.

Restableciendo su unidad de CD para auto

Necesitará restablecer su unidad de CD para auto cuando:
Lo instale por primera vez.
Reemplace la batería del vehículo.
Vea errores en la pantalla LCD.
Nota
Cuando restablece su unidad de CD para auto, se borrará el ajuste del reloj y otras funciones memorizadas.
Para restablecer su unidad de CD para auto:
Habrá el panel frontal y presione RESET (Restablecer).
34
www.insignia-products.com
Para escanear automáticamente las emisoras:
1 Presione SCAN (Escanear). Su unidad de
CD para auto escaneará una estación con señal y reproducir a cinco segundos de la emisora antes de sintonizar la siguiente emisora.
2 Cuando escuche una emisora que desea
escuchar, presione SCAN de nuevo.

Guardando emisoras

Puede guardar hasta seis emisoras por cada banda de radio.
Para memorizar emisoras:
1 Asegúrese de que se encuentra en el modo
de radio.
2 Seleccione la banda de radio que tiene la
emisora que desea guardar.
Page 37
Unidad de CD para automóvil con receptor HD Radio Insignia NS-C5112
3 Sintonice la emisora que desea guardar. 4 Presione el botón AMS en el control remoto
o un botón de número de emisora programada (1 al 6) en su unidad de CD para auto por más de tres segundos. La emisora queda almacenada en la memoria.

Escaneando emisoras programadas

Puede escanear las emisoras programadas. Su unidad de CD para auto reproduce cinco segundos de cada emisora programada antes de ir a la siguiente emisora programada.
Nota
Sólo puede escanear las emisoras programadas con el control remoto.
Para escanear emisoras programadas:
1 Asegúrese de que se encuentra en el modo
de radio.
2 Seleccione la banda de radio que tiene las
emisoras programadas que desea escanear.
3 Presione el botón AMS en el control remoto
para comenzar a escanear. Su unidad de CD para auto reproduce cinco segundos de cada emisora programada antes de ir a la siguiente emisora programada.
4 Cuando escuche una emisora que desea
escuchar, presione AMS de nuevo.

Activando y desactivando las emisoras digitales (HD)

Para activar o desactivar las emisoras digitales (HD):
1 Asegúrese de que se encuentra en el modo
de radio.
2 Mantenga presionado el botón HD hasta que
la pantalla LCD muestre el indicador HD-S ON (HD-S Activado) o HD-S OFF (HD-S Desactivado).
Cuando se muestra el indicador HD-S ON en la pantalla LCD, se sintonizan y escanean emisoras en la banda digital.

Uso del reproductor de CD

Discos reproducibles

Su unidad de CD para auto puede reproducir los siguientes discos:
Tipo de disco
CD Audio 12 cm
MP3
Etiqueta Formato
Audio 12 cm
MP3
Tamañ o

Reproducción de un CD

Para reproducir un CD:
1 Asegúrese de que se encuentra en el modo
de reproducción de CD.
2 Presione el botón REL (Liberar) en su unidad
de CD para auto para abrir el panel frontal.
3 Inserte un CD, con la etiqueta hacia arriba en
la ranura para CDs. El CD comenzará a reproducirse automáticamente.

Control de la reproducción de CD

Para controlar la reproducción del CD:
Para pausar la reproducción, presione . Para reanudar la reproducción, presione nuevamente este botón.
Para volver a reproducir la pista actual, presione el botón en el control remoto o
en su unidad de CD para auto.
Para volver a reproducir la pista anterior, presione el botón en el control remoto o presione dos veces el botón en su unidad de CD para auto.
Para reproducir la siguiente pista, presione el botón en el control remoto o en su unidad de CD para auto.
Para retroceder rápidamente, mantenga presionado el botón en el control remoto o
en su unidad de CD para auto. Suelte el botón cuando llegue a la pista que desea reproducir.
Para avanzar rápidamente, mantenga presionado el botón en el control remoto o
en su unidad de CD para auto. Suelte el botón cuando llegue a la pista que desea reproducir.
Para buscar una pista, presione el botón INT.
Su unidad de CD para auto reproducirá los primeros 10 segundos de cada pista. Cuando escuche la pista que desea reproducir, presione este botón de nuevo.
Para reproducir la misma pista
repetidamente, presione el botón RPT. Para detener la reproducción repetida, presione este botón de nuevo.
Para reproducir las pistas en orden aleatorio,
presione RDM (Aleatorio). Para reanudar la reproducción normal, presione este botón de nuevo.

Seleccionando un archivo MP3

Si el CD que está reproduciendo tiene múltiples archivos MP3, puede seleccionar el archivo que desea reproducir.
Para seleccionar un archivo MP3:
Mientras se reproduce el CD, presione el
botón o en el control remoto o ARRIBA o ABAJO en su unidad de CD para auto para seleccionar el archivo que desea reproducir.

Mostrando información de MP3

Para mostrar información de MP3:
Mientras se reproduce el CD, presione DISP
(Visualización) una o más veces para mostrar la hora actual, nombre de la pista, nombre del directorio y la información de ID3.
www.insignia-products.com
35
Page 38
Unidad de CD para automóvil con receptor HD Radio Insignia NS-C5112

Expulsando un CD

Para expulsar un CD:
1 Presione el botón REL (Liberar) en su unidad
de CD para auto para abrir el panel frontal.
2 Presione el botón para expulsar el CD.

Localización y corrección de fallas

Problema Solución
La unidad no enciende. Revise el fusible. Si se quema el
La pantalla LCD muestra información incorrecta o no muestra ninguna información.
No puede reproducir emisoras de radio
La recepción de emisoras de radio es deficiente.
No se puede insertar un CD. Asegúrese de que no haya un CD en
El sonido se salta. El CD está sucio o dañado.
Nota
Si las soluciones anteriores no resuelven el problema, póngase en contacto con personal de servicio autorizado.
No intente reparar su unidad de CD para auto usted mismo.
fusible, reemplácelo con un fusible de la misma capacidad.
Extraiga el panel frontal y presione RESET (Restablecer).
Asegúrese de que la antena del vehículo esté correctamente conectada y asegurada.
Asegúrese de que se encuentra en el modo de radio.
Asegúrese de que la antena del vehículo esté completamente extendida. Si la antena no sirve, reemplácela.
Asegúrese de que la antena del vehículo esté conectada a tierra correctamente.
el reproductor de CD.
3 Use un hisopo de algodón para limpiar
delicadamente el conector en su unidad de CD para auto y el panel frontal. Tenga cuidado de no dañar el conector.
Cuidado
No toque el conector con sus dedos o un objeto metálico. Podría dañar el conector.
Conector
Conector

Reemplazo de la pila del control remoto

La batería de reemplazo deberá ser una pila de celda de botón (CR2025).
Para reemplazar la pila del control remoto:
1 Mientras presione el seguro de liberación,
tire delicadamente del portapilas para sacarlo del control remoto.

Mantenimiento

Reemplace el fusible

Asegúrese de que el fusible de reemplazo es de la misma capacidad del fusible original. Si reemplaza un fusible y el fusible de reemplazo se quema, póngase en contacto con personal de servicio autorizado.
Cuidado
Nunca use un fusible con una capacidad que sea mayor que la del fusible original, o puede dañar su unidad de CD para auto.

Limpieza del conector

Si el conector entre su unidad de CD para auto y el panel frontal se ensucia, su unidad de CD para auto puede funcionar erróneamente o dejar de funcionar completamente.
Para limpiar el conector:
1 Apague el vehículo y saque la llave de la
ignición.
2 Extraiga el panel frontal. Para obtener más
información, refiérase a “Extracción del panel frontal” en la página 31.
2 Extraiga la pila antigua y coloque la nueva
pila en el portapilas con el lado + hacia arriba.
36
www.insignia-products.com
Page 39
Unidad de CD para automóvil con receptor HD Radio Insignia NS-C5112
3 Deslice el portapilas en el control remoto.
Precauciones relacionadas a las pilas
Advertencia
• El manejo incorrecto de la pila puede resultar en una explosión.
• La pila no se puede recargar.
• No intente desmontar la pila.
• No tire la pila al fuego.
Siempre mantenga las pilas fuera del alcance de los niños. En caso de ingestión de la pila, comuníquese con un médico inmediatamente.
Para asegurar el mejor rendimiento, limpie la pila con un paño seco antes de instalarla.
Asegúrese de que el lado + de la pila esté hacia arriba.
No toque la pila con un objeto metálico, tal como tenazas, ya que puede causar un cortocircuito eléctrico.

Manejo de los discos

Un disco sucio, rayado o doblado puede causar ruido o saltos en la reproducción.
Para cuidar los discos:
Para limpiar un disco:
Con un paño suave, limpie el disco desde el centro hacia el borde exterior.
Cuidado
No use detergente o agentes limpiadores abrasivos ya que estos productos dañarán la superficie del disco.

Especificaciones

Las especificaciones están sujetas a cambio sin aviso previo.
General
Requisitos de alimentación 14.4 V CC
(11-16 V permisible) Impedancia de carga 4Ω Potencia máxima de salida 40 W × 4 Controles de tono ± 10 dB
Graves 100 Hz Dimensiones
(aproximadamente) Dimensiones de montaje
(aproximadamente) Peso 3.86 lb (1.75 kg)
FM
7.56×7×1.97 pulgadas
(192×178×50 mm)
6.65 × 7.17 × 2.09 pulgadas
(169×182×53 mm)
Sujete los discos por los bordes.
Guarde los discos en sus estuches cuando no los esté usando.
No exponga los discos a la luz solar directa, humedad alta, temperatura alta o polvo. La exposición prolongada a temperaturas extremas puede deformar los discos.
No pegue etiquetas ni cinta adhesiva sobre los discos.
Rango de sintonización 87.5 a 107.9 MHz
(En los Estados Unidos) Rango de IF 10.7 MHz Sensibilidad utilizable 10 dB µV (-30 dB) Relación señal-ruido 60 dB Separación de estéreo 30 dB (1 kHz) Respuesta en frecuencia 30 a 15000 Hz
AM
Rango de frecuencia 530 a 1710 kHz
(En los Estados Unidos) Rango de IF 450 kHz Sensibilidad utilizable 28 dB µV (-20 dB)
Reproductor de CD
Relación señal-ruido 65 dB Separación 60 dB (1 kHz) Distorsión 0.1%
www.insignia-products.com
37
Page 40
Unidad de CD para automóvil con receptor HD Radio Insignia NS-C5112

Avisos legales

FCC Parte 15
Este dispositivo satisface la parte 15 del reglamento FCC. La operación de este producto está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no puede causar interferencia dañina, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida incluyendo interferencias que puedan causar una operación no deseada.
Este equipo ha sido sometido a prueba y se ha determinado que satisface los límites establecidos para ser clasificado cómo dispositivo digital de la Clase B de acuerdo con la Parte 15 del reglamento FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias dañinas en un ambiente residencial. Este equipo genera, usa y puede emitir energía de radiofrecuencia, y si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no se garantiza que no ocurrirá interferencia en una instalación particular. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de la señal de radio o televisión, lo cual puede comprobarse encendiendo y apagando el reproductor alternativamente, se recomienda al usuario corregir la interferencia mediante uno de los siguientes procedimientos:
• Cambie la orientación o la ubicación de la antena receptora.
• Aumente la distancia entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo a un tomacorriente de un circuito distinto de aquel al que está conectado el receptor.
• Solicite consejo al distribuidor o a un técnico calificado para obtener ayuda.
Advertencia de la FCC
Cualquier cambio o modificación que no esté aprobado expresamente por la parte responsable por el cumplimiento con el reglamento de FCC puede anular la autoridad del usuario para operar este equipo.
Derechos de reproducción
© 2007 Insignia. Insignia y el logotipo de Insignia son marcas comerciales de Best Buy Enterprise Services, Inc. Otras marcas y nombres de productos son marcas comerciales o marcas registradas de sus dueños respectivos. Las especificaciones y características están sujetas a cambio sin aviso previo u obligación.
Para reparación y soporte llamar al (877) 467-4289.
38
www.insignia-products.com
Page 41
Unidad de CD para automóvil con receptor HD Radio Insignia NS-C5112
Garantía limitada de 90 días
Insignia Products (“Insignia”) le garantiza a usted, el comprador original de este nuevo NS-C5112 (“Producto”), que éste se encontrará libre de defectos de material o de mano de obra en su fabricación original por un período de 90 (noventa) días a partir de la fecha de compra del Producto (“Período de Garantía”). Este Producto debe ser comprado en un distribuidor autorizado de productos Insignia y empacado con esta declaración de garantía. Esta garantía no cubre Productos reacondicionados. Si notifica a Insignia durante el Período de Garantía sobre un defecto cubierto por esta garantía que requiere reparación, los términos de esta garantía se aplican.
¿Cuánto dura la garantía?
El Período de Garantía dura por 90 (noventa) días a partir de la fecha en que compró el Producto. La fecha de compra se encuentra impresa en el recibo que recibió con el Producto.
¿Qué es lo que cubre esta garantía?
Durante el Período de Garantía, si un centro de reparación autorizado de Insignia concluye que la fabricación original del material o la mano de obra del Producto se encuentran defectuosos Insignia (cómo su opción exclusiva): (1) reparará el Producto con repuestos nuevos o reacondicionados; o (2) reemplazará el Producto con uno nuevo o con uno reacondicionado con repuestos equivalentes. Los Productos y repuestos reemplazados bajo esta garantía se volverán propiedad de Insignia y no se le regresarán a usted. Si se requiere la reparación de Productos o partes después de que se vence el Período de Garantía, usted deberá pagar todos los costos de mano de obra y de repuestos. Esta garantía estará vigente con tal que usted sea el dueño de su producto Insignia durante el periodo de garantía. El alcance de la garantía se termina si usted vende o transfiere el producto.
¿Cómo se obtiene la reparación de garantía?
Si ha comprado el Producto en una tienda de ventas, lleve su recibo original y el Producto a la tienda en donde lo compró. Asegúrese de que vuelva a colocar el Producto en su empaque original o en un empaque que provea la misma protección que el original. Si compró el Producto en un sitio Web, envíe por correo su recibo original y el Producto a la dirección postal listada en el sitio Web. Asegúrese de colocar el Producto en su empaque original o en un empaque que provea la misma protección que el original.
Para obtener servicio de garantía a domicilio para un televisor con una pantalla de 25 pulgadas o más, llame al 1-888-BESTBUY. El soporte técnico diagnosticará y corregirá el problema por teléfono o enviará un técnico certificado por Insignia a su casa.
¿En dónde es válida la garantía?
Esta garantía sólo es válida al comprador original del producto en los Estados Unidos y en Canadá.
¿Qué es lo que no cubre la garantía?
Esta garantía no cubre:
• Capacitación del cliente
• Instalación
• Ajuste de configuración
• Daños cosméticos
• Daños debido a actos de la naturaleza, tal cómo rayos
• Accidentes
• Mal uso
• Abuso
• Negligencia
• Uso comercial
• Modificación de alguna parte del Producto, incluyendo la antena
• Un panel de pantalla de plasma dañado por la persistencia de imágenes estáticas (sin movimiento), mostradas por periodos de tiempo extendido (efecto “burn-in”).
Esta garantía tampoco cubre:
• Daño debido al uso o mantenimiento incorrecto
• La conexión a una fuente de voltaje incorrecta
• El intento de reparación por alguien que no sea una compañía autorizada por Insignia para reparar el Producto
• Productos vendidos tal cual (en el estado en que se encuentran) o con todas sus fallas
• Productos consumibles, tal cómo fusibles o baterías
• Productos en los cuales el número de serie asignado en la fábrica ha sido alterado o removido
EL REEMPLAZO DE REPARACIÓN SEGÚN PROVISTO BAJO ESTA GARANTÍA ES SU ÚNICO RECURSO. INSIGNIA NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES DEBIDO AL INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA RELACIONADA CON ESTE PRODUCTO, INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A LA PÉRDIDA DE INFORMACIÓN, LA PÉRDIDA DE NEGOCIOS O DE GANANCIAS. INSIGNIA PRODUCTS NO HACE NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPRESA E IMPLÍCITA RELACIONADA A ESTE PRODUCTO, INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE O CONDICIONES DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD PARA UN USO PARTICULAR, ESTÁN LIMITADAS EN DURACIÓN AL PERÍODO DE GARANTÍA DECLARADO ANTERIORMENTE Y NINGUNA GARANTÍA YA SEA EXPRESA O IMPLÍCITA SE APLICARÁ DESPUÉS DEL PERÍODO DE GARANTÍA. ALGUNOS ESTADOS, PROVINCIAS Y JURISDICCIONES NO PERMITEN RESTRICCIONES EN CUANTO A LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, ASÍ QUE LA RESTRICCIÓN ANTERIOR PUEDE NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANTÍA LE DA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS, Y USTED PUEDE POSEER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE ESTADO A ESTADO, O DE PROVINCIA A PROVINCIA.
Comuníquese con Insignia: Para servicio al cliente favor llamar al 1-877-467-4289
www.insignia-products.com INSIGNIA™ es una marca comercial de Best Buy Enterprise Services, Inc. Distribuido por Best Buy Purchasing, LLC Insignia, 7601 Penn Avenue South, Richfield, Minnesota, U.S.A.
www.insignia-products.com
39
Page 42
Unidad de CD para automóvil con receptor HD Radio Insignia NS-C5112
40
www.insignia-products.com
Page 43
Page 44
www.insignia-products.com (877) 467-4289
Distributed by Best Buy Purchasing, LLC
7601 Penn Avenue South, Richfield, MN USA 55423-3645
All rights reserved. INSIGNIA is a registered trademark of Best Buy Enterprise Services, Inc.
All other products and brand names are trademarks of their respective owners.
Tous les autres produits ou noms de marques sont des marques de commerce qui appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
Tous droits réservés. INSIGNIA est une marque déposée de Best Buy Enterprise Services, Inc.
Todos los derechos reservados. INSIGNIA es una marca registrada de Best Buy Enterprise Services, Inc.
Todos los demás productos y marcas son marcas comerciales de sus respectivos dueños.
© 2007 Best Buy Enterprise Services, Inc.
Distribué par Best Buy Purchasing, LLC
7601 Penn Avenue South, Richfield, MN USA 55423-3645
© 2007 Best Buy Enterprise Services, Inc.
Distribuido por Best Buy Purchasing, LLC
7601 Penn Avenue South, Richfield, MN USA 55423-3645
© 2007 Best Buy Enterprise Services, Inc.
07-404
Loading...